I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper...

23
04-05 TRIGANO spa - Loc. Cusona, 53037 - San Gimignano (Siena) Tel. 0039 0577 6501 - Fax 0039 0577 650200 www.caravansinternational.it Le notizie e le foto si intendono fornite a titolo indicativo e non impegnativo. Trigano S.p.A. si riserva, senza comunicazione ufficiale, di apportare modifiche tecniche e/o di arredamento nei modelli esposti nella presente documentazione. I dati e le notizie qui menzionati non costituiscono specifiche contrattuali. Trigano S.p.A. declina altresì ogni responsabilità relativa a modifiche e/o trasfomazioni realizzate successivamente e non rispondenti a normative vigenti. Le fotografie mostrate in questa brochure sono esemplificative di ogni brand e non rappresentano tutta la gamma del brand tanto meno lo specifico modello. E’ necessario tenere conto che ogni lay-out ha una disposizione interna diversa e quindi elementi strutturali diversi. Rimangono validi tutti gli elementi salienti che sono comuni per ogni brand, che lo distinguono dagli altri e che sono elencati sulla prima pagina di ogni brand. Les indications et les photos s’entendent à titre indicatif et sans engagement. La société Trigano S.p.A. se réserve le droit, sans communication officielle, d’apporter des modifications téchniques et/ou dans l’agencement des modèles exposés dans ce catalogue sans aucun préavis. Les données et les informations mentionnées dans cette documentation ne constituent pas des détails contractuels. Trigano S.p.A. décline toute responsabilité relative aux modifications et/ou transformations realisées après livraison et qui ne correspondent pas aux normes en vigueur. Les photographies illustrées dans cette brochure donnent un aperçu de chaque marque mais ne sont pas caractéristiques de toute la gamme et encore moins d'un modèle spécifique. Il faut tenir compte du fait que chaque plan a une disposition interne particulière et donc des éléments structurels différents. En revanche, tous les éléments importants communs à chaque modèle restent valables et sont répertoriés sur la première page de chaque marque. Grazie a/Merci à: Simone Burchi, Arianna Cappellini, Bluindigo, Riproduzioni Scanner, Vanzi Industria Grafica. I/FR

Transcript of I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper...

Page 1: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

04-05

TTRRIIGGAANNOO spa - Loc. Cusona, 53037 - San Gimignano (Siena)Tel. 0039 0577 6501 - Fax 0039 0577 650200

www.caravansinternational.it

Le notizie e le foto si intendono fornite a titolo indicativo e non impegnativo. Trigano S.p.A. si riserva, senza comunicazione ufficiale, di apportare modifiche tecniche e/o di arredamento nei modelli esposti nella presente documentazione. I dati e le notizie qui menzionati non costituiscono specifiche contrattuali. Trigano S.p.A. declina altresì ogniresponsabilità relativa a modifiche e/o trasfomazioni realizzate successivamente e non rispondenti a normative vigenti.

Le fotografie mostrate in questa brochure sono esemplificative di ogni brand e non rappresentano tutta la gamma del brand tanto meno lo specifico modello. E’ necessariotenere conto che ogni lay-out ha una disposizione interna diversa e quindi elementi strutturali diversi. Rimangono validi tutti gli elementi salienti che sono comuni per ognibrand, che lo distinguono dagli altri e che sono elencati sulla prima pagina di ogni brand.

Les indications et les photos s’entendent à titre indicatif et sans engagement. La société Trigano S.p.A. se réserve le droit, sans communication officielle, d’apporter des modifications téchniques et/ou dans l’agencement des modèles exposés dans ce catalogue sans aucun préavis. Les données et les informations mentionnées dans cettedocumentation ne constituent pas des détails contractuels. Trigano S.p.A. décline toute responsabilité relative aux modifications et/ou transformations realisées après livraison et qui ne correspondent pas aux normes en vigueur.

Les photographies illustrées dans cette brochure donnent un aperçu de chaque marque mais ne sont pas caractéristiques de toute la gamme et encore moins d'un modèlespécifique. Il faut tenir compte du fait que chaque plan a une disposition interne particulière et donc des éléments structurels différents. En revanche, tous les élémentsimportants communs à chaque modèle restent valables et sont répertoriés sur la première page de chaque marque.

Grazie a/Merci à: Simone Burchi, Arianna Cappellini, Bluindigo, Riproduzioni Scanner, Vanzi Industria Grafica.

I/FR

Page 2: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

3

INDICE - INDICE

AZIENDA

ENTREPRISE PG.4

SICUREZZA E QUALITÀ DEI NOSTRI CAMPER

SECURITE ET QUALITE DE NOS CAMPING-CARS PG.6

ELLIOT PG.10

RIVIERA PG.18

MIZAR PG.26

CIPRO PG.30

PUNTI DI FORZA

POINTS DE FORCE PG.34

DATI TECNICI ELLIOT

DONNEES TECHNIQUES ELLIOT PG.40

DATI TECNICI RIVIERA

DONNEES TECHNIQUES RIVIERA PG.42

DATI TECNICI MIZAR

DONNEES TECHNIQUES MIZAR PG.44

DATI TECNICI CIPRO

DONNEES TECHNIQUES CIPRO PG.45

Toscana, San Gimignano, CI si trova qua, tra le colline del Chianti dove è nata e dove ancora oggi ha sede

mantenendo continuità nel suo sviluppo sul territorio. Polo industriale di primo Piano in Europa, CI è forte

dell’esperienza dei suoi 26 anni di vita uniti alla spinta innovativa profonda nei processi, nelle strategie e

nell’approccio manageriale orientato al cliente.

TRIGANO, il primo gruppo in Europa nel settore del plein Air, ha il controllo di CI, uno dei suoi marchi più

importanti nel settore dell’autocaravan. Oggi questa realtà industriale di primo livello si sviluppa su 80.000 mq

di superficie e si pone come azienda di riferimento per sicurezza, affidabilità, rapporto prezzo/qualità.

Toscane, San Gimignano. C’est ici qu’est née CI, au cœur des collines de la région du Chianti où, encore

aujourd’hui, elle a son siège en conservant la continuité de son développement sur le territoire. Pôle industriel

de première importance en Europe, CI a une expérience de 26 ans de vie ainsi qu’un essor innovateur profond

en ce qui concerne les processus, les stratégies et les contacts avec les clients.

TRIGANO, le premier groupe en Europe pour les loisirs en plein Air, a le contrôle de CI, l’une des marques les

plus importantes dans le secteur du camping-car.

Aujourd’hui, cette réalité industrielle de premier rang se développe sur 80.000 m2 de superficie et sa place

est celle d’une entreprise à laquelle on peut se référer pour la sécurité, la fiabilité, le rapport qualité/prix.

Page 3: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

� La prima volta che acquisti un camper vorresti un veicolo comodo e

sicuro, un veicolo da scegliere senza il timore di sbagliare, un camper tuo.

� Sei un camerista esperto, hai le idee chiare su prestazioni, accessori e su tutte le dotazioni che desideri.

Da anni ti sposti in camper e da anni consideri unica la vacanza con questi veicoli, un modo di viaggiare più

simile ad uno stile di vita che ad una semplice passione.

� Vuoi un camper bello, comodo e curato nei dettagli; vuoi di più perché negli anni hai sperimentato

diverse tipologie di camper e adesso cerchi l’eleganza e la raffinatezza tipiche dei veicoli di altissimo livello.

Abbiamo la risposta giusta per ogni tipo di cliente perché l’esperienza ci da la sicurezza di saper fare e di

saper consigliare con un’offerta sempre vicina alle tue esigenze.

� La première fois que vous achetez un camping-car, vous aimeriez un véhicule confortable et sûr, un

véhicule à choisir sans crainte de vous tromper… votre camping-car.

� Vous êtes un camping-cariste expert, vous avez des idées précises sur les performances, les accessoires

et sur tous les équipements que vous désirez. Depuis plusieurs années, vous vous déplacez en camping-car

et, depuis toujours, vous jugez que les seules vacances sont celles que vous passez à bord de ces véhicules,

une façon de voyager plus adaptée à un style de vie qu’à une simple passion.

� Vous recherchez un camping-car de bel aspect, confortable et soigné dans ses détails; vous voulez tout

ce qu’il y a de mieux car, au cours des années, vous avez essayé différentes implantations de camping-cars et

maintenant, vous êtes à la recherche de l’élégance et du raffinement typiques des véhicules de très haut niveau.

Nous avons la réponse appropriée pour chaque client car l’expérience nous permet de communiquer notre

savoir faire et nos conseils par une offre toujours proche de vos exigences.

5

Page 4: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

7

Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso

non sono visibili ma che contano moltissimo.

E’ importante che alla fase progettuale e a quella costruttiva facciano seguito

attente verifiche prima di poter dire che un camper è pronto.

Per questo i veicoli CI sono sottoposti a test rigorosi che servono per poter

dare al cliente la certezza di un acquisto sicuro.

La qualità dei camper CI è fatta non solo di dettagli visibili ma anche di scelte

tecniche e sistemi di controllo.

Produire un camping-car signifie prêter attention à de nombreux aspects qui,

souvent, ne sont pas visibles mais qui comptent beaucoup.

Il est important que, pendant les phases de conception et de construction, d’attentives

vérifications soient effectuées avant de pouvoir dire qu’un camping-car est prêt.

Pour ces raisons, les camping-cars CI sont soumis à des tests rigoureux qui

ont pour but de pouvoir donner au client la certitude d’un achat sûr.

La qualité des camping-cars CI n’est pas faite seulement de détails visibles mais

aussi de choix techniques et de systèmes de contrôle.

Sicurezza e qualità dei nostri camper

Securité et qualité de nos camping-cars

Tutti i veicoli CI vengono pesati elettronicamente e viene

rilasciata una certificazione scritta del peso per il cliente

finale a garanzia del rispetto delle omologazioni.

Un veicolo conforme è un veicolo sicuro.

Tous les véhicules CI sont pesés électroniquement. Une

attestation écrite du poids est délivrée au client final

comme garantie du respect des homologations.

L’impermeabilizzazione dei nostri mezzi viene

controllata con speciali apparecchiature che

irrorano le superfici esterne dei mezzi con getti

di acqua in pressione.

L’étanchéité de nos camping-cars est contrôlée

au moyen d’appareillages spéciaux en arrosant

les superficies extérieures des véhicules avec

des jets d’eau sous pression.

1

2

Page 5: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

9

Test aerodinamici vengono

effettuati per ottimizzare

stabilità e prestazioni

dei mezzi.

Des tests aérodynamiques

sont effectués dans le but

d’optimiser la stabilité et

les performances des

véhicules.

I mezzi Trigano SpA vengono sottoposti a severi

test climatici (estremo caldo/estremo freddo)

per verificarne coibentazione e impianti di

riscaldamento. Queste prove sono fondamentali

per valutare l’isolamento termico dei mezzi

e assicurare il massimo del comfort.

Les véhicules Trigano SpA sont soumis à de

sévères tests climatiques (chaud extrême/froid

extrême) afin d’en vérifier l’isolation et les

équipements de chauffage. Ces tests sont

fondamentaux pour évaluer l’isolation

thermique des camping-cars et assurer

le maximum de confort.4

5

6

DVGWGli impianti a gas che equipaggiano i nostri veicoli

sono testati da personale certificato dal protocollo

tedesco DVGW.

Les installations de gaz montées sur nos véhicules sont

certifiées par un personnel autorisé selon le protocole

allemand DVGW.

3

Sicurezza e qualità dei nostri camper

Securité et qualité de nos camping-cars

Trigano S.p.A. ha ottenuto la certificazione

UNI EN ISO 9001:2000 e 14001, ovvero il sistema

di gestione integrato qualità-ambiente.

Trigano S.p.A. a obtenu la certification UNI EN

ISO 9001:2000 et 14001, c’est à dire le système

de gestion intégré qualité-environnement.

Page 6: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

Tutta la gamma Elliot è studiata per offrire praticità e sicurezza a prezzi tra i più competitivi sui mercati europei.

Sono veicoli dotati di tutto ciò che è necessario per fare una vacanza in libertà, dove ogni cosa è pensata

per accogliere la famiglia o la coppia. L’ambiente interno è semplice ma con molti spazi per riporre gli oggetti,

i letti sono comodi e ampi. I bagni sono particolarmente curati, sempre con doccia separata.

Acquistare un Elliot significa guardare all’essenziale. Elliot è una scelta sicura perché offre il massimo della

soddisfazione a costi contenuti rivolgendosi soprattutto a chi ancora non conosce il camper o a chi ha deciso

di acquistarne per la prima volta uno nuovo, tutto suo.

Toute la gamme Elliot est conçue pour offrir

la sécurité et les avantages pratiques à des

prix parmi les plus compétitifs sur les

marchés européens. Ce sont des véhicules

équipés des accessoires nécessaire pour des

vacances en pleine liberté, où chaque chose

est étudiée pour accueillir la famille

ou le couple.

Le décor intérieur est simple mais avec de

nombreux espaces de rangement, les lits

sont confortables et de grandes dimensions,

les cabinets de toilette sont particulièrement

soignés, toujours avec douche séparée.

Acheter un Elliot signifie choisir l’essentiel

avec attention. Elliot est un choix sûr car il

offre le maximum de la satisfaction à un prix

minimum, l’Elliot s’adresse surtout aux

personnes qui ne connaissent pas encore le

camping-car ou aux personnes qui ont décidé

d’en acheter un pour la première fois.

11

Page 7: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

13

Cucina tre fuochi, capiente frigo e

lavabo ad incasso con miscelatore

monocomando. Numerosi cassetti

e cestelli, comoda presa elettrica

12/220V e punto luce dedicato

rendono la zona cucina

estremamente pratica e completa.

Plan de cuisson trois feux, grand

réfrigérateur et évier encastré

avec mitigeur.

De nombreux tiroirs et paniers,

prise électrique 12/220V

et éclairage pour un coin cuisine

extrêmement pratique et complet.

Elliot Garage

Elliot Garage

Mansarda con ampio letto matrimoniale dotata

di termoventilazione, finestra e pratico alloggio porta TV.

Capucine avec grand lit à deux places équipée

de thermo-ventilation, baie et espace porte-TV.

Elliot Garage

Elliot Garage

Page 8: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

Zona cucina dotata di pratico piano a tre fuochi, lavabo incasso con miscelatore monocomando

e capiente frigo incassato. Completano la dotazione numerosi cassetti e scomparti estraibili.

Zone cuisine équipée d’un plan de cuisson à trois feux, évier encastré avec mitigeur et

grand réfrigérateur encastré. Pour compléter, de nombreux tiroirs et rangements coulissants.

Sedili guida girevoli consentono

di creare un confortevole ambiente giorno.

Les sièges tournants de la cabine

permettent de créer un coin

séjour très confortable.

Elliot 25 P

Elliot 25 P

15

Page 9: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

Doccia separata con miscelatore

monocomando; numerosi

alloggiamenti portaoggetti

Douche séparée avec mitigeur.

Nombreux espaces de rangement.

Zona notte con ampio letto matrimoniale, ampi

armadi, mensole portaoggetti e oblò.

Zone nuit avec grand lit à deux places,

armoires, étagères porte-objets et hublot.

Ampio bagno con lavello ad incasso

dotato di miscelatore monocomando.

Grand cabinet de toilette avec lavabo

encastré équipé de mitigeur.

Elliot 25 P

Elliot 25 P

Elliot 25 P

17

Page 10: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

Entrare in uno dei modelli della gamma Riviera (ben sette diversi!) significa entrare

in un mondo dove i dettagli e le scelte estetiche sono elementi importanti.

Riviera è oggi una delle migliori scelte possibili per chi cerca un ottimo rapporto prezzo/qualità,

ed è disposto ad investire qualcosa di più per avere un veicolo di livello superiore.

Stoffe pregiate e resistenti, mobilio dai profili arrotondati, la comodità delle dinette con i cuscini

ergonomici e la luminosità garantita dalle ampie finestre Seitz sono solo alcuni dei dettagli di pregio.

Riviera è disponibile in versione mansardato, dedicato alla famiglia,

e in versione semintegrale per le coppie di ogni età.

Entrer dans l’un des modèles de la gamme

Riviera (sept modèles différents!) signifie

pénétrer dans un monde où les détails

et le choix esthétique sont des éléments

importants.

Riviera est aujourd’hui l’un des meilleurs

choix possibles pour les personnes à la

recherche d’un excellent rapport

prix/qualité, et disposées à investir

un peu plus pour avoir un véhicule

de niveau supérieur.

Des tissus résistants et de qualité,

l’ameublement au profil arrondi, le confort

des dînettes aux coussins ergonomiques et

la luminosité garantie par de larges baies

Seitz, voilà quelques-uns des détails

prestigieux.

Riviera est disponible dans la version

capucine, idéal pour la famille, et dans

la version profilé pour les couples

de tous âges.

19

Page 11: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

I sedili cabina

girevoli permettono

di creare una zona

giorno comoda per

6 persone.

Les sièges

tournants de la

cabine permettent

de créer

un coin-séjour

confortable

pour 6 personnes.

Mansarda con areazione canalizzata,

luci integrate e finestre.

Materasso con doghe e oblò panoramico

garantiscono il massimo comfort.

Capucine avec aération canalisée,

éclairage intégré et baies.

Le matelas avec sommier à lattes et le lanterneau

panoramique garantissent le maximum de confort.

Riviera 110

Riviera 110

21

Riviera 110

Page 12: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

Bagno con lavello ad incasso, miscelatore,

doccia separata, oblò e grande finestra.

Cabinet de toilette avec lavabo encastré,

mitigeur, douche séparée, lanterneau et

grande baie.

Cucina con 4 fuochi, cappa aspirante con illuminazione, lavello con miscelatore monocomando,

presa elettrica 12/220V e numerosi pratici scomparti.

Plan de cuisson à 4 feux, hotte aspirante avec éclairage, évier avec mitigeur, prise électrique 12/220V

et de nombreux espaces de rangement très pratiques.

Riviera 110

Riviera 110

23

Page 13: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

25

Riviera 55 Special P

Riviera 55 Special P

Riviera 55 Special P

Cucina con 4 fuochi, cappa aspirante con

illuminazione, lavello con miscelatore

monocomando, presa elettrica 12/220V e

numerosi pratici scomparti.

Plan de cuisson à 4 feux, hotte

aspirante avec illumination, évier avec

mitigeur mono-commande, prise

électrique 12/220V et de nombreux

espaces de rangement très pratiques.

Ampia zona notte con letto matrimoniale

con testata, grande finestra, luci di lettura,

numerosi pensili e ripiani e oblò dedicato.

Zone nuit de grandes dimensions avec lit à

deux places avec tête de lit, grande baie,

spots de lecture, de nombreux éléments

suspendus, étagères et lanternau.

Riviera 55 Special P

Page 14: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

La gamma Mizar si distingue per eccellenza in termini di raffinatezza degli interni e bellezza del design esterno.

Qui lo studio degli ambienti si sviluppa guardando le tendenze di moda di settori affini come l’arredamento di

interni per arrivare ad una sintesi ottimale nelle forme e nella comodità di tipo abitativo.

Il gusto italiano si traduce nell’eleganza sobria ed accogliente di ogni dettaglio unitamente alla

forte attenzione progettuale che trova riscontro in finiture di pregio riservate ai prodotti di altissimo livello.

La gamme Mizar se distingue des autres

pour le raffinement de ses intérieurs et la

beauté du design extérieur.

Ici, l’étude des intérieurs se remarque en

regardant avec attention les tendances de la

mode des secteurs similaires comme celui

de l’ameublement pour arriver à une

synthèse optimale des formes et du confort

semblables à une habitation traditionnelle.

Le goût italien se traduit par l’élégance

sobre et accueillante de chaque détail ainsi

qu’à l’attention durant la conception qui se

remarque dans les finitions de qualité

réservées aux produits de très haut niveau.

27

Page 15: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

29

La cabina doccia separate con miscelatore monocomando

è dotata di porta rigida e oblò.

La cabine douche séparée avec mitigeur

mono-commande est équipée de porte rigide et de lanterneau.

1 - I divani delle due dinette ospitano comodamente 6 persone con il massimo comfort anche

grazie ai poggiatesta regolabili, le grandi finestre assicurano estrema luminosità

all’ambiente. Nuovo il design del mobilio.

Les banquettes des deux dînettes permettent le couchage confortable de 6 personnes avec le

maximum de confort grâce aussi aux appuis-tête réglables ; les grandes baies assurent une

grande luminosité à l’intérieur. Nouveau design pour l’ameublement.

2 - Mansarda in vetroresina con rivestimento interno di tipo automobilistico, areazione canalizzata, luci integrate e finestre.

Materasso con doghe e oblò panoramico garantiscono il massimo comfort.

Capucine en résine de verre avec revêtement intérieur de type automobile, aération canalisée, illumination intégrée et baies.

Le matelas avec sommier à lattes et le lanterneau panoramique garantissent le maximum de confort.

3 - La cucina si presenta estremamente completa con i suoi 4 fuochi, forno, grill e cappa aspirante. Lateralmente è presente

il lavello ad incasso con miscelatore e piano di appoggio in cristallo infrangibile; ampi i cassetti.

La cuisine se présente extrêmement complète avec son plan de cuisson à 4 feux, four, grill et hotte aspirante. Latéralement,

l’évier encastré avec mitigeur et plan d’appui en cristal incassable; tiroirs de grandes dimensions.

Zona notte posteriore caratterizzata dal letto

a castello con doghe in legno.

Zone nuit à l’arrière caractérisée par le lit superposé

avec sommier à lattes en bois.

Sospensioni ad aria

Al-ko di serie su tutti i modelli.

Suspensions à air Al-ko.

2 3

1 Mizar Gtl

Mizar Gtl Mizar Gtl

Mizar Gtl

Mizar Gtl

Page 16: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

I semintegrali Cipro rappresentano la massima espressione in termini di design,

sia interno che esterno, e dotazioni tecniche.

Grande cura viene riservata alle scelte delle soluzioni abitative al fine di assicurare

il miglior equilibrio tra forma e funzionalità.

In grado di soddisfare le aspettative di utilizzatori esperti, sono realizzati con estrema

cura e attenzione ai particolari e offrono alle coppie di viaggiatori una configurazione

estremamente pratica con il letto matrimoniale in coda sempre pronto.

Les demi-intégraux Cipro représentent

la plus grande expression du design,

des intérieurs comme de l’extérieur,

et d’équipements techniques.

Un grand soin est réservé au choix des solu-

tions d’habitation afin d’assurer le meilleur

équilibre entre la forme et la fonctionnalité.

Capables de satisfaire les attentes des

utilisateurs experts, ils sont réalisés avec un

soin extrême et une attention aux détails ;

ils offrent aux couples de voyageurs une

configuration particulièrement pratique avec

le lit à deux places à l’arrière toujours prêt.

31

Page 17: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

XX 33

Cucina di tipo domestico con 4 fuochi, cappa

aspirante, grill, forno, lavabo ad incasso con

miscelatore monocomando e numerosi

vani portaoggetti.

Plan de cuisson de type ménager à 4 feux, hotte

aspirante, grill, four, évier encastré avec

mitigeur mono-commande et nombreux espaces

de rangements porte-objets.

I sedili guida girevoli abbinati al tavolo regolabile con un semplice meccanismo, garantiscono il massimo della praticità.

Les sièges tournants de la cabine associés à la table réglable par un simple mécanisme, possèdent tous les avantages pratiques.

Ampia zona notte con letto matrimoniale, grande finestra, luci

di lettura, numerosi pensili e ripiani e oblò dedicato.

Zone nuit de grandes dimensions avec lit à deux places,

grande baie, spots de lecture, nombreux

éléments suspendus, étagères et lanterneau.

Cipro Garage

Cipro Garage

Cipro Garage

Cipro Garage

Comodo e completo il bagno con WC, lavabo ad

incasso e doccia separata con porta rigida; l’ampia

finestra con zanzariera e l’oblò ne garantiscono la

massima areazione.

Le cabinet de toilette est confortable et complet

avec WC, lavabo encastré et douche séparée avec

porte rigide; la grande baie avec moustiquaire et le

lanterneau en garantissent une aération parfaite.

Cipro Garage

Page 18: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

35

PUNTI DI FORZA - POINTS DE FORCE

TIPOLOGIE DI ALLESTIMENTI - TYPOLOGIES D’AMÉNAGEMENTS

** SU MOLTI MODELLI - SUR DE NOMBREUX MODELES* SU RIVIERA MIZAR E CIPRO - SUR RIVIERA MIZAR ET CIPRO - ** SU MOLTI MODELLI - SUR DE NOMBREUX MODELES - *** SU MIZAR - SUR MIZAR

Porte e gavoni ampi

realizzati con schiumatura ad

alta densità per migliorare

l’isolamento termico e

contro le infiltrazioni

Porte et soutes de grandes

dimensions injectées de

mousse haute densité pour

améliorer l’isolation

thermique et contre les

infiltrations.

Finestre Seitz di serie *

Baies Seitz de série *

Oblò trasparenti e

panoramici **

Lanterneaux

transparents

et panoramiques **

Mansarda monoscocca

in vetroresina coibentata

con schiumatura

poliuretanica e dotata

di aria canalizzata.

Rivestimento interno

con pannelli soft touch

di tipo automobilistico

e luci integrate ***

Capucine monobloc en résine de verre isolée injectée de

mousse polyuréthanne et équipée d’air canalisé.

Revêtement intérieur avec panneaux soft touch de type

automobile et illumination intégrée ***

Allestimenti con letti

matrimoniali fissi in coda **

Aménagements avec lits à

deux places à l’arrière **

Allestimenti con doppia

dinette anteriore **

Aménagements avec

double dînette à l’avant **

Finestre scorrevoli per

consentire l’aerazione

durante la marcia **

Baies coulissantes pour

permettre l’aération

pendant la marche **

Estrazione facilitata della

ruota di scorta con

meccanismo scorrevole **

Roue de secours facile à

enlever avec mécanisme

coulissant **

Allestimenti con letti a

castello con doghe

(largh. max. 1 m / lungh.

max. 2,10 m) **

Aménagements avec lits

superposés et sommiers à

lattes (larg. max. 1 m /

long. max. 2,10 m) **

Allestimenti con dinet-

te integrate nella cabi-

na di guida **

Aménagements avec

dînettes intégrées dans

la cabine de conduite

**

Allestimenti con

garage per

moto/scooter con

pedana antiscivolo

in alluminio **

Aménagements

avec garage pour

moto/scooter

avec support

antiglisse

en aluminium **

Page 19: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

PUNTI DI FORZA - POINTS DE FORCE

Gradino integrato con

copertura anticaduta **

Marchepied intégré avec

revêtement anti-chute **

Cappa aspirante con

luci integrate *

Hotte aspirante avec

illumination intégrée*

Cuscini ergonomici

e poggiatesta

regolabili **

Coussins

ergonomiques

et appuis-tête

réglables **

Fodere sedili cabina **

Housses

sièges cabine **

Cucina a 4 fuochi di tipo

domestico con grill e

forno ***

Plan de cuisson à 4 feux

de type ménager avec

grill et four ***

Frigoriferi fino a

140 litri **

Réfrigérateurs

jusqu’à 140 litres **

Doccia con porta

rigida ***

Douche avec

porte rigide ***

Toilette con

doccia separata

e oblò **

Cabinet de

toilette avec

douche séparée

et lanterneau **

* SU RIVIERA, MIZAR E CIPRO - SUR RIVIERA, MIZAR ET CIPRO - ** SU MOLTI MODELLI - SUR DE NOMBREUX MODELES* SU RIVIERA, MIZAR E CIPRO - SUR RIVIERA, MIZAR ET CIPRO - ** SU MOLTI MODELLI - SUR DE NOMBREUX MODELES - *** SU CIPRO E MIZAR - SUR CIPRO ET MIZAR

A

D

B

E

C

Pavimento sandwich

rinforzato (fino a 76

mm di spessore) con

impianti canalizzati

Plancher sandwich

renforcé (jusqu’à 76

mm d’épaisseur)

avec équipements

canalisés

A Tappeto in PVC - Revetement en PVC

B Compensato 5 mm - Contreplaque 5 mm

C Struttura in regolo di abete - Structure en sapin

D Polistirolo 25 Kg/mc - Polystyrene 25Kg/m2

E Compensato 5 mm trattato con anti-impregnante

Contreplaque 5 mm anti-infiltration

Pannello comandi di

nuovo design

Panneau de

commandes

au nouveau design

Plafoniere a basso

assorbimento elettrico

Plafonnier basse absorption

électrique

Rete in mansarda

sollevabile con

meccanismo a pistoni **

Sommier dans la capucine

pouvant se soulever avec

mécanisme à pistons **

Luce interna di cortesia nei

gavoni *

Illumination à l’intérieur

des soutes *

Nuova struttura tavolo con

prolunga **

Nouvelle structure table

avec rallonge **

37

Page 20: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

39

INTERESSANTI NOVITÀ ANCHE DALLE CASE AUTOMOBILISTICHE

INTERESSANTES NOUVEAUTES DES MAISONS AUTOMOBILES

› Nuovo motore 2.8 JTD da 146cv che grazie alla grande coppia permette elasticità di marcia

e consumi contenuti

› Camping car special: ABS e 4 freni a disco autoventilanti di serie che estendono la portata

massima a 3500Kg (di serie sui grandi mansardati di gamma media ed entry).

› Nouveau moteur 2.8 JTD de 146cv qui, grâce au grand couple donne élasticité pendant la

marche et des consommations contenues.

› Camping car spécial: ABS de série qui étend la portée maximale à 3500Kg (de série sur les

grands véhicules à capucine de gamme moyenne et d’entrée).

› Nuovo motore 2.4 da 137cv con cambio a 6 marce.

› Nouveau moteur 2.4 de 137cv avec levier à 6 vitesses.

› Motore 2.7 CDi da 156cv con ABS di serie, disponibile come optional

il cambio automatico Sprintshift.

› Moteur 2.7 CDi de 156cv avec ABS de série, comme option disponible le levier

de vitesse automatique Sprintshift.

Per maggiori informazioni relative a dotazioni e optional dei vari modelli rimandiamo alle schede tecniche.

Pour un supplément d’informations concernant les équipements et les options des différents modèles, nous vous prions de consulter les fiches techniques.

PUNTI DI FORZA - POINTS DE FORCE

IMPIANTI - ÉQUIPEMENTS

PREDISPOSIZIONI - PRÉDISPOSITIONS

› Riscaldamento canalizzato in mansarda di serie su tutti i veicoli

› Riscaldamento Combi di serie su tutti i veicoli (serie 6000 per i mansardati) **

› Sistema di riscaldamento diesel Air Top Webasto che garantisce ottime prestazioni,

utilizzo durante la marcia, risparmio di spazio ***

› Serbatoi acque di recupero: fino a 120 litri

› Serbatoi acque chiare: fino a 130 litri + 50 litri supplementari di serie nei semintegrali **

› Sospensioni ad aria Alko di serie su Mizar

› Chauffage canalisé dans la capucine de série sur tous les véhicules

› Chauffage Combi de série sur tous les véhicules (série 6000 pour les véhicules à capucine) **

› Système de chauffage diesel Air Top Webasto qui garantit d’excellentes performances,

l’utilisation pendant la marche, économie d’espace ***

› Réservoirs eaux de récupération: jusqu’à 120 litres

› Réservoirs eaux claires: jusqu’à 130 litres + 50 litres supplémentaires de série sur demi-intégraux **

› Suspensions à air Alko sur Mizar

› Cablaggi per cavi antenna TV › Predisposizione per installazione impianto di condizionamento › Piedini di stazionamento

› Attacchi per porta bici posteriore › Attacchi per veranda › Gancio traino › Attacco per portamoto

› Câblages pour câbles antenne TV › Prédisposition pour installation de climatisation › Pieds de stationnement › Fixations pour

porte-bicyclettes arrière › Fixations pour véranda › Crochet de remorquage › Fixation pour porte-moto

** SU MOLTI MODELLI - SUR DE NOMBREUX MODELES - *** SU CIPRO E MIZAR - SUR CIPRO ET MIZAR

› Climatizzatore di serie su tutti i modelli

› Climatisation de série sur tous les modèles

Page 21: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2280 / 6480

2670/ 1990

6

4

15

Fiat Ducato 2.3 JTD

3400

3700

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2280 / 6200

2670/ 1990

6

4

15

Fiat Ducato 2,0 JTD /

2.3 JTD

3400

3700

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

Elliot 25 P

2280 / 6020

2670/ 1990

5

3

11 / 15

Fiat Ducato 2,0 JTD (11) /

2.3 JTD (15)

3000(11)/3400(15)

3200

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2280 / 6810

2990 / 1990

7 (15q c.c.s.) / 6 (15q)

7

15 / 15 c.c.s.

Fiat Ducato 2,3 JTD (15) /

2.8 JTD (15 c.c.s.)

3400(15) / 3500(15 c.c.s.)

3700

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2280 / 6950

2990 / 1990

6

6

15 / 18

Fiat Ducato 2,3 JTD (15) /

2.8 JTD

3400(15) / 3500(18) /

3850(18)

3700

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

41

DATI TECNICI - DONNEES TECHNIQUES

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

Elliot 5

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

Elliot 10 Elliot 40 Elliot GARAGE

2280 / 6530

2990 / 1990

6

6

15

Fiat Ducato 2,0 JTD /

2.3 JTD / 2.8 JTD

3400

3700

2280 / 6020

2990 / 1990

5 (11q.) / 6 (15q.)

6

11 / 15

Fiat Ducato 2,0 JTD (11) /

2.3 JTD (15)

3000(11)/3400(15)

3200

Elliot 15 P Elliot 55 P

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2280 / 6720

2670/1990

6

4

15

Fiat Ducato 2.3 JTD

3400

3700

Elliot GARAGE P

* La motorizzazione Citroen è riservata al mercato francese - * La motorisation de base Citroen est exclusivement pour le marché françaisPer maggiori informazioni relative a dotazioni e optional dei vari modelli rimandiamo alle schede tecniche. Pour un supplément d’informations concernant les équipements et les options des différents modèles, nous vous prions de consulter les fiches techniques.

Page 22: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

43

Riviera GTE

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

DATI TECNICI - DONNEES TECHNIQUES Riviera 110 Riviera 135 LIVING Riviera GARAGE Riviera GT

Riviera 55 SPECIAL P Riviera GARAGE PPer maggiori informazioni relative a dotazioni e optional dei vari modellirimandiamo alle schede tecniche. Pour un supplément d’informations concernant les équipements et lesoptions des différents modèles, nous vous prions de consulter les fichestechniques.

* La motorizzazione Citroen è riservata al mercato francese

* La motorisation de base Citroen est exclusivement pour le marché

français

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2280 / 6530

2985 / 1990

6

6

15

Fiat Ducato 2.3 JTD /

2.8 JTD

3400

3700

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2300 / 7260

2935 / 1950

6

6

18

Ford Transit 2.4

3500/3850

3954

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2280 / 7300

2985 / 1990

5

6

15 (C.C.S.) / 18

Fiat Ducato 2,8 JTD /

Citroen Jumper 2.8 HDI *

3500(15 C.C.S.-18) /

3850(18)

4050

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2280 / 6810

2985 / 1990

6

7

15C.C.S./18

Fiat Ducato 2.8 JTD

3500(15 C.C.S.-18) /

3850(18)

3700

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2300 / 7130

2805 / 1950

6

4

18

Ford Transit 2.4

3500/3850

3954

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2280 / 6745

2670 / 1990

5

4

15

Fiat Ducato 2,3 JTD / 2.8 JTD /

Citroen Jumper 2.8 HDI *

3400

3700

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2300 / 7260

2935 / 1950

6

7

18

Ford Transit 2.4

3500/3850

3954

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

2

Page 23: I/FRtop.evasion.pagesperso-orange.fr/PDF/CI 04-05 IT FR.pdf · 2005. 3. 9. · 7 Produrre un camper significa prestare attenzione a molti aspetti che spesso non sono visibili ma che

45

Mizar GT LIVING

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

NIG

HT

DA

Y

DATI TECNICI - DONNEES TECHNIQUES DATI TECNICI - DONNEES TECHNIQUESMizar GARAGE Mizar GTL CIPRO 55 CIPRO GARAGE

Per maggiori informazioni relative a dotazioni e optional dei vari modelli rimandiamo alle schede tecniche. Pour un supplément d’informations concernant les équipements et les options des différents modèles, nous vous prions de consulter les fiches techniques.

* La motorizzazione Citroen è riservata al mercato francese

* La motorisation de base Citroen est exclusivement pour le marché français

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2310 / 6875

2645 / 1950

5

4

18

MB Eurosprinter 2.7 CDi

3500 / 3800

4025

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2310 / 6945

2645 / 1950

5

4

18

MB Eurosprinter 2.7 CDi

3500 / 3800

4025

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2310 / 6980

3000 / 1990

4

6

18

Fiat Ducato 2.8 JTD

3500 / 3850

3700

2310 / 7260

3000 / 1990

4

7

18

Fiat Ducato 2.8 JTD

3500/3850

4050

larghezza max / lunghezza max

largeur maxi / longeur maxi

altezza esterna / interna

hauteur exterieure / Interieure

posti omologati

places homologuées

posti letto

places couchages

portata

porteur

motorizzazione

motorisation de base

massa massima ammessa

ptac

passo

empattement

2310 / 7260

3000/1990

4

7

18

Fiat Ducato 2.8 JTD

3500/3850

4050