Giornale Dom

16
ta da una ideologia sbagliata e da tensioni sovente esagerate e per le quali magari l’aggressore diventava l’aggredito, avrei ritenuto opportuno che in regione e non solo lungo la fascia confinaria si insegnas- se obbligatoriamente la lingua slovena e parimenti in Slovenia l’italiano. Così pure che che fosse inserito nelle scuole lo stu- dio della relazione storica congiunta italo- slovena promossa, con patrocinio ministe- riale, riguardante i rapporti tra i due popo- li. Non mi pare che in Friuli Venezia Giu- lia si stiano attuando quelle che ritengo ov- vietà, mentre mi risulta che in Slovenia ci sia maggiore sensibilità a questi temi. Skarb za naœ jezik je pred ekonomskimi interesi A Kobarid, in occasione del 43° in- contro degli sloveni della provincia di Udine e del Poso@je, ho ricevuto un riconoscimento per quanto ho fatto co- me sindaco. Sento di avere fatto solamen- te quanto dovevo. Avrei potuto fare di più e, comunque, in questo momento ricordo tutti coloro che, nativi del comune di Tai- pana, hanno dato un contributo a difende- re il diritto di essere liberi e sloveni. Gli anni che stiamo vivendo non sono facili, perché la crisi economica mondiale riguarda tutti noi. Anche se abbiamo otte- nuto riconoscimenti legislativi fondamen- tali, quali la legge di tutela, le scelte socio- economiche che vengono riservate ai no- stri territori compromettono non solamen- te la lingua, ma la medesima nostra esi- stenza. V KOBARIDU JE BILO 43. NOVOLETNO SREÅANJE SLOVENCEV IZ VIDENSKE POKRAJINE IN POSOÅJA N ovolietna sre@anja imajo dugo tradicijo, saj je bluo lietoœnje ¡e 43., a so ble parve le za politi@ne in kulturne dieluce, medtem ko sada parvabljajo zaries puno ljudi. Tudi lietos je bluo v Kobaridu na stuojke Bene@anu in doma@inu takuo, de je tudi kulturni dom ratu pretesan. Na proslavi ima nimar besiedo predstavnik Slovencu v videnski provinci. Lietos je msgr. Marino Qualizza v imeu slovenskih organi- zacij guoriu o novih te¡avah, ki jih imamo Slovenci v Bene@iji, Reziji in Kanalski dolini. »Nedopustni so partistki in celuo sovraœtvo do Rezijanu, ki se zaveda- jo, da so Slovenci – je jau –. ˘au pa se „rezijanski sindrom“ œieri na Bene@ijo. Rojevajo se in rastejo @ud- ne teorije, ki jih podperjajo celuo ne- kateri kamuni, provincialni in regio- nalni politiki. Tisti, ki so v @arnih lie- tah dielali pruoti slovenskemu jeziku in kulturi, so sada parpravili novo asimilacijsko politiko, ki diela, da bi lo@ila Slovence v videnski provinci od tistih v Tarstu, Gorici, Poso@ju in cieli Sloveniji. Vse tuole dielajo z de- narjam, ki je namenjen Slovencem. Postaviti se jim je trieba z vsiemi mo@mi. Dr¡ava, de¡ela in lokalne uprave muorajo upoœtevati znanstve- ne ugotovitve, ki nas priznavajo za prave Slovence, in odre@i vsako pod- puoro tistim krogam. Tudi pri tem vpraœanju je za nas dragocena pod- puora Slovenije, bodisi na dar¡av- nem, bodisi na lokalnim nivoju – je poudaru —. Posoœke ob@ine poziva- mo, naj ne izvajajo @ezmejnih pro- jektu in drugih odnosu mimo sloven- ske manjœine. Naj so nimar pozorne, kakuo se njih partnerji na italijanski strani obnaœajo do nas Slovencev.« Tela sre@anja so za Slovence v vi- denski provinci œe kakuo potriebna, zatuo ki imajo parlo¡nost poviedati iz parve roke svoje probleme in par@akovanja pomembnim pred- stavnikam in politikam Republike Slovenije. Zatuo muorajo biti v ospredju Bene@ani, Rezijani in Ka- nalski Slovenci. ˘au lietos pa nieso imieli mo¡nosti se direktno pogovoriti s predsedni- kom slovenske vlade Janezom Ja- nœo. Mest so jim ukradli taki, ki imajo puno vi@ parlo¡nosti se z njim sre@ati v Ljubljani, Tarstu al’ Gorici. Ezio Gosgnach Difendiamo il diritto di essere liberi e sloveni L’INTERVENTO del sindaco di Taipana, premiato all’incontro degli sloveni a Kobarid Naj so v ospredju Slovenci videnske province V TELI ÆTEVILKI KARITAS ÆPIETARSKE FORANIJE Ob dnevu za œivljenje cvetje pred domaåimi cerkvami • stran 2 UNIJA NEDIÆKIH DOLIN Odloåitev o slovenskem imenu bo padla na seji 7. februarja • stran 6 BENEÅIJA/REZIJA Tradicionalni pust prinaæa veliko veselja v vasi • stran 7 ÆPIETAR Spodbudno zanimanje za vpis v dvojeziåno æolo • stran 8 Redakcijo smo zakljuåili 29. januarja ob 14. uri POSTA ITALIANE S.P.A. - SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE - D.L. 353/2003 (CONVERTITO IN LEGGE 27/02/2004 N° 46) ART. 1, COMMA 1, NE/PD- IN CASO DI MANCATO RECAPITO RESTITUIRE ALLUFFICIO DI PADOVA DETENTORE DEL CONTO, PER LA RESTITUZIONE AL MITTENTE - TAXE PERÇUE - TASSA RISCOSSA - 35100 PADOVA - ITALY Quindicinale - anno XLVIII n. 2 31. januarja 2013 - Euro 1,00 K U L T U R N O V E R S K I L I S T dom Non ritengo che i rapporti tra gli abitan- ti delle due sponde del Natisone siano mi- gliorati con il venire meno del confine e l’inserimento della Slovenia nella Ue. Da anni non esiste di fatto neppure un ente comprensoriale che sia di riferimen- to. Ciò da quando si è iniziato con il com- missariare le Comunità montane. In que- sta situazione anche gli incontri tra ammi- nistratori possono dare pochi risultati. Da parte slovena si trovano tre sindaci uniti da un ente di sviluppo collaudato, che ha alle spalle il governo; da parte nostra si trova- no dei sindaci, ognuno con i suoi problemi e con dietro il nulla. Inoltre, per lo sviluppo della conoscen- za reciproca e culturale, per parlare di eco- nomia senza interpreti, per togliere quella barriera invisibile, che esiste ancora, crea- UVODNIK beri na 5. strani P oso@je je za Slovence v Bene@iji, Reziji in Kanalski dolini »naravno jezikovno in kulturno zaledje. Hvale¡ni smo Sloveniji, ki nam je nimar ob strani in nas podperja,« je jau msgr. Marino Qualizza. »Ohranjanje stiku s Slovenci, ki ¡ivé v zamejstvu in po svetu, je adnà naœih prioritet,« je partardiu predsednik slovenske vlade Janez Janœa. »Tuole je narbuj lepuo sre@anje med parjatelji z obieh strani nekdanjega konfina,« je poudarila kobariœka ¡upanja Darja Hauptman. Na 43. novolietnim sre@anju med Slovenci videnske province in Poso@ja, ki je bluo v saboto 19. ¡enarja v Kobaridu, je bluo jasno poviedano, de skarb za slovenski jezik in kulturo ima prioriteto tudi pred ekonomskimi interesi. Seviede so tudi teli velikega pomiena, a sodelovanje Bene@ije, Rezije in Kanalske doline s Poso@jem temeli (ima fondament) na skupni identiteti, saj smo sinuovi le tiste slovenske matere. Tudi @e guorimo vsak svoj dialekt, se prù dobro med sabo zastopimo, kakor so dokazali mladi na odru, ki so nastopili po rezijansko, po tersko, po nediœko in po kobariœko. Pred novolietnim sre@anjam so se zbrali œindiki iz Bene@ije in ¡upani iz Poso@ja. Z njimi so bli tudi vesaki predstavniki Republike Slovenije in de¡ele Furlanije Julijske krajine, ter predstavniki slovenskih organizacij v videnski provinci. Pogovorili so se o @ezkonfinskim sodelovanju, saj je trieba pejati naprej @ezkonfinske projekte in parpraviti nove za evropske financiamente. Gujonova priznanja so lietos podelili zavarœkemu in barœkemu famoœtru g. Renzu Calligaru in glasbeniku Davidu Clodigu. Tipajskemu œindiku Eliu Berri so dali posebno nagrado Poso@ja za dugolietno sodelovanje. Za de¡elo Furlanijo Julijsko krajno je biu na sre@anju odbornik Roberto Molinaro. Elio Berra sindaco di Taipana

description

Edizione del 31.1.2012

Transcript of Giornale Dom

Page 1: Giornale Dom

ta da una ideologia sbagliata e da tensionisovente esagerate e per le quali magaril’aggressore diventava l’aggredito, avreiritenuto opportuno che in regione e nonsolo lungo la fascia confinaria si insegnas-se obbligatoriamente la lingua slovena eparimenti in Slovenia l’italiano. Così pureche che fosse inserito nelle scuole lo stu-dio della relazione storica congiunta italo-slovena promossa, con patrocinio ministe-riale, riguardante i rapporti tra i due popo-li.

Non mi pare che in Friuli Venezia Giu-lia si stiano attuando quelle che ritengo ov-vietà, mentre mi risulta che in Slovenia cisia maggiore sensibilità a questi temi.

Skarb za naœ jezik je predekonomskimi interesi

AKobarid, in occasione del 43° in-contro degli sloveni della provinciadi Udine e del Poso@je, ho ricevuto

un riconoscimento per quanto ho fatto co-me sindaco. Sento di avere fatto solamen-te quanto dovevo. Avrei potuto fare di piùe, comunque, in questo momento ricordotutti coloro che, nativi del comune di Tai-pana, hanno dato un contributo a difende-re il diritto di essere liberi e sloveni.

Gli anni che stiamo vivendo non sonofacili, perché la crisi economica mondialeriguarda tutti noi. Anche se abbiamo otte-nuto riconoscimenti legislativi fondamen-tali, quali la legge di tutela, le scelte socio-economiche che vengono riservate ai no-stri territori compromettono non solamen-te la lingua, ma la medesima nostra esi-stenza.

V KOBARIDU JE BILO 43. NOVOLETNO SREÅANJE SLOVENCEV IZ VIDENSKE POKRAJINE IN POSOÅJA

Novolietna sre@anja imajodugo tradicijo, saj je bluolietoœnje ¡e 43., a so bleparve le za politi@ne in

kulturne dieluce, medtem ko sadaparvabljajo zaries puno ljudi. Tudilietos je bluo v Kobaridu na stuojkeBene@anu in doma@inu takuo, de jetudi kulturni dom ratu pretesan.

Na proslavi ima nimar besiedopredstavnik Slovencu v videnskiprovinci. Lietos je msgr. MarinoQualizza v imeu slovenskih organi-zacij guoriu o novih te¡avah, ki jihimamo Slovenci v Bene@iji, Reziji inKanalski dolini.

»Nedopustni so partistki in celuosovraœtvo do Rezijanu, ki se zaveda-jo, da so Slovenci – je jau –. au pa se„rezijanski sindrom“ œieri naBene@ijo. Rojevajo se in rastejo @ud-ne teorije, ki jih podperjajo celuo ne-kateri kamuni, provincialni in regio-nalni politiki. Tisti, ki so v @arnih lie-tah dielali pruoti slovenskemu jezikuin kulturi, so sada parpravili novoasimilacijsko politiko, ki diela, da bilo@ila Slovence v videnski provinciod tistih v Tarstu, Gorici, Poso@ju incieli Sloveniji. Vse tuole dielajo z de-narjam, ki je namenjen Slovencem.Postaviti se jim je trieba z vsiemimo@mi. Dr¡ava, de¡ela in lokalneuprave muorajo upoœtevati znanstve-ne ugotovitve, ki nas priznavajo zaprave Slovence, in odre@i vsako pod-puoro tistim krogam. Tudi pri temvpraœanju je za nas dragocena pod-puora Slovenije, bodisi na dar¡av-nem, bodisi na lokalnim nivoju – jepoudaru —. Posoœke ob@ine poziva-mo, naj ne izvajajo @ezmejnih pro-jektu in drugih odnosu mimo sloven-ske manjœine. Naj so nimar pozorne,kakuo se njih partnerji na italijanskistrani obnaœajo do nas Slovencev.«

Tela sre@anja so za Slovence v vi-denski provinci œe kakuo potriebna,zatuo ki imajo parlo¡nost poviedatiiz parve roke svoje probleme inpar@akovanja pomembnim pred-stavnikam in politikam RepublikeSlovenije. Zatuo muorajo biti vospredju Bene@ani, Rezijani in Ka-nalski Slovenci.

˘au lietos pa nieso imieli mo¡nostise direktno pogovoriti s predsedni-kom slovenske vlade Janezom Ja-nœo. Mest so jim ukradli taki, ki imajopuno vi@ parlo¡nosti se z njim sre@ativ Ljubljani, Tarstu al’ Gorici.

� Ezio Gosgnach

Difendiamo il diritto di essere liberi e sloveniL’INTERVENTO del sindaco di Taipana, premiato all’incontro degli sloveni a Kobarid

Naj so v ospredjuSlovenci

videnske province

V TELI ÆTEVILKI

KARITAS ÆPIETARSKE FORANIJEOb dnevu za œivljenje cvetjepred domaåimi cerkvami• stran 2

UNIJA NEDIÆKIH DOLINOdloåitev o slovenskem imenubo padla na seji 7. februarja• stran 6

BENEÅIJA/REZIJATradicionalni pust prinaæaveliko veselja v vasi• stran 7

ÆPIETARSpodbudno zanimanjeza vpis v dvojeziåno æolo• stran 8

Redakcijo smo zakljuåili29. januarja ob 14. uri

POSTA ITALIANE S.P.A. - SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE - D.L. 353/2003 (CONVERTITO IN LEGGE 27/02/2004 N° 46) ART. 1, COMMA 1, NE/PD- IN CASO DI MANCATO RECAPITO RESTITUIRE ALL’UFFICIO DI PADOVA DETENTORE DEL CONTO, PER LA RESTITUZIONE AL MITTENTE - TAXE PERÇUE - TASSA RISCOSSA - 35100 PADOVA - ITALY

Quindicinale - anno XLVIII n. 2 31. januarja 2013 - Euro 1,00K U L T U R N O V E R S K I L I S T

dom

Non ritengo che i rapporti tra gli abitan-ti delle due sponde del Natisone siano mi-gliorati con il venire meno del confine el’inserimento della Slovenia nella Ue.

Da anni non esiste di fatto neppure unente comprensoriale che sia di riferimen-to. Ciò da quando si è iniziato con il com-missariare le Comunità montane. In que-sta situazione anche gli incontri tra ammi-nistratori possono dare pochi risultati. Daparte slovena si trovano tre sindaci uniti daun ente di sviluppo collaudato, che ha allespalle il governo; da parte nostra si trova-no dei sindaci, ognuno con i suoi problemie con dietro il nulla.

Inoltre, per lo sviluppo della conoscen-za reciproca e culturale, per parlare di eco-nomia senza interpreti, per togliere quellabarriera invisibile, che esiste ancora, crea-

UVODNIK

� beri na 5. strani

Poso@je je za Slovence v Bene@iji, Reziji in Kanalski dolini »naravnojezikovno in kulturno zaledje. Hvale¡ni smo Sloveniji, ki nam je nimarob strani in nas podperja,« je jau msgr. Marino Qualizza. »Ohranjanjestiku s Slovenci, ki ¡ivé v zamejstvu in po svetu, je adnà naœih prioritet,«

je partardiu predsednik slovenske vlade Janez Janœa. »Tuole je narbuj lepuosre@anje med parjatelji z obieh strani nekdanjega konfina,« je poudarila kobariœka¡upanja Darja Hauptman.

Na 43. novolietnim sre@anju med Slovencividenske province in Poso@ja, ki je bluo vsaboto 19. ¡enarja v Kobaridu, je bluo jasnopoviedano, de skarb za slovenski jezik inkul turo ima pr ior i te to tud i predekonomskimi interesi. Seviede so tudi telivelikega pomiena, a sodelovanje Bene@ije,Rezije in Kanalske doline s Poso@jem temeli(ima fondament) na skupni identiteti, saj smosinuovi le tiste slovenske matere. Tudi @eguorimo vsak svoj dialekt, se prù dobro medsabo zastopimo, kakor so dokazali mladi naodru, ki so nastopili po rezijansko, po tersko,po nediœko in po kobariœko.

Pred novolietnim sre@anjam so se zbrali œindiki iz Bene@ije in ¡upani izPoso@ja. Z njimi so bli tudi vesaki predstavniki Republike Slovenije in de¡eleFurlanije Julijske krajine, ter predstavniki slovenskih organizacij v videnskiprovinci. Pogovorili so se o @ezkonfinskim sodelovanju, saj je trieba pejati naprej@ezkonfinske projekte in parpraviti nove za evropske financiamente.

Gujonova priznanja so lietos podelili zavarœkemu in barœkemu famoœtru g.Renzu Calligaru in glasbeniku Davidu Clodigu. Tipajskemu œindiku Eliu Berriso dali posebno nagrado Poso@ja za dugolietno sodelovanje. Za de¡elo FurlanijoJulijsko krajno je biu na sre@anju odbornik Roberto Molinaro.

� Elio Berrasindaco di Taipana

Page 2: Giornale Dom

»Razstava Boj proti veri in Cerkvi je poglo-bljen prikaz nasilja nad Cerkvijo od leta

1945 pa vse do leta 1961, ko je bila v Slovenijisprejeta uredba za izvrœevanje Zakona o pravnempolo¡aju verskih skupnosti. To je prva razstava@ez mejo, je pa dejansko 16. razstava do sedaj, insicer blizu dela goriœke œkofije, ki je 15. septem-bra 1947 bil priklju@en Jugoslaviji. Omejuje sena obdobje popolne brezpravnosti Cerkve innajve@jega fizi@nega in psihi@nega obra@unavanjaz njenimi predstavniki v Sloveniji.« S temi bese-dami je avtorica, zgodovinarka dr. TamaraGriesser Pe@ar (na fotografiji) nagovorilanavzo@e 21. januarja v razstavnih prostorihKulturnega centra Lojze Bratu¡ v Gorici na odprtju razstave z naslovom Boj protiveri in Cerkvi 1945-1961.Panoji z besedilom in fotografijami ponujajo prikaz nasilja ljudske oblasti nadCerkvijo tudi s pisnimi viri, predmeti in pri@evanji o nasilju, ki je zajelo vsapodro@ja ¡ivljenja in delovanja. Na zato¡ni klopi se je v omenjenih letih znaœlo429 duhovnikov, vsak drugi, saj jih je bilo na Slovenskem manj kot tiso@. Za t. i.ljudsko oblast je bila Cerkev notranji sovra¡nik œtevilka ena, ker je ostala edinaorganizirana sila zunaj komunisti@ne partije. Vsakodnevni so bili upravni postop-ki proti verouku, tisku, vzgoji, procesijam, veliko je bilo zaplemb sakralnihobjektov od cerkva do kapel, znamenj in pokopaliœ@, ki so bili poruœeni ali poœko-dovani. Do leta 1961 je bilo izre@enih najmanj 1411 upravnih kazni.Pri postavitvi tokratne razstave posebno pozornost namenjajo Goriœki. Medeksponati je tudi majhen leseni kri¡ec, ki si ga je v preiskovalnem zaporu izdelaltakratni livœki ¡upnik Jo¡ko Kragelj; osvetljena je ¡ivljenjska zgodba apostolske-ga administratorja jugoslovanskega dela goriœke nadœkofije Franca Mo@nika in œeve@ drugih zgodb ter eksponatov, ki so povezani s primorskim prostorom v œir-œem pomenu besede.Razstava bo na ogled do 1. februarja vsak dan od ponedeljka do petka med 17. in19. uro, od 1. do 28. februarja pa ob prireditvah oz. po dogovoru.

«Generare la vita vince lacrisi», questo il tema della35a Giornata nazionale

per la vita in calendario per domenica 3febbraio. In questa giornata, davantialle chiese della forania di San Pietro alNatisone sarà possibile acquistare leprimule a sostegno del Centro aiuto allavita (Cav) e della Caritas foraniale perle necessità sul territorio. Come da tra-dizione le primule, che verranno messein vendita nella nostra diocesi, sonofornite dalla cooperativa onlus «Ilmelograno» di Udine.

La crisi economica, che da qualcheanno sta minando l’Italia, altri Paesieuropei e che si è fatta sentire in modopesante anche nelle nostre valli, ha resola vita incerta e i rapporti tra le personemolto più instabili. È difficile fidarsi dichi ci sta intorno, siamo sempre piùchiusi e meno disponibili al dialogo conl’Altro. Sono sempre meno i giovaniche decidono di sposarsi e di mettere almondo dei figli.

L’instabilità economica che non per-mette di fare progetti a lungo termine,sta minando non solo il futuro dellafamiglia, ma anche la felicità di moltepersone. «La crisi del lavoro aggravacosì la crisi della natalità e accresce ilpreoccupante squilibrio demograficoche sta toccando il nostro Paese: il pro-gressivo invecchiamento della popola-

zione priva la società dell’insostituibilepatrimonio che i figli rappresentano,crea difficoltà relative al mantenimentodi attività lavorative e imprenditorialiimportanti per il territorio e paralizza ilsorgere di nuove iniziative», leggiamonel messaggio diffuso dal Consigliopermanente della Conferenza episcopa-le italiana in occasione della 35a

Giornata della vita. Alle famiglie, inve-ce di offrire le politiche di sostegno dicui avrebbero bisogno, vengono chiestiingiustamente sempre maggiori sacrifi-ci. In questo momento di grande crisi è

opportuno interrogarsi sulla gerarchiadi valori che la nostra società, semprepiù incentrata sull’apparire piuttostoche sull’essere, ha costruito.

«Abbiamo bisogno di riconfermare ilvalore fondamentale della vita, di risco-prire e tutelare le primarie relazioni trale persone, in particolare quelle familia-ri, che hanno nella dinamica del dono illoro carattere peculiare ed insostituibileper la crescita della persona e lo svilup-po della società: “Solo l’incontro con il‘tu’ e con il ‘noi’ apre l’‘io’ a se stesso”(Benedetto XVI, 27 maggio 2010)»,leggiamo ancora nel messaggio.

Conoscere gli altri, quindi, è ancheun modo per conoscere sé stessi, perfare pace con la nostra interiorità e lanostra fede. Riconciliarsi con se stessi èl’unico modo per avvicinarci semprepiù all’Altro e per fare dono gioioso egratuito di sé a chi soffre ed è nel biso-gno. Non a caso, ricordano i vescoviitaliani, S. Giovanni affermava: «Noisappiamo che siamo passati dalla mortealla vita, perché amiamo i fratelli (1Gv3,14)». (i. b.)

2 stran 31. januarja 2013VERSKO ¡IVLJENJE

»Politi@na kriza, ki je zajela Sloveni-jo, zbuja resno zaskrbljenost.« S

temi besedami se za@enja tiskovnoporo@ilo, v katerem ljubljanski nadœkof dr.Anton Stres komentira politi@no situacijo,ki je nastala v zadnjih tednih v Sloveniji.»Po tem, ko je vse kazalo, da smo stopili napot gospodarskega okrevanja in dru¡benestabilizacije – piœe v nadaljevanju nadœkofStres, – so @ez no@ postali ogro¡eni naporiin dose¡ki vladne koalicije, s tem pa soogro¡ene tudi reforme, za katere vemo vsi,da so nujno potrebne. Œtevilni ekonomistinas prav tako svarijo pred hudimi posledi-cami, ki jih bomo utrpeli kot posameznikiin kot dr¡ava, @e se bosta verodostojnost

gospodarskih reform in politi@na stabil-nost v dr¡avi ponovno zamajali. Zato pozi-vamo vse politi@ne dejavnike, ki v tehdneh sprejemajo usodne odlo@itve, da po-stavijo skupno dobro dr¡avljank indr¡avljanov ter vse narodne in politi@neskupnosti odlo@no na prvo mesto in takojpoiœ@ejo takœen izid iz krize, ki bo ohranjaldose¡eno raven reform in jih razvijal na-prej v za@rtani smeri. Edino ta nas lahko iz-pelje iz negativnega stanja, ki je nastalo kotposledica dve desetletji trajajo@ega, a ledeloma uspeœnega prehoda iz totalitarnedru¡bene ureditve v demokrati@no, pravnovarno in socialno pravi@no dr¡avo.«

«Questa festa, che vede unite tante lingue e razze in un’unica fede, siaun momento di grazia per crescere tutti nella comunione dell’unicaChiesa e nella solidarietà di cui, in questo tempo di crisi economica e

di lavoro, c’è tanto bisogno. La nostra Chiesa di Udine si è arricchita con l’arrivodi sorelle e fratelli di paesi lontani che hanno la stessa fede e pregano con la stes-sa preghiera che Gesù ci ha insegnato. E si è arricchito il Friuli non solo di nuoveforze per il lavoro ma anche di umanità, di bambini e giovani e di diverse tradi-zioni culturali. Lo Spirito Santo, che nel battesimo tutti abbiamo ricevuto, ci aiutiad essere sempre più uniti fraternamente perché formiamo l’unico Corpo diCristo che è la sua Chiesa».Queste le parole dell’arcivescovo di Udine, mons. Andrea Bruno Mazzocato, nel-l’omelia durante la S. Messa di domenica 27 gennaio nel duomo di Udine, che haaperto la prima «Festa diocesana dei cattolici immigrati» dal titolo «Tante lingueuna sola fede», organizzata dalla commissione Migrantes. Alla celebrazione, ani-mata da canti in lingua romena e dal coro degli studenti universitari africani aUdine, erano presenti anche l’assessore regionale all’Istruzione, RobertoMolinaro, l’assessore provinciale alle Politiche per la famiglia, Adriano Piuzzi, el’assessore alla Cultura del comune di Udine, Kristian Franzil. Dopo la celebra-zione un lungo corteo colorato, accompagnato da tamburi e canti in varie lingue,si è snodato fino al seminario in viale Ungheria. Qui ogni nazione ha avuto lapossibilità di presentarsi e di trasmettere al numeroso pubblico le peculiarità dellapropria cultura e della propria terra. Con canti, balli e presentazioni multimedialisono intervenuti i rappresentanti di Filippine, Ghana, Nigeria, Eritrea, Ucraina,Polonia, Romania, Albania, India, America Latina, Costa d’Avorio e Burundi.Particolarmente toccante la presentazione della Polonia i cui rappresentanti hannoricordato, in occasione della giornata internazionale della Memoria per le vittimedel nazismo, i tragici eventi avvenuti nel campo di sterminio di Auschwitz ehanno espresso gratitudine per avere la possibilità di vivere in un ambiente multi-culturale che rispetta la diversità e la dignità di ogni individuo. Nell’arcidiocesi di Udine gli immigrati sono circa 36 mila di cui si stima che piùdel 10%, circa 4 mila persone, sia cattolico. (i. b.)

LA 1a FESTA dei cattolici immigrati: «Tante lingue una sola fede»

«La Chiesa Udinese si èarricchita con l’arrivo di sorellee fratelli di paesi lontani»

DOMENICA 3 FEBBRAIO la 35a Giornata nazionale per la vita. Il messaggio dei vescovi italiani

Generare la vita per vincerela crisi della nostra società

dom

� Evangelij po Luku

Tisti cajt je Jezus za@eu govoriti vsinagogi: »Donas se je tuo Pismoizpolnilo, kakor ste sliœali.«Vsi so zanj pri@evali, @udili so sebesiedam milosti, ki so parhajale iznjega ust, in govorili: »Al’ nie tuoJo¡efu sin?« On pa jim je reku:»Seviede mi boste poviedali telepregovor: ›Zdravnik, ozdravi sebe.‹Kar smo sliœali, de se je zgodilo vKafarnáumu, stôri tudi tukaj vdoma@em kraju.« In reku je:»Resni@no, poviem vam:Nobednega preroka ne sprejmejo vdoma@em kraju. Resnico vamgovorim: Veliko vdov je bluo vIzraelu v Elijevih dneh, kàr se jenebuo zaparlo za tri lieta in œestmiescu in je nastala huda lakota vvsi de¡eli, toda Elija nie biu poœjank nobedni izmed njih zuna k vduo-vi v Sarepto na Sidónskem. Tudiveliko gobavih je bluo v Izraelu vcajtu preroka Elizeja, pa nie biuizmed njih o@iœ@en nobedan zunaSirca Naamána.« Kàr so tuo sliœali, so se vsi v sina-gogi razjezili. Vstali so, ga vargli izmiesta in pejali na varh hriba, nakaterem je bluo zazidano njih mie-sto, de bi ga vargli v prepad. On paje œu sred med njimi in je hodunaprej.

4, 21-30

4. NAVADNA NEDIEJADonas se je Pismo izpolniloDr. Anton Stres: »Pozivamo vse politiåne dejavnike,

da postavijo skupno dobro na prvo mesto«

LJUBLJANSKI NADÆKOF o politiåni krizi v Sloveniji

Od 14. do 16. februarja viæarski dnevi mladih

Biografija mons. Alfreda Battistija

Razstava o boju proti veri in Cerkviv Sloveniji od leta 1945 do leta 1961

DO 28. FEBRUARJA V GORIÆKEM Kulturnem centru Lojze Bratuœ

Statistiåni podatki o Cerkvi na Slovenskem za leto 2011

Po cerkvenih statisti@nih podatkih, ki jih zbirajo Pastoralne slu¡be posamez-nih œkofij, je bilo leta 2011 v Sloveniji 76,6 % vseh 2.029.059 prebivalcev

katoli@anov. Najve@ji odstotek katoli@anov je med prebivalci mariborskenadœkofije (84,8 %), najmanjœi pa v koprski œkofiji (67,9 %). Leta 2011 jenedeljsko maœo obiskovalo 15,1 % katoli@anov. Najve@ji odstotek katoli@anovse je nedeljske maœe udele¡eval v œkofiji Murska Sobota (22,2 %), najni¡jeodstotke pa bele¡imo v mariborski in celjski œkofiji (11,3 oziroma 11,7 %).Vedno po cerkvenih podatkih skoraj 60 % vseh osnovnoœolcev v Slovenijiobiskuje ¡upnijski verouk.

Letoœnji dnevi mladih bodo od @etrtka 14. do sobote 16. februarja na SvetihViœarjah. Program predvideva: @ez dan smu@anje, u¡ivanje v sprehodih in

lepih razgledih, v ve@erjih pa sre@anja z gosti. Starostna omejitev: od 20 do 35let. Ve@ informacij na tel. 00386 (0)1 4383050 ali prek e-poœte: [email protected]. Lepo vabljeni mladi Slovenci iz domovine, zamejstva in tujine.

Ob parvi oblietnici smarti mons. Alfreda Battistija (1925-2012) je njega dolgo-lietni sekretar g. Luciano Liusso objavu bukva debele 220 strani z naslovam

»Le confessioni di un Vescovo« (Izpovedi niekega œkofa). Gre za biografijo pre-ljubljenega nadœkofa, ki je vodu vidensko Cierku od lieta 1973 do lieta 2000.Mons. Battisti je v dolgih lietih œkofovanja v Furlaniji pre¡iveu hud potres lieta1976, pa tudi kulturni in jezikovni preporod Slovencu in Furlanu.

Page 3: Giornale Dom

Il 150°anniversario della nascita di mons.Ivan Trinko ci offre l’occasione di torna-re a scrivere di questo prete ed intellet-tuale sloveno che per oltre sessant’anni è

stato il punto di riferimento per tutta la gentedella Slavia friulana e in particolare per i sa-cerdoti sloveni che trovarono in lui la guidaspirituale in tempi estrememente difficili.Basti pensare alle angherie che subirono acausa della loro ‘fedeltà linguistica’, alla poi-bizione della lingua slovena nelle chiese nel1933, alla campagna diffamatoria nei loroconfronti messa in atto dalle organizzazionisegrete nel secondo dopoguerra.

Anche mons. Trinko fu fatto bersaglio diquesta campagna denigratoria, perfino dopola sua scomparsa nel 1954, quando «un’ac-colta di gente pagata, comprendente pur-troppo anche alcuni sacerdoti, che sono statimandati in queste valli subito dopo la guerracon una ben definita “missione politica”,sfruttando le preoccupazioni del Governoper la sicurezza dei confini a beneficio delproprio portafoglio, mancando ogni baseper dimostrare la necessità della loro opera edella loro vigilanza, è costretta a inventare ecreare pericoli ricorrendo a calunnie, dicerieed allarmismi contro i sacerdoti sloveni diquesta zona che, continuando a parlare, pre-dicare ecc. nella parlata locale, come si fa daoltre 1000 anni, costituirebbero un pericoloper la Patria e dovrebbero essere allontanatidalla zona e mandati nell’Italia meridiona-le» (A. Cuffolo, Cronaca della vicaria diLasiz, IV, manoscritto, p. 109).

Nel novembre del 1954, ad appena quat-tro mesi dalla morte di mons. Trinko, questa«accolta di gente pagata» inviò alle autoritàecclesiastiche, politiche, militari e ai sindacidelle valli del Natisone una circolare anoni-ma contro l’operato di mons. Trinko e i sa-cerdoti sloveni . Stravolgendo l’evidenza deifatti, nella circolare gli autori si chiedono:

«Perché la nostra gente non è corsa a rende-re l’estremo saluto a mons. Trinco?» e ri-spondono altrettanto spudoratamente: «Per-ché come consigliere provinciale non ha fat-to nulla per le sue valli e come educatore harovinato i suoi allievi prediletti», cioè i sacer-doti sloveni (A. Cuffolo, o. c.).

Questa «accolta di gente pagata» non èandata certo a verificare quello che mons.Trinko ha fatto e detto in consiglio provin-ciale per le sue valli; per loro non era impor-tante accertare i fatti, ma calunniare, scredi-tare, gettare fango. Mentre perfino i liberali,quando mons. Trinko fu eletto in consiglioprovinciale, sul loro quotidiano «La Patriadel Friuli» (14. 7. 1902) annotarono: «È ilprimo prete che entra nel nostro consiglio, siosservava ieri da tutti e con amarezza lo ripe-tevano gli anticlericali intransigenti. […] Bi-sogna ricordare che il Trinko è d’ingegnoelevatissimo, e largamente apprezzato, per isuoi studi, a Vienna e altrove. Fu recente-mente nominato socio dell’Accademia, chenon è certo un covo di clericali. Letterato,storico, folclorista, musicista, insieme con ilfilosofo e neo monsignore professor Gori,con il poeta professor Ellero e qualche altro,è uno dei rappresentanti della cultura e del-l’intelligenza nel nostro seminario patriarca-le» (T. Tessitori, Storia del Partito popolarein Friuli: 1919-1925, Udine 1972, p. 201).

Trinko fu rieletto in consiglio provincialenel 1910 con 2044 voti, nel 1914 con 5010voti. Dopo la fine della prima guerra mon-diale ci furono nuove elezioni nel 1920. IlPartito popolare, costituitosi in Italia e inFriuli l’anno prima, ebbe la maggioranza nelconsiglio provinciale. Trinko ottenne 5901voto e in una lettera a Virgil Œ@ek (1889 -1948), sacerdote e politico sloveno triestinoscrisse: «Inaspettatamente il nostro partito ècresciuto di molto a scapito degli altri due, inparticolare di quello liberale. Gli sloveni sisono comportati egregiamente. Il manda-mento di San Pietro vota assieme a quello di

Cividale. Io ho avuto 5901 voto, circa 300più degli altri della nostra lista e quanti nonha avuto nessun altro candidato nell’interaprovincia. Si tratta di un vero fenomeno: unsacerdote e uno sloveno! E proprio nel mo-mento in cui da una parte ho contro di mel’arcivescovo (mons. Antonio AnastasioRossi), dall’altra mi pende sulla testa una de-nuncia ufficiale presso la nostra prefetturaperché accusato di una forte agitazione a fa-vore della Jugoslavia» (M. Tav@ar, IvanTrinko posrednik med slovensko politi@noorganizacijo in Sturzovo Ljudsko stranko, In«Koledar Goriœke Mohorjeve dru¡be»,1990, p 54).

In quell’anno Trinko diventò membrosupplente della deputazione provinciale (sichiamava così la giunta), un anno dopo fueletto assessore effettivo, entrando così nellastanza dei bottoni dell’amministrazione.

Ma che cosa si interessò Trinko in seno alconsiglio provinciale?

Si adoperò enormemente per lo sviluppoe la modernizzazione dell’agricoltura della

3stran31. januarja 2013 ZGODOVINA - KULTURA

A 150 ANNI DALLA NASCITA - L’IMPEGNO POLITICO DI MONS. TRINKO per la sua terra in seno al consiglio e alla giunta provinciale

«Se la nostra zona sarà trascurata, allorascenderemo in campo noi della montagna»

dom

Mons. Ivan Trinko (1863-1954)

Slavia. Già nel 1902 denunciò: «Credereiproprio una necessità l’appoggiare special-mente la parte della domanda di Pecile cheriguarda il miglioramento delle regioni alpi-ne. In queste regioni l’unica risorsa consistein questa industria si può dire. Finora perquelle regioni, specialmente per la parte cheio conosco del distretto di San Pietro al Nati-sone, quasi nulla si è fatto» (M. Jevnikar,Ivan Trinko, pokrajinski svetovalec v Vidmu1902-1923, Ljubljana 1984, p. 97).

Nel 1907 intervenne nuovamente su que-sto argomento: «In quelle regioni i possiden-ti da soli non possono fare molto cammino,sono regioni in cui non esistono nè commis-sioni nè società che funzionino e che hannoottenuto molti vantaggi. Detto questo, ap-poggio le proposte della deputazione, tenen-do conto delle sue promesse. E se la nostrazona sarà trascurata – minacciò Trinko –, al-lora scenderemo in campo noi della monta-gna» (Jevnikar, o. c., p. 107).

Si interessò della costruzione della ferro-via che doveva collegare Cividale alla reteaustriaca nella Valle dell’Isonzo, passandoper le Valli del Natisone. Questa battaglia fucondotta assieme al consigliere provincialeFrancesco Musoni di San Pietro.

Già nel 1903 fece alla deputazione questaraccomandazione: «Prego di tener in debitoconto le conclusioni alle quali è venuta la riu-nione tenutasi a San Pietro al Natisone. Perquella delibera, si viene a modificare quantoerasi - nel maggio - ritenuto qui a Udine. Ilprovvedimento allora votato torna di nessunvantaggio alla popolazione sopra Cividale.Io non mi permetto di fare degli accenni tec-nici, non essendo affatto competente in ma-teria; però ricordo il discorso del professorMusoni vagliante le ragioni pro e contra del-le diverse proposte e vari tracciati […] suprogetto che sarebbe da essere preferito. Daparte mia raccomando che la ferrovia attra-versi la vallata e sia favorito San Leonardo ele popolazioni viventi su quel territorio, che

null’altro chiedono nè aspirano dalla provin-cia» (Jevnikar, cit, p. 97-98). Nel 1906 inter-venne con queste parole: «Poiché siamo suilavori pubblici credo di poter parlare in occa-sione di questo articolo, per insistere sullaraccomandazione fatta dal collega Spezzottia proposito della ferrovia per Cividale -Asling (Jesenice). Lo hanno rimarcato altriprima di me che il capoluogo della provinciaresta isolato con le nuove ferrovie. Credo chea questo male si potrà porre rimedio col cal-deggiare la congiunzione della nuova ferro-via che si è costruita dall’Austria, con unanuova strada da costruirsi, che da Udine pos-sa aver comunicazione con l’interno dellaCroazia. Così verrebbe a riacquistare quellavita commerciale che venne perduta con lealtre ferrovie» (Jevnikar, o. c., p. 105).

Si interessò anche dei collegamenti stra-dali. Nel 1907 parlò dello stato della stradaUdine - Cividale. «È una strada assoluta-mente impraticabile, specialmente in qual-che punto eccessivamente basso» (Jevnikar,o. c., p. 106).

Nel 1908 intervenne sulla costruzione del-la strada della Val Cosizza e in quella occa-sione denunciò che «i nostri paesi della Sla-via sono trascurati dalla Provincia. Vedo nelbilancio ogni anno cifre elevatissime a favo-re delle altre plaghe friulane, mentre per noimai niente» (Jevnikar, o. c. p. 109). E a favo-re della causa della sua gente toccò anche lecorde del patriottismo: «I nostri slavi sonostati sempre fedeli alla patria; sono pagatorifedeli, conservano affetto all’Italia, affettoche hanno ereditato dai padri per essere statiquesti trattati bene dall’antica e gloriosa Re-pubblica Veneta. […] Noi non domandiamoprivilegi; noi domandiamo uguaglianza; pa-ghiamo come tutti gli altri e così domandia-mo di poter partecipare ai benefici pubblici,desiderando che la nostra popolazione si ac-corga che nel vocabolario italiano oltre che lavoce dare c’è anche quella del ricevere»(Jevnikar, o. c., p. 105).

� Giorgio Banchig

1. Doma@i duhovniki so ’stavkali‘ zaradi pre-ganjanja s strani civilnih oblasti in proti furlan-skim duhovnikom, ki so podperjali protisloven-sko politiko in so bili zaradi tega [email protected]. Iz Ma¡erol, ob@ina Tavorjana.3. ˘upnik na Liesah je bil g. Arturo Blasutto izViœkorœe (1913-1994). Posve@en v duhovnika l.1936, je bil ¡upnik v Osojanih, od l. 1946 pa naLiesah, odkoder se je l. 1956 umaknil v rojstnovas zaradi klevet in preganjanja s strani naciona-listov.4. Mahati po zraku (po pismu apostola Pavla

Korin@anom 9, 26).5. Peklenske vrata ne bodo premagala (po Mate-jevem evangeliju 16, 18).6. G. Jo¡ef Jaculin.7. Verjetno gre za proces, ki ga je g. Cracinaspro¡il proti dnevnikoma Messaggero Veneto izVidna in Corriere della sera iz Milana.8. Nadœkofijska pala@a v Vidnu.9. Pomo¡ni œkof je bil mons. Luigi Cicuttini, ge-neralni vikar pa mons. Olivo Comelli10. Verjetno gre za tajnika ob@ine Garmak Ren-za Marseua

14. 1. 1955[…] Bera@i œele dr¡e prekri¡ane roke

in so odkrito sprti s Star@kom, s krœ@an-skimi oblastniki, s Pilati itd.1 Takoodlo@en nastop jih je presenetil in sedajne vedo, kako nastopiti proti, ko jepreo@itno, da bi morali takoj nastopitiproti razbojnikom, sleparjem, ko je o@it-no in ¡e javno, da delajo za Jude¡eve gro-œe. Prav v tem kriti@nem @asu je eden odnjih (mo¡erski)2 zbe¡al neznano kam znose@o punco. Upajmo, da bodo zbe¡aliœe drugi, saj so za to zreli. Œkoda, da ljud-je zgubljajo vero zaradi pohujœanja. […]

Tu letos [bo] za Bera@e velika beda;upamo, da nam bodo zamorski Bera@ipoœiljali vsaj intencije. Tudi vi jih ob pri-liki spominjate na to.

Po tolikem … ropotanju ¡e vsi vedo,da smo tu in da ne mislimo œe na smrt. Aliimate ¡e Turnœkovo ’Od morja do Tri-glava‘, ki je posve@en Bera@em? Ako ne,sporo@ite mi in vam ga bom jaz poslal.Tudi v Mohorjevem kol[edarj]u je goto-vo lepa folklora in Trinkove zaloge. […]

Sv. Gorica, 29. 1. 1955[…] V drugi poœiljki vam poœiljam

izrezek de¡elnega dnevnika, iz kateregaboste videli, da so spravili na dnevni red’Glas‘ in vas. Tudi slepo pismo so posla-

li predpostavljenim proti ’Glasu‘. Semmnenja, da vse to prihaja iz Hlodi@a, sajravno sedaj najbolj udrihajo tudi po on-dotnim [email protected] Vidi se, da ’Glas‘ jihboli. Kar gluhi ostanite, saj vse to bo le»aërem verberans«.4 Pa ’glasovi‘ naj bo-do le previdni, ker se vidi , da jih zelo ra-di posluœajo. Vedite, da ravno sedaj smotukaj v odlo@ilni praksi in mo@i teme sopoklicale na pomo@ œe rezerve ostalih 7evangeljskih hudi@ev. Zlasti stikajo zaJakobom, »Sed portae inferi non preva-lebunt«.5 Bomo zato pogodrnjali na naj-viœjo Skalo. […]

V pismu napisanem po veliki no@i, ki jeleta 1955 padla 10. aprila, g. Cuffolosporo@a, da Bera@i so fizi@no vsi zdravipa od farizejarjev nenavadno gaj¡lani.So v najhujœem pretepu, pa moralno vpremo@i. Marsikateri ’gaj¡lar‘ se praskaza uœesa, nekdo je moral odnesti podpla-te, drugi so tudi v strahu. Bera@i so skrbe-li, da si bodo sami jamo skopali;maœ@evali bi se radi pred odnaœanjempodplatov, seveda s pomo@jo ’star@kove‘oblasti. Bomo vidli, kdo se bo bolj pra-skal! Ko bo @as, bo ¡e Jak[ob] povedal.Kravarski Bera@6 [je] bil 20 dni vVe@nem mestu, kjer je z avtokapelo ho-dil kakor cigani po predmestju iskat gar-

jave ovce zanemarjene od doma@ihduh[ovnih] pastirjev. Te ciganske ovceso bile tako navduœene za severnega …medveda, da doma@i elegantni duh[ovni]pastirji so postajali ljubosumni. Je povz-dignil ugled Bera@ev. Tako tamdoli, tu-kaj pa … […]

Videm, 23. 6. 1955[…] Vedno novi [Bene@ani] hodijo

tjagor, v vaœe brezmejne fare. Ko ni ve@luknji pri pasu, se morajo odlo@iti za krti-ne. […] Nastop pre@[astitega] beraœkihpastirjev [?] je prinesel moralno zmagonad najemniœkimi kozli (kuœi). Sevedasamo moralno do sedaj, ker pre@[astiti]sodniki niso kos, da bi se upali zameritiPoncijem Pilatom.7 Le to dobro imajoBera@i, da nosijo pokoncu glave in brezstrahu in o@itno pravijo resnico v svojoobrambo. Pred mesecem so se vendarodlo@ili, da so poklicali vse pre@[astite]Bera@e na rezervirano zborovanje vStar@kovo hiœo.8 Izgledalo je, kakor nakaki sinodi. Visoko na stolu komaj ¡iviStar@ek, ki no@e dati iz rok hiœnihklju@ev; na njegovi desni pomo¡ni, na le-vi pa faktotum gen[eralni] vikar.9 Izgle-dali so, kakor na zato¡ni klopi pred raz-jarjenimi beraœkimi srœeni. Star@ek jeskozi in skozi opravi@eval svoje zadr¡a-

Beraåi so od Staråka zahtevali preiskavoo razmerah med njimi in najemniki

PISMA LAŒANSKEGA ŒUPNIKA ANTONA CUFFOLA MISIJONARJU ZDRAVKU REVNU, ki je veliko skrbel tudi za beneæke izseljence v Belgiji

nje do martranih Bera@ev. Bera@i so gave@krat spravili v sramotno zadrego stehtnimi dokazi. Bera@i so zahtevaliobiektivno preiskavo o razmerah medBera@i in najemniki in, ker starina je starain bolna, de se je ne more martrati, so zah-tevali, da naj izro@i to zadevo zaupniku.Tako je tudi se odlo@il, @etudi te¡ko, da jeimenoval pomo¡nega za zaupnika. Tako

so ga utrudili, da noge ga niso dr¡ale, koje odhajal, in prisednika sta ga moralaskoraj nesti v zasebno ’stajo‘. Sedaj Be-ra@i sproti sporo@ajo zlo@ine najemnikovpomo¡nemu. Jakob ni bil œel œe kpomo¡nemu s svojo malho. Bo pa v krat-kem storil svojo dol¡nost. Seveda tudi zapomo¡nega bo trda, ker najemniki sozaœ@iteni od Pilatov, oziroma z njih go-spodarji. Jim vendar huda prede, ker jimnagajajo doma@e ov@ice in bi ¡e sami seodlo@ili za drugi zrak, ako bi s tem ne iz-gubili najemnine. Tudi pri prefektu so bi-li posamezni Bera@i, inter quos tudi trma-sti Jaka. Tam pa so se izkazali vljudni inbolj pravi@ni kakor v Star@kovem taboru.Vse to da ne boste mislili, da Bera@i sepuste martrati kar tako. Seveda se izpo-stavljajo maœ@evanju bi-ri@ev in mar-se-vov [!].10 Kaj jim pa morejo? Seveda [se]Bera@i dr¡e skupaj in zato jih ne morejoevtanazirati z navadno injekcijo. Veselisliœati o beraœkih krtarjih, ki romajo napredstave in beraœko pojo. Le tako ne bo-do duœice pogubili, ne Forte œkoduje. […]

G. Arturo Blasutto (1913-1994)

Page 4: Giornale Dom

Nei suoi numerosi scritti, discorsi,interventi in occasione di incontricon rappresentanti del mondo ec-clesiastico e politico il compianto

don Emilio Cencig ha lasciato in eredità atutti noi una serie di rilevanti riflessioni e ir-rinunciabili punti fermi sul significato e ilvalore della presenza della minoranza slo-vena all’interno della comunità cristiana ecivile della nostra regione e sulla urgenzadella sua tutela, fondandoli da una partesulla teologia dell’Incarnazione e sul magi-stero della Chiesa, dall’altra sulla Costitu-zione italiana e sui diritti fondamentali del-la persona umana. In questa elaborazionedon Emilio era supportato da approfonditistudi teologici (prima a Padova poi alla La-teranense di Roma, dove ha conseguito lalicenza) e giuridici (laurea in legge all’Uni-versità di Padova).

Dai suoi scritti, in particolare dai suoi nu-merosi interventi su Dom (nel 1966 fu unodei fondatori del giornale e per molti anniinstancabile redattore), si possono indivi-duare tre motivi ricorrenti.

IIll ddoovveerree ddeellllaa RReeppuubbbblliiccaa iittaalliiaannaa ddii ttuu--tteellaarree llaa mmiinnoorraannzzaa sslloovveennaa.. La denunciadella pesante politica dello Stato nei con-fronti della minoranza è dura: «Non possia-mo non condannare […] l’inumana politi-ca snazionalizzatrice e assimilatrice che stasradicando la nostra popolazione dalla suarealtà etnica, distruggendo sistematica-mente e in forma programmata i valori, imodelli di vita familiare e sociale, la reli-giosità, i miti, l’arte del luogo, gli usi, costu-mi, tradizioni e soprattutto la lingua, attuan-do un colonialismo culturale pari solo aquello economico, dal quale nasce e a suavolta si alimenta in un tragico circolo vizio-so» (Dom 3/1983). «Oggi la nostra mino-ranza slovena – denunciava nel 1987 – è ar-rivata forse all’ultima spiaggia e fa temerela scomparsa della sua presenza umana sulterritorio a causa dell’inarrestabile spopola-mento ed invecchiamento della popolazio-ne, del gravissimo sottosviluppo economi-co per mancanza e chiusura dei posti di la-voro, del degrado ambientale e, soprattutto,

IL FONDATORE DEL DOM ha lasciato rilevanti riflessioni e irrinunciabili punti fermi

SKORAJ POLOVICA HRANE, ki jo pridelamo na naœem planetu, kon@a v smeteh

della mancata sua tutela etnico-linguistica.L’agonia della nostra minoranza è unoshiaffo all’Italia, che nei 121 anni di annes-sione della Benecia allo Stato italiano si èservita di questa fedelissima e religiosa po-polazione solo come carne da cannone intutte le guerre […] lasciandola poi nella piùcompleta emarginazione ed abbandono. Èuna cultura di morte portata avanti, con de-littuosa ostinatezza, da forze politiche edassociative italiane, che nulla hanno fattoed intendono fare perché la nostra zona ri-nasca, si sviluppi e viva» (Dom 7/1987).Riguardo ai disegni di legge di tutela, chenei primi anni ‘80 venivano presentati davari partiti politici, don Emilio scriveva:«In virtù della comune derivazione deglisloveni in Italia, compresi quelli della pro-vincia di Udine, fondamentale ed irrinun-ciabile è il problema dell’unicità di tratta-mento, anche se agli inizi sarà possibile so-lo in linea teorica e richiederà una graduali-tà di attuazione. In questo senso si esige[…] la globalità territoriale, senza diversifi-cazione per singoli gruppi della comunitàslovena: la globalità dei diritti per tutti gliappartenenti alla minoranza; la globalitàdei diritti in tutti i settori di attività» (Dom3/1982).

Il secondo tema ricorrente è iill rruuoolloo ee llaammiissssiioonnee ddeellllaa CChhiieessaa ddii aaccccoogglliieerree ee ddaarreeppiieennaa cciittttaaddiinnaannzzaa aallllee mmiinnoorraannzzee lliinngguuiissttii--cchhee.. «Quando la Chiesa chiama gli uominialla giustizia, alla uguaglianza, alla pace,non fa una una carità al mondo, ma costrui-sce se stessa» (in Senso cristiano dell’impe-gno per la minoranza, a cura del GruppoDom, ciclostilato, Cividale 1977, p. 3).

«Il grave degrado socioeconomico, etni-co e culturale della nostra Benecia acquistail senso di un drammatico interrogativo pertutti – scriveva sempre nel 1987 a margine

VBerlinu se je odvijal tradicionalniZeleni teden, ¡e 78. po vrsti. Dobroobiskana sejemska prireditev, ki po-

nuja zanimiv, pa tudi globalno zaznamo-van pogled na podro@je pridelave in predv-sem ponudbe hrane, letos je minila v zna-menju treh glavnih tem: Izziva reformeskupne evropske kmetijske politike, izzivasonaravne pr idelave hrane inzastraœujo@ega podatka, da pribli¡no polo-vica pridelane hrane kon@a v smeteh.

Le nekaj dni pred odprtjem Zelenegatedna je britanska Fundacija strojnihin¡enirjev, oziroma njena sekcija za ener-gijo in okolje izdala Globalno prehranskoporo@ilo, ki prinaœa zaskrbljujo@e podatke.V njem je zapisano, da na naœem planetupridelamo pribli¡no œtiri milijarde ton hra-ne, skoraj polovico te koli@ine pa kon@a vsmeteh.

Razlogov, da ta polovica pridelane hra-ne nikoli ne pride na mizo, je ve@. Poro@ilo

Trije koraki, ki lahko reœijo svetomenja izgube zaradi neustrezne agroteh-nike, skladiœ@enja in prevoza, hkrati paopozarja tudi na œtevilne anomalije naœeprehranske verige, ki bi se lahko zelo eno-stavno odpravile.

Enega pla@aœ, drugega damo zastonj, pa@eprav ga boœ vrgel v smeti?

V Veliki Britaniji kar 30 odstotkov pri-delane zelenjave zavr¡ejo, ker njena veli-kost oziroma izgled ne ustrezata kriteri-jem, ki so jih postavili trgovci, ti pa sevedasledijo pri@akovanjem kupcev. Veliko po-polnoma neopore@ne hrane se v razvitemsvetu zavr¡e, ker se bli¡a administrativnodolo@en rok njene uporabnosti.

Poro@ilo posebej omenja tudi neprimer-ne metode za pospeœevanje prodaje, œe po-sebej sistem, kupiœ enega, drugega dobiœzastonj. Tak pristop, œe posebej @e gre zahitro pokvarljiva ¡ivila, nujno vodi k veli-kim izgubam hrane. Statistika je nepriza-nesljiva. V razvitih dr¡avah potroœniki

zavr¡emo od 30 do 50 odstotkov nakuplje-ne hrane.

Izziv je torej na nas, ki hrano kupujemo.Kupiti le toliko, kot potrebujemo. Pripravi-ti toliko, kot bomo pojedli. Izbirati zdrave,@etudi o@em malo manj privla@ne pridelke,ki so zrasli naravi prijazno. Odlo@ati se zalokalno pridelano hrano, ki ne povzro@aonesna¡enja s transportom in ni obreme-njena s kemijo ter z izgubami zaradi dolge-ga skladiœ@enja. To so koraki, ki lahko reœi-jo svet in tudi naœe zdravje.

Kmetijska pridelava ni industrija. Nara-va se ne pusti posiljevati. Kljub vsej »na-predni« tehnologiji gnojenja in zaœ@ite, kidokazano dolgoro@no ni v prid Stvarstvu intorej tudi ne trajnostnemu gospodarjenju znaravnimi viri, kljub vsemu vlo¡enemutrudu, znanju in delu, je pridelava odvisna,predvsem od vremenskih razmer. Te se tu-di zaradi posledic desetletja trajajo@e @lo-vekove zaverovanosti samega vase in se-

La ricca eredità idealedi don Emilio CencigA

vevo otto mesi in quel lontano 1948, quando, il 26 febbraio la Sicilia, laSardegna, la Valle d’Aosta ed il Trentino-Alto Adige, venivano ricono-sciuti per legge costituzionale regioni autonome, con statuti «speciali»,

per distinguerli dagli «ordinari» delle restanti regioni Italiane. Si erano manife-state subito, prima ancora che vedesse luce la nuova Repubblica, le tensioni au-tonomiste ed indipendentiste delle grandi isole e delle regioni confinarie. Ma laCostituzione della Repubblica italiana, promulgata il 1° gennaio di quell’anno, alsuo 116° articolo aveva già messo per prima in quell’elenco la Regione Friuli-Venezia Giulia. Una regione ipotetica, per allora. Il trattato di pace alla fine dellaguerra aveva inventato le due famose «Zone»: la A (Territorio libero di Trieste-TLT) e la B (l’Istria), sotto la vigilanza del Governo alleato. Solo nel 1954, il trat-tato d’intesa con Italia e Jugoslavia, il noto Memorandum di Londra, permise airispettivi stati di appropriarsi, non proprio pacificamente, delle rispettive zone ri-vendicate come irrinunciabili.

Il problema etnico in questa Regione posticcia era sempre vivo proprio per lapiù che significativa consistenza della componente etnolinguistica slovena. Giàil Governo militare alleato aveva calcolato che nel TLT circa un quarto della po-polazione (sul totale di 310.000 ab.) era di lingua ed etnia slovena (circa 63.000ab). Questa fu la vera ragione della «specialità» ottenuta dalla nuova regione

Friuli-Venezia Giulia il 31 gennaio del 1963. Nessu-no allora parlò di minoranze friulane, tedesche o al-tre ed era evidente che la specialità poggiasse su que-sta particolare eterogeneità della popolazione. Suc-cesse 50 anni fa, ed ora se ne vuole festeggiare l’ipo-tetica maturità.

Allora gli sloveni, riconosciuti o meno, erano di-stribuiti su tutto l’arco confinario ed i loro numerorasentava i 100.000. Dunque ci si guarda indietro sumezzo secolo di storia. Storia anche mia. E mi chie-do cosa sia successo, come sia potuto accadere che i

vari governi regionali in questi decenni abbiano potuto maltrattare una parte co-sì importante e significativa della propria popolazione.

Trattati male, gli sloveni? Un eufemismo, se pensiamo agli effetti disastrosi diuna politica miope, fatta di palesi omissioni e di molti atti discriminatori. Allafaccia dello spirito e del dettato della Costituzione che riconosce tutela esplicitaai suoi cittadini di lingue minoritarie. Arrivare alla fine del secolo per avere unalegge che riconosce diritti di tutela a una dozzina di lingue minoritarie (la 482 del1999) e ad aspettare il nuovo millennio per avere una legge di tutela specifica pergli sloveni in Italia (la 38/2001) non appare una sconfitta della civiltà? E sarà persalvare la faccia davanti al mondo, che la regione FVG emana una legge strana edispettosa come lo è la 26/2007 (neanche sei anni fa) che «riconosce e concorrea tutelare e valorizzare la minoranza linguistica slovena, come parte del propriopatrimonio storico, culturale e umano». Ma almeno venissero applicate questebenedette leggi! Pietire giorno per giorno, mese, anno quattro soldi per sopravvi-vere come società degna di questo nome. Questo il calvario degli sloveni.

Il confine è caduto. L’Ue fa sforzi immani per creare collaborazione e integra-zione e la nostra Regione, al di là della parole dette e scritte, concretamente vedeancora come estranei i suoi cittadini di lingua slovena.

Ho dato un’occhiata ai quattro volumi «I numeri della specialità», le 4 pubbli-cazioni tematiche in occasione del 50° anniversario della Regione. I report, attra-verso i numeri e le funzioni della specialità, si propongono di spiegare l’econo-mia, la famiglia, il lavoro, le infrastrutture e l’amministrazione pubblica del Friu-li Venezia Giulia. Ebbene vi ho cercato parole come: minoranza linguistica, slo-veno/a… e vi ho trovato un solo accenno nella Presentazione. L’autovalutazionedei propri 50 anni di specialità – se si pensa che l’elemento fondante di essa siastata la presenza della comunità slovena – e neppure un accenno, una valutazio-ne, un numero statistico, un cenno di attenzione a questa «vera specialità» dellaRegione. Già è discriminatorio trattare da uguali coloro che uguali non sono. Sa-rebba già qualcosa. Venire ignorati è ancor paggio. Quel che mi meraviglia peròè il fatto che gli sloveni subiscano e basta. Che ciò sia nel loro Dna?

Una Regione che trascurale ragioni della sua specialità

� Tre i temi:tutela degli sloveni,Chiesa e minoranze,ruolo del sacerdote

L’OPINIONE di Riccardo Ruttar

4 stran 31. januarja 2013POGLOBIMO IN PREMISLIMO

di un incontro di sacerdoti e laici della fa-scia confinaria con il vescovo ausiliaremons. Pietro Brollo sullo sviluppo dellamontagna –: lo Stato italiano, la Chiesa lo-cale udinese e per i singoli. […] La Chiesasi rigenera alla luce dei poveri. Di fronte al-la storia umana dei poveri, la Chiesa reagi-sce ponendo in discussione il modo dellanostra esistenza e della propria presenza.La Chiesa udinese, di fronte alla tragediadella nostra minoranza che sta morendo, edi tutta la montagna che sta scomparendo,realizzerà un grande rinnovamento se avràuna grande carità» (Dom 7/1987).

Il terzo motivo ricorrente negli scritti didon Emilio Cencig è iill rruuoolloo ddeell ssaacceerrddoottee aaffaavvoorree ddeellllaa pprroommoozziioonnee ddeellllaa ccoommuunniittààsslloovveennaa.. Il sacerdote è «un testimone delRegno nella povertà, nella difesa degli umi-liati e degli oppressi, nella carità che speracontro ogni speranza ed ha la certezza […]che il lievito della verità e della grazia, im-messo nella massa umana, la trasformeràpiù e meglio di tutte le rivoluzioni sociali»(Senso cristiano, cit. p. 3). «Nel serviziosincero, leale e fraterno degli uomini il sa-cerdote serve il suo Signore, luminosamen-te presente nella sua Chiesa […]. Solamen-te se si tengono presenti queste considera-zioni e verità, si riesce a capire come l’im-pegno» per lo sviluppo e il progresso socia-le, etnico, economico svolto «dai sacerdotinativi della Benecia a favore delle propriecomunità parrocchiali slovene», resta traquelli più avanzati e significativi (ivi, p. 9).

«I sacerdoti delle Valli, convinti del dirit-to inalienabile ed irrinunciabile della popo-lazione slovena alla sopravvivenza e svi-luppo fisico ed etnico, sono stati, fino a po-chi decenni fa, l’unica forza che ha lottatoin difesa di tale diritto. Anche se combattu-ti dalla autorità dello Stato e da forze politi-che e nazionalistiche locali e non semprecapiti e difesi dalle autorità diocesane, nonsi sono mai ribellati alla Chiesa e allo Stato,né hanno eccitato la popolazione a manife-stazioni di violenza, ma hanno agito sem-pre nella correttezza legale, con metodi emezzi democratici. I sacerdoti sono semprestati aperti e disponibili alla collaborazionecon tutte le altre forze, di qualunque estra-zione politica e diversità ideologica, nelladifesa dei diritti naturali delle popolazionislovene, con assoluta chiarezza di posizio-ni reciproche, senza strumentalizzazioni esenza lasciarsi strumentalizzare da nessu-no» (ivi, p. 9).

dom

� Robert Boœiå

bi@nega odnosa do Stvarstva obra@ajo pro-ti nam. Œe posebej to ob@utijo vsi tisti, kihrano pridelujejo. Pri@akovati, da bo vsepridelano ustrezalo predstavam o ravnoprav debelem, brez vidnih estetskih napakje torej utopija, ki je kriva, za prvi delzavr¡ene hrane.

#e bomo kupili le toliko, kot potrebuje-mo, bomo veliko prihranili. Na drugi stranibo potrebne tudi manj hrane. Kmetje bodolahko pridelali manj in s tem bolj racional-no gospodarili z zemljo in drugimi naravni-

mi viri. Posledi@no bo potrebne manj ke-mije in hrana bo bolj zdrava.

Prihranek, ki bi pri tem nastal, lahko raz-delim na tri dele. Prva tretjina lahko pred-stavlja kon@ni prihranek v naœem dru¡in-skem prora@unu. Drugi dve tretjini pa bilahko reœili vsaj dve temeljni dilemi.

Z enim delom, namenjenim prideloval-cem, bi omogo@ili pravi@no pla@ilo za pri-delke, tako bi ti lahko pokrili stroœke pride-lave in bi jim bila omogo@ena pre¡ivetje ternajbolj nujni razvoj.

Tretji del prihranka pa bi lahko namenilit.i. nerazvitim in la@nim in tako reœili vednobolj pere@ problem lakote.

Naœi izdatki za hrano bi se torej zmanjœa-li, prehranjenost bi ostala na isti ravni, hra-na bi lahko bila pridelana bolj sonaravno,smetiœ@a bi bila reœena ogromnih koli@inodpadkov, svet pa bi postal sre@nejœi in pra-vi@nejœi.

Za vse to pa je nujen premik v naœih gla-vah. Za@nimo ¡e danes pri nas samih in ak-tivno vzgajajmo k temu tudi naœe otroke.Najprej doma, seveda pa tudi v vrtcih in œo-lah. Ne pozabimo, najbolj nagovarjajo de-janja in najbolj vle@ejo zgledi!

Page 5: Giornale Dom

5stran31. januarja 2013 V OSPREDJU

Slovenci v videnski provinci smohvale¡ni Sloveniji, »ki nam je ni-mar ob strani in nas podperja. Njefinan@na pomuo@ je zlata vriedna

za nemoteno in bogato dielo naœih organi-zacij. Nje politi@na podpuora je œe kakuopotriebna v odnosih naœe manjœine do itali-janske vlade, de¡ele Furlanije Julijiske kra-jine in lokalnih administraciji,« je jau direk-tor Doma msgr. Marino Qualizza.

Slovenija bo œe naprej skarbiela za Slo-vence v Bene@iji, Reziji in Kanalski dolini.»V zamejstvu in po svietu ¡ivi okuole poumilijona Slovenk in Slovencu, na katere jedomovina v preteklosti previ@krat pozabila.Ohranjanje stiku s Slovenci, ki ¡ivè v za-mejstvu in po svetu, je adna naœih prioritet,«mu je odguoriu predsednik vlade Republi-ke Slovenije Janez Janœa. Doluo¡u je, de seje kolegu Mariju Montiju parporo@iu, najItalija na zmanjœa finan@ne pomo@i za slo-vensko manjœino, kakor jo nie Slovenijazmanjœala italijanski manjœini in naj sprimetajœne zakone za volitve, ki bojo zagotoviliizvoliteu slovenskih predstavniku v parla-ment in v regionalni konsej.

Premier Janœa je biu @astni gost in slavno-stni govornik v saboto 19. ¡enarja na 43. no-volietnim sre@anju med Slovenci iz viden-ske province in Poso@ja. V kobariœkim kul-turnim domu so ga parpravle ob@ine Bovec,Kobarid in Tolmin, ter upravna enota Tol-min.

V imenu organizatorju je guorila doma@a¡upanja Darja Hauptman. »Sre@na sam, devas lahko pozdravim na tistim, ki je zamenarbuj lepuo sre@anje med parjatelji z obiehstrani nekdanjega konfina – je jala –. Naj sesre@amo na planini al’ v jami, ob vodi al’ napohodu, v cierkvi al’ na kulturni prireditvi,na gledaliœki predstavi al’ plesu, na koncer-tu al’ na konkorsu poezije, par parpravi pro-jektu al’ analiziranju stanja na na@artovanihskupnih akcijah, so naœa sre@anja iskrena,vesela in odpartega sarca.« Pohvalila je Slo-

� Msgr. Qualizza: Nje podpuora je œe kakuo potriebna v odnosihnaœe manjœine do italijanske vlade in de¡ele Furlanije J. k.Darja Hauptman: To je narbuj lepuo sre@anje med parjatelji

Premier Janœa: Slovenija bo nimar skarbielaza Slovence v Bene@iji, Reziji in Kanalski dolini

PREDSEDNIK VLADE je biu v Kobaridu @astni gost in slavnostni govornik na 43. novolietnim sre@anju med Slovenci iz videnske province in Poso@ja

IL QUARTO INCONTRO DEI SINDACI della fascia confinaria all’insegna dei fondi europei, ma anche della polemica sulle parlate del Natisone e del Torre

� Ezio Gosgnach

Non c’è collaborazione transfrontaliera, se si nega la lingua slovenaL

a collaborazione transfrontaliera, iprogetti europei realizzati nel periodo2007-2013 e quelli ancora previsti per

il 2014-2020, queste le tematiche trattate,durante la tavola rotonda tra i sindaci dellavalle dell’Isonzo e dei comuni della fasciaconfinaria della provincia di Udine, svoltasia Kobarid il 19 gennaio in occasione del 43°incontro tra gli sloveni della provincia diUdine e della valle dell’Isonzo. All’incontroa cui ha partecipato per la prima volta anchela Regione Friuli Venezia Giulia, rappre-sentata dall’assessore alla Cooperazione,Roberto Molinaro, si sono confrontati i sin-daci di Kobarid, Darja Hauptman, di Tolmi-no, Uroœ Bre¡an, di Bovec, Siniœa Germo-vœek, i sindaci delle valli del Natisone (Pier-giorgio Domenis di Pulfero, Germano Cen-dou di Savogna, Giuseppe Sibau di SanLeonardo, Tiziano Manzini di San Pietro,Mauro Veneto di Stregna, Eliana Fabello diGrimacco e Mario Zufferli di Drenchia) e isindaci di Faedis, Cristiano Shaurli, e di Tai-pana, Elio Berra. Presenti anche i presidentiprovinciali di Sso e Skgz, Giorgio Banchige Luigia Negro.

Molinaro ha affermato che è di fonda-

dom

vence v Bene@iji, Reziji in Kanalski dolini,de so obvarvali svoj jezik. »Puno ste bli za-smehovani in zani@evani, karvic nie bluomalo. In to tarpljenje vas je naredilo pono-sne, pokon@ne, velike in tudi zato je bitimed vami zelo lepuo in prijetno. Takuosmo enotni, takuo dar¡imo kupe in se nekregamo, kakor, de bi nas tuole kadà kajœanu@iu. Tuole bi bluo vriedno posnemati tudidrugje,« je poudarila Hauptmanova.

Msgr. Marino Qualizza je v imenu Slo-vencu iz Bene@ije, Rezije in Kanalske doli-ne jau, de »Poso@je je za nas naravno jezi-kovno in kulturno zaledje. Pomembno jetudi na ekonomskim podro@ju. Zatuo so na-œi odnosi z ob@inami Bovec, Kobarid inTolmin zaries velikega pomiena. Pred ad-nim miescam smo se zmisnili 5 liet, odkarje padu “prekleti konfin”. Biu je zaries pre-lomni moment. Vi@ je sodelovanja, vi@ je

mentale importanza che i progetti europeientrino a far parte della quotidianità e dellavita reale dei singoli comuni situati sulla fa-scia confinaria. Anche secondo CristianoShaurli, che ha da poco presentato le dimis-sioni da sindaco di Faedis (ha deciso di cor-rere alle prossime regionali nella lista delPd), i rapporti con la vicina Slovenia vannocreati anche e soprattutto a livello comuna-le, favorendo e semplificando la comunica-zione transfrontaliera. Affinché non si co-munichi con il paese confinante solamentein caso di progetti europei, che hanno per

poznavanja adan drugega, parjateljstvo seje poglobilo. Tudi kamuni dobro sodeluje-jo,« je poviedu msgr. Qualizza.

Vsekakor nie vse takuo ro¡nato in @udo-vito. »Nestrpnost do Slovencu je pri nekate-rih œe kakuo parsotna – je zaparu svoj govormsgr. Qualizza –. Zatuo je poslanstvo tehnaœih novolietnih sre@anj prù tuole, de zgla-di œe tiste predsodke in nesporazume, ki soostali, in omo@neje poznavanje, sodelovan-je in parjateljstvo med nami. ˘elieli bi tudiobnoviti sodelovanje med naœimi in posoœ-kimi farami, ki je bluo pred lieti tesnuo inplodno, a je œkoda zamarlo.«

V kulturnem programu sta nastopila ko-bariœka pevska zbora Sv. Anton in Planin-ska ro¡a, ter Barski oktet. Mladi iz Nediœkihdolin, Terske doline, Rezije in Poso@ja sorecitirali v svojih dialektah. Na@elnikupravne enote Tolmin, Zdravko Likar, jearzluo¡u priznanja. Gujonovi so lietos po-delili zavarœkemu in barœkemu famoœtru g.Renzu Calligarju in kulturnemu dielucu

Premier Janez Janæa in regionalni odbornik Roberto Molinaro

don Renzo Calligaro Davide Clodig Elio Berra

V kobariækem kulturnem domu (foto Sergio Fon)

giunta termini ben definiti e rischiano di di-ventare solo degli sterili tecnicismi, è neces-sario lavorare anche sui cosiddetti «smallprojects». La comunicazione e la collabora-zione diventerebbero così più facili e ciò in-fluirebbe positivamente anche su progettipiù grandi. È necessario, inoltre, per quantoriguarda i prossimi progetti Interreg, chel’area di attuazione sia ristretta a quella rea-le di confine, per poter sfruttare le risorse inmaniera più mirata. Durante il dibattito Ma-rio Zufferli ha presentato la proposta del co-mune di Drenchia di portare nelle valli del

Natisone una tappa del Giro d’Italia, in oc-casione del centenario dell’entrata dell’Ita-lia nella prima guerra mondiale.

Durante l’incontro, in primo piano, anchela «questione linguistica». Nonostante si siaparlato di territorio unico e collaborazione,dei sindaci della Slavia a portare il saluto an-che in dialetto sono stati solo Cendou, Do-menis e Sibau, il quale però ha voluto sotto-lineare che avrebbe parlato in italiano, inquanto, qualora avesse parlato «in dialetto olingua delle valli», non sarebbe stato capito.«Sulla questione della lingua – ha affermato � Ilaria Banchig

Davidu Clodigu. Tipajskemu œindiku EliuBerri so izro@ili posebno priznanje Poso@jaza dugolietno parjateljstvo. »Donas je prù,de se zmisnim vsieh tistih ljudi iz tipajskegakamuna, ki so branili pravico biti svobodanin biti Slovenec,« je jau Berra in je v svojimzahvalnim govoru zelo kriti@no do italijan-ske in regionalne politike naœteu probleme,s katerimi se Bene@ija sre@ujeje, saj je nar-buj ubuog in zanemarjen teritorij v Furlani-ji Julijski krajini.

Novolietnega sre@anja se je udele¡ilostuojke Bene@anu. Bli so œtevilni predstav-niki slovenskih organizacij v Italiji in œtevil-ni œindaki ter drugi lokalni upravitelji. Bla jesenatorka Tamara Bla¡ina in za de¡elo Fur-lanijo Julijsko krajno pa odbornik RobertoMolinaro. Bli so tudi dar¡avni sekretar zaSlovence v zamejstvu in po svetu, Matja¡Longar, generalni konzul v Tarstu, DimitrijRupel, ter poslanca Danjel Krivec in EvaIrgl.

Pred slovesnostjo so se v domu AndrejaManfrede zbrali œindiki iz Bene@ije in ¡upa-ni iz Poso@ja. Z njimi so bli tudi vesaki pred-stavniki Republike Slovenije in de¡ele Fur-lanije Julijske krajine, ter predstavniki slo-venskih organizacij v videnski provinci.Pogovorili so o @ezkonfinskim sodelovan-ju, saj je trieba parpraviti projekte za evrop-ske financiamente.Premier Janœa se je sre@upa s skupnim predstavniœtvam slovenskemanjœine v Italiji. V delegaciji sta bla pred-sednika krovnih organizacij Drago Œtoka(SSO) in Rudi Pavœi@, senatorka TamaraBla¡ina za DS, Damijan Terpin za Sloven-sko skupnost in dreœki pod¡upan MicheleCoren za Slovence v videnski provinci.

Drœavni sekretar Matajœ Longar in nekateri œupani iz Nediækih dolin v Kobaridu (foto Oddo Lesizza)

Elio Berra, sindaco di Taipana – si stannofacendo dei passi indietro. Molti non tengo-no in considerazione che se la Regione Fvgha ottenuto l’autonomia è anche grazie allapresenza sul suo territorio della minoranzaslovena, che i sindaci stessi si rifiutano di ri-conoscere».

A tale proposito, non poteva non emerge-re la questione sulla denominazione bilin-gue italiano-sloveno della futura Unionemontana dei comuni a cui alcuni ammini-stratori si oppongono. «Prima dei progettieuropei – ha sottolineato Giorgio Banchig –ciò che unisce questi territori è la nostra lin-gua slovena. È incomprensibile che alcunisindaci si oppongano alla denominazionebilingue dell’Unione dei comuni e che in ca-sa remino contro la cultura slovena, per poivarcare il confine e parlare di collaborazio-ne, quando si tratta di ottenere finanziamen-ti». Anche Luigia Negro ha affermato l’im-portanza di insegnare nelle scuole la linguaslovena. «Solo in un contesto sloveno – hasottolineato – riusciremo a coltivare e con-servare la nostra lingua e la nostra cultura».

Page 6: Giornale Dom

6 stran 31. januarja 2013IZ NAŒIH DOLIN

L’ENTE SOVRACOMUNALE DELLE VALLI DEL NATISONE al difficile passaggio dell’adozione dello statuto

Niente accordo preliminare sulladenominazione dell’Unionemontana del Natisone. I sindacidei sette comuni e il rappresen-

tante delle minoranze consiliari vanno allaconta nell’assemblea convocata per giove-dì 7 febbraio con all’ordine del giorno l’ap-provazione dello statuto.

La bozza recapitata agli otto membridell’assemblea contiene la denominazionesolo in italiano «Unione montana del Nati-sone», così pure quella dei sette comuni,anche se la premessa parla di tutela e valo-rizzazione «della lingua slovena e delleforme linguistiche locali storicamente par-late nel proprio ambito territoriale».

Nelle numerose riunioni preliminari tragli otto consiglieri si è avuto un lungo brac-cio di ferro tra i propugnatori della denomi-nazione minimalista «Unione montanaValli del Natisone-Nediœke doline» (SanPietro, San Leonardo e Stregna) e quellidella corretta forma «Unione montanaValli del Natisone-Gorska unija Nediœkihdolin», sostenuta a spada tratta da Pulfero,Savogna e dall’esponente delle opposizio-ni, ma l’intesa non è arrivata. Così si andràal voto a maggioranza.

Ma, attenzione, gli otto non dispongonodi un voto a testa (come avveniva nell’as-

Niente accordo sul nome dell’Unione.Il 7 febbraio assemblea a muso duro

� Ezio Gosgnach

� I. B.

semblea della Comunità montana), bensìdi un voto ponderato sulla base della popo-lazione e del territorio e del singolo comu-ne. Per cui S. Pietro e Pulfero dispongonodel 20,02 per cento, S. Leonardo del 19,45per cento, Savogna del 10,13 per cento, leopposizioni del 10 per cento, Stregnadell’8,53 per cento, Grimacco del 7,74 percento e Drenchia del 4,10 per cento.

Considerato il dibattito finora avutosi,saranno proprio i due comuni più piccoli afare da ago della bilancia. Anche se, a rigordi logica, i giochi dovrebbero essere fatti,considerato che è stata proprio l’ammini-strazione di Drenchia a proporre la deno-minazione «Unione montana Valli delNatisone-Gorska unija Nediœkih dolin» eche Grimacco intenderebbe schierarsi conil vicino. Naturalmente, la maggioranzasulla denominazione determinerà anche lamaggioranza che eleggerà il presidentedell’Unione.

«Presenteremo un emendamento sulnome e proporremo “Unione montanadelle Valli del Natisone-Nediœke doline”,così pure l’elenco di tutti e sette i comunianche nel nostro dialetto. Su tutto il restoc’era già l’accordo», fa sapere il sindaco diSan Leonardo, Giusebbe Sibau.

«Ci sono dei comuni che hanno le ideechiare e altri che non sanno da che partestare. Drenchia e Grimacco non si sono

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

dom

� � Tudi v Bene@iji te@ejo parprave na vo-litve. Za italijanski parlament bojo 23. in24. febrarja. Na listi SEL bo za poslanskozbornico tudi Fabrizio Dorbolò, ki je ka-munski mo¡ v Œpietru in predstavnik opo-zicij v Gorski uniji Nediœkih dolin. Petimest na listi pa mu na daje nobednegatroœta, de bi biu tudi izvoljen. V sriedo seje v #edadu s predstavniki slovenskih or-ganizacij sre@ala senatorka TamaraBla¡ina, ki tele krat kandidira za deputatana listi Demokratske stranke-Partito de-mocratico. Na petim mestu je, zatuo imakonkretne mo¡nosti za izvoliteu. Poguo-rila se je o problemah Slovencu v videnskiprovinci, na posebno vi¡o o u@enju slo-venskega jezika v œuolah in o novih poli-ti@nih napadih na Slovence. Politiki so seza@eli parpravljati tudi na regionalne vo-litve, ki bojo 21. in 22. obrila. CristianoShaurli je pustiu mesto œindaka v Fuojdi,de bi lahko kandidiru na listi DS, saj za-kon dolo@a, de muorejo œindaki kamunu,ki imajo vi@ ku 3000 ljudi, pustiti mesto ¡epred kandidaturo. Tuolega nie muoru na-rediti Giuseppe Sibau, podutanski œindikin administrator Gorske skupnosti Ter,Nedi¡a in Brda, ki bi muoru kandidirati nalisti sedanjega regionalnega predsednikaRenza Tonda. Sam nam je partardiu telenamien, @etudi pravi, de njega kandidatu-ra nie popunama sigurna. Pru sigurno sebo pokazu œe kajœan kandidat iz naœih kra-ju.

Dar¡avne in de¡elnevolitve so pred vrati � Lo scontro è su «Gorska unija».

Sibau: «A me non interessa più di tanto.Non sono di quelli che diconoche il nostro dialetto non è sloveno».Dorbolò: «Parlano di rispetto di tutti,ma hanno modificato la premessaunilateralmente». Saranno decisivele posizioni di Drenchia e Grimacco

� «Sembra che molti non considerinodisagiato il nostro territorio»

Sabato 13 gennaio, Cristiano Shaurliha presentato le dimissioni da sin-daco di Faedis. Questo, infatti, im-

pone la legge agli amministratori dei co-muni con più di tremila abitanti che deci-dono di candidarsi in altre posizioni.Shaurli si candiderà alle elezioni regiona-li, previste per il 21 e 22 aprile, nella listadel Pd, a sostegno della candidata alla pre-sidenza della regione Fvg, Debora Serrac-chiani. Per Shaurli, alla sua prima espe-rienza come sindaco, in carica dal 7 giu-gno 2009, la scelta è stata molto sofferta.Scelta di cui, però, è convinto, poiché rap-presenta una grande occasione per rinno-vare profondamente la politica regionale.In attesa che la Regione stabilisca le datedelle prossime amministrative, il comunedi Faedis verrà guidato dal vicesindaco,Luca Sebastianutto.

CChhee sseennssoo hhaa llaa ssuuaa ccaannddiiddaattuurraa cchheell’’hhaa ppoorrttaattaa aadd uunnaa rriinnuunncciiaa ccoossìì ddiiffffiicciillee,,ccoommee qquueellllaa ddii llaasscciiaarree iill ccoommuunnee ddii FFaaee--ddiiss??

«La decisione di presentare le mie di-missioni da sindaco per candidarmi in Re-gione è stata molto sofferta, soprattuttoperché dettata da una legge che ritengo

IL SINDACO DI FAEDIS si è dimesso per candidarsi a consigliere regionale nella lista del Partito democratico

Shaurli: portare in Regione la voce della Slavia

profondamente ingiusta. Ciò che mi haspinto a presentarmi nella lista della can-didata presidente Debora Serracchiani ècomunque la consapevolezza che sia ne-cessario un profondo cambiamento. Intutta umiltà credo di aver acquisito, graziea tutto il mio percorso politico (assessore,vicesindaco, sindaco, consigliere provin-ciale), l’esperienza adeguata per ricoprirequesto tipo di incarico».

QQuuaallii iissttaannzzee hhaa iinntteennzziioonnee ddii ppoorrttaarreeaavvaannttii iinn ccaassoo ddii eelleezziioonnee nneell nnuuoovvoo rruuoo--lloo??

«Sono consapevole del fatto che in ca-so di elezione sarei rappresentante di tuttoil territorio regionale. Ritengo, però, cheper la nostra zona sia molto importanteavere un rappresentante diretto che ne co-nosca le esigenze e le potenzialità, soprat-tutto ora che mancano le candidature dipersonalità come Giorgio Baiutti e Ales-sandro Tesini».

LLaa ssuuaa ccaannddiiddaattuurraa èè ssttaattaa vviissttaa ddaagglliiaammmmiinniissttrraattoorrii ddeeii ccoommuunnii vviicciinnii ccoommeeuunnaa ggrraannddee ooppppoorrttuunniittàà ppeerr iill tteerrrriittoorriioo..CCoommee hhaa iinntteennzziioonnee ddii ccoonnttiinnuuaarree aa ppoorrttaa--rree aavvaannttii iill ssuuoo iimmppeeggnnoo ppeerr qquueessttaa zzoonnaaccoossìì ddiissaaggiiaattaa aa lliivveelllloo rreeggiioonnaallee??

«In primo luogo, credo che sia necessa-rio ricordare a molte persone che si trattadavvero di una zona di montagna e di unterritorio disagiato, perché ho la percezio-ne che alcuni non lo considerino tale. Fon-damentale sarà enfatizzare l’importanzadi questi luoghi di confine, affinché a que-sta zona venga dedicata l’attenzione chemerita».

IIll ssiinnddaaccoo ddii TTaaiippaannaa,, EElliioo BBeerrrraa,, eesspprrii--mmee pprreeooccccuuppaazziioonnee ppeerr ll’’UUnniioonnee mmoonnttaa--nnaa,, vviissttoo cchhee FFaaeeddiiss ffaacceevvaa ddaa ccaappooffiillaa……

«Quella dell’unione montana è un’“esperienza” che sta nascendo soprattuttoper la legge regionale 14. Pur non condivi-

� � Izvrœni odbor Sveta slovenskih orga-nizacij (SSO) je zasedal v 21. januarja vTrstu. Predsednik za vidensko pokrajinoGiorgio Banchig je poro@al o dveh osred-njih dogodkih, 50. Dnevu emigranta v#edadu in vsakoletnem sre@anju Sloven-cev iz Bene@ije in Poso@ja, ki je bilo letosv Kobaridu. Obe prireditvi sta bili dele¡niprisotnosti visokih dr¡avniœkih inœtitucij,kar pri@a o prizadevanju za razvoj teh ob-mejnih podro@jih, ki imajo œe vrsto neiz-koriœ@enih virov. Na sre@anju med javni-mi upravitelji v Kobaridu je Banchig po-segel in pod@rtal, da je na italijanski straniœe precej dela za primerno izvajanjezaœ@itnih dolo@il in pod@rtal nedoslednoobnaœanje nekaterih upraviteljev, ki so naeni strani proti, da se gorska Unija nadiœ-kih ob@in imenuje tudi po slovensko, nadrugi pa se potegujejo, da bi @imve@ sode-lovali s posoœkimi ob@inami pri evropskihprojektih. De¡elni predsednik SSO DragoŒtoka se je dotaknil tudi vsedr¡avnih voli-tev, ki bodo konec februarja in za katere seje ¡e za@ela volilna kampanja. Izvrœni od-bor je po iz@rpni diskusiji soglasno skle-nil, da se ne bo SSO neposredno vklju@il vvolilno kampanjo, za kar so pristojne dru-ge sredine ter stranke in bodo tako spoœto-vana dolo@ila statuta krovne organizacije.Sicer je izvrœni odbor gostil predstavnikeSlovenskega stalnega gledaliœ@a inZdru¡enja slovenskih œportnih druœtev vItaliji, da bi lahko odborniki od bli¡e spoz-nali sedanje stanje in na@rte za prihodnostobeh organizacij. SSG sta predstavljalapredsednica Maja Lapornik in AndrejBerdon. Oba sta temeljito predstavila tre-nutno stanje osrednje kulturne ustanoveSlovencev v FJk. ZSŒDI sta zastopala paIvan Peterlin in Nadja Kralj, ki sta odbor-nikom razdelila raz@lenjeno, pismenopredstavitev krovne organizacije sloven-skih œportnih druœtev v Furlaniji Julijskikrajini.

V volilni kampanijiSSO-ja ne bo

dendo questa legge, ritengo che l’unionesia comunque un’occasione per condivi-dere e realizzare alcuni progetti. Credoche per quanto riguarda questa zona, sianecessario rimanere uniti se vogliamoavere più forza. Quando le due comunitàmontane Natisone e Torre sono state sepa-rate, io, pur essendo in netta minoranza,avevo insistito affinché rimanessero insie-me, perché vedevo nella loro sinergia pos-sibilità di sviluppo e crescita comune, co-sa resa possibile anche grazie alla cadutadel confine che permette il dialogo tran-sfrontaliero».

LLaa lleeggggee ssuullllee uunniioonnii mmoonnttaannee èè ffoorrttee--mmeennttee ccrriittiiccaattaa.. AA ssuuoo aavvvviissoo ccoossaa ssii ddoo--vvrreebbbbee ffaarree ppeerr rriioorrggaanniizzzzaazziioonnee ggllii eennttiimmoonnttaannii??

«Ritengo che gli amministratori non ab-biano bisogno di imposizioni dall’alto,perché non è ai piani alti che si possonoprendere decisioni per questo territorio. Ènecessario che gli amministratori capisca-no che solo restando uniti si potranno of-frire servizi migliori e più economici ainostri cittadini. Unire le forze non è un’im-posizione che minaccia l’identità dei sin-goli comuni. Nel caso in cui qualcuno sivoglia permettere il lusso di stare da sololo può fare, ma dovrà pagare le spese espiegare la scelta ai cittadini».

espressi. Ho tentato di parlarne con il sin-daco Mario Zufferli, ma non si è sbottona-to – prosegue –. Ma sia chiaro: né io né nes-sun altro ha problemi di rapporti con glisloveni; diciamo solo che qui è preminenteil nostro dialetto. Punto. Nessuno mette ibastoni tra le ruote né per le iniziative dellaminoranza, né per la scuola bilingue, né perniente».

Sul fatto di definire se il dialetto delleValli è sloveno o meno, Sibau risponde:«A me, sinceramente, che sia di origineslovena, turca o araba non interessa più ditanto. Non è lì il problema. Il dialetto èquello, la lingua slovena quell’altra. Punto.Io, mentre capisco quelli di Caporetto, hogrossissime difficoltà a capire la linguastandard. Ma, per l’amor di Dio, io non so-no di quelli che dicono che il nostro dialet-to non è sloveno. È pacifico che ci siaun’influenza tra due territori contigui. E segli esperti mi dicono che è sloveno ne pren-do atto. Punto. Sono per la democrazia to-tale: chi vuole sentirsi sloveno può farlo ecosì pure chi non vuole. Smettiamola di li-tigare!».

Allora perché la sua contrarietà alla de-

nominazione «Gorska Unija?».«Perché – risponde il sindaco di San

Leonardo – il mio gruppo in Comune diSan Leonardo non la sente sua, mentre“Nediœke doline” va bene. E io devo espri-mere la posizione del mio gruppo».

Replica a muso duro il rappresentantedelle opposizioni, Fabrizio Dorbolò, chesulla questione ha convocato una riunioneper venerdì 1 febbraio. «Ci si riempie labocca di belle parole, si parla di rispettodelle posizioni di tutti, ma poi dalla bozzadi statuto inviataci dal presidente provviso-rio, Tiziano Manzini, “Nediœke doline” èscritto senza il segno diacritico sulla “œ”, simette la lingua slovena in contrapposizio-ne con le forme linguistiche locali, sonostati tolti i riferimenti a Slavia Veneta/Be-ne@ija e via elencando. È questa la demo-crazia assoluta di quei signori?».

Dorbolò conferma che gli emendamentiche proporrà seguiranno le indicazioni da-te alla fine della scorsa estate dal sindaco diDrenchia. «L’unico dubbio che abbiamo ètra “Gorska unija e Gorska skupnost”, mala linea è tracciata. Le questioni di principionon possono essere barattate».

VOTO PONDERATO PER LO STATUTO

UNIONE DEL NATISONE/NEDIŒŒKA UNIJA

Drenchia Dreka 4,10%

Grimacco Garmak 7,74%

Pulfero Podbuniesac 20,02%

San Leonardo Svet Lienart 19,45%

San Pietro al Natisone Œpietar 20,02%

Savogna Sauodnja 10,13%

Stregna Sriednje 8,53%

Opposizioni Opozicije 10,00%

Page 7: Giornale Dom

7stran31. januarja 2013 IZ NAŒIH DOLIN

Bli¡a se konac pusta. Lietos bo De-belinca10. febrarja, mali pust vpandiejak 11. in velik pust pa v to-rak 12.

Tele cajt ima na naœem teritoriju zelo du-go in bogato zgodovino, sa’ etnografi pravi-jo, de pustovanje parhaja iz starih pagan-skih cajtu, kàr so naœi predniki praznovaliprehod iz zime na pomlad. Zatuo naœe tradi-cionalne maœkere so takuo farbane in imajona sebe zvonove, de bi zbujale zemljo izzimskega spanja. Tud’ lietos bojo vasi Ne-diœkih dolin o¡iviele za pust. Vsi pa se par-to¡ujejo, de se @uje »kriza« tudi v pustova-nju, kier je manj inciatiu, kakor v preteklihlietah. V Podbuniescu na primer lietos nabo @ezkonfinskega sprevoda (sfilate), nakaterem so ble lani maœkere iz Bene@ije inPoso@ja. Na bo tud’ praznovanja pod tendo-nam v Podpolici.

Nekatere skupine so pa ¡e za@eler pusti-nati. Skupina iz Sriednjega je adna od nar-buj znanih in aktivnih v Nediœkih dolinah.»Srijenski pust je predvsem poznan za mu-ziko – nam je jau Franco Qualizza, ki je

� Srienska skupina ¡e nekaj liet pustinàpo doma@ih vaseh a tudi v drugih dolinah

Pust parnaœa veseje v Bene@ijos svojimi tradicionalnimi maœkerami

DEBELINCA BO 10. FEBRARJA. Pa bo lietos manj prirediteu, kakor prejœnja lieta, saj je ekonomska kriza zaries te¡ka

L’AVVOCATO CARLO MONAI HA PRESENTATO L’ISTANZA alla Procura della Repubblica di Udine. «È una pseudo notizia di reato», sostiene

� I. B.

Chiesta l’archiviazione della querela contro mons. QualizzaL

’avvocato Carlo Monai, difensore deldirettore responsabile del quindicianleDom, mons. Marino Qualizza, ha pre-

sentato alla Procura della Repubblica pressoil tribunale di Udine istanza di archiviazionedella querela presentata da Roberto Novelliresidente a Cividale del Friuli (UD), viaMulinuss, n. 7.

Premesso che «vi è un potere di “cestina-zione” del PM nelle ipotesi in cui la “notitiacriminis”, già all’origine non costituiscaipotesi di reato», l’avvocato Monai affermache in questo caso «la notizia criminis è, perle stesse argomentazioni svolte in querela,proprio una pseudo-notizia di reato perchémons. Qualizza altro non ha fatto che criti-care una ardita posizione politica sostenuta

Prù na dan 150. oblietnice rojstvamons. Ivana Trinka, 25. ¡enarja, jekulturno druœtvo po njim imenovano

predstavilo Trinkov koledar za lieto 2013,ki pa sam lietos praznuje 60 liet, odkar je biuparvi@ tiskan in predstavljen tar@munskemuo@aku 27. ¡enarja 1953. Takuo vesokeoblietnice sta se zaslu¡ili tudi posebno bogatzbornik, za kater je poskarbielo @ez 40 av-torju iz Rezije, terskih in nediœkih dolin, Po-so@ja in drugih slovenskih de¡el ter sTar¡aœkega in Goriœkega. Kot je omenupredsednik druœtva Miha Obit bo kamun#edad poimenovau adno miestno ulico povelikem Bene@anu, medtem ko sta kamunSauodnja in druœtvo samo organizirala na-te@aj o Trinku v œuolah.

Urednica Trinkovega koledarja LuciaTrusgnach je natuo napravla bilanco varstekoledarju, ki ki jih je druœtvo izdalo od lieta1991: 225 avtorju, od katerih 13 sodeluje ¡evi@ ku 10 liet. Zahvalila se je œe posebe sode-lavcam z Onejskega, za@enœi od pokojnegakobariœkega dekana Franca Rupnika, kate-remu so sledili Zdravko Likar, Vida Œkvor

ZBORNIK PRAZNUJE 60 LIET in je zelo bogat. Sodelovalo je @ez 40 avtorju iz Bene@ije, Rezije, Poso@ja, Tarsta in Gorice

Trinkov koledar predstavili na Trinku rojstni dan

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

dom

� � È stato firmato lo scorso 28 gennaio ildecreto di Protezione civile che autorizzai tecnici di Palmanova ad intervenire neiprossimi giorni per ripristinare le condi-zioni di sicurezza della viabilità in comu-ne di Drenchia, con un primo stanziamen-to di circa 50 mila euro. Nella giornata del21 gennaio scorso, infatti, uno smotta-mento ha causato l'interruzione della per-corribilità dell'unica strada di accesso allafrazione di Obenetto, ove risiede una de-cina di persone anziane. La Protezione ci-vile regionale potrà così, già nel corso del-la prossima settimana, intervenire per ria-prire al traffico la carreggiata, risponden-do così alle richieste del sindaco di Dren-chia, Mario Zufferli, che ora esprime pie-na soddisfazione per il rapido ripristinodelle condizioni di sicurezza necessarieper poter raggiungere l'abitato di Obenet-to e portare soccorso ai suoi abitanti.

� � #edadjski kamun je imenovau pomsgr-ju Ivanu Trinku ‘an part ulice, ki sesada kli@e IX agosto in kjer je sede¡ kul-turnega druœtva, ki nosi ime znanega be-neœkega duhovnika, kulturnika in narod-nega buditelja. #edajski œindik StefanoBalloch je sporo@iu, de je kamunska ad-ministracija sprejela za Slovence po-membno odlo@itev v sklopu imenovanjnekaterih krajih v miestu. Imenovanje ad-ne miestne ulice po msgr.ju Trinkuob150-letnici rojstva je napoviedu samœindik Balloch na Dnevu emigranta lie-tos. Na le tisti manifestaciji lani je idejo zatuole dau parlamentarec Carlo Monai.Potlè je puno ljudi podpisalo proœnjo ka-munu.

V #edadu ulicamons. Ivan Trinko

Obenetto, intervienela Protezione civile

duœa telega pusta –, zak’ imamo dobre ra-monike, ki so prave kraljice pusta kupe znaœimi tradicionalnimi maœkerami: te liepein te garde, kralj in kraljica, bera@ in pust.«

Tela skupina je za@ela pustinat ¡e12.¡enarja in nje program je œe zelo bogat: v sa-boto 2. febrarja bojo v Teru, v baru par Di-ni, potlè bojo œli v Bardo, kjer bo v baru No-va Coop paœtaœuta za vse. Tam bojo plesali,pieli in godli.

˘e nekaj liet se je rodila navada, de greskupina iz Sriednjega tudi v terske doline.»Tela je liepa rie@, zatuo ki se sre@ata inmieœata dva pusta. Vsaka dolina ima svojenavade in je lepuo videti, kuo pustinajo vdrugim kraju in tud’ videti, kuo drugi nasspremjajo – nam je œe jau Franco –. Za nasje lepuo videti, de par parpravja-nju pustasodeluje puno ljudi ne samuo iz Sriednjega.Imamo parjatelje, ki parhajajo iz Vidna in#edada.«

V saboto 9., v nediejo 10. in v torak 12. botela skupina œla od hiœe do hiœe po vasehsrienskega kamuna. Pust se bo kon@au 13.ferbrarja, kàr bo pepeunica. Po sfilati, ki boza@ela popudan v Sriednjem, bojo par¡gal’Pusta okuole 7. v Zamirju in bojo vsi kupe

dal Novelli e riferita alla specialità linguisti-ca del FVG secondo la quale le parlate loca-li della minoranza slovena non dovrebberoessere ascritte a questo codice linguisticoma ad ineffabili – …absit injuria verbis !!! -ceppi protoslavi che sarebbero tali da giusti-ficarne l’esclusione dall’ambito della “mi-noranza slovena” per assumere altre formee denominazioni di tutela culturale».

«La minoranza linguistica slovena – pro-segue l’avv. Monai – presente al confineorientale, però, è come tale identificata daiglottologi e dai linguisti come appartenenteallo sloveno o a sue varianti locali, ed è per-ciò tutelata dai trattati internazionali, dal-l’art.6 della Costituzione e dallo Statuto spe-ciale regionale, oltre che da leggi statali e re-

Franco Qualizza

gionali, sicché le opinioni del Novelli inproposito appaiono a dir poco strumentali erevangiste di quella lotta politica antislava enazionalistica che fu dapprima concepitadall’irredentismo, poi brandita dal fascismoma che transitò poi, con minor protervia macon evidente ostilità, nell’atteggiamento dialcuni partiti della destra – da cui proviene lostesso Novelli, confluito nel PDL dopo lafusione del suo originario partito d’elezioneche fu Alleanza Nazionale –, che hanno in-teso il patriottismo come una sorta di clavaculturale anti slovena, confondendo il con-cetto della cittadinanza italiana con l’appar-tenenza culturale di una comunità linguisti-ca diversa ancorché minoritaria».

«Ora, nell’articolo “incriminato” mons.

Qualizza ha ritenuto che le posizioni politi-che del Novelli ostili alla tutela dello slove-no nelle Valli del Natisone, spesso ribaditeanche con suoi atti ispettivi consilari o conproposte di legge (di cui il Novelli stesso siattribuisce orgogliosa paternità nella quere-la proposta!), potrebbero aver influito sullascelta del Governo nazionale di ridurre dra-sticamente le erogazioni stabilite in passatodalla Legge n. 38/2001, sul presupposto lo-gico e politico che il Governo Monti era sor-retto dallo stesso partito, il PDL, di cui No-velli è un attivo esponente regionale. Talevalutazione, sia pure ritenuta fantasiosa edinverosimile dal Novelli che, pur di allegge-rire le proprie (vere o presunte) responsabi-lità politiche sull’argomento, la smentisce

radicalmente anche a costo di svilire la pro-pria autorevolezza negando di aver mai po-tuto influire su tale taglio di risorse, rispondead una considerazione giornalistica, esplicail diritto costituzionale di critica se non dicronaca (art. 21 Cost.), e comunque non hanulla di illecito, men che meno in chiave dif-famatoria!».

«Le parole usate nell’articolo sono conti-nenti e sono riferite ad un tema di interessepubblico, che lo stesso querelante dimostraessere stato oggetto di vivace discussionepolitica, di cui il Novelli stesso è stato, qua-le Consigliere regionale e comunale delPDL, prolifico fautore», conclude l’avv.Monai. Da qui la richiesta di archiviazionedella querela.

jedli paœto v baru par Lauri. Tudi v Podbuniescu so po vaseh organi-

zali inciative za pust. V Ruoncu imajo za-ries bogat program. Za@el’ so pustinat ¡e vsaboto 19. ¡enarja par Klavorah. Skupina izRuonca se bo lietos udele¡ila v saboto 2. inv nediejo 3. febrarja sprevoda v San Miche-le all’Adige v provinci Trento. V saboto 9.febrarja ¡e zjutra bojo maœkere œle po vasehRuonca. V nediejo 10. febrarja se bojo maœ-kere sre@ale v Sauodnji par Kran@ine in bo-jo œle v Matajur. Za pepeunico skupina iz

Ruonca je parpravla ob 20. vi@erjo v faru¡u. Skupina iz Marsina bo v nediejo 10. fe-

brarja zjutra œla v Matajur, potlè bo œla v Go-renji in v Dolenji Marsin.

V #arnem Varhu bo v nedjejo 10. febra-rja, ob 14., tradicionalna sfilata Blumarju povasi. Organizatorji vpraœajo, naj gledaucipridejo v vas nomalo priet, zatuo ki je zelozanimivo (interesant) tud’ gledat, kakuo seBlumarji parpravijo.

Tudi v Terski dolini je program za pustbogat. V saboto 9. febrarja ob 14.30 bojopustinali v Sedliœ@ah. Ob teli parlo¡nostibojo tudi kratke gledaliœke predstave v do-ma@em dialektu.

Tisto saboto bojo pustinal’ tudi v Prosni-du. Ob 13. se maœkere sre@ajo v gostilni »alCentro«, potlè bo sprevod po vasi z doma@omuziko. Na koncu bo v agriturizmu »Brezmej« paœta za vse in premiacjon za narlie-uœo maœkero.

Tudi v Reziji je pust adna izmed najzani-mivejœimi navadami. Pust bo od 9. do 13.febrarja noreu s svojimi tradicionalnimi »li-pimi bilimi maœkirami«. V sriedo 13. fe-brarja v Bili parpravijo pogreb pusta.Par¡gal’ bojo Babaca, ki simbolizira pusta.

Le 13. febrarja se bojo poslovil’ od pustatudi v Kanalski dolini. Ob 14. bo sprevod pocentru Tarbi¡a in na koncu bo »pogreb« pu-sta.

in Jo¡ica Strgar. »Kupe smo v telih lietih – jejala urednica – gradili Trinkov koledar in odnavadne knjige ustvarili pomembno sred-stvo medsebojnega sodelovanja in spozna-vanja, poznavanja jezikovnih razli@ic slo-venske besede naœih obmejnih krajev,ustvarjanja novih prijateljskih stikov.«

Natuo se je Lucia Trusgnach poklonilaspominu na pred kratkim umarlega pre

Emila Cenciga, ki je parvi @lanek za Trin-kov koledar napisu lieta 1967; natuo je svo-je prispevke objavu od lieta 1981 do lieta1985. Od lieta 1991 do lieta 2005 je skarbeuza koledarski del in je objavu tud poezije iniskrice doma@e modruosti. Posebno liepegapomiena so voœ@ila, ki jih je pre Milijo lieta1991 nasloviu naœim ljudem. Med drugimje napisu: »Nikoli naj ne usahnejo narodne

korenine naœega beneœkega naroda. Naœibeneœki ljudje naj ostanejo zvesti svojemuslovenskemu jeziku, svoji kulturi in duœi, skaterimi jih je Bog posebne in razli@ne na-pravu v dru¡ini narodov sveta«.

Vsebino lietoœnjega Trinkovega koledar-ja je podala odgovorna urednica Iole Na-mor; za glasbeni uvod pa je poskarbeu pia-nist Davide Tomasetig.

Page 8: Giornale Dom

8 stran 31. januarja 2013IZ NAŒIH DOLIN

L’ISTITUTO COMPRENSIVO di San Pietro al Natisone ha presentato ai genitori la propria offerta formativa

Lunedì 21 gennaio si sono aperte leiscrizioni per le scuole dell’obbligoper l’anno scolastico 2013/2014.Anche quest’anno, la scuola bilin-

gue di San Pietro ha organizzato da lunedì14 a venerdì 18 gennaio, la settimana «aporte aperte», offrendo a tutti i genitori in-teressati la possibilità di visitare e conosce-re da vicino questa scuola. A conclusionedella settimana, c’è stata il 18 gennaio nel-la sala polifunzionale di San Pietro la sera-ta «a porte aperte» in cui sono stati gli stes-si alunni di elementare e medie a presenta-re con scenette e racconti, sia in italiano siain sloveno, la loro scuola e le varie attivitàad essa connesse.

Nel suo intervento di saluto, la dirigentescolastica iva Gruden ha sottolineato chela scuola bilingue, sebbene sia proiettataverso il futuro, è saldamente legata alla cul-tura e alle tradizioni di questo territorio.«Nonostante le difficoltà avute per quantoriguarda la sede e la crisi economica, nellanostra scuola non ci sono stati tagli all’of-ferta formativa».

La scuola, infatti, oltre ad offrire lo stu-dio completamente bilingue (in italiano e

Scuola bilingue, c’è grande interesseper le iscrizioni al nuovo anno 13-14

� Ilaria Banchig

Predstavitveni veåer dvojezåne æole 18. januarja v Æpietru

in sloveno) di tutte le materie, offre aglialunni grandi occasioni per approfondire erinsaldare le loro conoscenze sul territorio,organizzando incontri, gite e attività for-mative. La parola è stata, quindi, lasciataai ragazzi. Sullo schermo sono stati proiet-tati video e foto del lavoro svolto durantelo scorso anno scolastico 2011/2012. So-no stati presentati, per esempio, il progetto«Dekle je po vodo œlo», le gite scolastiche,una ricerca naturalistica sugli alberi…. Èstato sottolineato anche che in questascuola vigono principi di amicizia, solida-rietà ed uguaglianza. Al numeroso pubbli-

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

dom

� � Prve dvojezi@ne in @ezmejne jasli(@ezkonfinski a¡ilo nido) postajajo real-nost. De¡ela Furlanija Julijska krajina jedala kamunu Podbuniesac 40 tav¡intevru, du bi v tele namien prerunu hram,kjer je bla do dvie lieti odtuod elementar-na œola v Podbuniecu. Par projektu sode-luje ob@ina Kobarid. #ezkonfinsko sode-lovanje je iz liepih besied in ¡elji prerastlov konkretne projekte, je jau podbunieœkiœindik Piergiorgio Domenis. »Za@enjamoprù od mikanih, od jasli za otroke, ki ima-jo do tri lieta. Troœtamo se, de bo tuole so-delovanje med Podbuniescam in Kobari-dam rastlo kupe z njimi,« nam je veselododau. Otroœkih jasli v Bene@iji œe nie, paotruok je premalo, de bi jih odparli. V Ko-baridu pa je previ@ vpisu v jasli, ki jih ¡eimajo. Takuo se je rodila ideja, de bi @ez-konfinske in sevieda dvojezi@ne jasli od-parli v Podbuniescu. Na kobariœki ob@iniso vabilo na sodelovanje dobre voje spar-jeli. upanja Hauptmanova je navduœenana @ezmejno sodelovanje, a predstavljapodbunieœka iniciativa tudi reœiteu zate¡ave, ki jih imajo. » Mislim, de bojo vPodbuniesac parhajali otroci predvsiemiz robiœkih vasi a tudi iz drugih kraju, kjer¡e sada hodijo otroci v vartac in v dvoje-zi@no œuolo v Œpietar,« nam je poviedala.Projekt so pozdravili tudi na Novoltenemsre@anju Slovencev videnske province inPoso@ja 19. ¡enarja v Kobaridu.

#ezkonfinske jaslipostajajo realnost

co intervenuto alla serata «a porte aperte» èstata presentata una scuola veramente«senza confine», che accoglie tutti i bam-bini senza nessuna distinzione.

Per i genitori interessati ad avere mag-giori informazioni, la scuola bilingue haorganizzato due ulteriori incontri: il 24gennaio per la scuola dell’infanzia e il 31per la scuola elementare.

La novità di quest’anno è che l’iscrizio-ne, per la quale c’è tempo fino al 28 febbra-io, potrà essere effettuata solo on-line.Questo crea non poche difficoltà alle fami-glie che non dispongono di una connessio-

ne internet. Problema ancora più grosso sesi vive nelle Valli, dove la connessioneAdsl, quando non è del tutto assente, èmolto lenta. Per questo la scuola bilingueoffre ai genitori la possibilità di iscrivereon-line gli alunni nella sua sede.

In un incontro con la senatrice TamaraBla¡ina, tenutosi a Cividale lo scorso 23gennaio, la direttrice Gruden ha raccontatodi un forte interesse per le iscrizioni allaprima elementare nel prossimo anno sco-lastico. Almeno 15 famiglie di bambiniche non frequentano l’asilo bilingue avreb-bero manifestato l’intenzione di portarli al-la primaria con insegnamento sloveno eitaliano. Così fosse, con i 19 piccoli chestanno frequentando la materna bilingue,si supererebbero abbondantemente le 30unità nella prima classe della primaria e sidovrebbe attivare la doppia sezione.

Qui si presenterebbero, però, problemidi spazio, in quanto la ristrutturazione del-la sede dell’istituto comprensivo bilingueben difficilmente sarà completata per set-tembre. Anzi, si prevedono nuovi rallenta-menti, considerato che l’ufficio tecnico delComune di San Pietro al Natisone è restatosguarnito dopo il trasferimento di MarcoQuai.

Dovrebbe venire terminati in tempo, in-vece, i lavori di messa in sicurezza della se-de della scuola media monolingue, dovetroveranno posto anche le classi della me-dia bilingue attualmente ospitate nella sededella Comunità montana.

� Ma si temonoritardi ai lavorinella sede

Page 9: Giornale Dom

9stran31. januarja 2013 IZ NAŒIH DOLIN

Tudi lietos je Planinska dru¡inaBene@ije parpravala te@aj (korœ)smu@anja za otroke in odrasle, kibo vsako nediejo miesca febrarja

v Podkloœtru (Arnoldstein) na Koroœkemv Avstriji. Te@aji smu@anja so ¡e duga tra-dicija naœega planinskega druœtva. Saj jebiu parvi korœ ¡enarja 1995. Lietos se gabo udele¡ilo parbli¡no 50 otruok. U@iteljubo pa pet: Petra, Tina, Vasja, Igor in Mat-tia. Tele zadnji, ki je po priimku Cendou,je iz Maœere, je hodu na te@aj, kàr je biuotrok in je ¡e nomalo liet pa u@itelj. Œtudi-ra na fakulteti za œport Univerze v Ljublja-ni in u@i v dvojezi@ni œuoli v Œpietru. Po-vabili smo ga na pogovor.

KKaakkuuoo ppootteekkaajjoo ttee@@aajjii ssmmuu@@aannjjaa??»Te@aj, ki ga parpravlja Planinska

dru¡ina Bene@ije, bo œu naprej œtiri nedie-je miesca febrarja v Podkloœtru na Koroœ-kem. Vsaki krat se zberemo ob 7. uri predœuolami v Œpietru in gremo z avtobusam.Kduor gre s svojim avtom se nampardru¡i ob 9.30 na smu@iœ@u. Parvo ne-diejo bomo napravli test otruokan, ki sovpisani na te@aj, de bi zviedeli, dost znajosmu@ati. Glede njih znanja jih bomo ar-zpartili v pet skupin. Vsaka skupina boimela svojega u@itelja. Vsako nediejo od10. do 13. ure bojo smu@ali z u@iteljam.

� Beneœki otroci drugje na @ujejo œportnihbesied po slovensko, saj ostala œportnadruœtva u@ijo samuo po italijansko

VSE NEDIEJE V MIESCU FEBRARJU bo Planinska dru¡ina Bene@ije vozila otroke na te@aje v Podkloœter na Koroœkem

� Ilaria Banchig

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

Potlè, popudan bojo otruoci imieli cajt zasmu@ati sami.«

OOddkkoodd ppaarrhhaajjaajjoo uu@@eennccii??»Ve@ina jih je iz Bene@ije, ampa so tudi

kajœni iz Furlanije in celuo iz Poso@ja.«TTee@@aajj PPllaanniinnsskkee ddrruu¡¡iinnee uu@@ii ssmmuu@@aannjjee,,

ppaa ttuuddii jjeezziikk……»Glede na tuo, de smo u@itelji Slovenci

– jest in Igor sma Bene@ana in ostali so izPoso@ja –, u@enje gre naprej samuo v slo-venskim jeziku. Otroci tuole sparjemajopozitivno, recimo normalno, zatuo kiven@ part udele¡encu hodi v dvojezi@noprimarno al’ ni¡jo srednjo œuolo v Œpietruin so vajeni spremljati vse informacije po

Planinska dru¡ina Bene@ije je na kon-cu lanskega lieta dopunila 20 liet. Poœtevilnimi sestanki je mala skupina

kakih deset Bene@anov 6. novemberja1992 v œuberjovi oœtariji v Nokulah v œpie-tarskim kamunu odlo@ila, de ustanovi Pla-ninsko dru¡ino Bene@ije. Dielo Beneœkegaplaninskega druœtva, ki so ga bli nastavililieta 1975, je bluo zamarlo. Vi@krat so ne-kateri poskusili ga o¡ivieti, pa nie œlo. Za-tuo so nekateri planinci dobre voje ustano-vili popunama novo druœtvo, brez nobednepovezave s te starim.

»Po dugih lietih medsebojnih pogovoru,seji in tudi naspruotovanj z vi@ strani, so seplaninci odlo@ili za takuo »dru¡ino«, ki najbi bla popunama avtonomna. Se pravi, dena bo formalna povezana z nobedno poli-ti@no, ekonomsko al' kulturno organizaci-jo. Odparta pa bo vsiem Bene@anam, ki lju-bijo gore,« je bluo tekrat napisano v Domu.

NA OB#NIM ZBORU V GORENJI MIERSI so praznovali rojstni dan velikega beneœkega œportnega druœtva

Veseu senjam za parvih 20 liet Planinske dru¡ine

Mattia Cendou: »Kupe s smu@anjamse u@imo tudi slovenski jezik«

dom

� � V @etrtek 24. januarja se je v mali dvo-rani Narodnega doma v Trstu odvijaloprvo sre@anje partnerjev (kick-off mee-ting) projekta ENRI – Obnovljivi virienergije in energetsko var@evanje za tretjisektor. Projekt, ki je financiran na Progra-mu @ezmejnega sodelovanja Slovenija-Italija 2007-2013 spada v prvo predno-stno nalogo, ki skrbi za okolje, transport intrajnostno teritorialno integracijo. ProjektENRI je namenjen v usmerjanje druœtevin ustanov neprofitnega sektorja v smo-trnejœo uporabo energije in v uvajanje ob-novljivih energetskih virov. Po uvodnempozdravu Draga Œtoke, predsednika SSO,ki je vodilni partner projekta ENRI, je pro-jektni vodja Ivo Corva predstavil glavneprojektne smernice, posamezne delovnesklope, za¡eljene projektne cilje inpri@akovane rezultate. Na sre@anju je biltudi umeœ@en vodilni organ projekta, ki gasestavljajo vsi projektni partnerji: Svetslovenskih organizacij, ARES – De¡elnaagencija za vzdr¡no gradbeniœtvo, GO-LEA – Lokalna energetska agencija izNove Gorice, œportni in mladinski centeriz Pirana, Srediœ@e Rotunda iz Kopra inFogolar Furlan iz Tr¡i@a. Projekt bo imelpomembne u@inke za celotno @ezmejnookolje in to v skladu s trajnostnim razvo-jem, ki ga zasledujejo tako evropski kottudi dr¡avni razvojni programi.

Sre@anje partnerjevprojekta Enri

� � Offrire, ai cittadini di tutta la regione,un qualificato servizio di orientamento suidiritti e sui percorsi da seguire per ottenerele provvidenze e le prestazioni socioassi-stenziali previste dalla legislazione dellaRegione Fvg. È con questo obiettivo che ilPatronato Inac del Friuli Venezia Giulia,ente promosso dalla Cia Fvg, in collabora-zione con l’associazione del Pensionati(Anp-Cia), ha organizzato una serie di ini-ziative informative fra cui la pubblicazio-ne, in italiano e in sloveno, della guida in-formativa “I servizi sociosanitari e socio-assistenziali della Regione Friuli VeneziaGiulia” che punta a riportare in pillole iprincipali aiuti che singoli e famiglie pos-sono richiedere. Una piccola guida che ac-compagna il cittadino verso i punti di ac-cesso alle prestazioni: il servizio socialedei comuni, i distretti delle aziende sanita-rie, i medici di famiglia. L'opuscolo è sta-to presentato in conferenza stampa, duran-te la quale sono intervenuti l’assessore re-gionale all’istruzione, università, ricerca,famiglia, associazionismo e cooperazio-ne, Roberto Molinaro, la presidente nazio-nale del patronato Inac, Carla Donnini, ilpresidente della Cia Fvg, Ennio Benedet-ti, oltre al direttore della sede regionale pa-tronato Inac Fvg, Mariateresa Morretta, aManuela Botteghi, coordinatore tecnicoregionale e direttore della sede provincia-le di Gorizia del patronato Inac, e a ErikMasten, segretario di Kme@ka zveza (As-sociazione agricoltori della minoranzaslovena, aderente a Cia Fvg).

Guida Inac ai servizianche in sloveno

In œe: »Planinska dru¡ina Bene@ije je slo-venska skupina. Ima namien povezovatiljudi iz Bene@ije, ki hodijo po gorah in ima-jo radi œporte, ki so z gorami povezani. Ide-ja se je rodila med mladimi Bene@ani, ki se¡e puno liet sre@avajo po gorah in nasmu@iœ@ah. Seviede bo trieba sodelovati splaninskimi organizacijami iz Italije in Slo-venije. Saj breguovi in planinci muorejobiti element povezovanja med ljudi, ki ¡ivèblizu konfina.«

V torak 1. di@emberja 1992 so Planinskodru¡ino Bene@ije ustanovili tudi formalnopar notarju in izbrali parvo vodstvo. EzioGosgnach predsednik, Fabio Ciccone pod-predsednik, Miha Coren tajnik in blagaj-nik, Igor Tull, Dante Cencig. Nadzorni od-bor so sestavljali predsednik Fabiano Go-sgnach, Alessandro Lizzi in Mario Go-sgnach.

Hitro je dru¡ina rastla. Kàr so jo javnosti

predstavili 12. marca 1993 v kamunskidvorani v Œpietru je imela ¡e @ez petdeset@lanov. Parpravljala je pohode na gore,sre@anja, planinske vi@ere, burnjake in dru-ga praznovanja. ˘e na za@etku se je rodilaideja, de bi zazidali svojo ko@o. Projekt jeratu konkretan s finaciranjam Sveta slo-venskih organizacij in Gorske skupnostiNediœkih dolin.

»Naœe ¡ivljenje je bluo nomalo druga@do tistega lieta 1999, dok niesmo za@eli zi-dat naœo ko@o na Matajure, V naœih progra-mih nieso bili samuo lahki al’ zahtevni po-hodi po gorah, bluo je œe puno druzih dielskuoze vsako lieto. Po otvoritvi Doma naMatajure lieta 2000, smo imieli novoskarb. Naœe dejavnosti so se zatuo spreme-nile. Skarbilei smo, de so bili naœi programinimar bogati: pohodi, izleti te@aji plavanja,smu@anja, telovadbe, skarb za te stare, bur-njaki, kulturni vi@eri, sre@anje planincu,

slovenske svete maœe ob sabotah vi@er poraznih cierkvah naœih dolin. Muorali pasmo tudi dar¡at’ odparto naœo ko@o vsakonediejo, za@ela so de¡urstva in kadar jebluo potriebno, smo muorli spejat’ delovneakcije,« je poudarila sedanja predsednicaLuisa Battistig ob 20-lietnici.

Planinska dru¡ina Bene@ije je svojokouni rojstni dan lepuo praznovala v sa-boto 26. ¡enarja. Velik senjam je biu v po-lifunkcionalni dvorani v Gorenji Miersi,kjer je œuolski center kamuna Sv. Lienart.Biu je lietni ob@ni zbor, na katerim so pred-stavili program za lietos.

Predstavili so tudi bukva, pruzapru foto-album o delovanju beneœkih planincu v te-lih dvajsetih lietah.

Planinska zveza Slovenije je dala priz-nanja narbuj zaslu¡nim beneœkim planin-cam. Na koncu je bila veselica. Zbralo se jezaries puno ljudi.

Veliko ljudi se je zbralo na obånim zboru Planinske druœine Beneåije. Desno, predsednica Luisa Battistig

Udeleœenci parvega teåaja smuåanja v Podkloætru januarja 1995

Mattia Cendou z uåenci

slovensko. #e kajœan na zastope po slo-vensko, mu bo u@itelj arzluo¡u tudi poitaljansko, saj vsi u@itelji znamo oba jezi-ka.«

KKuu oottrrookk ssii ssee ttuuddii ttii uuddeellee¡¡iiuu ttee@@aajjaa PPllaa--nniinnsskkee ddrruu¡¡iinnee.. KKaatteerree ssppoommiinnee iimmaaœœ??

»Ja, ¡e kàr sam biu majhan sam se u@iusmu@ati z doma@imi planinci in imam ze-lo lepe spomine. Muoj u@itelj je biu IgorTull in vsi smo se takrat z njim zelo lepuoimeli. V moji skupini smo vsi hodili vdvojezi@no œuolo, zatuo smo imieli sim-pati@no dru¡bo, zatuo ki smo bli vsi parja-telji. Nekateri otroci tistega cajta se œe do-nas trudimo v Planinski dru¡ini Bene@ijeku @lani al’ pa celuo ku organizatorji.«

KKaakkuuoo llaahhkkoo œœppoorrtt ppaarrppoommaaggaa ppaarroohhrraannjjaannjjuu sslloovveennsskkee kkuullttuurree vv BBeennee@@iijjii??

»Planinska dru¡ina Bene@ije je edinoœportno druœtvo, ki skarbi, de bi se varva-

la in ostala ¡iva slovenski jezik in doma@akultura. Na parpravlja samuo te@ajsmu@anja ampa’ tud’ te@aj plavanja in te-lovadbe (ki bo œu naprej od 6. febrarja do24. obrila v telovadnici v Œpietru vsakosriedo in petak od 19. do 20.), ki potekatav slovenskem jeziku. Jest in ostali u@iteljismu@anja u@imo samuo po slovensko, debi otroci zbuojœal i svoje znanjeslovenœ@ine. Tela je tudi liepa parlo¡nost,de bi se otroci navadli tud’ œportne besedepo slovensko, ki jih drugje na @ujejo. Naœdialekt niema œportnih besied, zatuo smovse vzeli od italijanskega jezika. VBene@iji ostala œportna druœtva u@ijo sa-muo po italijansko in tuo bogati znanjeotruoka samo v œportu. Planinska dru¡inaBene@ije prispeva k rasti otruok na telesuin pameti v veselju, dobri dru¡bi in zu@enjem naœega slovenskega jezika.«

Page 10: Giornale Dom

10 stran 31. januarja 2013TERSKE DOLINE

Lusevera chiama e la Protezione civilerisponde. Alla recente richiesta diaiuto lanciata dall’amministrazione

comunale dell’Alta Val del Torre riguardodue problematiche rilevate sulla viabilità ei versanti della frazione di Cesariis/Podbar-do, tra il borgo di Sotto e quello di Sopra, ègiunta una rapida comunicazione che con-ferma il prossimo e celere intervento dimessa in sicurezza del sito.

«A seguito delle forti piogge che si sonoabbattute nella nostra zona tra dicembre egennaio – spiega il sindaco, Guido Mar-chiol – una porzione di terreno in pendenzaè rovinata fin sul ciglio della strada. Tantoche abbiamo dovuto istituire immediata-mente un senso unico di marcia alternato e

IN VAL TORRE E VAL CORNAPPO FORTI TIMORI per un possibile taglio del servizi di trasporto pubblico fin da febbraio

A Cesariis interviene la Protezione civile regionale

Lusevera e Taipana ora rischianodi perdere anche la corriera

� Paola Treppo

� P. T.

� P. T.

250 MILA EURO per riparare la strada e metterla in sicurezza dopo la frana provocata dalle forti piogge di inizio anno

Timore anche a Lusevera per ilpossibile taglio del servizio ditrasporto pubblico erogato fino aoggi dalla Saf. «Nulla di certo, al

momento – fa notare il sindaco, GuidoMarchiol – ma l’amministrazione comu-nale è stata informata, in via non ufficiale,della possibile cancellazione di alcunecorse sulla tratta extraurbana che collegail comune di Lusevera a Tarcento, già apartire dal prossimo mese di febbraio».

Cosa fare per capire se si tratta solo divoci o se il progetto di ristrutturazionedella Saf coinvolgerà anche l’Alta Val delTorre? Il primo cittadino non ha persotempo. Ha preso carta e penna e ha scrittouna lettera, con richiesta di chiarimento,indirizzata all’assessore provinciale,Franco Mattiussi, al presidente della Pro-vincia, Pietro Fontanini, al presidente del-

� Il sindaco Marchiol: soffriamo giàper lo spopolamento, l’isolamentoe la diminuzione dei servizi essenziali

Potenziare il servizio di ricettivitàofferto dalla locanda «Gran

Monte» di Monteaperta, unico localepubblico in questa frazione del comu-ne di Taipana. Con tale obiettivo laProvincia ha destinato un contributodi 8 mila euro all’amministrazionemunicipale, ente che usufruisce dellastruttura, assegnatagli in comodatod’uso da parte della già Comunitàmontana Torre, Natisone e Collio.

Dopo un recente tentativo di nuovagestione che non è andato a buon fine,la locanda è chiusa da ormai quasi unanno. Ma nei prossimi mesi il Comu-ne selezionerà il nuovo gestore.

«Il contributo della Provincia diUdine, insieme a un’ulteriore sommache stanzierà il Comune – dice il sin-daco, Elio Berra -– consentirà di com-pletare i lavori di adeguamento im-piantistico e le finiture sull’edificio, inparticolare nel piano che ospita le 8camere. Speriamo che il nuovo gesto-re possa riattivare il servizio e svol-gerlo con continuità. La locanda èl’unico locale pubblico della frazionee può svolgere attività di richiamo tu-ristico». (p. t.)

Monteapertaattende la locanda

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

la Regione, Renzo Tondo, e all’assessoreregionale, Riccardo Riccardi, oltre, natu-ralmente, alla direzione della «Autoservi-zi Fvg Spa Saf».

La missiva è partita il 18 gennaio.«Chiediamo di far luce sulla questione ed,eventualmente di modificare gli attuali in-dirizzi diretti alla soppressione del servi-zio da, e verso, le frazioni del comune diLusevera – puntualizza Marchiol nella let-tera –. Ricordiamo che il nostro territoriosoffre già in modo drammatico per il pro-blema dello spopolamento, dell’isola-mento e della costante diminuzione deiservizi pubblici essenziali. Ci batteremoperché le corse, che sono sei al giorno,vengano tutte mantenute. Non accettiamouna decisione calata dall’alto, perché pos-siamo dare delle indicazioni utili, nel casosia proprio necessario avviare anche quiuna riorganizzazione».

Il sindaco vuole salvaguardare in parti-

dom

� � Se n’è andata Onelia Marchiol, la sto-rica gestrice, irriducibile, della locanda diTanamea. Aveva 88 anni e per decenni,col suo bar vicino all’allora caserma dellaGdf, a pochi passi dall’ex-polveriera, harappresentato un insostituibile punto di ri-ferimento per chi voleva fare una sostalungo la strada da e per Uccea, verso ilconfine con la Slovenia. In tempi in cui ilcellulare non esisteva e in cui la zona nonera coperta dalla rete mobile, Onelia haaiutato tanti escursionisti in difficoltà,dando l’allarme e fornendo assistenza.Non a caso era diventata, per tutti, «Oneliadi Tanamea». Per l’età e acciacchi di salu-te era stata costretta a chiudere il locale,che non è stato più riaperto.

� � Comunità in maschera per il Pust nellevallate tra Lusevera e Taipana. In Alta Valdel Torre la festa che riunisce tutta la co-munità si tiene a Micottis, il 9 febbraio,con le caratteristiche esibizioni teatrali perle strade che mettono in scena, ridicoliz-zandoli, personaggi pubblici, o eventi del-la vita, dal fidanzamento al matrimonio. Sifesteggia anche nelle valli dell’orso a curadella Polisportiva, e nella frazione di Pros-senicco dove le maschere sono quelle del-la tradizione locale, di grande fascino, digusto arcaico, originali e di notevole im-patto visivo. Non è mancata, a Cergneu diNimis, dopo l’Epifania, la tradizionaleuscita del Pust che apre il periodo più«grasso» dell’anno.

� � Ha amareggiato l’intera popolazionedi Taipana l’intrusione dei ladri nellapiccola farmacia del paese. I malviventi,non ancora identificati, si sono introdottinello spazio adiacente il palazzo del Mu-nicipio spaccando la vetrata con unamazza. Hanno messo a soqquadro il ne-gozio, danneggiato confezioni, rubato350 euro e alcuni prodotti da banco. Su-bito è scattata la gara di solidarietà daparte dei residenti e anche dell’ammini-strazione comunale che hanno cercato inogni modo di aiutare i due farmacisti. In-trusioni, ma senza furti, anche nellescuole, dove sono state forzate le porte diingresso. Il sindaco invita i cittadini adaiutarsi a vicenda segnalando ai carabi-nieri situazioni sospette

Onelia di Tanamease n’è andata

Il Pust porta allegrianei paesi delle Valli

Taipana, intrusioniin farmacia e a scuola

vietare il passaggio in quella porzione diviabilità ai mezzi il cui peso è superiore ai35 quintali».

Non è possibile, quindi, garantire al pae-se, che conta circa 70 anime, i servizi discuolabus e autobus. «Il disagio c’è, madobbiamo ringraziare la Protezione civileper aver stanziato subito dei fondi per ripa-rare i danni causati dalla frana, per metterein sicurezza il versante e la strada e per avererogato un secondo stanziamento per la ri-parazione di un avvallamento sulla carreg-giata a poca distanza dal punto del cedi-mento, anche in quel caso derivato dal for-te maltempo».

I lavori, a cura diretta della Protezionecivile regionale, prenderanno avvio molto

Amira, Carlo e Iris

Riaperto a Debellis il «Club Valcalda»NELLA FRAZIONE DI TAIPANA un nuovo luogo di ritrovo per i giovani e l’intera comunità

«Non abbiamo voluto fare tantapubblicità quando abbiamoriaperto questo vecchio e sto-

rico locale perché il nostro obiettivo prin-cipale è di curare con grande attenzione laclientela e trasformarlo in punto di riferi-mento per la comunità, in particolare quel-la giovane, dell’abitato di Taipana».

Non si dà arie da grande chef, Carlo LoPresti, anche se, durante la sua lunga car-riera di cuoco blasonato, di prestigiosi ri-conoscimenti ne ha ottenuti parecchi – 17le medaglie d’oro –, tra cui uno consegna-togli direttamente a Bruxelles, per unospeciale frico. Mamma originaria dellavallata «dell’orso», moglie nativa delleterre slovene d’oltre confine, Carlo ha nelsuo dna anche quella vivace punta di sici-liano, da parte di padre, che lo ha portato,coraggiosamente, a riattivare il «Club Val-calda».

«Qui non ci vive ormai nessuno – spie-ga seduto a uno dei tavoli in legno del pic-colo locale – e la struttura dove oggi ci de-dichiamo con grande passione all’acco-glienza e alla cucina tipica, un tempo erauna stalla. Lo si può vedere dal gradinoche separa la sala: da un parte ci stavano lemucche, dall’altra gli spazi dove gli alle-

vatori tenevano il foraggio e si occupava-no di tenere pulito l’alloggio per il bestia-me. È un bell’edificio in muratura, che hauna lunga storia».

La Valcalda si raggiunge da una stradi-na che si stacca dal borgo di Debellis: «Sichiama così perché in estate le temperatu-re sono più alte che altrove, a Taipana, el’erba cresce più velocemente e rigogliosa.Per questo, nei secoli passati, la gente del-la vallata l’aveva scelta per portare gli ani-mali al pascolo; è a quei tempi che risalgo-

presto, già in febbraio. Saranno spesi 250mila euro.

Non basta, su istanza del Comune di Lu-severa, la stessa Pc Fvg ha garantito un ter-zo intervento che sarà eseguito sulle spon-de del torrente Torre, tra la passerella in le-gno e il ponte di Pradielis/Ter. Costo del-l’opera 150 mila euro.

«È da tempo che qui l’acqua del corsoconsuma gli argini, già in cattive condizio-ni: un’opera di ripristino risolverà purequesto problema. Una volta che i tre can-tieri saranno chiusi, possiamo dire chel’Alta Val del Torre sia in sostanziale sicu-rezza quasi in ogni parte del territorio».

Sia in occasione della nevicata di genna-io che durante le piogge a cavallo tra il

2012 e il 2013, fondamentale è stata l’ope-ra dei volontari del gruppo comunale diProtezione civile, 35 tra uomini e donnecoordinati da Remo Marchiol. La Regioneha messo a disposizione del municipio cir-ca 34 mila euro per l’acquisto di un nuovomezzo da impiegare per operare in emer-genza e per aiutare i compaesani e gli abi-tanti anche dei vicini paesi, se necessario.

Oggi la dotazione del gruppo conta unpickup moderno e funzionale e un furgonecon cassone che invece è molto vecchio.Con una compartecipazione della spesa daparte del Comune, il mezzo obsoleto saràsostituito da uno più efficiente, attrezzatoper operare in montagna.

colare le corse che, la mattina, partono dalcapoluogo con i ragazzi diretti a scuola,trasportati a Tarcento in tempo per la coin-cidenza delle 7 per prendere la corriera al-la volta di Udine. «Ci sarà la rivolta dei ge-nitori, oltre che degli amministratori mu-nicipali, se questo dovesse accadere. Cosìcome se venisse soppressa la corsa tardadel pomeriggio, fondamentale per chi tor-na a casa la sera dopo il lavoro».

Si è attivato in questi giorni per cono-

scere la situazione del servizio Saf a Tai-pana anche l’assessore alle politiche so-ciali, Claudio Grassato. «Se fosse vero, si-gnificherebbe ancora più isolamento, spe-cialmente per le frazioni più lontane comeMontemaggiore, Platischis e Prossenicco.È successo lo stesso con le Poste: nessunacomunicazione preventiva né una previarichiesta di confronto, poi la radicale ridu-zione di un servizio fondamentale per lacomunità».

no le costruzioni di due stalle. Una, neglianni successivi, è stata trasformata in clubdal compianto Edoardo Levan che ne hafatto punto di incontro per la gente dellavallata».

Con la sua scomparsa, due anni fa, il lo-cale ha chiuso i battenti fino a riaprire,qualche mese fa, con la nuova gestione diCarlo. Al suo fianco, per dare una mano incucina e ai tavoli, c’è la moglie Amira Sa-ri@ e la giovane Iris Michelizza, figlia del-l’assessore del Comune di Taipana.

«Siamo una bella squadra e non ci inte-ressa fare cassa – dice Lo Presti, che ha la-vorato per diverso tempo anche in un risto-rante di Bovec –; questo vuole essere piùun luogo di incontro per i giovani, in unpaese ove l’unico bar aperto, quello stori-co, “Da Floridi”, ha orari solo diurni. Cer-chiamo di essere presenti il più possibile,anche fino a tarda ora, e di dare opportuni-tà di divertimento anche moderne. Non di-mentichiamo la tradizione, però: la nostracucina è varia ed economica. Spazia dallatradizione della vallata a quella della vicinaSlovenia, senza disdegnare il pesce, su or-dinazione. L’obiettivo è far star bene lagente, che qui si sente a casa sua».

Page 11: Giornale Dom

11stran31. januarja 2013 REZIJA/KANALSKA DOLINA

Na uradnem odpr t ju novesede¡nice med Florjanko inSvetimi Viœarjami, ki se je odvi-jala 18. januarja, je predsednik

de¡elne dru¡be Promotur, Stefano Maz-zolini, povedal, da ima v mislih na@rt novesmu@arske proge od proge Misconca doOv@je vasi.

Po Mazzolinijevem mnenju bi novaproga lahko spodbujala delovanje ¡e ob-stajajo@ih vaœkih hotelov in trgovin in tudinastajanje novih infrastruktur. Do noveproge bi priœlo soglasno z ob@ino Nabor-jet-Ov@ja vas.

Kolikor ka¡e, bi tovrstna izjava lahkoostala samo izjava.

Za potrebna dela za povezavo medFlorjanko in Svetimi Viœarjami so ¡e po-trebovali veliko denarja; za zgrajevanjenove proge bi seveda potrebovali dodatnasredstva in de¡elna oblast, od katere jedru¡ba Promotur neposredno odvisna, vdanem gospodarskem razmerju ne ka¡e,da namerava v to smer.

Pet dni po otvoritvi nove sede¡nice jenamre@ de¡elna vlada s sklepom pozvala

Nova smu@arska proga do Ov@je vasibo baje ostala samo prazna izjava

PREDSEDNIK DRU˘BE PROMOTUR je ob odprtju nove sede¡nice med Flojanko in Viœarjami napovedal drugi na@rt

Tra le molteplici attività dell'associa-zione culturale «Museo della Gentedella Val Resia» vi è anche quella

della raccolta delle testimonianze orali cheoggi vengono catalogate come beni im-materiali e che aiutano a descrivere l'usodegli oggetti etnografici che la raccoltaconserva, ma che sopprattutto contribui-scono a scrivere la storia comune dellevallate ai piedi del Canin. Per approfondi-re l'interessante argomento delle relazioniche le genti della Val Resia avevano congli abitanti dell'attuale Slovenia, ed in par-ticolare con chi viveva nell'alta valle del-l'Isonzo, pubblichiamo l'interessante testi-monianza che Ivan Œavli di Idrsko ci havoluto rilasciare nell'agosto dello scorsoanno.

«L'arrotino Adamo Madotto di Resia,non so esattamente da quale paese prove-nisse, per molti anni veniva a svolgere ilproprio mestiere nelle nostre zone. Per ilresiano Adamo i nostri luoghi o paesi era-no una sorta di terra promessa. Adamo con

GLI ARTIGIANI DEL NOSTRO COMUNE operavano normalmente anche nei territori vicini ora in Slovenia

L’arrotino Adamo Madotto da Resia al Poso@je

dru¡bo Promotur, naj gre naprej z racio-nalizacijo storitev in zni¡anjem stroœkovupravljanja in to sicer preko programovomejevanja operativnih in strukturalnihstroœkov ter stroœkov v zvezi z osebjem –to seveda z izjemo potrebnih vzdr¡eval-nih del za varnost smu@is@ in smu@arskihobjektov.

V sklepu je de¡elni odbor obenem poz-val dru¡bo Promotur, naj izvrœi vse po-trebne pobude za skr@enje kredita in zviœ-anje prejemkov. Med drugim bo predsed-nik dru¡be moral periodi@no sestaviti po-ro@ilo za Centralno direkcijo za proizvod-ne dejavnosti, v katerem bo poro@al o iz-vajanju prej omenjenih smernic.

Kljub temu, da dru¡ba Promotur stvar-no prispeva k razvoju gorskega obmo@ja sturisti@nega vidika, kar pogosto prejmesredstva s strani de¡ele za izravnavanjesvoje bilance – njen izkupi@ek je samou-mevno odvisen od veliko nestalnih dejav-nikov, med katerimi sodijo tudi vremen-ske razmere. Œe zlasti v okviru trenutnesploœne gospodarske situacije zgleda, karmalo verjetno, da bo v blji¡ni prihodnostilahko priœlo do ve@ sredstev in torej doprojekta nove proge do Ov@je vasi.

il suo lavoro interessante e con i proventiche da esso derivavano riusciva a mante-nere la sua numerosa famiglia a Resia. Il15 settembre 1947, una settimana primadell'annessione della Slovenia alla Jugo-slavia, il resiano Adamo era ancora aIdrsko dove, nel centro del paese accantoalla fontana e al grande noce, esercitava lasua professione. Quell'ultimo giorno il re-siano Adamo salutò gli abitanti di Idrskoe gli disse: adesso voi sarete jugoslavi enon ci vedremo più e così è stato. Il lavo-ro dei resiani nei nostri luoghi è scompar-so, la frontiera (il confine) è stato chiusoper molti anni e Adamo, quel giorno, do-po aver messo via i suoi attrezzi se ne an-dò con il suo laboratorio su due ruote di le-gno. Il giorno dopo la partenza dal paese,mio padre notò che il resiano aveva di-menticato presso la fontana una verga diferro, che era conficcata nel terreno, suquella verga di ferro il resiano Adamo ag-giustava i vari recipienti. Mio padre portòa casa quella verga di ferro, o non so come � Sandro Quaglia

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

� Luciano Lister

dom

� � Il Consiglio regionale Fvg ha appro-vato un emendamento, presentato dallaGiunta regionale, che stanzia 675 mila eu-ro a favore del Parco naturale regionaledelle Prealpi Giulie per le spese di funzio-namento e il conseguimento dei fini istitu-zionali. Tale decisione fa rientrare in par-te l’allarme e le forti preoccupazioni ini-ziate subito dopo l’approvazione dellabozza di bilancio da parte della Giunta re-gionale che non prevedeva alcuna sommada destinare ai Parchi e alle Riserve regio-nali. Ciò avrebbe determinato una situa-zione di rischio sia per le attività delle areeprotette che per il personale in esse impe-gnato, per la perdita di posti di lavoro col-legati. Allora, immediatamente, c’era sta-ta una netta presa di posizione a favoredella prosecuzione delle attività dei Par-chi da parte di vari consiglieri regionali ditutti gli schieramenti, amministrazioni lo-cali, associazioni ambientaliste e singolicittadini. Il risultato è stato un emenda-mento condiviso e approvato all’unani-mità che rappresenta, considerati i tempidi crisi, un segnale importante di fiduciaverso i parchi. Lo stanziamento di 675 mi-la euro fa comunque segnare un taglio del33% rispetto al 2012.

� � In corsa per un posto in Senato alleelezioni politiche del 24-25 febbraio figu-rano anche due candidati provenienti dal-la Valcanale/Kanalska dolina. A candi-darsi col Pd, forte delle 2.228 preferenzeottenute nelle primarie di partito – più vo-tata in assoluto in Friuli-Venezia Giulia –è il sindaco di Pontebba (Tablja) IsabellaDe Monte. Figurando al secondo postodella lista, grazie all’attuale sistema elet-torale gode di effettiva possibilità di ele-zione. Per il Senato corre anche il sindacodi Tarvisio/Trbi¡, Renato Carlantoni –che si colloca al sesto posto nella lista delPdl. Impossibile l’elezione.

Parco delle PrealpiGiulie finanziato

Due in corsa al seggioin Parlamento

si chiama, e la mise in cantina tra la robavecchia e lì è stata dimenticata. Dopo aver-la ritrovata un bel giorno dopo 75 anni, oraaffido questo oggetto che adoperava Ada-mo, nel suo lavoro, al museo di Resia. Al-la verga di ferro aggiungo un vecchio pa-iolo rivettato che è certamente antico piùdi cento anni. Questo paiolo il resianoAdamo ha certamente avuto più volte trale mani stagnandone i fori o riparando undifetto più grave. È proprio interessanteche il paiolo sia stato conservato a Idrskopresso un casa. Questo paiolo l'ho salvato

Æi tu-w Furlanïji anu pa tu-w Rezi-ji jüdi se bujïjo potresa to jë zajtö

ka tu-w lëto 1976 an naredil no vilïkoœködo. Ma iti to nï bil te pärvi potresizdë. Tu-w isëh mëstah jë bil anu an jëpo gostin potres, isë kapïmo ko skaleni spadüwajo, se cipijo, se dröbijo.

Ko ni se ci-pijo wödaod da¡nja,sa ma pariæet naœadulïna to jëmëstu tu-w Italiji tuka to lïjënejveæ, na

si nala¡a rüdi pot anu na gre nu-wwsako jamico. Anu ko döjdë mräz senareja lid. Pa æi tinak tej dan klen an jenacipi anu je dröbi. Itaku po@asu senareja œodër. Izdë w Reziji jë malupärsti liböj fïs nikar nu ko to lïjë wödagre skuz. Za wöjo isagä pa æi izdë tolïjë karjë, to na prïdë riæet, da jë ratwode powsod. Wöda se gübi ta-mipaæami anu nu mi skali. Tu-w Rezijinala¡amö mësta sühe anu mësta tu kajë wöda. (s. q.)

Zakoj skalese cipijo?

� De¡ela je namre@ pozvala Promotur,naj nadaljuje z racionalizacijoin z zni¡anjem stroœkov

� Oltre ad affilare coltelli e forbicieffettuava anche altri lavori

Sportello sloveno e tedesco.Manca quello friulano

Grazie all’esercizio 2011 della legge statale 482/1999 in materia di minoran-ze linguistiche, al Comune di Malborghetto-Valbruna/Naborjet-Ov@ja vassono in arrivo nuovi fondi per garantire le attività di sportello rivolto alla

locale comunità di lingua tedesca.Con delibera dell’11 gennaio, la giunta comunale ha accettato il contributo di

9.000 euro concesso dalla Regione Autonoma Fvg – Direzione Centrale Cultura,Sport, Relazioni Internazionali e Comunitarie, Servizio corregionali all’estero elingue minoritarie di Udine, a finanziamento dell’istituzione di uno sportello di lin-gua tedesca presso la sede comunale. Con la stessa delibera la giunta non ha, inve-ce, accettato il finanziamento concesso per l’istituzione di uno sportello linguisti-co friulano: l’ammontare di 2.000 €è stato (a buon diritto) ritenuto »irrisorio e nonadeguato all’avviamento di una, seppur minima, iniziativa sportellistica».

L’attività dello sportello di lingua tedesca andrà ad affiancarsi a quella, interrot-ta per un breve periodo ma già ripresa da qualche tempo, dello sportello linguisti-co sloveno.

Si ricorda che nel comune di Malborghetto-Valbruna, così come in quello diTarvisio, sono tutelati sia il friulano, sia lo sloveno, sia il tedesco.

Dal momento che per la tutela delle minoranze linguistiche «friulana» e «ger-manofona» si fa riferimento, a livello statale, alla stessa sola legge 482 (a differen-za che per quella slovena, tutelata più specificatamente dalla legge 38/2001), risul-ta difficile comprendere le ragioni di una così evidente disparità nell’assegnazionedei contributi.. (l. l.)

io e con attenzione l'ho recuperato affin-chè potesse raccontare alle future genera-zioni la sua storia».

Questa interessante testimonianza oltre,a fornirci una lettura di come erano benvoluti i resiani in Slovenia e di come que-sti ultimi non compresero l'imposizione diun confine così rigido che non permise perpiù di 50 anni quotidiani contatti con gliabitanti della Valle dell'Isonzo, ci informache numerosi arrotini resiani, come bendocumentato, oltre ad affilare coltelli eforbici, effettuavano anche altri lavori.

Operavano come artigiani ambulanti,come abbiamo letto, anche per la stagnatu-ra e accomodatura dei recipienti di rame.Questo procedimento serviva ad evitarel'ossidazione alla quale questo metallo èsoggetto quando viene a contatto conl'aria. La procedura doveva essere ripetutaogni qualvolta la pellicola di stagno co-minciava ad assottigliarsi ed il metallo adossidarsi. Questa fu la fortuna degli stagni-ni che periodicamente ritornavano sui loropassi probabilmente ignari che il loro pre-zioso lavoro fungeva da ponte tra le nostrecomunità.

Œupanstvo v Naborjetu

Uradno odprtje sedeœnice med Florjanko in Svetimi Viæarjami

Page 12: Giornale Dom

Vsoboto, 19. januarja, je v prosto-rih Mkud Kobarid potekal usta-novni zbor Mladinskega svetaKobarid. Na ustanovni zbor so

bila povabljena vsa druœtva in zveze druœ-tev s sede¡em v ob@ini Kobarid, ki opra-vljajo javno koristne dejavnosti za otrokein mladino, in ki imajo najmanj 90% @lan-stva in 70% @lanov vodstva v starosti od15 do 29 let. Druœtva, ki zahtevanega @lan-stva mladih ne dosegajo, so se v Mladinskisvet Kobarid vklju@ile kot pridru¡ene @la-nice.

Ustanovnega zbora so se udele¡ili pred-stavniki posameznih druœtev iz naœeob@ine in ¡upanja Ob@ine Kobarid, gospaDarja Hauptman, ki je mladim ob ustano-vitvi Mladinskega sveta @estitala in jimza¡elela uspeœno delo.

V Mladinski svet Kobarid so sevklju@ila naslednja druœtva s Kobariœkega:ŒTD Su¡id, ŒD Idrsko, ŒD Breginjski kot,ŒD Dre¡nica, Mkud Kobarid, TD Planin-ski raj – Vrsno in ŒTD Simon Gregor@i@.

Po ugotovitvi prisotnosti, so izvoljenipredstavniki druœtev potrdili statut Mla-dinskega sveta Kobarid ter podali predlo-ge za imenovanje @lanov v posamezne od-bore Mladinskega sveta Kobarid. Prisotniso soglasno potrdili prvo predsednicoMladinskega sveta Kobarid, Tino Sivec,predsednico TD Planinski raj – Vrsno,podpredsedniœko funkcijo so zaupali IanuStergarju, predsedniku Mkud Kobarid in

Mladinski svet Kobarid povezovalni@len med mladimi in doma@o ob@ino

USTANOVNEGA ZBORA so se udele¡ili predstavniki œestih druœtev. Za prvo predsednico so izvolili Tino Sivec

� T. S.

� Andrej Dekleva

� � Tolminski GoArt je v neke vrste po-dru¡nica goriœkega GoArta. TolminskiTo! GoArt je na sporedu vsako drugo so-boto v mesecu v SDK Galeriji poleg Bla-govnice Mercator, goriœki GoArt pa vsa-ko tretjo soboto v mesecu pred stavboOb@ine Nova Gorica. V Tolminu so se or-ganizirali v sodelovanju z Zvezo tolmin-skih mladinskih druœtev in Turisti@no zve-zo Gornjega Poso@ja in pri@eli s sobotnimidru¡enji v decembru. Predprazni@novzduœje so popestrili s prijetno razstavo inpredstavitvijo posameznih izdelovalcev.Na ogled je bil tudi postopek izdelave po-sameznih izdelkov. Ustvarjalci s svojimiizdelki sledijo letnim @asom, prilo¡nostimin praznikom. Izpolnijo tudi posebne ¡e-lje, zato ste vabljeni, da si ogledate njiho-vo ponudbo in jih spoznate. Na stojnicahne manjka pletenin, raznovrstnega nakita,dodatkov za dom, œaljivih poslikanih lese-nih tablic za vsako prilo¡nost, @ipk, uni-katnih voœ@ilnic, pisano zaœitih torbic. Nji-hove razstave so vedno polne dobre voljein unikatnih izdelkov. (Nataœa Hvala)

� � Planinsko druœtvo Podbrdo je sredi ja-nuarja povabilo v goste vsestransko aktiv-nega vodnika Mednarodne zveze planin-skih organizacij Klemena Volontarja.Skozi ve@ kot enourno projekcijo je obi-skovalce sprehodil skozi Nepal, kamor se¡e od leta 2000 vsako leto znova [email protected] doma@ini v odmaknjenih vasi-cah, ki œe ne znajo meriti @asa po naœe, ganamre@ œe bolj privla@ijo kakor raznolikanepalska pokrajina s œtevilnimi dolinami,jezeri in gorskimi verigami. Pohvalil je tu-di svojevrstne simbole prijateljstva, ki sokot posledica œtevilnih himalajskih od-prav vzklili med Slovenijo in Nepalom.Najbolj izstopata leta 1979 ustanovljenaœola za izobra¡evanje nepalskih gorskihvodnikov v Manangu, kjer slovenski in-œtruktorji œe vedno vzgajajo doma@ine naalpinisti@nih te@ajih in Mednarodni gorskimuzej v Pokari iz leta 2004, kjer je tudiSlovenija predstavljena s svojo narodnonoœo, fotografijami in mno¡ico plezalneopreme uporabljene na naœih odpravah.Kot najnovejœo obliko spoznavanjade¡ele je ponudil treking, za katerega raz-bija prepri@anje, da je namenjen samo iz-brancem. (Olga Zgaga)

� � Korporacija Hidria je v okvirunate@aja »European Business Awards«dosegla pomemben uspeh, saj je bilauvrœ@ena med 10 najbolj inovativnih po-djetij v Evropi. V igri za glavno nagradopoleg Hidrie tako v desetih kategorijahostaja œe 99 podjetij (po 10 v vsaki katego-riji) iz 28 evropskih dr¡av, zmagovalciposameznih kategorij pa bodo znani nazaklju@nem dogodku aprila letos. Hidriaje vlogo za ocenjevanje na nate@aju odda-la pred slabim letom dni. Sledile so pred-stavitve mednarodni ¡iriji, v katerih je bilizpostavljen zlasti Hidriin celovit pristopoziroma koncept uvajanja in podpiranjainovativnih modelov – od strategije rastirazvoja, preko razvoja novih poslovnihmodelov in podpornega okolja, povezo-vanja s partnerji do vklju@evanja v lokal-no okolje.

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke brevibrevi kratke(

»GoArt« v Tolminuenkrat mese@no

Med inovativnimipodjetji v Evropi

Sprehod po Nepalus K. Volontarjem

12 stran 31. januarja 2013POSO@JE

� PaÅ

dom

TRETJI MEDNARODNI FESTIVAL SNE˘NIH SKULPTUR je potekal od 4. do 6. januarja. Zmagal je italijanski Batrosavrer

Œtiri nove aktracije Kanina so omejenega trajanjaTretjemu bovœkemu mednarodne-

mu festivalu sne¡nih skulptur –Fantasy Snow Garden – je po pre-

stavitvi s konca decembra na prvi januar-ski konec tedna vreme lepo slu¡ilo. NaKaninu so med 4. in 6. januarjem œtiri eki-pe iz snega zgradile skulpture, ki bodoobiskovalce smu@iœ@a razveseljevale, do-kler bo le vreme dopuœ@alo.

Dela posadk iz Italije, Maroka, ene me-œane slovensko-italijanske ter ene do-ma@e so tokrat ocenjevali obiskovalci.Najve@ glasov so podelili Batrosavru ita-lijanske @etverice. »Batrosauro del Ca-nin« je nenasiten in len sorodnik ¡ab, kirad u¡iva led, ¡ganje in œe najrajezapuœ@ene smu@arske pancerje.

Simpatije gledalcev so po¡ele tudipreostale tri ekipe: Maro@ani s pregovor-

Iskanje ostankov prve svetovne voj-ne ni le moda danaœnjih dni. Kmalupo kon@ani vojni, se je v gore na nek-

daj krvava bojna polja podajalo velikodoma@inov, da bi si s prodajo vojaœkihostalin, ¡lahtnih kovin in ¡elezja izbolj-œali skromen dru¡inski prihodek.Manjœi skupini posameznikov vPoso@ju pa je bil to edini zaslu¡ek. Medposebne¡i, ki je sebe in dru¡inopre¡ivljal s prodajo vojnih ostankov, jebil tudi Gobo Santo iz Furlanije, ki jepriœel v Kobarid z ¡ivljenjskimna@elom: »Meni ne bo ukazovalnih@e!«. Po postavi velik mo¡ak, suh invedrega obraza. V Kobaridu si je vskromni hiœici ob poti na Gradi@ ustva-ril dom z doma@inko Pepo Rik@evo.

V strelske jarke in kaverne krnskega

V sklopu novoletnega sre@anja Slovencev iz videnske pokrajine in Poso@ja je vDomu Andreja Manfrede v Kobaridu potekala okrogla miza o primerih dobrih

praks @ezmejnega sodelovanja. Poleg posoœkih ¡upanov ter predstavnikov razli@nihlokalnih organizacij, sta se okrogle mize udele¡ila tudi dr¡avni sekretar z Urada zaSlovence v zamejstvu in po svetu Matja¡ Longar in predstavnik De¡ele FurlanijeJulijske krajine odbornik Roberto Molinaro.

Predstavljeni so bili primeri dobrih praks programa @ezmejnega sodelovanja Slo-venija - Italija 2007 -2013, ki se ¡e izvajajo.Zaklju@ki so bili slede@i.

»Na Uradu za Sloven-ce v zamejstvu in po sve-tu je objavljen razpis zasofinanciranje projektovza sodelovanje z zamejci.Rok za prijavo je 7. 2.2013.

Bli¡ajo se stoletnicedogodkov iz prve sve-tovne vojne. Zavzemalise bomo za skupne prija-

ve na razpise, skupno nastopanje in za skupno izvedbo projektov in prireditev, po-vezanih z dogodki iz prve svetovne vojne.

Skupno si bomo prizadevali, da bi tekma Giro d'Italia potekala v Bene@iji in v Po-so@ju. To bo velika prilo¡nost za izredno promocijo naœih krajev.

Œe naprej si bomo prizadevali za zmanjœanje programskega obmo@ja. Obmo@jenaj bo omejeno le na zahodno Slovenijo in na Furlanijo-Julijsko krajino. Dobro semoramo pripraviti za novo perspektivo za obdobje 2014 – 2020.

Pomembni so tudi mali projekti (@iœ@enje poti, œportne prireditve, usposobitevnekdanjih majhnih mejnih prehodov).«

Zaklju@ki sre@anja posoœkihin beneœkih upraviteljev

pogorja je odhajal sam ali s somiœljeni-ki s starim vojaœkim nahrbtnikom invre@o preko ramena. No@i je ve@kratla@en kot sit pre¡ivljal v najbli¡ji plani-ni, na senikih, najve@krat pa visoko vgori v kaverni med ¡elezjem in ostankipokojnih vojakov. Ko mu je v gorizmanjkalo œpeha ali sira, mu je ostalado povratka v dolino le œe suha polenta,ki mu ni œla rada po grlu. Pomagal si jes prevaro:«Polenta vai giù, il formag-gio è già dentro«! (polenta pojdi dol, sirje ¡e notri)

Te¡ko zaslu¡ene lire je dal svoji Pepiza potrebe dru¡ine in male deklice,ostanek pa je za sprostitev po te¡kem innevarnem delu porabil z njegovodru¡bo na Pstinarjevem skednju. Neke-ga dne je s prijatelji v odro@ni kaverni

nim kitom (In culo alla balena), meœana skaninskim kiber stolpom ter doma@ini ssoœkim kajakaœem.

Po uspeœnem prvem delovnem dnevu,petku, so imele ekipe v soboto do svojih»gradbiœ@« malce te¡ji dostop, saj je bilKanin zaprt, tako da so se morali do svojihkreacij ob vstopu na progo Veliki Grabenprebiti z italijanske strani.

Zadnji dan, v nedeljo, je bil na Kaninuprekrasen dan s œtevilnimi obiskovalci.Ekipe so zakl ju@evale z de lom,mimoido@i so ob@udovali dela in glasova-li, v zraku pa je bila napetost, katera ekipabo dobila najve@ glasov.

Bovœka ekipa si je na Kaninu pridobilatudi nekaj novih izkuœenj, ki so jim priœleprav pri udele¡bi na festivalu v Gindel-waldu v Œvici. Tam je za njih vihtela lopa-

naœel malo bogastvo. Najdbo, med ka-tero so bile œe vedno veljavne lire, so sinajditelji pravi@no razdelili. Gobo se jez dru¡bo spustil z gore v dolino, da binov zaslu¡ek dali v promet. Po nekajdneh, se je ponovno podal v krnsko po-gorje novim zakladom naproti. Visokov gori je za trenutek postal, da bi se od-dahnil. Iz hla@nega ¡epa je potegnilrob@ek in si obrisal nos. Z robcem jepotegnil iz ¡epa ni@ manj kot pet lir,skoraj dnevni zaslu¡ek. S slabim ob@ut-kom je spoznal, da se mu je denar v¡epu pritajil. Brez pomiœljanja je zabli¡njo skalo zakril nahrbtnik s skrom-no popotnico in se hitrih korakov spu-stil v dolino. Ustavil se je œele v Dre¡ni-ci v gostilni pri Mato¡inu. Naro@il si jepija@o in hitel pripovedovati, kaj se mu

tajniœko mesto Aniti Bric iz ŒD Dre¡nica.Mladinski svet Kobarid je povezovalni

@len med mladimi in ob@ino. ˘elijo si, dabodo s svojimi predlogi za reœevanje mla-dinske problematike pripomogel k ve@je-mu zadovoljstvu mladih v ob@ini.

Na Ob@ini Kobarid je za sodelovanje zmladimi imenovan Toma¡ Sko@ir, ki si zvsemi zaposlenimi prizadeva za dobro so-delovanje med mladimi in ob@ino ter zaiskanje finan@nih virov in novih prilo¡no-sti za mlade.

Druœtva, ki œe niso vklju@ena v Mladin-ski svet Kobarid, se lahko vanj vklju@ijokadarkoli. Veseli bomo vaœega sodelo-vanja in predlogov. Za vse dodatne infor-macije in vpraœanja lahko piœite na naslov:[email protected].

te, œ@etke in druga sne¡nograditeljskaorodja tudi prirediteljica bovœkega festi-vala Metka Belingar. Pohitite na Kanin,

da ujamete Batrozavra, kita, stolp in kaja-kaœa.

je pripetilo. Znanec za to@ilnim pultomga je za@uden spraœeval, zakaj se je za-radi tistih nekaj lir vrnil z gore. Gobo jeresno odgovoril:

»Moje delo je nevarno, denar bi lah-ko slabo kon@al. Tako pa je na var-nem!« Mirno je popi l za pet l i rnaro@ene pija@e, morda pojedel koœ@ekpolente ali kruha in se po@asi vrnil vstrmine, kjer sta ga @akala prazna vre@ain nahrbtnik.

LLjjuuddjjee vv PPoossoo@@jjuu

Gobo Santo in zatajeno bogastvo

Page 13: Giornale Dom

13stran31. januarja 2013 ŒPORT

La Valnatisone risale la chinaReal Pulfero lontano dai play-off

LA FORMAZIONE DI SAN PIETRO conquista sette punti in tre gare. Ora la sua situazione in classifica è più rassicurante

� Bepo Qualizza

Iprimi risultati delle gare del girone diritorno dei campionati di calcio, in li-nea di massima soddisfacenti, hannodato un nuovo volto alle classifiche.

Nel campionato di Promozione, la VVaall--nnaattiissoonnee ha raccolto ben sette punti pre-ziosi per la graduatoria. A San Pietro l’in-contro con la Vesna si è concluso in pari-tà 1-1, poi è seguita la vittoria per 2-1 sulcampo del Caporiacco. Ma la vera sorpre-sa è giunta da Fagagna, dove la compagi-ne di San Pietro si è imposta per 2-0. Si ètrattato di un risultato inaspettato ancheper i padroni di casa, dati tra i favoriti peril salto di categoria, che hanno visto ral-lentata la corsa alle prime posizioni. Si ètrattato di uno sgambetto vero e proprio,considerato che la Pro Fagagna è stataconsiderata la bestia nera della Valnatiso-ne.

Dopo due sconfitte consecutive con lostesso punteggio di 2-1, nell’ordine a Tol-mezzo e Flaibano, gli JJuunniioorreess regionalihanno liquidato con un perentorio 4-0l’OL3. Si spera che questo successo nonsia un fatto isolato poiché, potenzialmen-

te, la nostra formazione ha tutte le qualitàper reggere confronti più impegnativi.

Dei miglioramenti per la squadra AAlllliiee--vvii si sono visti nel corso della gara Valna-tisone-Basiliano vinta 4-2.

È un risultato importante per il morale,poiché l’1-1 contro il San Gottardo avevadestato più di qualche perplessità, inquanto la squadra udinese occupa la pe-nultima posizione in classifica ed il goaldel pareggio valligiano è giunto solo neiminuti finali.

Ininfluente il 6-0 inflitto dai GGiioovvaanniiss--ssiimmii alla Nuova Sandanielese, in quanto icollinari disputano questo campionatofuori classifica. Comunque è stata una

La formazione Allievi della Valnatisone è in fase di miglioramento. Ha sconfitto il Basiliano 4-2

Simone Dorbolò

Obilno snega na progi za tekaæko smuåanje v Ta na meji

buona occasione per tastare lo stato di for-ma di questi ragazzi.

Nel campionato Amatori FIGC il RReeaallPPuullffeerroo ha difficoltà a trovare la sua giustadimensione. Il pareggio 1-1 con il Toreane la sconfitta patita sul campo del Forcateper 3-1, non priva di polemiche per l’arbi-traggio a dire poco in felice, allontana lasquadra di Pulfero dalla zona play-off.

SSaavvooggnneessee e GGrriimmaaccccoo//DDrreenncchhiiaa piz-zeria «al Cardinale» erano alle prese con irecuperi del campionato «Collinare». ASavogna i locali hanno travolto il Valcosa7-1, mentre a Merso di Sopra i ragazzi delDrenchia/Grimacco si soni imposti 2-0sull’Axo Buja.

dom

Sci da fondo, che passione. A TanameaRRIIAAPPEERRTTAA LLAA PPIISSTTAA EE CC’’ÈÈ AANNCCHHEE IILL NNOOLLEEGGGGIIOO DDEELLLL’’AATTTTRREEZZZZAATTUURRAA

� � La gloriosa storia della LongobardiBasket Cividale appare ora sulle pagine diun libro. L'autore è Luciano Riccobono,l'ultimo presidente di una realtà che per unventennio ha entusiasmato gli amanti del-la pallacanestro di tutta la regione, alimen-tando in essi, per lungo tempo, il sognodell'allora serie B1; il tutto prima del tristescioglimento avvenuto nel 2004. Rientra-to a Cividale dagli impegni lavorativi do-po dieci anni, Riccobono si è subito ado-perato per la stesura di questo racconto, in-titolato Longobardi Basket Cividale (enon solo). «Il mio proposito – spiega – èquello di mantenere vivo il ricordo di gio-ie e dolori di quegli anni ferventi e dell'im-mensa dedizione di allenatori, giocatori,dirigenti e collaboratori, che nel temponon solo sono stati motori dell'attività delsodalizio, ma hanno anche promosso l'im-magine della città nelle innumerevoli tra-sferte in giro per l'Italia». Longobardi Ba-sket Cividale (e non solo) è stato scrittodall'ex presidente con la collaborazione diBrunello Pagavino e con contributi di granpregio, come i ricordi personali di Gian-marco Pozzecco, la mosca atomica ex na-zionale avviato nell'olimpo della palla aspicchi proprio dalla società ducale, del te-am manager Franco Fraccalaglio e deigiornalisti Lucia Aviani, Valerio Morelli eMichele Obit. (Lorenzo Paussa)

� � Sabato 16 febbraio alle ore 20.00, nel-la sala parrocchiale a San Pietro, si terràl’assemblea della sottosezione Cai ValNatisone. Quest'anno sarà necessario rin-novare il direttivo. «Saremo chiamati al-l'elezione del nuovo consiglio, il quale do-vrà portare avanti la più bella tradizione al-pinistica delle nostre amate valli (anno difondazione 1971) – scrive il reggenteuscente, Massimiliano Miani –. Giudatidalla passione per le salite in montagna,dall'amore e dal rispetto della natura, daldesiderio di esplorazione e conoscenzadel territorio unita al desiderio di socializ-zazione e di condividere emozioni in co-mune, dovremmo esprimerci per dar vitaal nuovo consiglio della sottosezione. Perrealizzare e mantenere l'altissimo profilooperativo degli ultimi anni è neccesariosempre un costante confronto con l'appor-to di nuove idee e persone. In virtù di que-ste considerazioni e per l’amore che nu-triamo verso il nostro sodalizio, chi fossenella disponibilità di dedicare una partedel proprio tempo libero, è invitato a con-tattarci (cell. 349 2983555) per far parteattiva di questa grande famiglia alpina.Certi che l'entusiasmo appaghi il poco eprezioso tempo distolto ai vostri impegni,vi invitiamo a contattarci per continuarequesta nobile e libera tradizione».

� � Il Paradiso dei Golosi è sempre in te-sta nel calcio a cinque UISP, dopo aversconfitto i Diavoli Volanti 7-5 e pareg-giato 3-3 con il Fusal Udinese. Camminodifficile, invece, per i Merenderos scon-fitti 8-6 dal Tornado. Ma è da ricordareche il quintetto di San Pietro ha da recu-perare tre gare, conseguentemente anchela sua brutta classifica deve essere lettasotto questa luce. (b. q.)

Paradiso dei golosiancora in testa

Il Cai Val Natisonein assemblea elettiva

Basket, la stagionedei Longobardi

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

� Savognesee Drenchia/Gimaccovittoriosenei recuperi.Tornanoalla vittoriaJuniores e Allievi

Irisultati più belli sono quelli inaspet-tati. Questo si addice al sestetto ma-

schile di Prima divisione della Poli-sportiva San Leonardo, che ha inanella-to due vittorie consecutive: la prima sulparquet della Pulitecnica Friulana per3-1, la seconda a Merso di Sopra control’Artegna ancora 3-1. Ci si aspettava iltris a Lignano. Ma, dopo essersi aggiu-dicati il primo set, il 3-1 finale è statoappannaggio dei padroni di casa.

Hanno concluso alla grande la primafase le ragazze dell’Under 18 (nella fo-to Giulia Grudina) imponendosi ai tie-break, 3-2, nei confronti della BCCBassa Friulana. Stesso punteggio han-no conseguito anche nei confronti dellacapolista Pav Udine. Questi successisul filo di lana sono lo specchio delgrande equilibrio che c’è tra le conten-denti di questo girone e le ragazze dellaPolisportiva. Questa meriterebbe benaltro posto in classifica, quindi la parte-cipazione alla fase finale provinciale.Ma c’è di mezzo l’inesperienza, vistoche in una stagione sono passate dallacategoria Under 16 all’attuale, U 18.

S. Leonardo ok

� Paola Treppo

Era uno dei progetti già preventiva-ti, da attivare subito dopo aver or-ganizzato il servizio di accoglien-

za, la ristorazione tipica locale e il puntodi informazione per l’accesso al Parco na-turale delle Prealpi Giulie.

Così, dopo un lavoro meticoloso di pu-lizia dei prati, dei boschi e dopo aver at-trezzato i locali per dare il benvenuto almeglio ai turisti affezionati all’Alta Valdel Torre, le sorelle Molaro – che da po-chi mesi gestiscono il complesso «ai Ci-clamini» di Tanamea – alla prima neve sisono fatte trovare pronte per aprire la pistadi sci da fondo.

Il manto bianco che ha coperto, silen-zioso, l’area tra Lusevera e Uccea, è statoideale, infatti, per inaugurare il tracciato,storicamente utilizzato per questo tipo didisciplina sportiva.

Giada e le sue figlie hanno ufficialmen-te aperto la pista sabato 19 gennaio, alle 9,grazie a mezzo metro di neve, battuto e si-curo da percorrere.

Per l’Alta Val del Torre è un’opportu-nità importante sul fronte del richiamo tu-ristico poiché l’impianto è uno dei pochi,se non l’unico, a due passi dalla collinare,facilmente raggiungibile dai maggioricentri abitati e immerso nella natura in-contaminata di una vallata di grande bel-lezza.

Per accedere alla pista bisogna passareprima al bar «ai Ciclamini» per l’acquistodel pass di accesso. Chi arriva sprovvisto

di attrezzatura può usufruire anche del co-modo servizio di noleggio. Le tariffe so-no contenute: 4 euro per l’accesso giorna-liero, 7 euro per il weekend, 40 euro perl’abbonamento stagionale.

Una bella sorpresa per i ragazzi sotto i7 anni di età e per gli sportivi over 65: chirientra in queste fasce, infatti, non paganulla. Il noleggio degli sci e delle scarpecosta, invece, 6 euro.

Le sorelle Molaro organizzano, inoltre,per chi non è esperto, delle lezioni di scida fondo con il maestro. Per prenotazionie informazioni si può chiamare il numero

+39 0432 787916.Accanto al ristorante, infine, è possibi-

le usufruire della pista da slittino&bobper i più piccoli.

er tenersi aggiornati sulle attività pro-mosse nel complesso di Passo Tanamea èstata attivata anche una pagina facebookvisitabile all’indirizzo http://www.face-book.com/AiCiclamini/AiCiclamini,area web che conta suggestive immaginidel luogo e un calendario con tutti glieventi in programma.

Page 14: Giornale Dom

Vi@krat smo mi otroc zaspival’ taza mizo, grede ki je mama ro¡armolila napri. Na duzin ga je uozi-la an usak ‘an tarkaj, buoga ¡ena,

je tudi ona zaspivala od velike trudnosti.Te¡kuo nan je bluo vepejat do konca tistpart sv. ro¡arja pa se nie moglo druga@ dozadnje molitve.

De bi œlo nomalo buj hitro, san za@eu ist,ku te stariœ od bratru, molit napri ro¡ar ta-kuo, de me je o@a »pohvalu« an jau, de somoje #eœ@enasmarije ratale nomalo krat-ke an de, kar jo ist pejen napri, je molitu ta-kuo stisnjena, ku de bi jau: »#e daœ, daœ,@ene teles Jezus.« Pa bratri an sestre so bliveseli, kier smo tu trinajst minutu zmolil’naœ ro¡ar.

‘No vi@er, glih kàr smo se napravial’ itispat, dol par Tama¡ovi oœtariji, ki je blaglih pod naœo hiœo, so se mo¡je kregal’ anje biu ku po navadi Rokel ta miez. Zme-rjal’ an ofindjuval’ so se, arjul’ an se tru-cal’ dan druzemu. Na zadnjo se je kreg po-tala¡u an je Rokel œu damu.

Tekrat je ¡iveu ta na goric’, u sred vasi.In je tel’ norac, za usien pokazat, de on naœkerca, za prestraœit al’ Buog vie zakì, le utami vargu bombo na plac brez, de bi po-

14 stran 31. januarja 2013DOMA@A KULTURA

� Jur Zad tih

V Sloveniji premalo zanimanja za zamejce

gledu, @e je biu kajœan blizu. ˘lah je ar-ztresu celo vas an je ratalo, de je glih te-krat œu mimo atu blizu Bepo Lahu, ki je œu@ja u kliet, ki so jo imiel’ Ta na podu. Navien, @e je ostu ranjen al’ pa samuo zastra-œen, vien pa, de je popadu bi@ikleto an œuRokela denunciavat dol h karabinierjan uPodutano. Parœli so, ga ustavli, pejal’ pro@an zaparli tu para¡on.

Njega buoga ¡ena Vizija se nie œigurnozatuo kumrala, kier je od njega skor usakdan pretarpiela use maltre, klofute, caba-de an garde besiede. Pogostu se je jokalapred okancan, ki je dajalo glih gor na naœdor, od kod jo je moja nona tola¡ila an, karje mogla, branila an potroœtala. »˘vina!˘vina pohostna, pust’ zmieran ¡eno. Raz-buojnik!« je uekala za njin. Pa za oknan senie @ulo ku jok Vizije, uekanje an straœnekletvine. Potle k’ so karabinierji pejal’pro@ Rokela, ¡e drug dan je njega ¡ena ta-kuo veselo an glasnuo piela, de se jo @ul’po usi vasi. Nobedan je nie videu takuoveselo, u smiehu an raduosti do tekrat, po-sebno kàr je zaviedela, de je biu mo¡ ob-sojen na vi@ ku ‘no lieto para¡ona. »NaœKajfe¡ za nomalo cajta bo muoru bit bru-man!« je smehe pravla.

SVETOVNI SLOVENSKI KONGRES priredil simpozij o duhovni domovini vseh Slovencev

U lietih potle, kàr se je napenjala uojskana konfine med Jugoslavijo an Italijo za-uoj problemu s Tarstan, po naœih breziehje bluo puno sudatu, ki so hodil’ s suojmikamioni gor an dol.

Na Bukovi glavi, na ciesti u Raune, je‘an dan glih na ovoltu padu taz kamiona‘an ¡aki raj¡i, ki se je arztresu po ciesti.Te¡kuo ga je bluo pobrat, pa tudi nie bluopru ga pustit na tleh.

Kàr je tuole zaviedu, Rokel se je hitroon polastiu prestora, pomedu kupe raj¡ anglerjo an nabasu tu ¡aki. Pa je ta na pot’ostalo œe puno blaga. On namest, de bizarne raj¡u prebieru miez smeti, je domanabasu tu koœo suoje cibeta, jih parnesuna prestor an spustu gor po pot’, brez sezabit, de bi parpu ‘an œpaj za nogo od usa-ke kakuoœe, de bi mu na utekle.

Videl’ so ga, ki je sedeu na grivi par cie-sti an kadiu ten@as, ki so la@ne kakuoœagolazno pikale. An nie pozabu lon@i@auode, ki jin ga je naliu par kraj, de bojogrede imiele tudi za pit.‘Ne tri dni je talakomedija œla napri , dokier miezkaman@i@u an glerje nie ostalo œe adnegabielega zarna.

(35. – gre napri)

JJeeœœiiœœkkee zzggooddbbiiccee

Rokel je »pasu«suoje kakuoœena Bukovi glavi

dom

Svetovni slovenski kongres je 13. de-cembra pripravil simpozij z naslo-vom »Slovenija, duhovna domovi-

na vseh Slovencev«. Prvo omizje z naslo-vom »Pogled rojakov na Slovenijo« so se-stavljali Jo¡e Kopeinig, Miroslav Polzer,mag. Valerija Perger, Ivo Jevnikar in Ric-cardo Rutar, omizje pa je moderiral prof.Janez Stergar.

Gospod Kopeinig je opozoril na dejstvo,da se Slovenija premalo zaveda oz. je ¡eprecej pozabila kako zaslu¡ni so pri njenisamozavesti tudi rojaki v zamejstvu in posvetu. Premalo je zanimanja za slovenskomanjœino in rojake po svetu. To zanimanjese mora gojiti ¡e v œolah in drugih inœtituci-jah, tudi z obiski narodnih skupin izvendr¡avnih meja. A tudi narodne skupnosti vzamejstvu morajo s spremljanjem dogod-kov v Sloveniji ter z obiski samimi prebuja-ti in poglabljati zanimanje za de¡elo nason@ni strani Alp ali za raj pod Triglavom.

Zelo pozitivne izkuœnje v poslovnemsvetu v Sloveniji ima Miroslav Polzer. Spri@ujo@o krizo, pa je opomnil na poman-jkanje dolgoro@nih vizij Slovenije. Stanjeslovenske manjœine v Porabju je predstavi-la Valerija Perger.

Razmere med Slovenci v Italiji sta osve-tlila Ivo Jevnikar in Riccardo Rutar. Po osa-mosvojitvi in odpravi mejnih kontrol so seodnosi med dr¡avama sprostili, vendar pase Slovenija manj zanima za svojo manjœi-no kot v preteklosti (sistemski razlogi, po-manjkanje cerkvenega kadra, generacijskipreskok…).

Slovenski œolski programi bi morali za-gotoviti, da vsak dijak v @asu œolanja lahkovsaj enkrat do¡ivi problematiko zamejstvain se seznani s slovensko manjœino skozistrokovno ekskurzijo. Potrebno je pospeœe-vati strukturno prisotnost slovenskih za-mejcev v pomembnih narodnih institucijahin organizacijah.

Ve@ina mladih je ¡e prete¡no iz meœanihzakonov in se vedno bolj ve¡ejo na global-no komponento svoje identitete. Potrebnoje okrepiti matico; tako na psiholoœki, kul-turni in gmotni ravni – to bo namre@ pripo-moglo k ve@ji navezanosti mladih na Slo-venijo, saj bodo v njej lahko videli zgled innaœli ponos za ve@jo zavednost slovenstvu.

V Bene@iji je œe posebej pere@ demograf-ski problem, ki je nekdaj slovensko posel-jeno ozemlje skupaj z izseljevanjem mla-dih skoraj povsem izpraznil. Starejœi beneœ-ki Slovenci (œe vedno) ne zaupajo Sloveni-ji, mladim pa se zdi oddaljena in nepozna-na. Zaœ@itni zakon za Slovence ostajapredvsem na papirju.

MIESAC FEBRAR U NAŒIH DRU INAH

Pomo@niki: Svet HieronimU petak 8. febrarja je praznik sv Hieronima Emiliana. Rodiu se je u

liete 1486 u plemeniti dru¡ini u Benetkah an umaru 8. febrarja lieta 1537u kraju Somasca (Lecco).

Od njega se pogostu piœe ku od tistega, ki je obnoviu vierske ¡ivljen-je u vesoki Italiji. Deu je pokoncu, u kraju Somasco, moœki red, skup-nost regularnih kleriku, ki so se klical’ »Compagnia dei servi dei pove-ri«. #lani tele dru¡be so vodil’, dielal’ an parpomal’ u orfanotrofijah,œpitalah, hiœah za te buoge, te zapuœ@ene an internate. Pape¡ Pavel III. jezpoznu tolo skupnost œele u liete 1540.

Hieronim je imeu samuo 15 liet, kàr je stopnu u sudaœko slu¡bo, ratuoficier an buj pozno pa general. Kàr u liete 1508 z njega sudati je branumiesto Castelnuovo pruot sovra¡niku »Liga di Cambrai« (aleanca pruotBeneœki Republiki pod dirigenco pape¡a Giulia II., (kupe z francuoskinkrajan Luigi II., rimljanskin imperatorjan Massimilianan I., krajanNapelja an Sicilije Ferdinandan II. d’Aragona, Alfonsan d’Este izFerrare, Carlan III. iz Savoje, Francescan II. Gonzaga iz Mantove), jezgubu bitko an padu u roke sovra¡nika. Zapart je biu u kleti sojga gradau kraju Quero (u italijanski provin@i Belluno). Za de na ute@e, so mu par-vezal’ oku uratu adno kietno, ki je bla ustavjena u velik kaman; tud nogeso ble parvezane s kietno an te¡kin kamanan. Tle u samoti, je za@eu pre-miœljovat an zastopu, de ta prava muo@ nie tu sudaœ@ini, tu uiski, tu bitki,pa@ pa kje drugod. Parbli¡u se je takuo molitvi an kristianski vieri.

Kàr u liete 1516 je finila uiska, je zapustu sudaœ@ino an dvie lieta bujpozno je biu posve@en za duhounika. Bli so cajti velike lakote, pa tudvelike epidemije kuge. Hieronim se je takuo odlo@u posvetit njega¡ivljenje tin buozin, bunin, zapuœ@enin otrokan. U hiœah, kjer so pomal’telin otrokan, nieso samuo jin dal adno strieho, za jest an za pit, so jihtud’ u@il’ adno dielo, an poklic. Blizu bunikan, se je tud on oboleu, pa@eglih je biu brez obednega troœta, je hvala velikemu @ude¡u lepuoozdraveu. Natuo, tekratni kardinal Carafa, ki buj pozno je ratu pape¡Paolo IV., ga je prosu iti po Italiji an ustanovit orfanotrofije sa je bluozaries puno zapuœ@enih otruok. U krajih Bergamo, Brescia, Verona,Como an Milano, Hieronim je tu malo cajta deu pokoncu vic orfanotro-fiju.

Umaru je 8. febrarja lieta 1537 u hiœi soje skupnosti u Somasco. Pape¡ Klemen XIII. ga je proglasiu za svetnika u liete 1767. Pape¡ Pij

XI., ga je u liete 1928 imenovau za patrona zapuœ@enih otruok an mla-dih, ki so ostali sami na sviete. Za nimar po@iva u veliki cierkvi miestaSomasca (Lecco), kjer so hranjene njega relikuje.

Kajœna ura boU parvih dnevih telega miesca mo@an marzu vietar arzgne magle an

uarne malo jasnega neba. Zadnji kuart lune nedieje 3. parnese priet obla@no uro, potlè temperatura

se zni¡e an pade snieg tud po ni¡inah.Nova luna nedieje 10. priet arzjasne nebuo, potlè se uarnejo magle an

snieg pokrije spet tud ni¡ine.

RICETA

➔ Malonova krostata #e imata u pamet spec kajœno slano torto, pomisnita na tolo riceto.Nucamo 1 pomidor, malo soli, malo popra, 3 dcl mlieka, 1 eto an pu

masla, 2 eta uœeni@ne moke, 2 ici, malo uode, pu kila malonove sriede,200 g pane tiste za kuhat, malo zribanega siera grana, pu @ebule, 1 stroh@esnaka, olivno oje.

Na mizo al pa u parmierno posodo usujemo uœeni@no moko, osolmo,zrie¡emo na koœ@icje mahnuo maslo an lepuo umieœamo, premieœamo anudielamo hliebac, ki ga zavijemo u œkanavaco an denemo u hladni pre-stor parbli¡no za pu ure.

U parmierni posodi denemo uret malo uode, kàr urieje, denemo notpomidor za 2 minuta, natuo ga snememo, pustmo, naj se pohladi an olu-pemo. Sada uzamemo @ebulo an stroh @esnaka an jih tankuo zrie¡emo.U ponù ulijemo malo oja an denemo œe malo masla. Kàr maslo je arzta-jeno, dolo¡emo zrie¡eno @ebulo an pustmo, naj se po@aso poarmeni.Natuo dolo¡emo tankuo zrie¡en pomidor, @esnak, malo soli, malo popraan pustmo na nizkin ognju, dok’ se na zgostnieje.

U drugi posod ulijemo malo olivnega oja an denemo gret na nizkinognju. Kàr oje je ugrieto usujemo not na debelo zriban malon an pustmo,naj se tenfa na buj vesokin ognju, parbli¡no za 5 minut, brez se pozabitmeœat. Snememo z ognja, osolmo an pustmo naj se pohladi.

U drugi posod strepjamo jajca, dolo¡emo zriban ser, pano, malo mlie-ka, su, popar, pomarzljen tenfan malon an lepuo premieœamo.

Sada uzamemo testuo, ga stegnemo debelo parbli¡no pu centimetra anpolo¡emo u ¡e obiejeno an z moko potroseno posodo za foran.Prebodemo z vilcan an polo¡emo pomidorjevo parpravo, natuo pa par-pravo z malonan. Po varh ulijemo parpravo z jajc an denemo u foran ¡egorak 200°, parbli¡no za 40 minut an dokjer testuo se nie lepuo poarme-nielo.

Snememo iz forna an pustmo, naj se pohladi. Takuo napravjena slana krostata je dobra naj gorka, ku marzla.

� Loretta Primosig

Page 15: Giornale Dom

15stran31. januarja 2013 KAPLAN MARTIN #EDERMAC 45.risbe: MORENO TOMASETIG

besedilo: GIORGIO BANCHIG in MORENO TOMASETIGLETA 1933 - »CIERKU BO TARPIELA VELIKO ÆKODO«

RIASSUNTO IN ITALIANO - Questo racconto è tratto dal romanzo «Kaplan Martin Åedermac» dello scrittore sloveno France Bevk (1890-1970). Narra fatti successi nel1933, quando il fascismo vietò l’uso dello slo-veno. In questa puntata: il colluquio tra l’arcivescovo e Åedermac è molto teso. Il cappellano arriva al punto di rimproverare il proprio superiore di non aver fatto il possibile per opporsi al divieto della linguae alla persecuzione dei preti. L’arcivescovo ribatte di non avere nulla di cui pentirsi in quanto la prudenza imponeva di non ricorrere a posizioni estreme. Ma la Chiesa, obiettò il cappellano, in simili circostan-ze si comportò in maniera diversa. Alla irritata replica del presule, Åedermac si scusa, ma fa presente che la Chiesa per questa vicenda subirà danni enormi e lui che ne risponderà davanti al tribunale di Dio.

POVZETEK - Telo ilustrirano pripovedovanje je povzeto iz romana »Kaplan Martin Åedermac«, v katerem je slovenski pisatelj France Bevk (1890-1970) opisu teœko stanje slovenskih duhovniku v Beneåiji poprepovedi slovenskega jezika v cierkvi s strani faæizma. Po obisku karabinierju je pre Martin s sestro Katino skriu slovenske bukva v cierkvi svetega Mihiela. Paræla je nedieja, kaplan Martin je æu maæa-vat. Po branju Vangelija je zaåeu pridgo po italijansko. Moœje so se razjezili, a je Åedermac zagotoviu, de tuo je bluo parviå in zadnjiå in je sklenu, de se na bo podluoœu oblastem. En tenent karabi-nierju mu je ukazu, naj podpiæe dokument, s katerim naj bi sparjeu ukaz. Zatuo ki je Åedermac odloåno odklonu, ga je parsilu iti za njim v Åedad k prefektu, pred katerem je branu pravico svojih ljudiposluæat Boœjo besiedo v maternem jeziku. Medtem so karabinierji v Varsniku sekvestrali katekizme. Na sreåanju z drugimi kaplani je Åedermac zaviedu, de bo nadækof branu pravice slovenskih vier-niku. Kaplan Potokar je poviedu tud, de æpijon med domaåimi duhovniki je kaplan Skubin. Tudi v njega fari je biu æpijon: nieki Klinjon, ki je snubu kaplanovo sestro Katino. Po smarti matere je kaplanhuduo zboleu. Ozdravu je poåaso … En dan je v Lipah sreåu zdravnika, ki mu se je parporoåiu, de naj ahta, kier hudobneœi mu åejo slavo. In ries! Nieko nuoå ga je zbudu vasnjan Birtiå in ga prosu,naj uteåe, kier je vidu, de so paræli puonj. Nie bluo druge izbiere ku uteå. Æu je k bratru Bepacu in ga prosu, naj ga peje do Åedada. Zjutra je biu œe v Vidnu pred ækofijo in prosu, de ga nadækof sprej-me. Pogovor nie biu lahak. Nadækof je Åedermacu poviedu, de prepuovedi slovenskega jezika in preganjanju duhovniku ne on ne papeœ se niesta mogla uprieti. Storla pa sta vse, kar je bluo v njihmoåeh. Niå pa niesta dosegla …

dom

45 - GRE NAPREJ

GOSPUOD ÅEDERMAC,KAJ GOVORIJO LJUDJE?

VIEST NAM NIÅ NE OÅITA.PREVIDNOST NAM PRAVE,

DE NE SMIEMO ITIDO SKRAJNOSTI, ÅE NE LAHKO

NASTANEJO NEPREDVIDENEPOSLEDICE

JA, ZASTOPIM, A NA SMIETEPOZABIT, DE SE JE TUOZGODILO V DRUGAÅNIH

OKUOLESTAVAH

NE, PREVZVIÆENI!OKUOLESTAVE NIESO BLEDRUGAÅNE. DRUGAÅNI

SO BLI MOŒJE, KI SO TENÅASREGIERALI CIERKU …

UPAM, DE PRÙ ZASTOPIM VAÆOGOREÅNOST IN SAM JE VESEU.POTRUDIL’ SE BOMO, DE BOMO

OMILIL’ VAÆO SITUACIJO

DON ÅEDERMAC!KONTROLIRAJTE SE!

PREVIÅ STE GOVORIU!

TELE BESIEDE JE ÅEDERMAC POVIEDU SKOR PO TIHO. PARPRAVU JIHJE BIU ŒE PUNO CAJTA OD TEGA, A NIE VIERVU, DE JIH BO MUORUKADÀ REÅI. NADÆKOF JE OSTÙ MALU MINUT KOT OKAMENEU, A JE

NAGLO PREMAGU RAZBURJENJE.

BILA JE ŒE POZNA NUOÅ, KÀR SE JE KAPLAN Z ZADNJIM VLAKAMPARPEJU V ÅEDAD. V VLAKU SE JE STISNU V KOT IN GLEDU

SKUOZE GLAŒ NA MRAÅNO PUOJE. S POGLEDAM V NUOÅ BI SE BIU RADVOZU V NESKONÅNOST, DELEÅ OD TISTEGA TRENUTKA …

KÀR JE KAPLAN ÅEDERMAC STOPNU IZ NADÆKOFIJE,SE MU RAZBURJENOST NIE TAKUO POLEGLA,

SOLZE SO MU SILILE V OÅI

LJUDJE NE BOJO VPRAÆAL’ POZUNANJIH, TEŒKIH OKUOLESTAVAH,SODIL’ IN OBSOJALI BOJO DEJANJA.IN TELA SODBA BO TEŒKA. NE BOJO

ZASTOPIL’ BOŒJEGA UÅILA IN VRAÅAL’SE BOJO V PAGANSTVO. KADUO BO

KRIV ZA TUO?

ZGODOVINA NAS UÅIDRUGAÅE. BISMARCK JE DAU

ZAPRIETI ÆKOFALICHNOWSKEGA, KI SE JEPOTIEGU ZA JEZIKOVNE

PRAVICE POLJAKU. PAPEΠMUJE V ZAHVALO KARDINALSKI

KLABUK POÆJU V JEÅO

ODPUSTITE! ZANESLUO ME JE. PROSIMVAS, DE ZASTOPITE NAÆO SITUACIJO.ÆE ADNA BESIEDA MI JE PAR SARCU.NE POZABITE: EDINI, KI BO IMEU OD

TEGA ÆKODO, BO CIERKU. JEST INMOJI TOVARIÆI TEGA NE BOMO KRIVI.STORLI SMO VSE, KAR JE BLUO V NAÆIMOÅI. A VI, PREVZVIÆENOST, GLEJTE,

KAKUO BOTE STALI PRED BOŒJOSODBO!

PREVZVIÆENI! PREPRIÅAN SAM,DE NIESTE STORLI VSEGA,

KAR JE V VAÆI MOÅI!

VSAK PO SVOJE BOMO ODGOVARJAL’. BUOG NAM BO SODNIK,A MI NE MOREMO SODIT NAMEST NJEGA. SADA LAHKO GRESTE,

GOSPUOD ÅEDERMAC

Page 16: Giornale Dom

Vsak dan, od pandiejka do sabote, poro@ila: ob 7.00, 8.00, 10.00,13.00, 14.00, 17.00 an ob 19.00.

Ob nediejah: poro@ila so ob 8.00 in 9.45 (zamejski tisk), 13.00,14.00, 17.00 in 19.00; ob 9. uri sveta Maœa.

Oddaje za vidensko provinco. Vsako sriedo, ob 9.30 »»TTeeddeennsskkiikkoommeennttaarr«« o Slovencih v videnski provinci. Vsako saboto ob 12.00iz Rezije »»TTaa rroozzaajjaannsskkii ggllaass««, ob 14.10 NNeeddiiœœkkii zzvvoonn iz ¡ivljenjaBeneœkih judi, vsako zadnjo saboto v miescu ob 12.30 iz Kanalskedoline »»TTaamm,, kkjjeerr ttee@@ee bbiissttrraa BBeellaa««.

16 stran 31. januarja 2012ZADNJA STRAN

KAJ KJE KAM KADÀ KUO DDOOMMAA##AA MMOODDRRUUOOSSTT

KKààrr ggrree ssnniieegg,, vv nneebbeessiihh uuccee ssttrrii¡¡eejjooPUST•• MMAARRSSIINN-- vv nneeddiieejjoo 1100.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 9., bosprevod maœker œu v Matajur.Okuole 11. se bo varnu v GorenjiMarsin in potle bo œu v DolenjiMarsin.

•• ##AARRNNII VVAARRHH-- vv nneeddiieejjoo 1100.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 14., bopo vasi sprevod blumarju.

•• PPRROOSSNNIIDD-- vv ssaabboottoo 99.. ffeebbrraarrjjaa bojo pustinali.Program: - ob 13. maœkere se uœa-fajo v gostilni »al Centro«; - ob 14.bo sprevod po vasi z doma@o muzi-ko; - ob 17. bo paœta za vse v agri-turizmu »Brez mej«; - ob 18. bopremiacjon za narlieuœo maœkero.

•• BBAARRDDOO-- vv ssaabboottoo 22.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 18., bojopustinali v baru »da Dina« v Teru zramonikami iz Sriednjega.-- vv ssaabboottoo 99.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 14.30,bojo pustinali v Sedliœ@ah s kratki-mi gledaliœkimi predstavami vdoma@em dialektu.

•• RRUUOONNAACC-- vv ssaabboottoo 22.. iinn nneeddiieejjoo 33.. ffeebbrraarrjjaaskupina maœker iz Ruonca bo œla nasprevod v San Michele all’Adige(TN).-- vv ssaabboottoo 99.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 8.30, bosre@anje v faru¡e, potlè bo sprevodpo vasi. Kosilo bo v faru¡e.-- vv nneeddiieejjoo 1100.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 9., bosre@anje v Sauodnji, v baru »daCrisnaro« in potlè grejo v Matajur.-- vv ssrriieeddoo 1133.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 20., bovi@erja za »Pepeunico« v faru¡e.-- vv ssaabboottoo 1166.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 20., bovi@erja v gostilni »Alla posta« parHlo@ju za vse tiste, ki ljubijo pust.Prenotacjon do 13. febrarja. Moz3391741488.

•• SSRRIIEEDDNNJJEE-- vv @@eettaarrttaakk 77.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 18., seuœafajo par »Sale e pepe«.-- vv ssaabboottoo 99.. ffeebbrraarrjjaa ob 10 bojo œlipo vaseh Srienskega kamuna(Ravne, Oblica, Gorenji Tarbij,Gniduca in Polica). Ob 21.30 sku-pina Skedinj bo godla v baru vZamirju.-- vv nneeddiieejjoo 1100.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 10., seuœafajo v Posredsriednjem in potlèbojo œli do Dolenjega Tarbija.

Vi@erja v »Sale e pepe«.-- vv ttoorraakk 1122.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 17., bojoœli po vaseh #erni@e, Preserje,Jesi@je in Zamir. Ob 21. bo feœta vtelovadnici na Liesah. Godla boskupina Skedinj.-- vv ssrriieeddoo 1133.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 14., bosprevod od Sriednjega do Zamirja,kier ob 19. bojo par¡gal’ Pusta.Potlè bo vi@erja za »Pepeunico« vbaru par Lauri.

•• UUTTAANNAA-- vv ssaabboottoo 22.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 20., bo vgostilni par Walterje delavnica, debi napravli maœkere s platnam inmoko, trake s cvetjan in ko¡nastemaœkere. Parpravja Srebarna kapja.

•• TTAARRBBII˘-- vv ssrriieeddoo 1133.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 14., bosprevod po centru Tarbi¡a in nakoncu bo »pogreb« Pusta.

•• RREEZZIIJJAA-- oodd 99.. ddoo 1122.. ffeebbrraarrjjaa bojo pustina-li v Bili. Info: http://resianet.org.-- 1133.. ffeebbrraajjaa bo v Bili pogreb Pusta.Parpravja Pro loko Rezija. Info:

http://resianet.org.

•• DDRREE˘NNIIŒŒKKEE RRAAVVNNEE-- vv ssaabboottoo 22.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 7.30, botradicionalno ravensko pustovanje.

NEDIÆKEDOLINE•• ŒŒPPIIEETTAARR-- 33..,, 1100..,, 1177.. iinn 2266.. ffeebbrraarrjjaa bo te@ajsmu@anja za otroke in odrasle uPodkloœtru, ki ga organiza Planinskadru¡ina Bene@ije. Za se upisat, lahkopokli@ete Danielo na 0432 731190 alv ve@ernih urah Flavio na 0432727631 .

-- oodd 66.. ffeebbrraarrjjaa ddoo 2244.. oobbrriillaa vvssaakkoossrriieeddoo iinn ppeettaakk bojo korœi telovadbe utelovadnici srednje œuole, ki jihparpravja Planinska dru¡ina [email protected] se upisat, lahko pokli@ete Danielona 0432 731190 al v ve@ernih urahFlavio na 0432 727631.

-- vv @@eettaarrttaakk 1166.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 20., bo vfaru¡e ob@ni zbor CAI Nediœkihdolin.

-- ddoo 2288.. ffeebbrraarrjjaa,, imate cajt upisatotroke v vartac in osnovno œuolo.Lietos se lahko upiœejo otroke samuopreko interneta. S tajniœtvadvojezi@ne œuole v Œpietre sporo@ajo,de lahko starœi vse potriebneobveznosti opravijo par njih.

•• DDRREEKKAA-- vv ssaabboottoo 22.. ffeebbrraarrjjaa Pro lokoNediœke doline parpravja »@aspola-do« na Kolovratu. Ob 17. bosre@anje par ko@i na Solarjah.#aspolada koœta 20 euru. Lahkouzamete u najem (noleggio) @aspe vtargovini za œport Fabia Salamantau Œpietru. Upisovanja do 1. febrarjana 349 3241168 al pa’na elektron-ski naslov [email protected].

ÅEDAD-- vvssaakk @@eettaarrttaakk,, ob 20.30, je vambulanti doktorja Pelizzo (p.zzaXX settembre, 5) brezpla@ni korœmeditacije Sahaja Yoga.

-- ddoo @@eettaarrttkkaa 2288.. ffeebbrraarrjjaa v samo-stanu Santa Maria in Valle bo

odparta razstava Manuele Iuretig»Sussurri verso il cielo«. Urniki: odpandiejka do petka od 10. do 13.ure in od 15. do 17. ure. Sabota innedieja od 10. do 17. ure.-- vv @@eettaarrttaakk 77.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 20.45, bona sede¡u Cai Joœko Kodermacpredstavu njega potovanje vSantiago di Compostela. Vstopprost.

KANALSKADOLINA•• NNAABBOORRJJEETT-- vv ssaabboottoo 99.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 20.30 bo vBeneœki pala@i koncert klasi@ne gla-sbe, ki nosi naslov »Poesie nel cas-setto«. Infohttp://amicimusica.ud.it.

GORICA-- vv ssaabboottoo 88.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 18., vKulturnem domu, bota MargheritaHack in Pierluigi Di Piazza predsta-vla knjigo »Io credo – Dialogo traun'atea e un prete« (Verujem – dia-log med ateistko in duhovnikom),ki jo je lani izdala zalo¡niœka hiœaNuova dimensione. Uvodno miselbo podau publicist Aleœ Waltritsch

iz Gorice; povezovalec ve@era pabo novinarka italijanske radio-tele-vizije Rai, Marinella Chirico izTrsta.

VIDEN-- 2200.. ffeebbrraarrjjaa za@ne korœslovenœ@ine za za@etnike na sede¡uEnaip. Za vse informacione0432.693611, [email protected].

POSOÅJE•• BBOOVVEECC-- vv ppeettaakk 11.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 17., vknji¡nici bo œla naprej iniciativa»Ure pravljic z lisico Mico«.

•• KKAANNAALL-- vv ttoorraakk 55.. ffeebbrraarrjjaa,, ob 17., vve@namenski dvorani bo proslavaob slovenskem kulturnem prazniku.

UU PPRRIIHHOODDNNJJII ŒŒTTEEVVIILLKKII BBOOMMOO OOBBJJAAVVIILL’’ PPRRII--RREEDDIITTVVEE DDOO KKOONNCCAA FFEEBBRRAARRJJAA.. PPOOŒŒJJAAJJTTEE

OOBBVVEESSTTIILLAA DDOO 1111.. FFEEBBRRAARRJJAA NNAA NNAASSLLOOVV

[email protected] TTEELL..--FFAAXX 00443322 770011445555

SSUULL PPRROOSSSSIIMMOO NNUUMMEERROO PPUUBBBBLLIICCHHEERREEMMOO GGLLII

AAPPPPUUNNTTAAMMEERRNNTTII FFIINNOO AA FFIINNEE FFEEBBBBRRAAIIOO..IINNVVIIAATTEELLII EENNTTRROO IILL 1111 FFEEBBBBRRAAIIOO AA [email protected] TTEELL..--FFAAXX 00443322 770011445555

domKULTURNO VERSKI LIST

PETNAJSTDNEVNIKPERIODICO QUINDICINALE

ODGOVORNI UREDNIK

DIRETTORE RESPONSABILE

MARINO QUALIZZA

ZALO¡BA - EDITRICE

MOST SOCIETÀ COOPERATIVA A R. L.

UREDNIŒTVO - REDAZIONE

UPRAVA - AMMINISTRAZIONE

33043 #EDAD - CIVIDALE DEL FRIULIBORGO SAN DOMENICO, 78

TEL. - FAX 0432 701455e mail: [email protected]

www.dom.itIscrizione Roc n. 5949 del 10.12.2001

STAMPA: CENTRO STAMPADELLE VENEZIE SOC. COOP.

VIA AUSTRIA, 19/B, 35129 PADOVA

REGISTRAZIONE TRIBUNALE DI UDINEN. 8 - 8. 4. 2003

VVssaakk ddaann oobb 2200..3300TTvv ddnneevvnniikk ppoo sslloovveennsskkoo

VVSSAAKKOO NNEEDDIIEEJJOO OOBB 1144..3300OOOOKKNNOOKKNNOO VVVV BB BB EENNEEEENNEE @@@@IIJJOOIIJJOO

TTUUDDII NNAA IINNTTEERRNNEETTUU:: wwwwww..rraaddiioossppaazziioo110033..iitt

Postani naœ prijateljDiventa nostro amico

dom

Naro@nineNaro@nineAbbonamentiAbbonamenti

Najbolj brano na naœi spletni straniNajbolj brano na naœi spletni straniI più letti sul nostro sito internetI più letti sul nostro sito internet

LLEETTNNAA//AANNNNUUAALLEE €€ 1166

PPOODDPPOORRNNAA//SSOOSSTTEENNIITTOORREE €€ 3300

SSLLOOVVEENNIIJJAA//SSLLOOVVEENNIIAA €€ 2200

EEVVRROOPPAA//EEUURROOPPAA €€ 2255

SSVVEETT//EEXXTTRRAA EEUURROOPPAA €€ 3355

PPooœœttnnii rraa@@uunn//CCoonnttoo ccoorrrreenntteeppoossttaallee nn.. 1122116699333300 iinntteessttaattoo aa MMoosstt ssccaarrll,, bboorrggoo SSaann DDoommeenniiccoo 7788,, 3333004433 CCiivviiddaallee ddeell FFrriiuullii//##eeddaaddBBaann@@nnii rraa@@uunn//CCoonnttoo ccoorrrreennttee bbaannccaarriioo IIbbaann:: IITT8855 PP008866 33116633 7744000000001100 00881155 009955 BBIICC//SSWWIIFFTT:: RRUUAAMMIITT2211CCIIVV

NNaa sspplleettnnii ssttrraannii wwwwww..ddoomm..iitt vvssaakk ddaann nnoovviiccee iinn pprriirreeddiittvvee

DDrreekkaa vvaabbii »»GGiirroo dd’’IIttaalliiaa«« vv BBeennee@@iijjooDDrreenncchhiiaa cchhiiaammaa iill ««GGiirroo dd’’IIttaalliiaa»» nneellllee VVaallllii

QQuueeii ccoommppoorrttaammeennttii iinnccoommpprreennssiibbiillii ddeeggllii aammmmiinniissttrraattoorriiddeellllaa SSllaavviiaa

NNoovvoolleettnnoo ssrree@@aannjjee vv KKoobbaarriidduu.. JJaannœœaa:: mmaannjjœœiinnaa jjee nnaaœœaapprriioorriitteettaa.. MMssggrr.. QQuuaalliizzzzaa:: hhvvaallee¡¡nnii SSlloovveenniijjii

PPllaanniinnsskkaa ddrruu¡¡iinnaa pprraazznnoovvaallaa 2200.. rroojjssttnnii ddaannLLaa PPllaanniinnsskkaa ddrruu¡¡iinnaa hhaa ffeesstteeggggiiaattoo 2200 aannnnii

DDee¡¡eellaa ffiinnaanncciirraallaa pprrvvee @@eezzmmeejjnnee jjaassllii vv PPooddbboonniieessccuuLLaa RReeggiioonnee ffiinnaannzziiaa ll’’aassiilloo ttrraannssffrroonnttaalliieerroo aa PPuullffeerroo

1

2

3

4

5