Frontier
-
Upload
marcus-klannemark -
Category
Documents
-
view
215 -
download
0
description
Transcript of Frontier
1
G r è s F i n e P o r c e l l a n a t o R e t t i f i c a t o M o n o c a l i b r o
F i n e P o r c e l a i n S t o n e w a r e R e c t i f i e d M o n o c a l i b e r
2 3
Double Tech integra le prestazioni tecniche della pressatura a doppio caricamento con la perfezione estetica della decorazione al laser. Il prodotto pressato viene successivamente mescolato, il che consente di ottenere effetti di stonalizzazione unici anche attraverso la casuale variabilità cromatica del supporto.La pressatura a doppio caricamento compatta in un unico supporto due strati di polveri a diversa granulometria. Lo strato inferiore, con grani a diametro più ampio, conferisce un’elevata solidità strutturale, mentre la parte superiore, composta da miscele di polveri fi nissime, rende la superfi cie particolarmente adatta a consentire una decorazione al laser quanto mai accurata.
Double Tech combines the technical performances of the double-load technology with the aesthetic perfection of the laser decoration. The pressed product is then mixed allowing unique colour-shading effects also thanks to the random chromatic variation of the body of the tile. The double-load pressing technology compacts in the body of the tile two layers of powders with a different granulometry. The lower layer, with grains with a larger diameter, gives a high structural solidity, while the top layer, mixing extremely fi ne powders, prepares the surface to assure a careful and precise laser decoration.
Double Tech décline les prestations techniques du pressage en double chargement à la perfection esthétique de la décoration laser. Le produit, obtenu à la presse grâce à la variation casuelle des matières colorées, permette de présenter un effet de nuances chromatiques, unique. Le pressage en double chargement ressemble dans un seul support, deux couches de poudres de granulométrie différente: la couche inférieure, de grosse granulométrie, confère aux carreaux une haute solidité structurelle, en même temps la partie supérieure, composée d’un mélange de poudres très fi nes, rend la surface extrêmement lisse, permettant ainsi une décoration laser très soignée.
Double Tech vereint die technische Leistungen einer Pressung mit doppelten Behandlung mit der ästhetischen Perfektion der Laserverzierung. Die gepressten Fliesen sind dann vermischt, so daß man auf einer farblich zufällig unterschiedlichen Basis einzigartige Marmorierungseffekte erhält. Die Pressung mit doppelter Behandlung einigt auf einer Basis zwei Pulverschichten mit verschieden großer Körnung. Die untere Schicht, mit Körnern eines größeren Durchmessers, verleiht eine hohe solide Struktur, während die obere Schicht, die sich aus einer feiner Pulvermischung zusammensetzt, die Oberfl äche extrem glättet und somit eine äußerst genaue Laserverzierung ermöglicht.
Double tech integra el rendimiento técnico del prensado a doble carga con la perfección estética de la decoración láser. El producto prensado es mezclado sucesivamente, lo cual permite obtener exclusivos efectos de similitud a la piedra incluso a través de la variación cromática casual del soporte. El prensado a doble carga compacta en un único soporte dos capas de polvos de diferente granulometría. La capa inferior, con granos de diámetro más amplio, confi ere una elevada solidez estructural, mientras la parte superior, compuesta por mezclas de polvos fi nísimos, vuelve la superfi cie particularmente adecuada para consentir una decoración al láser de una precisión inigualable.
Double Tech сочетает технические качества прессования методом двойной загрузки с эстетическим совершенством лазерного декорирования. Прессованные изделия впоследствии перемешиваются, а получаемая таким образом цветовая неоднородность основы позволяет добиваться уникальных хроматических нюансов. Результатом прессования методом двойной загрузки является плитка, состоящая из двух слоёв материала различной зернистости. Нижний слой, структура которого отличается более крупным диаметром гранул, обеспечивает прочность изделия, а верхняя часть, отличающаяся мельчайшим гранулометрическим составом, гарантирует чрезвычайно гладкую поверхность, которая позволяет выполнять крайне аккуратное декорирование при помощи лазера.
GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBROFINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBERGRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBREFEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIGGRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE
FASCINO E FORZA SENZA CONFINI
FRONTIER-LESS CHARM AND STRENGTH
CHARME ET FORCE SANS BORNES
ZAUBER UND MACHT OHNE GRENZEN
FASCINACIÓN Y FUERZA SIN FRONTERAS
ОЧАРОВАНИЕ И СИЛА БЕЗ ГРАНИЦ
4 532
TALAK 30x30 / 12”x12” TALAK Gradino 30x30 / 12”x12”TALAK Brick 30x60 / 12”x24”
FASCINO,TECNOLOGIAE OLTRE
CHARM,TECHNOLOGYAND BEYOND
ISPIRATA ALLA POTENZA ESTETICA DELL’ARDESIA NATU-
RALE, DI CUI RIPRODUCE LA FORTE STONALIZZAZIONE
CROMATICA E LE TIPICHE SFALDATURE DEL MATERIALE DA
SPACCO, FRONTIER PORTA NEGLI SPAZI RESIDENZIALI E
COMMERCIALI LE SUGGESTIONI DI UNA PIETRA ETERNA E
CONTEMPORANEA A CUI AGGIUNGE LE QUALITÀ DEL MI-
GLIOR GRÈS PORCELLANATO, PER UN FASCINO CAPACE DI
ECCELLENTI PRESTAZIONI TECNICHE.
REPRODUCING THE MARKED CHROMATIC SHADING AND
THE FLAKING TYPICAL OF NATURAL QUARRY SLATE,
FRONTIER BRINGS TO RESIDENTIAL AND COMMERCIAL
SPACES A TIMELESS AND CONTEMPORARY NATURAL
STONE ADDING THE EXCELLENCE OF THE BEST PORCELAIN
STONEWARE WITH HIGH TECHNICAL PERFORMANCES.
6 75
FASCINO,TECNOLOGIAE OLTRE
CHARM,TECHNOLOGYAND BEYOND
TALAK 30x30 / 12”x12” TALAK Gradino 30x30 / 12”x12”TALAK Brick 30x60 / 12”x24” TALAK Brick 30x60 / 12”x24”
4
CHARME, TECHNOLOGIE ET AUTRELA SÉRIE FRONTIER, INSPIRÉE DE LA PUISSANCE ESTHÉTIQUE
DE L’ARDOISE NATURELLE, DONT ELLE REPRODUIT LE
DÉNUANCEMENT CHROMATIQUE ACCENTUÉ ET SES
TYPIQUES EFFRITEMENTS, INTRODUIT DANS LES MILIEUX
RÉSIDENTIELS ET COMMERCIAUX LES SUGGESTIONS D’UNE
PIERRE ÉTERNELLE ET CONTEMPORAINE ASSOCIÉS AUX
PERFORMANCES DU MEILLEUR GRÈS CERAM. CHARME ET
PRESTATIONS TECHNIQUES EXCELLENTES SONT ASSURÉS.
ZAUBER, TECHNOLOGIE UNDDARÜBERHINAUS INSPIRIERT DURCH DIE ÄSTHETISCHE KRAFT DES
NATURSCHIEFERS, DER STARKE FARBMARMORIERUNGEN
UND DIE TYPISCHEN MATERIALSPLITTERUNGEN AUFWEIST.
FRONTIER BRINGT IN WOHN- UND GESCHÄFTSBEREICHE
EINFLÜSSE EINES EWIGEN UND ZEITGENÖSSISCHEN
STEINES, ZUDEM SICH DIE BESTE QUALITÄT DES
FEINSTEINZEUGES GESELLT UND DABEI MIT EXZELLENTEN
TECHNISCHEN LEISTUNGEN VERZAUBERT.
FASCINACIÓN, TECNOLOGÍA Y MÁS INSPIRADA EN LA POTENCIA ESTÉTICA DE LA PIZARRA
NATURAL, DE LA CUAL REPRODUCE EL MARCADO EFECTO
PIEDRA A NIVEL CROMÁTICO Y LAS TÍPICAS EXFOLIACIONES
DEL MATERIAL CORTADO, FRONTIER LLEVA A LOS ESPACIOS
RESIDENCIALES Y COMERCIALES LAS SUGESTIONES DE
UNA PIEDRA ETERNA Y CONTEMPORÁNEA A LA CUAL AÑADE
LA CALIDAD DEL MEJOR GRES PORCELÁNICO, PARA UNA
FASCINACIÓN CAPAZ DE UN EXCELENTE RENDIMIENTO
TÉCNICO.
БОЛЬШЕ, ЧЕМ ОЧАРОВАНИЕИЛИ ТЕХНОЛОГИЯ ВДОХНОВЛЁННАЯ ЭСТЕТИЧЕСКОЙ МОЩЬЮ НАТУРАЛЬНОГО
СЛАНЦА, ЦВЕТОВУЮ РАЗНОРОДНОСТЬ И ЭФФЕКТ ХАРАКТЕРНОГО
РАССЛОЕНИЯ КОТОРОГО ВОСПРОИЗВОДИТ, КОЛЛЕКЦИЯ
FRONTIER ПРИНОСИТ В ДОМАШНИЕ И КОММЕРЧЕСКИЕ
ПОМЕЩЕНИЯ ПРЕЛЕСТЬ ВЕЧНОГО И СОВРЕМЕННОГО
КАМНЯ, К КОТОРОЙ ДОБАВЛЯЮТСЯ КАЧЕСТВА ЛУЧШЕГО
КЕРАМОГРАНИТА. РЕЗУЛЬТАТ – ОЧАРОВАНИЕ С БЛЕСТЯЩИМИ
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ.
8 96 7
TALAK Gradino 30x30 / 12”x12” TALAK Brick 30x60 / 12”x24”
FASCINO, TECNOLOGIA E OLTRE
CHARM, TECHNOLOGY AND BEYOND
LA STONALIZZAZIONE DELLA SUPERFICIE, CHE FRONTIER
PROPONE IN TRE SOLUZIONI CROMATICHE FORTEMENTE
VARIEGATE, ENFATIZZA IL VALORE DECORATIVO DELLA PIE-
TRA EVOCANDO ATMOSFERE DI PAESAGGI LONTANI IL CUI
FASCINO RIMANE IMMUTATO NEL TEMPO. LA PERFEZIONE
ESTETICA DI FRONTIER È FRUTTO DI “DOUBLE TECH”, UN
PROCEDIMENTO PRODUTTIVO IN GRADO DI UNIRE LA TEC-
NOLOGIA DEL DOPPIO CARICAMENTO ALLA DECORAZIONE
AL LASER, CON IL RISULTATO DI UNA INTENSITÀ CROMATI-
CA DI ALTISSIMO LIVELLO.
THE COLOUR SHADING OF THE SURFACE OFFERED IN
THREE DIFFERENT CHROMATIC SOLUTIONS ENHANCES
THE DECORATIVE VALUE OF THE STONE RECALLING
ATMOSPHERES OF FAR-AWAY LANDSCAPES WITH A CHARM
UNALTERED OVER TIME. FRONTIER USES “DOUBLE TECH”,
A PRODUCTION PROCESS ABLE TO COMBINE THE DOUBLE-
LOAD TECHNOLOGY WITH THE LASER DECORATION
WITH AN EXCELLENT FINAL RESULT, A GREAT CHROMATIC
INTENSITY AND AN AESTHETIC PERFECTION.8 9
JAIPUR 30x60 / 12”x24” - 30x30 / 12”x12”
L,ELEGANZAÈ NELLE SFUMATURE
ELEGANCELIES IN SHADES
10 11
L’ÉLÉGANCE SE DÉVOILE SOUS LES NUANCESLE DÉNUANCEMENT DE LA SURFACE DE FRONTIER, PROPOSÉ
EN TROIS SOLUTIONS CHROMATIQUES FORTEMENT VARIÉES,
REHAUSSE LA VALEUR DÉCORATIVE DE LA PIERRE ET ÉVOQUE
LE CHARME DE PAYSAGES LOINTAINS, INALTÉRÉ PAR LE TEMPS.
LA PERFECTION ESTHÉTIQUE DE FRONTIER EST LE FRUIT DE
“DOUBLE TECH”, UN PROCESSUS DE PRODUCTION EN MESURE
DE JOINDRE LA TECHNOLOGIE DU DOUBLE CHARGEMENT À LA
DÉCORATION LASER; IL EN RÉSULTE UNE RICHESSE CHROMATIQUE
DE TRÈS HAUT NIVEAU.
ELEGANZ IN DEN FARBASBSTUFUNGENDIE OBERLFÄCHENMARMORIERUNGEN. DIE FRONTIER IN DREI
STARK GESCHECKTEN FARBLÖSUNGEN ANBIETET, BETONT DEN
DEKORATIVEN WERT DES STEINES UND SCHWÖRT WEITENTFERNTE
LANDSCHAFTSATMOSPHEREN HERAUF, DEREN ZAUBER IM LAUFE
DER ZEIT UNVERÄNDERT BLEIBEN. DIE ÄSTHETISCHE PERFEKTION
VON FRONTIER IST DAS ERGEBNIS VON “DOUBLE TECH”, EINEM
PRODUKTIONSVERFAHREN, DAS IN DER LAGE IST DIE TECHNOLOGIE
DER DOPPELTEN BESCHICKUNG MIT DER LASERDEKORATION ZU
VERBINDEN; MIT DEM RESULTAT EINER INTENSIVEN FARBGEBUNG
AUF HÖCHSTEM NIVEAU.
LA ELEGANCIA ESTÁ EN LOS MATICESEL EFECTO PIEDRA DE LA SUPERFICIE, QUE FRONTIER PROPONE EN
TRES SOLUCIONES CROMÁTICAS FUERTEMENTE VARIEGADAS,
ENFATIZA EL VALOR DECORATIVO DE LA PIEDRA EVOCANDO
ATMÓSFERAS DE PAISAJES LEJANOS CUYA FASCINACIÓN
PERMANECE INVARIABLE A LO LARGO DEL TIEMPO. LA PERFECCIÓN
ESTÉTICA DE FRONTIER ES FRUTO DE “DOUBLE TECH”, UN
PROCEDIMIENTO PRODUCTIVO CAPAZ DE UNIR LA TECNOLOGÍA
DE LA DOBLE CARGA A LA DECORACIÓN AL LÁSER, OBTENIENDO
COMO RESULTADO UNA INTENSIDAD CROMÁTICA DE ALTÍSIMO
NIVEL.
ЭЛЕГАНТНОСТЬ – В ОТТЕНКАХ ЦВЕТОВАЯ РАЗНОРОДНОСТЬ ПОВЕРХНОСТИ, КОТОРУЮ FRONTIER
ПРЕДЛАГАЕТ В ТРЁХ РАЗЛИЧНЫХ ВАРИАНТАХ ТОНАЛЬНОСТИ,
ПОДЧЁРКИВАЕТ ДЕКОРАТИВНУЮ ЦЕННОСТЬ КАМНЯ, НАПОМИНАЯ
ДАЛЁКИЕ ОБСТАНОВКИ, ОЧАРОВАНИЕ КОТОРЫХ НИКОГДА НЕ УВЯДАЕТ.
ЭСТЕТИЧЕСКОЕ СОВЕРШЕНСТВО FRONTIER ЯВЛЯЕТСЯ ПЛОДОМ МЕТОДА
“DOUBLE TECH”, СОЕДИНЯЮЩЕГО ТЕХНОЛОГИЮ ДВОЙНОЙ ЗАГРУЗКИ
С ЛАЗЕРНЫМ ДЕКОРИРОВАНИЕМ И РОЖДАЮЩЕГО В РЕЗУЛЬТАТЕ
ЦВЕТОВУЮ НАСЫЩЕННОСТЬ ВЫСОЧАЙШЕГО КАЧЕСТВА.
JAIPUR 30x60 / 12”x24”
L,ELEGANZA È
NELLESFUMATURE
ELEGANCELIES IN SHADES
12 13
JAIPUR 30x30 / 12”x12” JAIPUR 30x30 / 12”x12”
L,ELEGANZA È
NELLESFUMATURE
ELEGANCELIESIN SHADES
TALAK 45x45 / 18”x18”TALAK Mosaico 30x30 / 12”x12”TALAK Palladiana Mix 3 30x60 / 12”x24”
FRONTIER È UN PROGETTO DI ARREDO COMPLETO PER PA-
VIMENTI E RIVESTIMENTI DI OGNI AMBIENTE SIA INTERNO
CHE ESTERNO, GRAZIE AGLI ELEVATI CONTENUTI TECNOLO-
GICI DI RESISTENZA AL CALPESTIO E ALLO SCIVOLAMEN-
TO. LA CARATTERIZZAZIONE ESTETICA DECISA E NATURALE
SI INSERISCE PERFETTAMENTE SIA NELLE ARCHITETTURE
CONTEMPORANEE, SPOSANDOSI CON ARREDI DI DESIGN,
SIA IN AMBIENTI TRADIZIONALI E RUSTICI IN CUI RICREA
ATMOSFERE AVVOLGENTI E SUGGESTIVE.
FRONTIER IS A COMPLETE DESIGN PROJECT FOR
FLOORS AND WALLS FOR INDOORS AND OUTDOORS
APPLICATIONS, THANKS TO THE HIGH TECHNOLOGICAL
PERFORMANCES FEATURING WEAR AND SLIP RESISTANCE.
ITS NATURAL LOOK PERFECTLY FITS BOTH CONTEMPORARY
ARCHITECTURES AND TRADITIONAL ENVIRONMENTS,
WHERE IT EVOKES WARM ATMOSPHERES.14 15
NATURALEE SOFISTICATO
NATURALAND PRECIOUS
NATUREL ET SOPHISTIQUÉ FRONTIER EST UN PROJET DE DÉCOR COMPLET; GRÂCE À SES
HAUTES PERFORMANCES EN FAIT DE RÉSISTANCE AU PIÉTINEMENT
ET AU GLISSEMENT, IL EST INDIQUÉ POUR SOLS ET REVÊTEMENTS
D’INTÉRIEURS ET D’EXTÉRIEURS. L’ÉCLAT DE SA SURFACE,
FORT ET NATUREL, S’INSÈRE PARFAITEMENT TANT DANS LES
ARCHITECTURES CONTEMPORAINES ET LES DÉCORS DE DESIGN,
QUE DANS DES PIÈCES TRADITIONNELLES ET RUSTIQUES, OÙ IL
CRÉE UNE ATMOSPHÈRE SUGGESTIVE ET ENVELOPPANTE.
NATÜRLICH UND ERLESEN FRONTIER IST, DANK SEINES HOHEN TECHNOLOGISCHEN INHALTS
BEZÜGLICH DER RUTSCHRESISTENZ UND DER ABNUTZUNG
DURCH BETRETENS, SOWOHL IN INNEN- WIE AUCH IN
AUSSENBEREICHEN, EIN KOMPLETTES EINRICHTUNGSPROJEKT
FÜR BÖDEN UND VERKLEIDUNGEN EINES JEDEN AMBIENTES. DIE
ENTSCHLOSSENE UND NATÜRLICHE ÄSTHETISCHE EIGENSCHAFT
FÜGT SICH PERFEKT IN DIE ZEITGENÖSSISCHE ARCHITEKTUR,
VEREINT SICH IN TRADITIONELLEN WIE AUCH IN RUSTIKALEN
AMBIENTEN MIT DEM EINRICHTUNGSDESIGN UND SCHAFFT DORT
EINHÜLLENDE UND BEZAUBERNDE ATMOSPHÄREN.
NATURAL Y SOFISTICADOFRONTIER ES UN PROYECTO DE DECORACIÓN COMPLETO PARA
PAVIMENTOS Y REVESTIMIENTOS DE CUALQUIER AMBIENTE,
YA SEA INTERIOR QUE EXTERIOR, GRACIAS A LOS ELEVADOS
CONTENIDOS TECNOLÓGICOS DE RESISTENCIA AL TRÁFICO
Y AL DESLIZAMIENTO. LA CARACTERIZACIÓN ESTÉTICA
DECIDIDA Y NATURAL SE INSERTA PERFECTAMENTE SEA EN LAS
ARQUITECTURAS CONTEMPORÁNEAS, COMBINÁNDOSE CON
DECORACIONES DE DISEÑO, YA SEA EN AMBIENTES TRADICIONALES
RÚSTICOS EN LOS CUALES RECREA ATMÓSFERAS ENVOLVENTES Y
SUGESTIVAS.
ЕСТЕСТВЕННОСТЬ И ИЗЫСКАННОСТЬ БЛАГОДАРЯ УСТОЙЧИВОСТИ К ИСТАПТЫВАНИЮ И ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩЕЙ
ПОВЕРХНОСТИ FRONTIER ЯВЛЯЕТСЯ ПОЛНЫМ ДИЗАЙНЕРСКИМ
ПРОЕКТОМ НАПОЛЬНОЙ И НАСТЕННОЙ, ВНУТРЕННЕЙ ИЛИ ВНЕШНЕЙ
ОБЛИЦОВКИ. РЕШИТЕЛЬНЫЙ И ЕСТЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ ПЛИТОК
ВЕЛИКОЛЕПНО ВПИСЫВАЕТСЯ КАК В СОВРЕМЕННЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ,
СОЧЕТАЯСЬ С ДИЗАЙНЕРСКИМИ ЭЛЕМЕНТАМИ ОБСТАНОВКИ, ТАК И В
ТРАДИЦИОННЫЕ, РУСТИЧЕСКИЕ, В КОТОРЫХ ВОССОЗДАЁТ ЧАРУЮЩИЕ И
ВОЛНУЮЩИЕ НАСТРОЕНИЯ.
TALAK 45x45 / 18”x18”TALAK Palladiana Mix 3 30x60 / 12”x24”
NATURALE ESOFISTICATO
NATURALAND PRECIOUS
16 17
TALAK Palladiana Mix 3 30x60 / 12”x24” TALAK Mosaico 30x30 / 12”x12”
18 19
NATURALE ESOFISTICATO
NATURALANDPRECIOUS
20 21
PARANÀ 30x30 / 12”x12”PARANÀ Mosaico Rombo 30x30 / 12”x12”
L’INTENSA VARIEGATURA CROMATICA CONFERISCE ALLA
SUPERFICIE UN FORTE VALORE DECORATIVO ENFATIZZATO
DALLA POSA MULTIFORMATO E DALLA FUGA MINIMA. COM-
PLETA LO STILE DEL PROGETTO UNA RICCA SERIE DI DECO-
RI COMPOSTA DA MOSAICI TRADIZIONALI E A ROMBI, UN
DECORO BRICK E LA PALLADIANA, CHE REINTERPRETA LE
PAVIMENTAZIONI TRADIZIONALI IN NUOVE COMBINAZIONI
CONTEMPORANEE PER INTERNI ED ESTERNI.
THE STRONG CHROMATIC SHADING GIVES TO THE
SURFACE A DECORATIVE VALUE ENHANCED BY THE MULTI-
SIZE INSTALLATION PATTERN AND THE MINIMUM GROUT
JOINT. THE STYLE OF THE PROJECT IS COMPLETED BY A
RICH SELECTION OF DECORS CONSISTING IN TRADITIONAL
AND DIAMOND PATTERN MOSAICS, A BRICK DÉCOR AND
A “PALLADIANA“ REINTERPRETING TRADITIONAL PAVING
WITH BRAND-NEW COMBINATIONS FOR INDOORS AND
OUTDOORS.
DEFINIZIONEDI STILE
STYLEDEFINITION
22 23
DEFINIZIONE DI STILE
STYLE DEFINITION
PARANÀ Mosaico Rombo 30x30 / 12”x12” PARANÀ Mosaico Rombo 30x30 / 12”x12”
DEFINITION DE STYLEL’INTENSE VARIATION CHROMATIQUE DE SA
SURFACE LUI CONFÈRE UNE FORTE VALEUR
DÉCORATIVE, SOULIGNÉE PAR LA POSE
MULTIFORMAT ET LES JOINTS RÉDUITS AU
MINIMUM. LE STYLE DU PROJET EST ENRICHI
PAR UNE AMPLE SÉRIE DE DÉCORS, COMPOSÉE
DE MOSAÏQUES TRADITIONNELLES ET À
LOSANGES, D’UN DÉCOR BRICK ET D’UNE
PALLADIANE QUI REPROPOSE LES SOLS
TRADITIONNELS DANS DES COMBINAISONS
CONTEMPORAINES POUR INTÉRIEURS ET
EXTÉRIEURS.
STILDEFINITIONDIE INTENSIVE FARBSCHECKIGKEIT VERLEIHT
DER OBERFLÄCHE EINEN STARKEN DEKORATIVEN
WERT UND BETONT DIE VERLEGUNG
IM MULTIFORMAT UND MIT MINIMALER
FUGE. KOMPLETTIERT DEN PROJEKTSTIL
EINER REICHHALTIGEN DEKORSERIE
ZUSAMMENGESETZT AUS TRADITIONELLEN
MOSAIKEN UND RAUTENMOSAIKEN, AUS
DEM DEKOR BRICK UND PALLADIANA, DIE
TRADITIONELLE FUSSBÖDEN, FÜR INNEN UND
AUSSEN, MIT NEUEN ZEITGENÖSSISCHEN
KOMBINATIONEN REINTERPRETIERT.
DEFINICIÓN DE ESTILOLA INTENSA VARIEGACIÓN CROMÁTICA
CONFIERE A LA SUPERFICIE UN FUERTE VALOR
DECORATIVO ENFATIZADO POR LA COLOCACIÓN
MULTIFORMATO Y POR LAS JUNTAS MÍNIMAS.
COMPLETA EL ESTILO DEL PROYECTO UNA
RICA SERIE DE DECORACIONES COMPUESTA
POR MOSAICOS TRADICIONALES Y A ROMBOS,
UNA DECORACIÓN BRICK Y LA PALLADIANA,
QUE REINTERPRETA LAS PAVIMENTACIONES
TRADICIONALES EN NUEVAS COMBINACIONES
CONTEMPORÁNEAS PARA INTERIORES Y
EXTERIORES.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ СТИЛЯ НАСЫЩЕННАЯ РАСКРАСКА ПРИДАЁТ ПОВЕРХНОСТЯМ
ВЫСОКУЮ ДЕКОРАТИВНУЮ ЦЕННОСТЬ,
ПОДЧЁРКИВАЕМУЮ МУЛЬТИФОРМАТНОЙ УКЛАДКОЙ
С МИНИМАЛЬНЫМ ШВОМ. СТИЛЬ ПРОЕКТА
ДОПОЛНЯЕТСЯ ШИРОКОЙ ГАММОЙ ДЕКОРАТИВНЫХ
ЭЛЕМЕНТОВ, СОСТОЯЩЕЙ ИЗ ТРАДИЦИОННОЙ
И РОМБОВИДНОЙ МОЗАИКИ, ДЕКОРОВ BRICK И
PALLADIANA И ПРЕДЛАГАЮЩЕЙ СОВРЕМЕННУЮ
ИНТЕРПРЕТАЦИЮ ТРАДИЦИОННЫХ НАСТИЛОВ
ИНТЕРЬЕРОВ И ЭКСТЕРЬЕРОВ.
24 25
PARANÀ 15x15 / 6”x6”
PARANÀ 15x15 / 6”x6”
DEFINIZIONE DI STILE
STYLE DEFINITION
JAIPUR
5UW2 Jaipur30x60 - 12”x24”
5uw2 Jaipur45x45 - 18”x18”
3UT2 Jaipur15x15 - 6”x6”
3UW2 Jaipur30x30 - 12”x12”
TALAK
5UW1 Talak30x60 - 12”x24”
5uw1 Talak45x45 - 18”x18”
3UT1 Talak15x15 - 6”x6”
3UW1 Talak30x30 - 12”x12”
Bullnose15x15 cm
6”x 6”
3Ub1
Pezzi specialiSpecial pieces - Pièces spéciales - Spezialstücke - Piezas especiales - Специальные элементы
Listello P5,5x15 cm2,2”x 6”
3Up1
Listello P A/PH 5,5 cm
H 2,2”
3UP1
Canaletta2,8x15 cm1,2”x 6”
3uc1
Canaletta Angolo2,8x2,8 cm
1,2x1,2”
3ua1
Battiscopa10x30 cm
4”x12”
6UW1
Gradino30x30 cm12”x12”
3ug1
Scalino30x30 cm12”x12”
GUS1
Scalino Angolare30x30 cm12”x12”
GUA1
Battiscopa Sag. Scala DX
10x30 cm - 4”x12”
6UD1
Battiscopa Sag. Scala SX
10x30 cm - 4”x12”
6US1
Bullnose15x15 cm
6”x 6”
3Ub2
Listello P5,5x15 cm2,2”x 6”
3Up2
Listello P A/PH 5,5 cm
H 2,2”
3UP2
Canaletta2,8x15 cm1,2”x 6”
3uc2
Canaletta Angolo2,8x2,8 cm
1,2x1,2”
3ua2
Battiscopa10x30 cm
4”x12”
6UW2
Gradino30x30 cm12”x12”
3ug2
Scalino30x30 cm12”x12”
GUS2
Scalino Angolare30x30 cm12”x12”
GUA2
Battiscopa Sag. Scala DX
10x30 cm - 4”x12”
6UD2
Battiscopa Sag. Scala SX
10x30 cm - 4”x12”
6US2
30x60 cm / 12”x 24” 10 mm45x45 cm / 18”x18” 10 mm30x30 cm / 12”x 12” 10 mm15x15 cm / 6”x 6” 10 mm
26 27
GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBROFINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBER
GRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBREFEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIG
GRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE
Pezzi specialiSpecial pieces - Pièces spéciales - Spezialstücke - Piezas especiales - Специальные элементы
I pezzi sono disponibili su ordinazione. - These parts are supplied to order.Les pièces sont disponibles sur commande. - Die Teile sind auf Bestellung lieferbar. Bajo pedido - изготовляются на заказ.
I pezzi sono disponibili su ordinazione. - These parts are supplied to order.Les pièces sont disponibles sur commande. - Die Teile sind auf Bestellung lieferbar. Bajo pedido - изготовляются на заказ.
5UW3 Paranà30x60 - 12”x24”
5uw3 Paranà45x45 - 18”x18”
3UT3 Paranà15x15 - 6”x6”
3UW3 Paranà30x30 - 12”x12”
Bullnose15x15 cm
6”x 6”
3Ub3
Listello P5,5x15 cm2,2”x 6”
3Up3
Listello P A/PH 5,5 cm
H 2,2”
3UP3
Canaletta2,8x15 cm1,2”x 6”
3uc3
Canaletta Angolo2,8x2,8 cm
1,2x1,2”
3ua3
Battiscopa10x30 cm
4”x12”
6UW3
Gradino30x30 cm12”x12”
3ug3
Scalino30x30 cm12”x12”
GUS3
Scalino Angolare30x30 cm12”x12”
GUA3
Battiscopa Sag. Scala DX
10x30 cm - 4”x12”
6UD3
Battiscopa Sag. Scala SX
10x30 cm - 4”x12”
6US3
I pezzi sono disponibili su ordinazione. - These parts are supplied to order.Les pièces sont disponibles sur commande. - Die Teile sind auf Bestellung lieferbar. Bajo pedido - изготовляются на заказ.
28
5Ub3 Paranà Brick30x60 - 12”x24”
5Ub2 Jaipur Brick30x60 - 12”x24”
5Ub1 Talak Brick30x60 - 12”x24”
LUW3 Paranà Treccia4x30 - 1,6”x12”
3UA3 Paranà Ang. 4x4 - 1,6”x1,6”
3Ua3 Paranà Ang. C4x4 - 1,6”x1,6”
LUW2 Jaipur Treccia4x30 - 1,6”x12”
3UA2 Jaipur Ang.4x4 - 1,6”x1,6”
3Ua2 Jaipur Ang. C4x4 - 1,6”x1,6”
LUW1 Talak Treccia4x30 - 1,6”x12”
3UA1 Talak Ang. 4x4 - 1,6”x1,6”
3Ua1 Talak Ang. C4x4 - 1,6”x1,6”
LQms Metal Satin List.1,5x60 - 0,5”x24”
1ugL Metal Lev. List.0,6x60 - 0,2”x24”
LugL Metal Glossy List.0,3x60 - 0,1”x24”
3Uw3 Paranà Mosaico30x30 - 12”x12”
3Ur3 Paranà Mosaico Rombo30x30 - 12”x12”
3Uw2 Jaipur Mosaico30x30 - 12”x12”
3Ur2 Jaipur Mosaico Rombo30x30 - 12”x12”
3Uw1 Talak Mosaico30x30 - 12”x12”
3Ur1 Talak Mosaico Rombo30x30 - 12”x12”
3Ut1 Talak Inserto T15x15 - 6”x6”
3ut1 Talak Listello T4,8x15 - 2”x6”
1UW1 Bottone T Talak4,8x4,8 - 2”x2”
3Ut2 Jaipur Inserto T15x15 - 6”x6”
3ut2 Jaipur Listello T4,8x15 - 2”x6”
1UW2 Jaipur Bottone T Jaipur4,8x4,8 - 2”x2”
3Ut3 Paranà Inserto T15x15 - 6”x6”
3ut3 Paranà Listello T4,8x15 - 2”x6”
1UW3 Paranà Bottone T4,8x4,8 - 2”x2”
PARANA
29
Pezzi specialiSpecial pieces - Pièces spéciales - Spezialstücke - Piezas especiales - Специальные элементы
NOTA - NOTE - NOTA - ANMERKUNG
I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi.Colours and optical features of the materials illustrated in this catalogue are to be regarded as mere indications.Les coloris et les caractéristiques esthétiques des références illustrées dans le catalogue sont donnés à titre purement indicatif.Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der in diesem Katalog abgebildeten Produkte sind als reine Richtwerte zu betrachten.Los colores y las características estéticas de los materiales ilustrados en el presente catálogo deben ser considerados como puramente indicativos.ñ‚ÂÚ‡ Ë ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ Í‡Ú‡Îӄ χÚ¡ÎÓ‚ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ÓËÂÌÚËÓ‚Ó˜Ì˚ÏË.
30x60 cm / 12”x 24” 10 mm45x45 cm / 18”x18” 10 mm30x30 cm / 12”x 12” 10 mm15x15 cm / 6”x 6” 10 mm
GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBROFINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBER
GRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBREFEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIG
GRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE
A1
A2
B1
B2
C1
C2
30 31
5UP3 Paranà Palladiana Mix 330x60 - 12”x24”
5UP2 Jaipur Palladiana Mix 330x60 - 12”x24”
5UP1 Talak Palladiana Mix 330x60 - 12”x24”
MODULO A MODULO B MODULO C
MODULO A MODULO B MODULO C
MODULO A MODULO B MODULO C
POSSIBILI COMPOSIZIONI DI PALLADIANA . POSSIBLE COMBINATIONS OF PALLADIANA PAVINGIL PEUT ÊTRE POSÉ EN OPUS INCERTUM (PAVÉ PALLADIEN) . KOMBINIERMÖGLICHKEITEN VON PALLADIANA .POSIBLES COMPOSICIONES DE PALLADIANA . ВОЗМОЖНЫЕ РИСУНКИ УКЛАДКИ “ПАЛЛАДИАНА”
ESEMPIO DI POSA A PALLADIANA . EXAMPLE OF PALLADIANA PAVING INSTALLATION PATTERNEXEMPLE D’OPUS INCERTUM . VERLEGEBEISPIEL VON PALLADIANA . EJEMPLO DE COLOCACIÓN A PALLADIANA . ПРИМЕР УКЛАДКИ “ПАЛЛАДИАНА”
A1
A2
B1
B2
C1
C2
D1
D2
D1
D2
30x60 cm / 12”x 24” 10 mm45x45 cm / 18”x18” 10 mm30x30 cm / 12”x 12” 10 mm15x15 cm / 6”x 6” 10 mm
GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBROFINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBER
GRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBREFEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIG
GRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE
45x45 - 18”x18” 5 1,01 21,00 33 33,41 693
30x60 - 12”x24” 6 1,08 24,00 40 43,20 960
30x30 - 12”x12” 11 0,99 21,06 48 47,52 1010,88
15x15 - 6”x6” 44 0,99 24,00 21 20,79 504
30x60 - 12”x24” Mos. Brick 4 0,72 16,00 - - -
30x30 - 12”x12” Mosaico 6 0,54 10,38 - - -
30x30 - 12”x12” Mos. Rombi 6 0,54 10,38 - - -
4x30 - 1,6”x12” Treccia 10 - 2,30 - - -
4x4 - 1,6”x1,6” Treccia Ang. T 4 - - - - -
4x4 - 1,6”x1,6” Treccia Ang. C 4 - - - - -
30x60 - 12”x24” Palladiana 3 - 12,00 - - -
15x15 - 6”x6” Inserto T 4 - 4,32 - - -
4,8x15 - 2”x6” List. T 10 - 1,52 - - -
4,8x4,8 - 2”x2” Bottone T 24 - 1,4 - - -
1,5x60 - 0,6”x24” List. Met. Sat. 10 - 1,90 - - -
0,3x60 - 0,1”x24” List. Met. 10 - 0,44 - - -
0,6x0,6 - 0,2”x0,2” Met. Lev. Ang. 52 - 0,62 - - -
5,5x15 - 2,2”x6” List. P 20 - 4,8 - - -
H 5,5 - H 2,2” A/P 30 - 1,35 - - -
2,8x15 - 1,2”x6” Canaletta 144 - 22 - - -
2,8x2,8 - 1,2”x1,2” Canal. A/E 30 - 1,35 - - -
8x30 - 3,2”x12” Battiscopa 30 9,00 ml 13,82 - - -
30x30 - 12”x12” Gradino 11 0,99 19,03 - - -
30x30 - 12”x12” Scalino 1 - 2,50 - - -
30x30 - 12”x12” Scalino Ang. 1 - 2,50 - - -
10x30 - 4”x12” Batt. Sag. SX 12 - 6,90 - - -
10x30 - 4”x12” Batt. Sag. DX 12 - 6,90 - - -
IMBALLAGGI E PESI - PACKAGING AND WEIGHTSEMBALLAGES ET POIDS - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALAJES Y PESOS - ìèÄäéÇäÄ à ÇÖë
NOTA - NOTE - NOTA - ANMERKUNG
I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi.Colours and optical features of the materials illustrated in this catalogue are to be regarded as mere indications.Les coloris et les caractéristiques esthétiques des références illustrées dans le catalogue sont donnés à titre purement indicatif.Die Farben und die ästhetischen Eigenschaften der in diesem Katalog abgebildeten Produkte sind als reine Richtwerte zu betrachten.Los colores y las características estéticas de los materiales ilustrados en el presente catálogo deben ser considerados como puramente indicativos.ñ‚ÂÚ‡ Ë ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ Í‡Ú‡Îӄ χÚ¡ÎÓ‚ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ÓËÂÌÚËÓ‚Ó˜Ì˚ÏË.
* Deviazione ammissibile, in per cento, della dimensione media di ogni piastrella (2 o 4 lati) della dimensione di fabbricazione. The deviation, in percent, of the average size for each tile (2 or 4 sides) from the work size.** Deviazione ammissibile, in per cento, della dimensione media di ogni piastrella (2 o 4 lati) della dimensione media dei 10 campioni (20 o 40 lati). The deviation, in percent, of the average size for each tile (2 or 4 sides) from the average size of the 10 test specimens (20 or 40 sides).c.c. Curvatura del centro in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione. - Centre curvature, related to diagonal calculated from the work sizes.e.c. Curvatura dello spigolo in rapporto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti. - Edge curvature, related to the corresponding work sizes.w Svergolamento in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione. - Warpage, related to diagonal calculated from the work sizes.
Caratteristiche tecniche - conforme alla norma EN 14411 (ISO 13006) Appendice G gruppo BIaTechnical features - compliant with standards EN 14411 (ISO 13006) annex G group BIa Caractéristiques techniques - Norme retenue: EN 14411 (ISO 13006) Annexe G groupe BIaTechnische Daten - Bezugsnorm: EN 14411 (ISO 13006) Anlage G Gruppe BIaCaracterísticas técnicas – en conformidad con la norma EN 14411 (ISO 13006) Anexo G grupo BlaТехнические характеристики – в соответствии со стандартом EN 14411 (ISO 13006), Приложение G группа Bla
N° IT/21/01
Caratteristica tecnicaTechnical features
Caracteristiques techniquesTechnische Eigenschaften
NormaNorms NormeNorm
Valore richiesto dalle normeRequired standards
Valeur prescrite par les normesNormvorgabe
Caratterisiche di Regolarita’
Regulariy Characteristics
Lunghezza e larghezza - Lenght and widthLonguer et largeur - Länge und breite
ISO 10545-2
± 0,6%*± 0,5%**
± 0,1% ± 0,1%
Spessore - ThicknessEpaisseur - Stärke
± 5,0% Conforme
Suitable for
Rettilineita’ spigoli - Straightness of sidesRectitude des aretes - Kantengeradheit
± 0,5% ± 0,1%
Ortogonalita’ - RectangularityOrthogonalite - Rechtwinkligkeit
± 0,6% ± 0,1%
Planarita’ - Surface fl atnessPlanimetrie - Ebenfl ächigkeit
Non applicabile a strutturati fortiNot applicable to “strong” structures
Caratteristiche strutturali Structural Characteristics
Massa d’acqua assorbita - Masse d’eau absorbéeAufgenommene Wassermasse - Water absorption
ISO 10545-3 ≤ 0,5% ≤ 0,1%
Caratteristiche Meccaniche massive
Bulk mechanicalCaracteristics
Sforzo di rottura - Force de ruptureBreaking strength - Bruchlast
ISO 10545-4
S ≥ 1300 N S ≥ 2000 N
Resistenza alla fl essione - Modulus of rupture Résistance à la fl exion - Biegefestigkeit
R ≥ 35 N/mm2 R ≥ 45 N/mm2
Caratteristiche meccaniche superfi ciali
Surface mechanical
characteristics
Durezza mohs - Mohs hardnessDurete mohs - Ritzhärte nach mohs
EN 101 ≥ 6 8
Resistenza all’abrasione profonda - Resistance to deep abrasionResistance a l’abrasion profonde
Widerstand gegen tiefenverschleibISO 10545-6 ≤ 175 mm3 ≤ 130 mm3
Caratteristiche termo-igrometriche
Thermal and hygrometric
characteristics
Coeffi ciente di dilatazione termica lineareCoeffi cient of thermal linear expansion
Coeffi cient de dilatation thermique lineaireWärmeausdehnungskoeffi zient
ISO 10545-8 Metodo di prova disponibile
Test method available ≤ 7 MK-1
Resistenza agli sbalzi termici - Thermasl shock resistanceResistance aux variations thermiques
TemperaturwechselbeständigkeitISO 10545-9
Metodo di prova disponibileTest method available
RESISTERESISTANT
Resistenza al gelo - Resistance to frostResistance au gel - Frostbeständigkeit
ISO 10545-12 RichiestaRequired
RESISTERESISTANT
Caratteristiche di sicurezza
Safety characteristics
Coeffi ciente di attrito dinamicoCoeffi cient de frottement dynamique
Dynamischer Reibungskoeffi zient - Dynamic friction coeffi cient
METODOB.C.R.A.
D.M.I. Giugno 1989 n. 236(μ > 0,40)
> 0,40
Coeffi ciente di attrito statico - Static coeffi cient of frictionCoeffi cient de frottement statique
Statischer reibungkoeffi zient
ASTM C 1028(S.C.O.F.)
Slip Resistant (≥ 0,60)≥ 0,60 DRY ≥ 0,60 WET
Classifi cazione antisdrucciolo - Non-slip classifi cationClassifi cation antiderapant - Bewertungsgruppe trittsicherheit
DIN 51130 In funzione dell’ambiente o della zona di lavoro - Basing on the environment
or on the working areaR10
Caratteristiche chimiche
Chemical
characteristics
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico ed agli additivi per piscinaResistance to household chemicals and swimming pool salts
Résistance aux produits chimiques à usage domestique et aux adjuvants pour piscines
Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Badewasserzusätze
ISO 10545-13
Classe UB min.Class UB min.
UA
Resistenza a basse concentrazioni di acidi e alcaliResistance to low concentrations of acids and alkalis
Résistance aux acides et aux alcalis à basse concentration Beständigkeit gegen niedrigkonzentrierte Säuren und Laugen
Secondo la classifi cazione indicata dal fabbricante
Manufacturer to state classifi cationULA
Resistenza ad alte concentrazioni di acidi e alcaliResistance to high concentrations of acids and alkalis
Résistance aux acides et aux alcalis à haute concentrationBeständigkeit gegen hochkonzentrierte Säuren und Laugen
Metodo di prova disponibileTest method available
UHA
Resistenza alle macchie - Resistance to stainingResistance aux taches - Widerstand gegen fl eckenbildung
ISO 10545-14 Metodo di prova disponibile
Test method available5
GRES PORCELLANATO COLORATO IN MASSA
PORCELAIN STONEWARE COLOURED IN BODY GRES CERAME COLORE DANS LA MASSEDURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASAäÖêÄåàóÖëäàâ ÉêÄçàí éäêÄòÖççõâ Ç åÄëëÖ
Formato - Size:
30x60 - 12”x24”45x45 - 18”x18” 30x30 - 12”x12”15x15 - 6”x6”
Spessore - Thickness:
10 mm
RETTIFICATO MONOCALIBRO
RECTIFIED MONOCALIBERRECTIFIE MONO-CALIBREGESCHLIFFEN EINKALIBRIGRECTIFICADO MONOCALIBRE PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE
FormatoSize FormatFormatFormato‡ÁÏÂ
M2 per scatolaM2 per cartonM2 par boiteM2 / KartonM2 por caja
Ï2 ‚ ÍÓÓ·ÍÂ
Peso per scatola (Kg.)Weight x ctn. (Kg.)
Poids par boite (Kg.)Gew./Karton (Kg.)
Peso por caja (Kg.)‚ÂÒ ÍÓÓ·ÍË
Scat. nell’imballoCartons in packageBoites par paletteKartons/Palette
Cajas en el embalaje ÍÓÓ·ÓÍ ‚ Ô‡ÎÂÚÂ
M2 per palletM2 per paletteM2 par paletteM2 / Palette
M2 por paletÏ2 ‚ Ô‡ÎÂÚÂ
Peso per pal. (Kg.) Weight x pal. (Kg.)Poids par pal. (Kg.)Gew./Palette (Kg.)
Peso por palet (Kg.)‚ÂÒ Ô‡ÎÂÚ‡
N. Pezzi per scatolaPieces per carton
Nb. de pièces par boiteStück/Karton
N. piezas por caja¯Ú. ‚ ÍÓÓ·ÍÂ
DOPPIO CARICAMENTO
DOUBLE LOADEDDOUBLE CHARGEMENTDOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNGDOBLE CARGAДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ
GRES FINE PORCELLANATO - DOPPIO CARICAMENTO - RETTIFICATO MONOCALIBROFINE PORCELAIN STONEWARE - DOUBLE LOADED - RECTIFIED MONOCALIBER
GRES CERAME FIN - DOUBLE CHARGEMENT - RECTIFIE MONO-CALIBREFEINSTEINZEUG - DOPPELTE PRESSENBESCHICHTUNG - GESCHLIFFEN EINKALIBRIG
GRES PORCELÁNICO FINO – DOBLE CARGA – RECTIFICADO MONOCALIBRE ГPC ФAЙH ПOPЧЛЛAHATO - ДBOЙHOЙ ЗAГPУЗKИ - PETИФИЦИPOBAHHAЯ B OДHOM KAЛИБPE
30x60 cm / 12”x 24” 10 mm45x45 cm / 18”x18” 10 mm30x30 cm / 12”x 12” 10 mm15x15 cm / 6”x 6” 10 mm
32
36Ce
ram
iche
Atla
s Co
ncor
de -
Mar
ketin
g Co
mm
unic
atio
n I
Cre
dits
: Exp
rimo,
Col
orlif
e, G
rafi c
he P
iopp
i, I
Apr
il 20
08
CERAMICHE ATLAS CONCORDE S.P.A.41042 Spezzano di Fiorano (MO) Italia - Via Canaletto, 141 - Tel. +39.0536.867811 Fax +39.0536.867985 / 867980 Export / 867981 Italia - www.atlasconcorde.it
ATLAS CONCORDE USA, INC.2830 SW 42 Street - Hollywood, FL 33312 - U.S.A. - Phone # 954-791-3066 Fax # 954-583-0146
OOO “ATLAS CONCORDE RUSSIA”Shosse Starositnenskoye, Vladenie 32 - 142800 Stupino - Moscovskaja Oblast - Rossihskaja Federatsija
Tel. +7-495-9161747/9160281/7206602 Fax +7-495-6231086 - www.atlasconcorde.ru
© Copyright 2006 by Ceramiche Atlas Concorde S.p.A. (Spezzano di Fiorano, MO - Italy)