I Menu del Gusto 2014
-
Upload
ingarda-trentino-azienda-per-il-turismo -
Category
Documents
-
view
238 -
download
4
description
Transcript of I Menu del Gusto 2014
I MENU DEL
Scopri il ricco e appetitoso calendario!Entdecken Sie den reichhaltigen und leckeren Kalender!
Discover the rich and tasty calendar!
www.gardatrentino.it/food www.vallediledro.com/ledrofood
2
I MENU DEL GUSTOGENUSS-MENÜS I TASTY MENUS
2014
3
Gusta i sapori e i piatti della cucina locale realizzati dai nostri chef con prodotti tradizionali.
I ristoratori aderenti all’iniziativa garantiscono una cucina casalinga e di qualità.
Ti aspettano menu dalla forte personalità, coerenti con le proprie origini, ma moderni e diversificati… pietanze veramente da leccarsi i baffi!
Probieren Sie die kulinarischen Genüsse und die Gerichte der lokalen Küche,
die von unseren Köchen mit traditionellen Produkten realisiert werden.
Die Restaurants, die mitmachen, bieten Qualität und hausgemachte Speisen.
Erlesene Menüs, die zwar an ihren Traditionen festhalten, jedoch in moderner
und unterschiedlicher Version, erwarten Sie… wirklich leckere Gerichte!
Taste the flavours of our cuisine and the dishes prepared by our chefs using
local products.
Restaurateurs who join the programme, assure a homely and quality cooking.
Menus with a strong personality in keeping with their origins, but also modern
and diversified are waiting for you… truly mouth-watering dishes!
MENU LEDrO aUTUNNOViola, la patata della Valle di Ledro
20-21 settembre; 4-5 ottobre
MENU LEDrO CECOLa cucina dell’esodo
31 ottobre-2 novembre, 6-8 dicembre
LEDrO-MENü “HErbST”Die violette Kartoffel des Ledrotals 20.-21. September.; 4.-5. Oktober.
LEDrO-MENü “TSCHECHIEN”Die Küche der Evakuierten
31. Oktober-2. November, 6.-8. Dezember
aUTUMN MENU LEDrOViola, the purple potato of Ledro
20th-21st September, 4th-5th October
CzECH MENU LEDrOThe bohemian tradition
31st October-2nd November, 6th-8th December
Le eccellenze dei sapori gardesani
SETTEMbrE D’OrO13-14, 27-28 settembre
OTTObrE D’OrO18-19, 25-26 ottobre
Kulinarische Highlights aus dem Gardasee
GOLDENEr SEPTEMbEr13. - 14., 27. - 28. September
GOLDENEr OKTObEr18.-19., 25.-26. Oktober
Products and Tradition of Lake Garda
GOLDEN SEPTEMbEr13th-14th, 27th-28th September
GOLDEN OCTObEr18th-19th, 25th-26th October
4
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
I menu sono disponibili a pranzo e a cena. I prezzi si intendono per persona e comprendono coperto, le pietanze e le bevande elencate, salvo diversamente
specificato. È consigliata la prenotazione.
Die Menüs werden mittags und abends serviert. Die Preise verstehen sich pro Person und beinhalten Gedeck, die Gerichte und die aufgeführten Getränke, wenn nicht
anders angegeben. Bitte mit Voranmeldung.
The menus are available both for lunch and dinner time. Prices are referred to one person and they include cover, food and listed drinks, unless differently specified.
We recommend advance booking
ristorante Pizzeria Leon D’Oro
Petali di salmerino affumicato Armanini con julienne di finocchi e pane all’uvetta
Bigoi freschi alle sarde del Garda con pomodori confit
Filettini di pesce persico del Lago di Garda gratinati con purea di patate della Val di
Gresta e sedano rapa
Mousse di cioccolato bianco con mele trentine, noci del Bleggio e salsa al Vino Santo
1 bicchiere di Nosiola Bottega Vinai - Cavit
1 bicchiere di Nosiola - Cesconi
½ l di acqua minerale
Caffè
€ 40,00
Geräucherter Saibling Armanini mit Fenchelstreifen und Rosinenbrot
Frische Bigoi (Nudeln) mit Gardasee-Sardinen und Tomaten-Confit
Gratinierte Filets vom Gardaseebarsch mit Val di Gresta Kartoffeln- und
Knollensellerie-PüreeWeiße Mousse au Chocolat mit Trentiner Äpfeln, Walnüssen aus dem Bleggio und
Vino Santo-Sauce1 Glas Nosiola Bottega Vinai - Cavit
1 Glas Nosiola - Cesconi½ l Mineralwasser
Espresso€ 40,00
Smoked Armanini char slivers, with julienne of fennel and raisin bread
Bigoi (homemade pasta) with Lake Garda sardines and little tomatoes confit
Lake Garda perch-fish fillets au gratin, with purée of Val di Gresta potatoes and celeriac
White chocolate mousse with Trentino apples, walnuts from Bleggio and Vino
Santo Trentino sauce.
1 glass Nosiola Bottega Vinai - Cavit
1 glass Nosiola - Cesconi
½ l mineral water
Espresso
€ 40,00
Via Fiume, 28 – Riva del Garda0464 552341
SETTEMBRE D’ORO
GOLDENER SEPTEMBER GOLDEN SEPTEMBER
13-14; 27-28/09
www.gardatrentino.it/menu
Settembre, tempo di vendemmia nel Garda Trentino! E mentre nei campi si sta concludendo la raccolta dell’uva e dei frutti di fine estate (come scordare le susine DOP di Dro o i piccoli frutti?), i ristoranti propongono menu che abbinano i prodotti locali di stagione con i piatti tipici trentini e altogardesani: la carne salada, il pesce di lago, gli strangolapreti e molto altro ancora…
September – die Zeit der Weinlese in Garda Trentino! Während auf den
Feldern die Weinlese und die Ernte der Spätsommerfrüchte zu Ende
geht (nicht zu vergessen die Susinen DOP von Dro oder die Beeren!),
bieten die Restaurants Menüs an, die die heimischen Produkte der
Saison mit den typischen Trentiner und lokaler Gerichten verbinden:
Carne Salada, der Süßwasserfisch, Strangolapreti und vieles mehr...
September, grape-harvest time in Garda Trentino! And while in the fields
the harvest of grapes and end-summer fruits is being concluded (how can
we forget the DOP plums of Dro and the berries?), the restaurants offer
menus which combine seasonal local products with typical Trentino and
Alto Garda dishes: carne salada, lake fish, strangolapreti and much more...
5
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
ristorante Nuovo 900 da Lucio
Speck tiepido su misticanza con aceto di lamponi
Strangolapreti burro e salvia
Petto di pollo panato con Puzzone di Moena
Dessert della casa
1 bicchiere di Prea Agraria Riva del Garda
1 bicchiere di Sasera Agraria Riva del Garda
½ l di acqua minerale
Caffè
€ 27,00
Warmer Speck an Salatvariationen mit Himbeeressig
Strangolapreti mit Butter und Salbei
Panierte Hähnchenbrust mit Puzzone-Käse aus Moena
Dessert des Hauses
1 Glas Prea - Agraria Riva del Garda
1 Glas Sasera - Agraria Riva del Garda
½ l Mineralwasser
Espresso
€ 27,00
Lukewarm speck on misticanza (mesclun) with raspberry vinegar
Strangolapreti with butter and sage
Breaded chicken breast, with Moena Puzzone cheese
Homemade dessert
1 glass Prea - Agraria Riva del Garda
1 glass Sasera - Agraria Riva del Garda
½ l mineral water
Espresso
€ 27,00
Via A. Gazzoletti, 8 – Riva del Garda0464 567629 – 328 8399474
solo / nur / only 13-14/09 solo cena / nur Abendessen / only dinner
solo cena / nur Abendessen / only dinner
ristorante Il re della busa
La Traubenkur
Battuto di manzetta nostrana scottata con misticanza, crostoni e riduzione al
Marzemino
Crema di patate con gnocchetti di mandorle e ricotta marinate al mosto di
Nosiola e guanciale croccante
Fettuccine integrali al mosto di Schiava con ragù di coniglio, spinaci e fegato d’oca
Fracosta di vitello marinata e speziata al Teroldego con purea di sedano rapa
Strudel all’uva con gelato all’aceto balsamico di Tenno
€ 65,00 bevande escluse
Traubenkur
Hackfleisch vom heimischen Rind mit Misticanza Salat, Crostoni
und Marzemino-Reduktion
Kartoffelcreme mit Mandel-Ricotta-Klößchen, mariniert mit Nosiola-Most
und knusprigen Schweinebäckchen
Vollkorn-Fettuccine mit Schiava-Most an Kaninchenragout, Spinat und Gänseleber
Marinierte und mit Teroldego verfeinerte Zwischenrippe vom Kalb mit Selleriepüree
Traubenstrudel mit Eis mit Balsamico Essig aus Tenno
€ 65,00 Wein und Getränke nicht inbegriffen
Traubenkur
Mince meat of local heifer, seared, with misticanza (mesclun), croutons and
Marzemino wine reduction
Potatoes cream, with dumplings of almonds and ricotta cheese, marinated in Nosiola wine-must and crispy cheek-lard
Whole wheat fettuccine (pasta) with Schiava wine-must, rabbit sauce, spinach,
and goose liver
Fracosta (ribeye steak) of veal, marinated and spiced in Teroldego wine, with celeriac purée
Raisin strudel with Tenno balsamic vinegar ice cream
€ 65,00 drinks not included
Viale Carducci, 10 – Riva del Garda (c/o Lido Palace Hotel)0464 021899
agritur Eden Marone
Carpaccio di carne salada trentina e olio extravergine d’oliva di nostra produzione
Strangolapreti con spinaci del nostro orto con burro fuso di malga al profumo di salvia
Coniglio arrosto disossato con ripieno di susine di Dro accompagnato da polenta
integrale del Molino Pellegrini e contorno di patate saltate al rosmarino
Strudel di mele e cannella con crema alla vaniglia
¼ di Chardonnay di nostra produzione
¼ diMerlot di nostra produzione
½ l di acqua minerale
Caffè
€ 28,00
Carne Salada-Carpaccio mit Nativem Olivenöl Extra aus eigener Herstellung
Strangolapreti mit Spinat aus dem eigenen Garten und Salbei
an zerlassener Almbutter
Kaninchenbraten gefüllt mit Susinen aus Dro, Vollkornpolenta (Molino Pellegrini)
und Rosmarinbratkartoffeln
Apfelstrudel mit Zimt und Vanillecreme
¼ l Chardonnay aus eigener Herstellung
¼ l Merlot aus eigener Herstellung
½ l Mineralwasser
Kaffee
€ 28,00
Carpaccio of carne salada with extra virgin olive oil of our own production
Strangolapreti (spinach from our vegetable garden), in melted alpine-hut butter,
flavoured with sage
Roast of deboned rabbit filled with plums of Dro, with whole-wheat polenta (Molino
Pellegrini) and side dish of sautéed potatoes rosemary-flavoured
Apple and cinnamon strudel with vanilla cream
¼ Chardonnay from our own production
¼ Merlot from our own production
½ l mineral water
Espresso
€ 28,00
Via Marone, 23 – Riva del Garda0464 521520
6
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
acetaia del balsamico Trentino
Brindisi di benvenuto con il nostro Gewürztraminer
Carpaccio di carne salada cruda di nostra produzione su insalatina di porcini e scagliette
di grana e olio extravergine d’oliva di TennoRavioli rustici ripieni di capriolo al burro di
erbette, ginepro e noci con scaglie di formaggio stagionato di Malga Tofino, il nostro casello.
Guanciale brasato con crostoni di polenta di “farina de marin” del Molino Pellegrini
Composta di mele con frutti rossi e zabaione freddo
½ l di Cabernet o Merlot - Azienda Agricola Il Piaggiolo (nostra produzione)
½ di acqua mineraleCaffè
€ 40,00
Zur Begrüßung wird mit unserem Gewürztraminer angestoßen.
Carne Salada-Carpaccio mit Steinpilzsalat, Grana-Käse-Splitter und Nativem Olivenöl
Extra aus TennoRavioli mit Rehfleisch-Füllung an
Kräuterbutter, Wacholder, Walnuss und unserem gereiften Almkäse (Malga Tofino)Schweinebraten mit gerösteter Polenta aus
„Farina de Marin“ - Molino PellegriniBeeren- und Apfelkompott mit kaltem Zabaione ½ l Cabernet oder Merlot der Azienda Agricola
Il Piaggiolo (eigene Produktion)½ Mineralwasser
Espresso€ 40,00
Welcome drink with our GewürztraminerCarpaccio of carne salada of our own
production, on porcini mushrooms, salad and Grana cheese shavings, with extra
virgin olive oil from TennoRustic ravioli, stuffed with roe deer flavoured
in herbs-butter, juniper, walnuts and seasoned homemade cheese shavings (Malga Tofino)Stewed cheek-lard (pork) with croutons of the
typical Molino Pellegrini polenta “farina de molin”Apple compote with red fruits and cold zabaione½ l Cabernet or Merlot - Azienda Agricola
Il Piaggiolo (our own production)½ l mineral water
Espresso€ 40,00
Strada di S. Zeno, 2 – Cologna, Tenno0464 550064
Locanda restel de Fer
Spiedini di susine di Dro con formaggio e pancetta
Spaghetti alle sarde salate
Carne salada alla medievale
Torte dello chef
Degustazione di 3 oli extravergine d’oliva d’eccellenza
Vini al calice abbinati a ogni portata (4 bicchieri)
1 bottiglia di acqua minerale
€ 45,00
Spießchen von Susinen aus Dro mit Käse und Speck
Spaghetti mit gesalzenen Sardinen
Carne Salada nach Mittealters Art mit Koriander
Chefkuchen
Degustation von 3 ausgesuchten Nativen Olivenölen Extra
Auf jeden Gang abgestimmte Weine im Glas (4 Gläser)
1 Flasche Mineralwasser
€ 45,00
Skewers of Dro plums, with bacon and cheese
Spaghetti with salted sardines sauce
Carne salada Medieval style with coriander
Chef’s sweets
Tasting of three extra virgin olive oils of excellence
Wines in stem glass, combined with each course (4 glasses)
1 bottle of mineral water
€ 45,00
Via Restel de Fer, 10 – Riva del Garda0464 553481
[email protected] solo cena / nur Abendessen / only dinner
ristorante La berlera
Degustazione di salumi tipici trentini con giardiniera della Berlera
Risotto ai fichi e Casolét della Val di Sole
Coniglio all’uva Nosiola con patate della Val di Gresta
Frutti rossi gratinati alla crema vaniglia con tortino di susine di Dro
¼ l di Enantio Foglia Frastagliata Azienda Agricola Vallarom
½ l di acqua minerale
€ 28,00 per 3 portate a scelta € 35,00 per 4 portate
Verkostung von verschiedenen Trentiner Wurst-Spezialitäten mit eingelegtem Gemüse
Risotto mit Feigen und Casolét-Käse aus dem Val di Sole
Kaninchen mit Nosiola-Trauben und Kartoffeln aus dem Val di Gresta
Gratinierte Beeren mit Vanillecreme und Törtchen mit Susinen aus Dro
¼ Enantio Foglia Frastagliata Azienda Agricola Vallarom
½ l Mineralwasser
€ 28,00 für ein 3-Gang-Wahlmenü € 35,00 für ein 4-Gang-Menü
Tasting of typical Trentino cold cuts, with pickled vegetables of Berlera
Risotto with figs and Val di Sole Casolét cheese
Nosiola grapes rabbit and Val di Gresta potatoes
Wild berries and vanilla pastry cream brulée with plums from Dro soft pound cake
¼ l Enantio Foglia Frastagliata Azienda Agricola Vallarom
½ l mineral water
€ 28,00 for 3 courses on your own choice € 35,00 for 4 courses
Loc. Ceole, 8/B – Riva del Garda0464 521149
7
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
ristorante alla Lega
Carne salada cruda con verdure sott’olio e sott’aceto
Strangolapreti alla TrentinaCanederli al sugo di gulasch
Piccolo sorbettoCarne salada cotta alla griglia con fagioli e verdure grigliate
Torta di carote e strudel di mele1 bicchiere di Nosiola
Azienda Agricola Giovanni Poli1 bicchiere di Teroldego Riserva
Cantina Mezzacorona½ l di acqua minerale
Caffè€ 35,00
Carne Salada-Carpaccio mit in Essig und Öl eingelegtem Gemüse
Strangolapreti nach Trentiner Art Knödel mit Gulasch
Kleines SorbetCarne Salada vom Grill mit Bohnen
und gegrilltem GemüseKarottentorte und Apfelstrudel
1 Glas Nosiola Azienda Agricola Giovanni Poli
1 Glas Teroldego Riserva Cantina Mezzacorona
½ l MineralwasserEspresso€ 35,00
Carpaccio of carne salada with vegetables in olive oil and pickles
Strangolapreti with melted butterCanederli dumplings with Goulash
Little sorbet Grilled Carne salada with beans
and grilled vegetablesCarrot cake and apple strudel
1 glass Nosiola Azienda Agricola Giovanni Poli
1 glass Teroldego Riserva Cantina Mezzacorona
½ l mineral waterEspresso€ 35,00
Via Vergolano, 8 – Arco0464 516205
ristorante Mama Giosi Club
Hotel Lago di Tenno
Crostone con Salsa “Mama Giosi”Verdure marinate in olio extravergine
del Garda TrentinoCarpaccio di carne salada con olio extravergine
del Garda Trentino, mele Delicious e TrentingranaCanederli con speck su verza e cipolla brasata
Filetto di salmerino trentino con patate bio della Val di Gresta e funghi di bosco
Strudel di mele, delizie e cannella con gelato al fior di panna
1 bicchiere di Chardonnay Trentino DOC Cantina Mori Colli Zugna
1 bicchiere di Marzemino Trentino DOC Cantina Mori Colli Zugna
1 bottiglia di acqua mineraleCaffè
€ 30,00
Röstbrot mit Mama Giosi SauceGemüse mariniert mit Nativem Olivenöl Extra
aus dem Garda TrentinoCarne Salada-Carpaccio mit Nativem Olivenöl
Extra vom Gardasee, Golden-Delicious-Äpfeln und Trentingrana-Käse
Knödel mit Speck auf Wirsing und geschmorten Zwiebeln
Filet vom Trentiner Saibling mit Bio-Kartoffeln aus dem Val di Gresta und Waldpilzen
Apfelstrudel mit Zimt und Sahneeis 1 Glas Chardonnay Trentino DOC
Cantina Mori Colli Zugna1 Glas Marzemino Trentino DOC
Cantina Mori Colli Zugna1 Flasche Mineralwasser
Espresso€ 30,00
Roasted bread with Mama Giosi sauceSeasonal vegetables marinated in Garda
Trentino extra virgin olive oilCarpaccio of carne salada, with Garda Trentino
extra virgin olive oil, Delicious apples and Trentingrana cheese
Canederli dumplings with speck, on cabbage leaf and braised onions
Fillet of Trentino char, with potatoes from Val di Gresta bio-cultivations, and wild mushrooms
Apple strudel with cinnamon delicacies and fior di latte ice cream
1 glass Chardonnay Trentino DOC Cantina Mori Colli Zugna
1 glass MarzeminoTrentino DOC Cantina Mori Colli Zugna1 bottle of mineral water
Espresso € 30,00
Loc. Lago di Tenno, 22 – Tenno0464 502031 - 0464502101
ristorante alla Croce
Rosette di carne salada cruda di nostra produzione con funghetti all’olio
extravergine d’oliva del Garda Trentino
Gnocchi di patate con cuore di susina di Tenno con burro fuso profumato alla
cannella
Filettino di maiale farcito con fichi e mela renetta con patate nuove e insalatina
del nostro orto
Piccola crêpe tiepida alla confettura di mele cotogne
½ l di acqua minerale o ¼ di Marzemino a scelta
Caffè
€ 27,00
Hausgemachtes Carne Salada-Carpaccio mit Pilzen mit Nativem Olivenöl Extra
aus dem Garda Trentino
Kartoffelklößchen mit Susinenfüllung an zerlassener Butter mit Zimtnote
Schweinefilet gefüllt mit Feigen und Renetta-Äpfeln mit neuen Kartoffeln
und Salat aus unserem Garten
Kleiner, lauwarmer Crêpe mit Quittenmarmelade
½ l Wasser oder ¼ Marzemino Ihrer Wahl
Espresso
€ 27,00
Carne salada, of our own production, in rose-shaped slices, with mushrooms
with Garda Trentino extra virgin olive oil
Potato gnocchi with Tenno plum, served with cinnamon-flavoured melted butter
Pork tenderloin stuffed with pippin apple and figs, served with potatoes and fresh
salad from our vegetable garden
Small crêpe stuffed with quinces jam
½ l mineral water or ¼ of Trentino red wine on your own choice
Espresso
€ 27,00
Via dei Laghi, 1 – Tenno0464 500620
8
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
agritur Madonna delle Vittorie
Carpaccio di trota salmonata su insalata ai due sedani e
olio extravergine del Garda Trentino DOP
Gnocchi di ricotta con vellutata al Nosiola
Filetto di maiale al Teroldego con contorno di patate al forno
Crostata di mele con gelato alla vaniglia
1 bottiglia di vino Madonna delle Vittorie Linea Classica a scelta
1 bottiglia di acqua minerale
Caffè
€ 50,00
Lachsforelle-Carpaccio mit Selleriesalat und Nativem Olivenöl Extra DOP
aus dem Garda Trentino
Hausgemachte Ricotta-Gnocchi mit Nosiola-Creme
Gegrillter Schweinefilet mit Bacon, Teroldego-Sauce und Bratkartoffeln
Apfelkuchen mit Vanilleeis
1 Flasche Wein der Kellerei Madonna delle Vittorie Linea Classica nach Wahl
1 Flasche Mineralwasser
Espresso
€ 50,00
Carpaccio of salmon trout on two-celeries salad and Garda Trentino
DOP extra virgin olive oil
Homemade ricotta cheese gnocchi with Nosiola cream
Grilled pork fillet with bacon and Teroldego sauce served with roasted potatoes
Apple cake tart with vanilla ice cream
1 bottle of Madonna delle Vittorie Linea Classica wine of your own choice
1 bottle of mineral water
Espresso
€ 50,00
Via Linfano, 81 – Arco0464 505432 – 0464505542
Hotel ristorante Olivo
Veli di Speck Trentino con insalatina di zucchine e scaglie di Trentingrana all’olio
extravergine d’oliva di ArcoCaserecce fatte in casa saltate con radicchio
di campo e pomodoro frescoTagliata di vitello su vellutina di susine di Dro
Patate MascotteGiardinetto di verdure all’olio extravergine
d’oliva del Garda TrentinoMousse alle pesche gialle
1 Bicchiere Traminer - Cantina Mezzacorona1 Bicchiere Cabernet Sauvignon Bio
La casa del picchio verde1 bottiglia di acqua minerale
Caffè€ 30,00
Trentiner Speck mit Zucchinisalat und Trentingrana-Käse Splitter mit Nativem
Olivenöl Extra aus Arco Hausgemachte Caserecce (Nudeln) mit Radicchio und frischen Tomaten
Kalbsteak in Streifen mit Susinencreme aus DroMascotte-Kartoffeln
Frisches Gemüse mit Nativem Olivenöl Extra aus dem Garda Trentino
Pfirsichmousse1 Glas Traminer - Cantina Mezzacorona
1 Glas Bio Cabernet Sauvignon La casa del picchio verde 1 Flasche Mineralwasser
Espresso€ 30,00
Veils of Trentino speck with zucchini salad, Trentingrana shavings with
extra virgin olive oil from ArcoCaserecce (homemade pasta)
with field-chicory and fresh tomatoesTagliata (steak) of veal on plums from Dro
velvet saucePotatoes Mascotte
Fresh vegetables with Garda Trentino extra virgin olive oil
Yellow peaches mousse1 glass Traminer - Cantina Mezzacorona
1 glass Cabernet Sauvignon Bio La casa del picchio verde1 bottle of mineral water
Espresso€ 30,00
Viale Roma, 2 – Arco0464 516430
ristorante Il ritratto
Prosciutto d’anatra marinato con zenzero e Nosiola della Valle dei Laghi, su cappuccio
al limone ed emulsione di ribes e olio extravergine d’oliva cru Origini
Canederlotto con lucanica di Cis, in crema di Puzzone di Moena burro e rosmarino
Stufatino di manzetta rendenese in bassa temperatura al radicchio e polenta con
farina gialla di StoroTortino tiepido di ricotta, nocciole e
cioccolato fondente Vini: Nosiola bio - Cantina Salvetta /
Groppello di Revò - Cantina Zadra (vini dell’angelo)
1 bottiglia acqua mineraleCaffè
€ 38,00
Marinierter Entenschinken mit Ingwer und Nosiola aus dem Valle dei Laghi auf Kohl an
Zitrone und eine leichte Sauce mit Johannisbeere und Nativem Olivenöl Extra Cru Origini
Canederlotto (Knödel) mit Lucanica aus Cis an einer Creme aus Puzzone-Käse aus Moena,
Butter und RosmarinRendener Rinderbraten, bei Niedrigtemperatur geschmort, an Radicchio und Polenta aus dem
gelben Mehl aus StoroWarme Torte mit Ricotta-Käse, Nüssen und Bitterschokolade
Weine: Bio-Nosiola – Cantina Salvetta / Groppello di Revò – Cantina Zadra (Engelweine)
1 Flasche MineralwasserEspresso€ 38,00
Duck ham, marinated in ginger and Nosiola wine of Valle dei Laghi, on lemon-flavoured cabbage, emulsion of redcurrant, and extra
virgin olive oil cru OriginiCanederlotto (big dumpling) with lucanica
of Cis (sausage), in Moena Puzzone cheese cream, butter and rosemary
Stew of young female beef of Val Rendena in low temperature with radicchio (red chicory) and polenta of the typical yellow flour from Storo
Lukewarm ricotta cheese pie, hazelnuts and dark chocolate
Wines: Nosiola bio Cantina Salvetta/Groppello of Revò-Cantina Zadra (vini dell’angelo)
1 bottle of mineral waterEspresso€ 38,00
Via Ferrera, 30 – Arco0464 512958 – 335 5382700
[email protected] www.ristoranteilritratto.it
9
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
ristorante al Forte alto
Custode dei Sapori
Menu degustazione sempre nuovi, attenti alla stagionalità dei prodotti,
rigorosamente a km 0, accompagnati da un aperitivo di Trentodoc.
€ 36,00 bevande escluse
Degustationsmenüs im Einklang mit der Saison und ausschließlich aus 0 Kmt Produkten mit Trentodoc Aperitiv.
€ 36,00 Wein und Getränke nicht inbegriffen
Tasting menus, renovated all time due to the seasonality of the products and strictly of zero-kilometer quality, accompanied by
a Trentodoc aperitif.
€ 36,00 drinks not included
Via Castel Penede, 26 – Nago Torbole0464 505566 – 340 5780965
[email protected] – [email protected]
ristorante La Terrazza
Carpaccio di lavarello al profumo di pomodoro fresco e basilico
Crostone di anguilla affumicata con polpette di cavedano
Bigoi al torchio con sarde di lago con piccole foglie di broccolo torbolano
Zuppa Gardesana con il pan di molcheSorbetto alle pesche gialle
Luccio al vino Nosiola e cicoria cotta con polenta maranina
Arrosto di tinca alle noci e susine di Dro
Tortino ai frutti di bosco con gelatina di vino Teroldego, gelato fresco fatto in casa
al Vino Santo della Valle dei Laghi
€ 40,00 bevande escluse
Lavaret-Carpaccio mit einer Note von frischen Tomaten und Basilikum
Röstbrot mit geräuchertem Aal und Döbelbällchen
Bigoi (Nudeln) mit Sardinen aus dem See und kleinen Röschen vom Brokkoli aus Torbole
Gardesana-Suppe mit Molche-Brot
Pfirsichsorbet
Hecht an Nosiola-Sauce und gekochte Zichorien mit Polenta Maranina
Gebratene Schleie mit Nüssen und Susinen aus Dro
Waldfruchttörtchen mit Teroldego-Gelatine, frische hausgemachte Eiscreme mit Vino Santo
aus dem Valle dei Laghi
€ 40,00 Wein und Getränke nicht inbegriffen
Carpaccio of lavaret, flavoured with fresh tomato and basil
Smoked eel crouton, with chub meatballs
Bigoi (pasta, rough to the touch, prepared using a traditional press) with sardines of Lake
Garda and small leaves of Torbole broccoli
Gardesan soup with molche bread
Sorbet of yellow peaches
Nosiola wine pike and poached chicory, with Marano-quality polenta
Roast of tench with walnuts and plums from Dro
Berries pie with Teroldego gelatin, fresh homemade ice cream of Vino Santo Valle dei Laghi
€ 40,00 drinks not included
Via Benaco, 24 – Torbole sul Garda0464 506083
ristorantino L’Onda
Straccetti di pesce del Garda con peperoni e mentucciaInvoltino di zucchina
con mousse di prosciutto e formaggio caprinoCrostone al pomodoro fresco con olio extravergine d’oliva
Tortei al formaggio trentino e spicchi d’uva con burro e salvia
Tagliatelle fatte in casa con pomodoro, lucanica e zafferanoFiletto di trota salmonata alla griglia con pane aromatizzato
Carotine al vapore
In alternativa Noce di vitello all’italiana al profumo di Merlot
Crema leggera di ricotta e yogurt con chicchi d’uva nera e cioccolato fondente
1 bicchiere di Merlot - Agraria Riva del Garda1 bicchiere di Nosiola - Agraria Riva del Garda
1 bottiglia di acqua mineraleCaffè
€ 39,00
Streifen vom Gardaseefisch mit Paprika und MinzeZucchiniröllchen mit Schinkenmousse
und ZiegenkäseRöstbrot mit frischen Tomaten mit Nativem Olivenöl Extra Teigtaschen mit Trentiner Käse und Traubenspalten
mit Butter und SalbeiHausgemachte Tagliatelle mit Tomaten,
Lucanica und SafranGegrilltes Lachsforellenfilet mit Kräuterbrot
Gedünstete Karotten
AlternativKalbsnuss nach italienischer Art mit MerlotnoteLeichte Ricotta- und Joghurtcreme mit Kernen
der schwarzen Traube und Bitterschokolade
1 Glas Merlot - Agraria Riva del Garda1 Glas Nosiola - Agraria Riva del Garda
1 Flasche MineralwasserEspresso
€ 39,00
Straccetti (cut of short small stripes) of Lake Garda fish, with peppers and mentuccia (lesser calamint)Pumpkin roll with cream of ham and goat cheeseFresh tomato crouton, with extra virgin olive oil
Tortei (ravioli) of Trentino cheese, and grapes slices with butter and sage
Homemade tagliatelle (pasta) in tomato sauce, with lucanica (sausage) and saffron
Grilled salmon-trout fillet with flavoured breadSteam-cooked small carrots
As an alternative:Noce (selected cut of meat) of veal, in Italian style,
flavoured with Merlot wineLight cream of ricotta cheese and yogurt, with
black grapes and dark chocolate
1 glass Merlot - Agraria Riva del Garda1 glass Nosiola - Agraria Riva del Garda
1 bottle of mineral waterEspresso
€ 39,00
Via Gardesana, 33 – Lido di Arco0464 505168
10
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
ristorante Alfio Bar Pizzeria
Piccoli assaggi di antipasto (speck di trota salmonata, coregone
affumicato, sarda salata, trota en saor con polenta, salmerino marinato)
Linguine di farro alle sarde di lago
Filetto di trota salmonata della Troticultura Armanini ai ferri accompagnato con una
piccola insalata mista
1 Bicchiere di Pinot grigio Trentino Doc – Agraria Riva del Garda
€ 24,00
Kleine Kostproben als Vorspeise (Lachsforellespeck, geräucherte Renke,
gesalzene Sardine, Forelle mit Sauce und Polenta, marinierter Saibling)
Linguine aus Emmer an Sardinen aus dem See
Filet der Lachsforelle der Troticultura Armanini vom Grill, ergänzt durch einen
kleinen gemischten Salat
1 Glas Pinot Grigio – Trentino Doc Agraria Riva del Garda
€ 24,00
Tasting of appetizers (salmon-trout, speck, smoked whitefish,
salted sardine, marinated trout with polenta, marinated char)
Spelt linguine (pasta) with lake sardines
Grilled fillet of salmon-trout from Troticultura Armanini with small side dish
of mixed salads
1 glass Pinot Grigio – Trentino DOC Agraria Riva del Garda
€ 24,00
Strada Gardesana Occidentale, 7/A – Dro - c/o Centro Commerciale 0464 504208
ristorante Tipico “La Casina”
Torta salata alle cipolle, speck e salsa all’uva fraga
Risotto all’uvetta e pinoli
Brasato di manzo con salsa alle susine di Dro
Purè di patate
Canederli di ricotta e susine di Dro al vino
Durante il pranzo si abbineranno alle portate 3 calici di vino
1 bottiglia di acqua minerale e pane casereccio
Caffè
€ 30,00
Deftiger Kuchen mit Zwiebeln, Speck und Erdbeertraubensauce
Rosinen- und Pinienrisotto
Rinderbraten mit einer Sauce von Susinen aus Dro
Kartoffelpüree
Ricottaknödel und Susinen aus Dro in Wein
Während des Mittagessens servieren wir zu den Gängen 3 Gläser Wein
1 Flasche Mineral Wasser und hausgemachtes Brot
Espresso
€ 30,00
Onions savoury cake, speck and strawberry-grapes sauce
Risotto with raisins and pine nuts
Braised beef with sauce of plums from Dro
Potatoes purée
Canederli of ricotta cheese and wine-flavoured plums from Dro
During the lunch 3 glasses of wine will be matched with the courses
1 bottle of mineral water and homemade bread
Espresso
€ 30,00
Loc. La Casina, 1- Drena0464 541212
11
MENU LEDRO I LEDRO-MENÜ I LEDRO MENU
I menu sono disponibili a pranzo e a cena il sabato e la domenica presso i ristoranti aderenti e comprendono, oltre le pietanze in menu, acqua, caffè e digestivo. Vino e altre bevande sono
da conteggiare a parte. E’ gradita la prenotazione.
Die Menüs können samstags und sonntags, jeweils mittags und abends, in den teilnehmenden Restaurants bestellt werden. Sie beinhalten die Gerichte des Menüs, Wasser, Kaffee und Digestif.
Wein und andere Getränke gehen extra. Um Reservierung wird gebeten!
Menus are available on Saturday and Sunday for lunch and dinner, and they include the dishes in the menu, water, coffee and digestive. Wine and other drinks are extra to pay. Reservation is welcome!
ristorante Locanda Le Tre Oche
Zuppetta di patate viola con fiori di campo e chips di patata
Pasta della casa con pesto di rucola, patate viola dell’Az. Agr. Segalla Fabio
e fagiolini
Polenta di patate viola con bocconcini di manzo
Dolce fantasia della casa
€ 27,00
Suppe von violetten Kartoffeln mit Feldblumen und Kartoffelchips
Nudeln des Hauses mit Rauke-Pesto, Bohnen und violetten Kartoffeln
der Az. Agricola Segalla Fabio
Polenta von violetten Kartoffeln mit Rindergulasch
Als Nachtisch eine Fantasie des Hauses
€ 27,00
Purple potato soup with wildflowers and potato chips
Home-made pasta with rocket pesto, purple potatoes from the Farm Segalla
Fabio and string beans
Purple potatoes polenta with beef morsels
Home-made cake
€ 27,00
Via Maffei, Ledro – MolinaTel. 0464 509062
Omaggio: confettura fatta in casaGeschenk: Hausgemachte KonfitüreGift: home-made jam
MENU LEDRO AUTUNNO
LEDRO-MENÜ „HERBST“ AUTUMN MENU LEDRO
20-21/09; 4-5/10
Viola, la patata della Valle di LedroLa patata viola è un tipo di patate che ben si adatta al clima e alla tipologia del Trentino e che in passato veniva coltivata dagli abitanti della Valle di Ledro per preparare la famosa polenta di patate, zuppe e gnocchi.
Die violette Kartoffel des Ledrotals
Die violette Kartoffel ist für das Klima und der Typologie des Trentino
bestens geeignet und wurde in der Vergangenheit von den Bewohnern
des Ledrotals angebaut, um die berühmte Kartoffelpolenta, Suppen und
Klößchen zuzubereiten.
Viola, the purple potato of Valle di Ledro
Violet potato is a special kind of potato, which adapts itself to the climate
and the peculiarities of Trentino region. It was cultivated in Valle di Ledro
and in the whole Trentino region because it survives to the cold and rigid
winters. In the past, with this variety of potato the people of Valle di Ledro
used to prepare the famous potato’s polenta, soups and dumplings.
Partecipa a Menu Ledro e ricevi un piccolo omaggio “Made in Ledro”Nehmen Sie an der Initiative Ledro-Menü teil, Sie erhalten ein kleines Geschenk “Made in Ledro”Join Menu Ledro and receive a small gift “Made in Ledro”
12
MENU LEDRO I LEDRO-MENÜ I LEDRO MENU
Omaggio: sacchetto di patate violaGeschenk: violette Kartoffeln im BeutelGift: purple potatoes from Ledro
Omaggio: sacchetto di patate violaGeschenk: violette Kartoffeln im BeutelGift: purple potatoes
Omaggio: sacchetto di patate violaGeschenk: violette Kartoffeln im BeutelGift: purple potatoes
Chalet rifugio al Faggio
Ventaglio di Speck nostrano con Tortel di patate viola de La Fattoria
Gnocchetti di patate viola dell’az. Agricola Segalla Fabio in salsa delicata alle noci e Tortelli caserecci al
mirtillo nero con speck croccante e funghi
Brasato di manzo ai porcini con polenta di patate viola
della Valle di Ledro e cavolo cappuccio viola
Semifreddo all’uva fraga
€ 30,00
Fächer von heimischem Speck an Kartoffelpuffer von der violetten Kartoffel
der La Fattoria
Klößchen von der violetten Kartoffel der Az. Agricola Segalla Fabio in delikater
Nuss-Sauce und hausgemachte Heidelbeer-Tortelli mit knusprigem Speck und Pilzen
Rinderschmorbraten an Steinpilzen mit Polenta von der violetten Kartoffel des
Ledrotals und Rotkohl
Erdbeertrauben-Parfait
€ 30,00
Local smoked speck with tortel of purple potatoes from La Fattoria
Little dumplings of purple potatoes from the Farm Segalla Fabio with nut sauce and home-made blueberry tortelli with crispy
speck and mushrooms
Braised beef with boletus with purple potatoes polenta of Valle di Ledro and
purple cabbage
Semifreddo of American grape
€ 30,00
Loc. Al Faggio, Ledro – Lenzimo0464 591100
[email protected] www.hotelalfaggio.com
ristorante Hotel Garden
Dadolata di patate viola de La Fattoria con fonduta di Trentingrana, finferli e speck croccante
della Macelleria Zecchini.Vino abbinato: Schiava Nera, Alfio Nicolodi, CembraRaviolacci casarecci di patata viola dell’Az. Agricola
Segalla Fabio al formaggio di malga dell’Az. Agricola Mora e tartufo nero selvatico.
Vino abbinato: Pinot Nero, Alfio Nicolodi, CembraFilettino di maiale in manto di speck con
giardiniera croccante e patate viola al rosmarino.Vino abbinato: Marzemino dei Ziresi Cantina
Maso SalengoTortarelle dolci di patate e menta con bavarese al
Vino Santo Francesco Poli di S. MassenzaMenu accompagnato da degustazione di 1
bicchiere 0,20 di vini trentini a portataAl sabato sera accompagnamento musicale con
fisarmonica
€ 36,00
Würfel von violetten Kartoffeln der La Fattoria mit Käsesauce von Trentin Grana, Pfifferlingen und
knusprigem Speck der Fleischerei Zecchini.
Passender Wein: Schiava Nera, Alfio Nicolodi, Cembra
Hausgemachte Ravioli von violetten Kartoffeln der Az. Agricola Segalla Fabio mit Almkäse
der Az. Agricola Mora und schwarzen Trüffeln
Passender Wein: Pinot Nero, Alfio Nicolodi, Cembra
Schweinefilet im Speckmantel an knusprigem Gemüse und violetten Rosmarinkartoffeln
Passender Wein: Valpolicella Superiore, Villa Spinosa
Süße Kartoffeltörtchen und Minze an Bayrisch Creme mit Vino Santo Francesco Poli di S. Massenza
Zum Menü wird pro Gang ein 0,2 Glas eines Trentiner Weines zur Degustation gereicht.
Samstagabend Begleitmusik mit Akkordeon
€ 36,00
Purple potatoes morsels with fondue of Trentingrana cheese, chanterelles and crispy
smoked speck from the Butcher Zecchini
Wine: Schiava Nera, Alfio Nicolodi, Cembra
Home-made ravioli of purlpe potatos from the Farm Segalla Fabio with cheese from the alpine dairy from the Farm Mora and wild black truffle
Wine: Pinot Nero, Alfio Nicolodi, Cembra
Pork filet in a slice of smoked speck with pickled vegetables and purple potatoes from La Fattoria
with rosemary
Wine: Marzemino dei Ziresi Cantina Maso Salengo
Puff pastry of purple potatoes and mint with Vino Santo pudding
During the menu wine tasting – 1 glass per dish
On Saturday evening live music with accordion
€ 36,00
Via Vittoria, Ledro – Pieve0464 591033
Elda Eco ambient Hotel
Tortel di patate viola con mortandela della Valle di Non e misticanza
Maccheroni fatti in casa con crema di cavolfiori e patate viola dell’Az. Agricola
Segalla Fabio
Coscetta di faraona con purè di patate viola dell’orto e verdure
Frittelle di patate viola dell’orto con crema di vaniglia
€ 30,00
Kartoffelpuffer von der violetten Kartoffel mit Mortandela aus dem Val di Non
an Schnittsalat
Hausgemachte Makkaroni mit einer Creme aus Blumenkohl und violetten Kartoffeln
der Az. Agricola Segalla Fabio
Perlhuhnschenkel mit Püree von der violetten Kartoffel und Gemüse
Beignets von der violetten Kartoffel mit Vanillecreme
€ 30,00
Tortel of purple potatoes with mortandela from Val di Non and salad
Home-made maccheroni with cream cauliflower and purple potato from the Farm Segalla Fabio
Leg of guinea-fowl with puree of purple potatoes and vegetables
Pancake of purple potatoes with vanilla sauce
€ 30,00
Via III Giugno, Ledro – Lenzumo 0464 591040
13
MENU LEDRO I LEDRO-MENÜ I LEDRO MENU
ristorante albergo Maggiorina
Carpaccio di carne salada bio con scaglie di Grana Trentino
e olio di extra vergine oliva dell’Agraria di Riva del Garda
Zuppetta di patate viola con pane alle molche del Garda
Capriolo e costine di maiale con polenta di patate viola dell’Az. Agricola
Segalla Fabio e formaggio alla piastra dell’Az. Agricola Batistì
Torta di ricotta dell’Az. Agricola Mora Giuliano e marmellata di mirtilli
dell’Az. Agricola Bosc dei Meneghì
€ 30,00
Carpaccio von Bio-Carne salada mit Grana Trentino Spalten und Nativem Olivenöl extra
der Agraria von Riva del Garda
Suppe von violetten Kartoffeln und Brot aus „Molche“ vom Gardasee
Rehbraten und Schweinerippchen mit Polenta von der violetten Kartoffel der Az. Agricola Segalla Fabio und gegrilltem Käse
der Az. Agricola Batistì
Ricottakuchen der Az. Agricola Mora Giuliano und Heidelbeermarmelade der
Az. Agricola Bosc del Meneghì
€ 30,00
Carpaccio of Carne salada bio with slivers of Grana Trentino Cheese and Olive Oil
from Agraria Riva del Garda
Soup of purple potatoes from the Farm Segalla Fabio with olive paste from Garda
Purple potatoes polenta with pork chops, roe deer and grilled cheese from the
Farm Batistì
Ricotta cheese pie from the Farm Mora Giuliano with raspberry jam from the Farm
Bosc del Meneghì
€ 30,00
Via XXIV Ottobre, Ledro – Bezzecca0464 591029
Omaggio: sacchetto di patate violaGeschenk: violette Kartoffeln im BeutelGift: purple potatoes from Ledro
CREDiTs PHOTO: Fototeca ingarda Trentino s.p.A. (Giampaolo Calzà, stefano Giogli, Ronny Kiaulehn, Patrizia Nicolao, Roberto Vuilleumier - Promovideo), Fototeca Trentino sviluppo s.p.A.
Mettiti alla prova con le nostre ricette e condividi la tua
esperienza!
Probieren Sie unseren Rezepten aus und teilen Sie Ihre Erfahrung
mit uns!
Give our recipes a try and share your experience!
#gardafood #ledrofood
14
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
I menu sono disponibili a pranzo e a cena. I prezzi si intendono per persona e comprendono coperto, le pietanze e le bevande elencate, salvo diversamente
specificato. È consigliata la prenotazione.
Die Menüs werden mittags und abends serviert. Die Preise verstehen sich pro Person und beinhalten Gedeck, die Gerichte und die aufgeführten Getränke, wenn nicht
anders angegeben. Bitte mit Voranmeldung.
The menus are available both for lunch and dinner time. Prices are referred to one person and they include cover, food and listed drinks, unless differently specified.
We recommend advance booking
ristorante Pizzeria Leon D’Oro
Prosciutto di cervo con purea di marroni di Drena al miele Trentino
Risotto ai funghi porcini e tartufo nero del Monte Baldo in cialda di Trentingrana
Carne salada del Trentino alla griglia, con fagioli e polenta di farina gialla di Storo
Strudel di mele trentine
1 bicchiere di Marzemino – Simoncelli
1 bicchiere di Teroldego Bottega Vinai – Cavit
½ l di acqua minerale
Caffè
€ 40,00
Hirschschinken mit Drena-Maronenpüree und Trentiner Hönig
Risotto mit Steinpilzen und schwarzen Trüffel vom Monte Baldo
in Trentingrana-Käse Körbchen
Carne Salada vom Grill mit roten Bohnen und Polenta
aus gelbem Mehl aus Storo
Apfelstrudel
1 Glas Marzemino – Simoncelli
1 Glas Teroldego “Bottega Vinai” – Cavit
½ l Mineralwasser
Espresso
€ 40,00
Venison raw ham with Drena-marroni purée and Trentino Honey
Risotto with wild mushrooms and Monte Baldo’s black truffle in Trentingrana cheese basket
Carne salada with beans and grilled slices of Polenta from Storo
Apple strudel
1 glass Marzemino – Simoncelli
1 glass Teroldego “Bottega Vinai” – Cavit
½ l mineral water
Espresso
€ 40,00
Via Fiume, 28 – Riva del Garda0464 552341
OTTOBRE D’ORO
GOLDENER OKTOBER GOLDEN OCTOBER
18-19, 25-26/10
Le temperature restano miti e il Garda Trentino rimane sempre una meta ideale per una bella vacanza e per assaggiare i piatti della tradizione locale. Gusti decisamente più autunnali, esaltati da ingredienti di prima scelta, che ritroverete in tante ricette dalla forte personalità, frutto della maestria e della creatività dei nostri chef.
Die Temperaturen bleiben mild und das Garda Trentino ist immer ein
ideales Ziel für schöne Ferien und um die traditionellen heimischen
Gerichte zu probieren. Ausgesprochen herbstliche Geschmacksnoten,
unterstrichen von exzellenten Zutaten, die Sie in vielen Rezepten an
ihren außergewöhnlichen Charakteren wiedererkennen – als Ergebnis
der Kochkunst und der Kreativität unserer Küchenchefs.
The temperature remains mild, and the Garda Trentino is always the
ideal destination for a nice holiday and for tasting the dishes of the local
tradition. Tastes surely more autumnal, enhanced by ingredients of first
choice, which you’ll find in several recipes characterized by a strong
personality as outcome of the mastery and creativity of our Chefs.
www.gardatrentino.it/menu
15
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
ristorante Pizzeria bar
Gelateria l’Ora
Tartare di carne salada con verdurine croccanti e scaglie di Trentingrana e piccoli
crostoni di pane profumato all’aglioBigoi all’uovo con sarde di lago
e pomodoro fresco a cubettiStrangolapreti alla Trentina al burro,
scalogno e salviaMedaglioni di filetto di maiale sfumati alla
grappa invecchiata trentina e susine di DroPatate saltate della Val di Gresta
1 bicchiere di Chardonnay Agraria Riva del Garda
1 bicchiere di Marzemino Etichetta Verde Cantina d’Isera
1 l di acqua mineraleCaffè
€ 38,00
Tatar von Carne Salada mit knusprigem Gemüse, Trentingrana-Käse Spalten und kleinen Röstbroten mit KnoblauchnotenEierbigoi (Nudeln) mit Sardinen aus dem
See und frischen TomatenwürfelnStrangolapreti nach Trentiner Art mit
Butter, Schalotten und SalbeiSchweinemedaillons mit einer Note von
altem Trentiner Grappa und Susinen aus DroBratkartoffeln aus dem Val di Gresta
1 Glas Chardonnay - Agraria Riva del Garda1 Glas Marzemino d’Isera Etichetta Verde
Cantina d’Isera1 l Mineralwasser
Espresso€ 38,00
Tartare of carne salada with small crisp vegetables and Trentingrana cheese shavings, served with garlic-flavoured bread croutons
Bigoi (egg pasta) with lake sardines and cube-chopped fresh tomatoes
Strangolapreti with butter, scallion and sage
Medallion of pork fillet, reduced with Trentino aged grappa, with plums from Dro
Sautéed Val Di Gresta potatoes
1 glass Chardonnay - Agraria Riva del Garda
1 glass Marzemino Etichetta Verde - Cantina d’Isera
1 l mineral water
Espresso
€ 38,00
Viale Rovereto, 101 – Riva del Garda0464 556050 – 0464556100
ristorante La berlera
Tortel di patate Val di Gresta, Lucanica Trentina e fonduta di Casolét
della Val di Sole
Risotto con tartufo nero del Monte Baldo e crema di zucca
Bignami della carne salada: assaggi in consistenze e diverse cotture
Semifreddo al Torroncino di noci e miele su velo di cioccolato amaro
¼ l di Marzemino Azienda Agricola Salizzoni
½ l di acqua minerale
€28,00 per 3 portate a scelta €35,00 per 4 portate
Traditionsgericht aus Varone: Kartoffelntörtchen aus dem Val di Gresta,
Trentiner Lucanica, geschmolzener Casolét-Käse aus dem Val di Sole
Risotto mit schwarzen Trüffeln vom Monte Baldo und Kürbiscreme
Carne Salada-Variationen: Kostproben verschiedener Zubereitungsarten
Parfait von Torroncino aus Nüssen und Honig auf einem Hauch Bitterschokolade
¼ l Marzemino – Azienda Agricola Salizzoni
½ l Mineralwasser
€ 28,00 für ein 3-Gang-Wahlmenü € 35,00 für ein 4-Gang-Menü
Typical dish from Varone: crispy potato cake, sautéed local sausage, Casolét cheese
fondue & figs
Risotto with black truffle from Monte Baldo and sweet pumpkin
Bignami of carne salada: a variety of preparations with different textures and
cooking procedures
Semifreddo with walnut & honey nougat; bittersweet chocolate sauce
¼ l Marzemino – Azienda Agricola Salizzoni
½ l mineral water
€ 28,00 for 3 courses on your own choice € 35,00 for 4 courses
Loc. Ceole, 8/B – Riva del Garda0464 521149
ristorante alla Croce
Filettini di sarda salata del Garda su polenta di Storo grigliata
e insalatina di stagione
Canederlotti alla verza e Puzzone di Moena mantecati
al Trentingrana e burro fuso
Carne salada di nostra produzione con fagioli salugia e capussi grassi
della Val di Gresta
Torta casereccia alle pere profumata alla cannella
½ l di acqua minerale o ¼ di Marzemino a scelta
Caffè
€ 27,00
Filets von gesalzenen Gardasee-Sardinen mit gegrillter Polenta aus Storo
und Salat der Saison
Wirsingknödel, Puzzone-Käse aus Moena, Trentingrana-Käse
und zerlassener Butter
Hausgemachtes Carne Salada vom Grill mit braunen Bohnen
und gebratenem Spitzkohl aus dem Val di Gresta
Hausgemachter Birnenkuchen mit Zimt
½ l Mineralwasser oder ¼ Marzemino nach Wahl
Espresso
€ 27,00
Fillets of salted Lake Garda sardines with Storo grilled polenta
and seasonal salad
Canederli with savoy cabbage and Moena Puzzone cheese,
butter and Trentingrana cheese
Carne salada of our own production, grilled and served with beans and cabbage
from Val di Gresta
Homemade cinnamon and pear cake
1/2 l water or ¼ of Trentino red wine of your choice
Espresso
€ 27,00
Via dei Laghi, 1 – Tenno0464 500620
16
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
ristorante Mama Giosi Club
Hotel Lago di Tenno
Crostone con Salsa “Mama Giosi”Verdure marinate in olio extravergine
del Garda TrentinoPiatto unico contadino: pappardelle fatte in casa con farina di castagne, funghi e verdure
dell’Azienda Agricola Le Terre Del Sole e tenera tagliata d’anatra brasata all’aceto
balsamico su mela Fuji del TrentinoStrudel di mele, delizie e cannella
con gelato al fior di panna1 bicchiere di Müller Thurgau Trentino IGT
Azienda Agricola Le Terre del Sole1 bicchiere di Merlot Trentino IGT Azienda Agricola Le Terre del Sole
1 bottiglia di acqua mineraleCaffè
€ 25,00
Röstbrot mit Mama Giosi SauceGemüse mariniert mit Nativem Olivenöl
Extra vom Garda TrentinoTellergericht nach Bauernart: hausgemachte
Pappardelle aus Kastanienmehl, Pilze und Gemüse von Azienda Agricola Le Terre
del Sole, zarter, würziger Entenbraten in Balsamico geschmort auf Fuji-Apfelscheiben
aus dem TrentinoApfelstrudel mit Zimt und Sahneeis1 Glas Müller Thurgau Trentino IGT - Azienda Agricola Le Terre del Sole
1 Glas Merlot Trentino IGT - Azienda Agricola Le Terre del Sole1 Flasche Mineralwasser
Espresso€ 25,00
Roasted bread with Mama Giosi SauceSeasonal vegetables marinated in Garda
Trentino extra virgin olive oilFarmer’s single course: homemade chestnut-flour pappardelle (pasta),
mushrooms and vegetables of the farm Azienda Agricola Le Terre del Sole, and tender duck cutlet, braised in balsamic
vinegar, on Trentino Fuji appleApple strudel with cinnamon delicacies
and fior di latte ice cream1 Glass Müller Thurgau Trentino IGT
Azienda Agricola Le Terre del Sole1 Glass Merlot Trentino IGT
Azienda Agricola Le Terre del Sole1 bottle mineral water
Espresso € 25,00
Loc. Lago di Tenno, 22 – Tenno0464 502031 – 0464502101
boccon d’Oro ristorante Pizzeria
Tortino al radicchio nostrano, pere e formaggio Casòlet della Val di Sole
Pappardelle fatte in casa ai marroni di Drena e chiodini trifolati
Filettino di maiale con purea di zucca del nostro orto e spinacini saltati
Strudel di mele Golden della Val di Non
½ l di Teroldego - Cantina Mezzacorona o 1 l di acqua minerale
Caffè
€ 32,00
Kuchen mit heimischen Radicchio, Birnen und Casòlet-Käse aus dem Val di Sole
Hausgemachte Pappardelle mit Maronen aus Drena und gebratenen Hallimaschen
Schweinefilet an Püree aus Gartenkürbis und sautiertem Spinat
Apfelstrudel aus Golden-Delicious-Äpfeln aus dem Val di Non
½ l Teroldego – Cantina Mezzacorona oder 1 l Mineralwasser
Espresso
€ 32,00
Savoury pie of local chicory, pears and Casolèt cheese of Val di Sole
Drena marroni-flour homemade pappardelle (pasta) with sautéed chiodini
mushrooms
Pork fillet with purée of pumpkin from our vegetable garden and pan-fried spinach
Strudel of Val di Non Golden apples
½ l Teroldego - Cantina Mezzacorona or 1 l mineral water
Espresso
€ 32,00
Via S. Caterina, 91 – Arco0464 557875
Hotel ristorante Olivo
Carpaccio di carne salada con scaglie di Trentingrana e olio extravergine di oliva di Arco Tortelloni della Casa con ripieno di castagne al
burro trentino aromatizzato alla cannellaScaloppata di manzetta brasata
con tortel di patate della Val di Gresta e sedano rapa gratinato
Tortino alle carote e mandorle con salsa al caramello
1 bicchiere di Chardonnay Bio “La Casa del Picchio verde”
1 bicchiere di Rebo Rosso Massenza Bio “Francesco Poli”
1 l di acqua mineraleCaffè
€ 30,00
Carne Salada-Carpaccio mit Trentingrana-Käse Splittern und Nativem Olivenöl Extra aus Arco
Hausgemachte Tortelloni gefüllt mit Maronenfüllung an einer Buttersauce mit
ZimtaromaRinderschmorbraten mit Kartoffelpuffern
aus dem Valle di Gresta und überbackenem Knollensellerie
Karotten- und Mandeltörtchen mit Karamellsauce
1 Glas Bio-Chardonnay La Casa del Picchio verde
1 Glas Bio-Rebo Rosso Massenza Francesco Poli
1 Flasche MineralwasserEspresso€ 30,00
Carpaccio of carne salada with rucola, Trentingrana cheese and extra virgin olive
oil from Arco
Home made tortelloni filled with marroni and a cinnamon flavoured butter souce
Braised beef with tarte of potatoes from Val di Gresta and baked celeriac
Cake of carrots and almonds with caramel
1 glass Chardonnay Bio La Casa del Picchio verde
1 glass Rebo Rosso Massenza Bio Francesco Poli
1 bottle of mineral water
Espresso€ 30,00
Viale Roma, 2 – Arco0464 516430
17
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
ristorante Il ritratto
Bianco di trota iridea della Troticoltura Armanini, all’aceto di mele su crema di broccoli di Torbole
ed olio extravergine d’oliva cru OriginiTortino sformato al porro dolce e porcini
delle nostre raccolte Coniglio classico, con speck croccante e
verze appassite al Vino Santo della Valle dei Laghi
Budinetto dei nostri marroni al cioccolato bianco
Vini abbinati: Sauvignon Teramara Cantina Pravis / Foja Tonda - Albino Armani
(vini dell’angelo) 1 bottiglia di acqua minerale
Caffè
€ 35,00
Regenbogenforelle der Troticoltura Armanini an Apfelessig auf einer Creme von Brokkoli aus Torbole und Nativem Olivenöl Extra Cru Origini
Auflauf mit Lauch und Steinpilzen aus unserer Ernte
Kaninchen klassisch mit knusprigem Speck und gedünstetem Wirsing an Vino Santo
aus dem Valle die LaghiPudding mit unseren Maronen und weißer
SchokoladePassende Weine: Sauvignon Teramara - Cantina Pravis / Foja Tonda - Albino
Armani (Engelweine)1 Flasche Mineralwasser
Espresso€ 35,00
White flesh of rainbow-trout of Troticoltura Armanini flavoured, in apple-vinegar, on
broccoli from Torbole cream and extra virgin olive oil Cru Origini
Sweet leek and porcini mushrooms (of our own harvest) savoury pie
Classic style rabbit with crisp speck and savoy cabbage gently-browned in Vino
Santo from Valle dei LaghiMarroni (of our own harvest) pudding with
white chocolateWines: Sauvignon Teramara – Cantina Pravis / Foja Tonda – Albino Armani (vini dell’angelo)
1 bottle of mineral waterEspresso€ 35,00
Via Ferrera, 30 – Arco0464 512958 – 335 5382700
[email protected] www.ristoranteilritratto.it
ristorante La Terrazza
Insalatina tiepida con pesce persico al tartufo del Monte Baldo e porcini
Crema con marroni di Campi con anguilla affumicata
Lasagnetta croccante al cavedano su passata di finferli
Lavarello al vapore con olio novello extravergine Garda Trentino
Trota lacustre al topinambur e chiodini e Traminer trentino
Gelato fresco fatto in casa alla nocciola del lago con tortino caldo alle pere e marroni
€ 40,00 bevande escluse
Warmer Salat mit Barsch an Trüffeln vom Monte Baldo und Steinpilzen
Creme von Maronen aus Campi mit geräuchertem Aal
Knuspriges Döbel-Lasagne-Stück auf Pfifferlingspüree
Gedünsteter Lavaret mit Nativem Olivenöl Extra Novello aus dem Garda Trentino
Seeforelle an Topinambur, Hallimaschen und Trentiner Traminer
Hausgemachtes Eis von heimischen Haselnüssen mit warmen Birnen- und
Maronentörtchen
€ 40,00 Wein und Getränke nicht inbegriffen
Lukewarm salad with perch-fish, Monte Baldo-truffle flavoured,
and porcini mushrooms
Campi-marroni cream with smoked eel
Chub crisp lasagnetta (pasta) on finferli-mushrooms (chanterelles) purée
Steam cooked whitefish with Garda Trentino novello extra virgin olive oil
Lake trout with topinambur (Jerusalem artichoke) with chiodini mushrooms and
Trentino Traminer wine
Lake hazelnut homemade ice-cream with pears-and-chestnut hot pie
€ 40 drinks not included
Via Benaco, 24 – Torbole sul Garda0464 506083
aqua ristorante
Aperitivo di benvenuto: 1 bicchiere Spumante Cesarini Sforza Trento Doc
Antipasto di lago assortito, marinato, affumicato e fritto: trota, salmerino, anguilla,
sarde e pesce persico 1 bicchiere di Müller Collezione Apponale
Agraria Riva del GardaTagliatelle spadellate al ragù di lavarello
e speck di trota1 bicchiere di Chardonnay Collezione Apponale
Agraria Riva del GardaScaloppa di trota lacustre al sesamo e timo
1 bicchiere di ChardonnaySemifreddo al miele del Monte Baldo
Il saluto dello Chef Fabio de FilpoLiquore al cioccolato
Amaro e caffè€ 44,00
Begrüßungsgetränk: 1 Glas Sekt Cesarini Sforza Trento Doc
Vorspeise mit marinierten, geräucherten und frittierten Süßwasserfisch: Forelle, Saibling,
Aal, Sardine und Barsch1 Glas Müller Collezione Apponale
Agraria Riva del GardaTagliatelle mit Lavaret-Ragout
und Forellen-Speck1 Glas Chardonnay Collezione Apponale
Agraria Riva del GardaFilet von der Seeforelle mit Sesam und Thymian
1 Glas Chardonnay Halbgefrogenes von Honig vom Monte Baldo
Ein Gruß unseres Küchenchefs Fabio de Filpo: Schokoladenlikör
Bitter und Espresso€ 44,00
Welcome drink: 1 glass sparkling wine Cesarini Sforza Trento Doc
Starter of marinated, smoked, and fried Lake fish: trout, brook trout, whitefish, eel,
sardines and perch-fish1 glass Müller Collezione Apponale
Agraria Riva del GardaPan-sautéed tagliatelle with lavaret ragout
and speck1 glass Chardonnay Collezione Apponale
Agraria Riva del GardaEscalope of lake trout with sesame and thyme
1 glass ChardonnayParfait of honey from Monte Baldo
A greeting from our chef Fabio de Filpo: chocolate liqueur
Bitter and espresso€ 44,00
Via Lungolago Conca d’Oro, 11 – Torbole sul Garda0464 505142
18
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
Menu degustazione sempre nuovi, attenti alla stagionalità dei prodotti,
rigorosamente a km 0, accompagnati da un aperitivo di Trentodoc.
€ 36,00 bevande escluse
Degustationsmenüs im Einklang mit der Saison und ausschließlich aus 0 Kmt Produkten mit Trentodoc Aperitiv.
€ 36,00 Wein und Getränke nicht inbegriffen
Tasting menus, renovated all time due to the seasonality of the products and strictly of zero-kilometer quality, accompanied by
a Trentodoc Aperitif.
€ 36,00 drinks not included
Via Castel Penede, 26 – Nago Torbole0464 505566 – 340 5780965
[email protected] – [email protected]
ristorante al Forte alto
Custode dei Sapori
ristorante Alfio Bar Pizzeria
Carpaccio di carne salada all’olio e limone
Strangolapreti fatti in casa alla trentina
Carne salada ai ferri con fagioli borlotti
Strudel di mele trentine fatto in casa
1 Bicchiere di Merlot Trentino Cantina Mori Colli Zugna
€ 24,00
Carne Salada-Carpaccio mit Öl und Zitrone
Hausgemachte Strangolapreti nach Trentiner Art
Carne Salada vom Grill mit braunen Bohnen
Hausgemachter Apfelstrudel mit Äpfeln aus dem Trentino
1 Glas Merlot Trentino Cantina Mori Colli Zugna
€ 24,00
Carpaccio of carne salada with oil and lemon
Trentino-style homemade strangolapreti
Grilled carne salada with borlotti beans
Homemade Trentino apple strudel
1 glass Merlot Trentino Cantina Mori Monte Zugna
€ 24,00
Strada Gardesana Occidentale, 7/A – Dro - c/o Centro Commerciale 0464 504208
ristorante Tipico “La Casina”
Tagliere di formaggi di malga e miele di castagno
Lardo speziato e marroni di Drena
Crespella ai marroni di Drena e ricotta affumicata
Tagliatelle di marroni di Drena al burro ed erba cipollina
Coniglio ai marroni di Drena con polenta e funghi di bosco trifolati
Dolce ai marroni di Drena
1 bottiglia di acqua minerale e pane casereccio
€ 23,00 vini esclusi
Almkäse-Auswahl und Kastanienhonig
Würziger Bauchspeck und Maronen aus Drena
Crêpes mit Maronen aus Drena und geräuchertem Ricotta
Tagliatelle mit Maronen aus Drena an Butter und Schnittlauch
Kaninchen mit Maronen aus Drena mit Polenta und gedünsteten Waldpilzen
Dessert mit Maronen aus Drena
1 Flasche Mineralwasser
Hausgemachtes Brot
€ 23,00 Wein nicht inbegriffen
Tagliere (wooden cutting board used as plate) of alpine-hut assorted
cheese and marroni honey
Spiced lard and marroni of Drena
Drena-marroni pancake and smoked ricotta cheese
Drena-marroni rabbit, with polenta and sautéed forest mushrooms
Drena-marroni cake
1 bottle of mineral water and homemade bread
€ 23,00 wine not included
Loc. La Casina, 1- Drena0464 541212
19
MENU GARDA I GARDA-MENÜ I GARDA MENU
E il gusto non finisce qui! Scopri un mondo di sapori e tradizioni... direttamente sulla tua tavola!
Und das ist noch nicht alles! Entdecken Sie eine Welt reich an Köstlichkeiten und Tradition... direkt auf Ihrem Tisch!
And the taste doesn’t end here! Discover a world of flavours and traditions... directly on your table!
www.gardatrentino.it/foodwww.vallediledro.com/ledrofood
GUSTO GarDaGarDaSEE GENUß
TaSTING LaKE GarDa
Un week-end all’insegna dei sapori gardesani.Italienischer Geschmack, echte Verführung.
A week-end with a full taste experience.
Da / ab / from 149,00 € bb Da / ab / from 165,00 € Hb
2 notti i 2 Nächte i 2 nights
info: www.gardatrentino.it/offers
MENU LEDrO WEEK-END
1 cena Menù Ledro inclusa1 Abendessen Menü Ledro inkl.
1 dinner Menu Ledro included
Da / ab / from 50,00/88,00 € Hb1-2 notti per persona in doppia
1-2 Nächte pro Person im DZ i 1-2 nights per person in DB
info: www.vallediledro.com/offers
20
MENU LEDRO I LEDRO-MENÜ I LEDRO MENU
Il menu ceco è in menu solo a cena o quando indicato, e non in tutti i ristoranti è disponibile tutte le sere per via della lunga preparazione dei piatti. E’ gradita la prenotazione.
Das tschechische Menü steht lediglich abends auf der Karte oder nach Ankündigung. Es ist wegen der langen Vorbereitungszeit jedoch nicht in allen Restaurants jeden
Abend zu bekommen. Um Reservierung wird gebeten.
The Czech menu is available only for dinner or when is specified, because it needs a long preparation. Reservation is needed!
ristorante Locanda Le Tre Oche
Zuppa di latte con bocconcini di prosciutto di Praga
Goulasch con gnocco boemo
Gnocco boemo con zucchero, cannella e burro dell’Az. Agricola Batistì
€ 25,00
Milchsuppe mit Prager-Schinken-Happen
Gulasch mit Böhmischem Knödel
Böhmischer Knödel mit Zimt, Zucker und Butter der Az. Agricola Batistì
€ 25,00
Milk soup with ham morsels
Goulash with Bohemian style dumpling
Bohemian style dumpling with sugar, cinnamon and melted butter from
the Farm Batistì
€25,00
Via Maffei, Ledro – MolinaTel. 0464 509062
MENU LEDRO CECO
LEDRO-MENÜ TSCHECHIEN CZECH MENU LEDRO
31/10-2/11; 06-08/12
La cucina dell’esodoDurante la Prima Guerra Mondiale le genti della Valle di Ledro vennero sfollate nei dintorni di Praga dove impararono a cucinare le specialità locali che da allora fanno parte della tradizione culinaria della Valle di Ledro come i celebri gnocchi boemi, il gulasch e le livanze, soffici impasti per terminare in bellezza la cena. Per rendere omaggio alla Boemia e per far conoscere uno spaccato importante della storia della Valle di Ledro, 5 ristoranti vi attendono per gustare le specialità boeme “Made in Ledro”.
Die Küche der EvakuiertenWährend des 1. Weltkrieges wurden die Völker aus dem Ledrotal in die Nähe von Prag evakuiert. Dort lernten sie, böhmische Spezialitäten zu kochen, die heute Teil der kulinarischen Tradition des Ledrotals sind: Die berühmten Böhmischen Knödel, der Gulasch und die Livanzen, ein weiches Gebäck, mit dem das Abendessen glanzvoll beenden werden kann. Fünf Restaurants erwarten Sie mit ihren böhmischen Spezialitäten „Made in Ledro“, um Böhmen zu ehren und Ihnen einen wichtigen Teil der Geschichte des Ledrotales zu vermitteln.
The Bohemian traditionDuring the First World War, the inhabitants of Valle di Ledro were evacuated and sent to some villages nearby Prague, where they also learned to cook local specialties that nowadays are part of our culinary tradition, as the famous Bohemian dumplings, goulash and livanze a final soft dessert to conclude As a tribute to Bohemia, 5 restaurants want to give you the opportunity to taste some of the best Bohemian specialities “Made in Ledro” and a commemoration of this important period for Ledro Valley.
Menu disponibile a pranzo e a cena / Das Menü wird mittags und abends angeboten / Menu available every day for lunch and dinner
Partecipa a Menu Ledro e ricevi un piccolo omaggio “Made in Ledro”Nehmen Sie an der Initiative Ledro-Menü teil, Sie erhalten ein kleines Geschenk “Made in Ledro”Join Menu Ledro and receive a small gift “Made in Ledro”
Omaggio: confettura fatta in casaGeschenk: Hausgemachte KonfitüreGift: homemade jam
21
MENU LEDRO I LEDRO-MENÜ I LEDRO MENU
Chalet rifugio al Faggio
Zuppa di patate
Gnocchi boemi con spezzatino di goulash o Gnocchi boemi dolci
con polvere di cannella
Livanze con spumosa confettura di frutta de La Fattoria
€ 25,00
Kartoffelsuppe
Böhmische Knödel mit Gulasch oder süße Böhmische Knödel
mit Zimtstaub
Livanzen mit schaumiger Fruchtkonfitüre der La Fattoria
€ 25,00
Potato soup
Bohemian style dumplings with goulash or Bohemian style
dumplings with cinnamon
Livanze with frothy fruit jam from La Fattoria
€ 25,00
Loc. Al Faggio, Ledro – Lenzimo0464 591100
[email protected] www.hotelalfaggio.com
ristorante Hotel Garden
Prosciutto di Praga, lingua di manzo affumicata con salsa alla senape e cren
Zuppetta d’aglio con crostini di pane e formaggio dell’az. Agricola Mora
Crauti con bocconcini di maiale e “cnedlik” (pagnotte di pane bianco cotte al vapore )
“Palacinka” crespellina con confettura di prugne de La Fattoria e crostatina
di pesche Stroiser
Menu accompagnato da degustazione di 1 bicchiere 0,20 di birre abbinate a portata
Al sabato sera accompagnamento musicale con fisarmonica
€ 32,00
Prager Schinken und geräucherte Rinderzunge an einer Meerrettich-Senf-Sauce
Knoblauchsuppe mit Croutons aus Brot und Käse der Az. Agricola Mora
Schweinegulasch mit Sauerkraut an Böhmischen Knödeln „Cnedlik“
(in Dampf gegart)
Palatschinken mit Pflaumenmarmelade der La Fattoria und Törtchen
mit Stroiser-Pfirsichen
Zum Menü wird pro Gang ein 0,2 Glas eines Trentiner Weines zur Degustation gereicht.
Samstagabend Begleitmusik mit Akkordeon
€ 32,00
Prague ham, smoked beef tongue with mustard and cren
Garlic soup with bread crouton and cheese from the Farm Mora
Sauerkraut with pork morsels and cnedlik
Palacinka with plum jam from La Fattoria and little tart with Stroiser peaches
During the menu beer tasting 1 glass per dish
On Saturday evening live music with accordion
€ 32,00
Via Vittoria, Ledro – Pieve0464 591033
Elda Eco ambient Hotel
Bramborak con prosciutto di Praga e misticanza
Gnocco Boemo con zucchero e cannella
Goulasch del presidente con polenta di patate e verdure di stagione saltate
Palacinke con frutta di stagione e gelato fatto in casa
€ 30,00
Bramborak mit Prager Schinken und Schnittsalat
Böhmischer Knödel mit Zimt und Zucker
Gulasch „Präsident“ mit Kartoffelpolenta und geschwenktem Gemüse der Saison
Palatschinken mit Früchten der Saison und hausgemachtem Eis
€ 30,00
Bramborak with ham and salad
Bohemian style dumplings with sugar and cinnamon
Goulash of the “President” with potatoes polenta and sautéed vegetables
Palacinke with fruits and home-made ice cream
€ 30,00
Via III Giugno, Ledro – Lenzumo 0464 591040
solo cena / nur Abendessen / only dinner
Omaggio: ricetta sfiziosa di piatti cechiGeschenk: leckere tschechische RezepteGift: tasty Czech recipe
Menu disponibile a pranzo e a cena / Das Menü wird mittags und abends angeboten / Menu available every day for lunch and dinner
Omaggio: confettura de La Fattoria Geschenk: La Fattoria-KonfitüreGift: jam from La Fattoria
solo cena / nur Abendessen / only dinner
Omaggio: vasetto di marmellata fatta in casaGift: home-made jamGift: homemade jam
22
MENU LEDRO I LEDRO-MENÜ I LEDRO MENU
ristorante albergo Maggiorina
Gnocchi boemi con spezzatino di vitello
Gnocchi boemi con burro fuso, zucchero ,cannella e
marmellata di prugne fatta in casa
Livanze con nutella o marmellata di prugne
€ 24,00
Böhmische Knödel mit Kalbsgulasch
Böhmische Knödel mit zerlassener Butter, Zucker, Zimt und hausgemachter
Pflaumenmarmelade
Livanzen mit Nutella oder Pflaumenmarmelade
€ 24,00
Goulash of veal meat with bohemian style dumplings
Bohemian style dumpling with melted butter, cinnamon
and homemade plum jam
Livanze with jam or nutella
€ 24,00
Via XXIV Ottobre, Ledro – Bezzecca0464 591029
Menu disponibile a pranzo e a cena / Das Menü wird mittags und abends angeboten / Menu available every day for lunch and dinner
Omaggio: confettura fatta in casaGeschenk: Hausgemachte KonfitüreGift: homemade jam
/vallediledro /lagodiledro /vallediledro /vallediledro
43
21
7
5
6
Torino
Genova
Firenze
Bologna
Modena
Trieste
Trento
Bolzano
Brennero
VeneziaVeronaBresciaMilano
Bergamo
Treviso
www.vallediledro.comwww.gardatrentino.it
Comune di Riva del Garda
Comune di Dro
Comune di Arco
Comune di Nago-Torbole
Comune di Drena
Comune di Ledro
Comune di Tenno
COME ARRIVARE WIE SIE DEN GARDASEE ERREICHEN I HOW TO GET THERE
IN AEREO MIT DEM FLUGZEUG I BY AIR
1 Verona Villafranca Valerio Catullo 85 km
2 Montichiari Brescia G. D’Annunzio 75 km
3 Bergamo Orio al Serio 130 km
4 Milano Linate e Malpensa 170/210 km
5 Venezia Marco Polo 210 km
6 Bologna G. Marconi 210 km
7 Treviso 220 km
IN TRENO MIT DEM ZUG I BY TRAIN
• Linea Brennero-Bologna
• Linea Milano-Venezia
IN AUTO MIT DEM AUTO I BY CAR
• A22, Autostrada del Brennero
• A4, Autostrada Milano-Venezia
• SS 45 bis Gardesana occidentale m 3,50
• SS 249 Gardesana orientale m 5,60
• SS 237 del Caffaro
CONSORZIO PER IL TURISMO VALLE DI LEDRO
Via Nuova, 7 I 38067 Ledro (Tn)
Tel. + 39 0464 591222 | Fax + 39 0464 591577
[email protected] | www.vallediledro.com
INFORMAZIONI
INGARDA TRENTINO - AZIENDA PER IL TURISMO S.P.A.
Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 I 38066 Riva del Garda (Tn)
Tel. +39 0464 554444 I Fax +39 0464 520308
[email protected] I www.gardatrentino.it
in collaborazione conIn Zusammenarbeit mit/collaboration with
VeronaBresciaMilano
Tenno
Torbole sul Garda
Arco Drena
NagoDro
Riva del Garda
Venezia
Monaco
Rovereto
TrentoLedro