Foscarini Catalog News 2010

44
- NEWS 10 aplomb, bahia, tua, gregg, lumiere xxl + xxs, troag

description

Foscarini Catalog News 2010

Transcript of Foscarini Catalog News 2010

Page 1: Foscarini Catalog News 2010

-

NEWS 10aplomb, bahia,tua, gregg,lumiere xxl + xxs, troag

-

Foscarini Srl

via delle Industrie 2730020 Marcon / Ve / ItalyT +39 041 595 3811F +39 041 595 [email protected]

Page 2: Foscarini Catalog News 2010

-

CERTIFICAZIONICERTIFICATIONSCERTIFICATIONSZERTIFIZIERUNGENMARCAS DE CONFORMIDAD

1. CSQ-IQNETMarchio valido in tutto il mondo,certifica che l’aziendaFOSCARINI attua un sistema digestione della qualità conformealla normativa UNI EN ISO9001:2000, per garantire unelevato standard qualitativo nella progettazione, sviluppo,fabbricazione e commercializzazionedei propri prodotti.2. ENEC 03Il marchio ENEC (CertificazioneElettrica relativa alle NormeEuropee) è un marchio volontariorilasciato da enti terzi. Certifica che il prodotto è conforme erispetta i requisiti proposti dallanorma EN 60598 ed è progettatoe realizzato in aziende il cuisistema di gestione della qualitàsoddisfa i requisiti della normaUNI EN ISO 9001:2000.3. IMQIstituto Italiano Marchio diQualità, rappresenta la piùimportante realtà italiana nelsettore della valutazione dellaconformità, certifica che il prodottoè conforme e rispetta i requisitiproposti dalla norma EN 60598.4. cULusCertifica che il prodotto èconforme e rispetta i requisitiproposti dalle normativenordamericane, viene rilasciatodall’UL, organizzazioneindipendente leader nel settoredella certificazione di sicurezzadei prodotti destinati al mercatoNordamericano.5. CEDichiara che il produttoreproduce apparecchi conformi erispondenti ai requisiti propostidalla norma EN 60598.6. CLASSE IIApparecchio in cui la protezionecontro la scossa elettrica si basaunicamente sul doppioisolamento e/o isolamentorinforzato in ogni parte e senzadispositivo di messa a terra.7. Apparecchi idonei al montaggiodiretto su superfici normalmenteinfiammabili.8. ENERGY SAVINGIndica che si possono installaredelle lampadine a bassoconsumo energetico.9. GRADO DI PROTEZIONE IPIP20: apparecchio protetto controla penetrazione di corpi solidi didimensioni maggiori a 12mm enon protetto nei confronti deiliquidi.IP44: apparecchio protetto controla penetrazione di corpi solidi didimensioni maggiori a 1mm eprotetto contro gli spruzzi d’acqua.IP55: apparecchio protetto controla penetrazione di polvere eprotetto contro i getti d’acqua.IP65: apparecchio totalmenteprotetto contro la polvere eprotetto contro i getti d’acqua.

1. CSQ-IQNETThe CSQ-IQNET label is valid allover the world. It certificates thatFOSCARINI runs a qualitymanagement system whichcomplies with the UNI EN ISO9001:2000 standard, to guaranteea high quality level for whatconcerns project, development,production and distribution of itsproducts.2. ENEC 03The label ENEC (ElectricalCertification concerning EuropeanStandard) is a voluntary labelgranted by third organizations. Itcertifies that a product complieswith the EN 60598 standards andhas been designed andmanufactured by companies withan approved UNI EN ISO9001:2000 quality control system.3. IMQItalian Institute of Quality Mark isthe most important Italian boardfor conformity assessment, andcertifies the conformity ofelectrical products to the EN60598 standards.4. cULusCertifies that the product isconform to the North Americanstandards, and is issued by UL,independent organisation leaderin the field of products safetycertification for the NorthAmerican market.5. CEDeclares that the manufacturerproduces light fittings whichcomply with the requirements ofthe EN 60598.6. CLASSE IILight fittings whose safety isguaranteed only by the doubleand/or reinforced insulation of allparts, with no earth.7. Luminaire suitable for installationon normally inflammable surfaces.8. ENERGY SAVINGLow energy consumption bulbscan be installed.9. IP PROTECTION DEGREEIP20: protected against thepenetration of solid objectsgreater than 12 mm and nonprotected against liquids.IP44: protected against thepenetration of solid objectsgreater than 1 mm and protectedagainst splashing water.IP55: dust-protected andprotected against water jets.IP65: dust-tight and protectedagainst water jets.

1. CSQ-IQNETLe label CSQ-IQNET est reconnudans le monde entier et certifieque FOSCARINI met en place unsystème de gestion de la qualitéconforme à la norme UNI EN ISO9001:2000 pour garantir unniveau de qualité élévé dansl’ensemble de la conception,dévéloppement, production etvente de ses appareilsd’éclairage.2. ENEC 03Le label ENEC (CertificationElectrique relative aux NormesEuropéennes) est volontaire etissu par des établissements tiers.Il certifie qu’un produit estconforme à la norme EN 60598et qu’il a été conçu et fabriquépar des enterprises dotées d’unsystème de qualité conforme auxnormes UNI EN ISO 9001:2000.3. IMQInstitut Italien de la Marque deQualité, c’est le plus importantorganisme certificateur italien deconformité et il certifie que leproduit est conforme à la normeEN 60598.4. cULusCertifie que le produit estconforme aux normesnordamericaines et est issu par UL, une organisationindépendante leader dans lesecteur de la certification desécurité des produits destinés au marché nordaméricain.5. CEDéclare que le fabricant produitdes luminaires conformes à lanorme EN 60598.6. CLASSE IIAppareil où la sécurité électriqueest garantie par un double niveaud’isolation de toutes les partiessans dispositif de mise à la terre.7. Appareil utilisable sur lessurfaces normalementinflammables.8. ENERGY SAVINGOn peut installer des ampoules à consommation énergétiqueréduite.9. DEGRÉ DE PROTECTION IPIP20: protégé contre lapénétration des corps solidesaux dimensions supérieures à 12 mm, sans protection contreles liquides.IP44: protégé contre lapénétration des corps solidesaux dimensions supérieures à 1 mm et protégé contre lesprojections d’eau de toutesdirections.IP55: protégé contre lapénétration de poussière etprotégé contre les jets d’eau de toutes directions.IP65: protégé contre lapénétration de poussière etprotégé contre les jets d’eau de toutes directions.

1. CSQ-IQNETDas CSQ-IQNET Prüfzeichen istweltweit anerkannt undzertifiziert, daß FOSCARINI einder Norm UNI EN ISO 9001:2000entsprechendes Qualitätssystemanwendet, um ein hohesQualitätsniveau in Hinblick aufPlanung, Entwicklung, Produktionund Vetrieb der eigenenProdukte zu gewährleisten.2. ENEC 03Das Prüfzeichen ENEC(Elektrische Zertifizierung inBezug auf die EuropäischenNormen) ist eine freiwilligeZertifizierung die von Drittengewährt wird. Es zertifiziert, dassein Produkt den Vorgaben der EN60598 Norm entspricht und vonFirmen entwickelt und hergestelltwird, deren Qualitätsmanagementden Normen UNI EN ISO9001:2000 entspricht..3. IMQItalienisches Institut fürQualitätsmarksicherung ist dieführende italienische Prüf-undZertifizierungsstelle fürKonformität und zertifiziert, dassdas Produkt den Vorgaben derEN 60598-Norm entspricht.4. cULusZertifiziert, dass das Produkt dennordamerikanischen Normenentspricht und wird von UL, einerunabhängigen, im Bereich derProduktssicherheitsze-rtifizierungfür den nordamerikanischenMarkt führenden Organisationausgestellt.5. CEErklärt, dass der HerstellerProdukte herstellt, die der EN60598 Norm entsprechen.6. CLASSE IIBei Leuchten der Klasse II ist derBerührungsschutz durch einedoppelte und /oder verstärkteSchutzisolierung allerspannungführenden Teilegegeben, ohne Erdung.7. Gerät zum unmittelbarenEinbau in normal entflammbarenFlächen geeignet.8. ENERGY SAVINGLeuchtmittel mit geringemStromverbrauch könneneingesetzt werden.9. IP SCHUTZGRADIP20: Gegen das Eindringen vonFestkörpern größer als 12 mmgeschützt, ohne Schutz gegenFlüssigkeiten.IP44: Gegen das Eindringen vonFestkörpern größer als 1 mm undgegen das Eindringen von Spritzwasser geschützt.IP55: Gegen Staub und gegendas Eindringen von Spritzwassergeschützt.IP65: Staubdicht und gegen dasEindringen von Spritzwassergeschützt.

1. CSQ-IQNETLa marca CSQ-IQNET es validaen todo el mundo y certifica queFOSCARINI tiene un sistema decalidad conforme a la norma UNIEN ISO 9001:2000 paragarantizar un elevado nivel decalidad en la proyectación, eldesarrollo, la producción y laventa de sus productos.2. ENEC 03La marca ENEC (CertificaciónElectrica relativa a las normasEuropeas) es voluntaria yentregada por empresasterceras. Certifica que unproducto cumple a la norma EN60598 y ha sido proyectado yrealizado por empresas con unsistema de calidad conforme alas normas UNI EN ISO9001:2000.3. IMQInstituto Italiano de la Marca deCalidad es la más importantesociedad italiana de pruebas y certificaciones de conformidady certifica que el producto esconforme con los requisitos de lanorma EN 60598.4. cULusCertifica que el producto cumplea las normas norteamericanas yes entregado por UL, la masimportante organisaciónindependiente de certificación deseguridad de los productos parael mercado estadounidense ycandadiense.5. CEDeclara que el producto cumplea la norma EN 60598.6. CLASSE IIAparatos con protección contradescargas eléctricas basados enun doble aislamiento o un aislamiento reforzado, sindispositivo de toma de tierra.7. Aparato indicado para elmontaje directo sobre superfíciesnormalmente inflamables.8. ENERGY SAVINGSe pueden utilizar bombillas debajo consumo energético.9. NIVEL DE PROTECCIÓN IPIP20: protección contra lapenetración de cuerpos sólidosde un tamaño superior a 12 mm,sin protección contra líquidos.IP44: protección contra lapenetración de cuerpos sólidosde un tamaño superior a 1 mm yprotección contra lassalpicaduras de agua.IP55: protección contra el polvo yprotección contra los chorros deagua.IP65: protección total contra elpolvo y protección contra loschorros de agua.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.ENERGYSAVING

Page 3: Foscarini Catalog News 2010

NEWS 10aplomb p.02, bahia p.10,tua p.16, gregg p.22, lumiere xxl + xxs p.26, troag p.34

Page 4: Foscarini Catalog News 2010

002 – 003

APLOMBDESIGN PAOLO LUCIDI+ LUCA PEVERE2010

IL CEMENTO A VISTA FA PARTE DEL LINGUAGGIOESPRESSIVO DELL’ARCHITETTURA MODERNA EFOSCARINI, CON APLOMB, INTRODUCE UN MODELLOCHE UTILIZZA QUESTO MATERIALE, CON UNO SPIRITOED UNA TECNOLOGIA DEL TUTTO ORIGINALI.-

VISIBLE CONCRETE IS PART OF THE EXPRESSIVELANGUAGE OF MODERN ARCHITECTURE AND, WITHAPLOMB, FOSCARINI INTRODUCES A MODEL THAT USESTHIS MATERIAL WITH A SPIRIT AND TECHNOLOGY THATIS ENTIRELY ORIGINAL. -

SICHTBARER BETON IST HEUTE VIELFACHAUSDRUCKSSTARKER TEIL DER MODERNENARCHITEKTUR. FOSCARINI FÜHRT NUN DIESES MATERIALMIT DEM NEUEN MODELL APLOMB INS LEUCHTENDESIGNEIN; ES ZEICHNET SICH DURCH EIN ORIGINELLESKONZEPT UND INNOVATIVE TECHNOLOGIE AUS.-

LE CIMENT À VUE APPARTIENT AU LANGAGE DEL’ARCHITECTURE MODERNE. FOSCARINI LANCE APLOMBQUI UTILISE CE MATÉRIAU AVEC UNE TECHNOLOGIE ET UNESPRIT TOUT À FAIT ORIGINAUX. -

EL CEMENTO A VISTA FORMA PARTE DEL LENGUAJEEXPRESIVO DE LA ARQUITECTURA MODERNA YFOSCARINI, CON APLOMB, INTRODUCE UN MODELOQUE UTILIZA ESTE MATERIAL, CON UN ESPÍRITU Y UNATECNOLOGÍA COMPLETAMENTE ORIGINALES.

Page 5: Foscarini Catalog News 2010
Page 6: Foscarini Catalog News 2010

004 – 005

APLOMBDESIGN PAOLO LUCIDI+ LUCA PEVERE2010

LA SFIDA ERA COMPIERE UN ECCEZIONALE SALTO DI SCALA: DALLE GRANDI REALIZZAZIONI ARCHITETTONICHE AD UNA PICCOLA LAMPADA A SOSPENSIONE, CON UNO SPESSORE DI POCHI MILLIMETRI NEL PUNTO PIÙ SOTTILE, UTILIZZANDO UNA MATERIA COSÌ POCO DUTTILE. UNA SFIDA VINTA CON UN “APLOMB” IMPECCABILE, È IL CASO DI DIRE, GRAZIE ALL’UTILIZZO DI UNO SPECIALE CEMENTO, PARTICOLARMENTEFLUIDO NELLO STAMPO E CON UN EFFETTOMATERICO AL TEMPO STESSO GREZZO E RAFFINATO.-THE CHALLENGE WAS TO CREATE ANINCREDIBLE LEAP OF SCALE: FROM LARGEARCHITECTURAL CONSTRUCTIONS TO A LITTLESUSPENSION LAMP WITH A THICKNESS OFJUST A FEW MILLIMETRES AT ITS FINEST POINT,USING A MATERIAL THAT IS SO INFLEXIBLE.THE CHALLENGE HAS BEEN MET WITHIMPECCABLE ‘APLOMB’, THANKS TO THEUSE OF SPECIAL CONCRETE THAT ISPARTICULARLY FLUID IN MOULDING ANDHAS A MATERIAL EFFECT THAT IS BOTHROUGH AND, AT THE SAME TIME, ELEGANT. -DIE HERAUSFORDERUNG LAG IN DERANWENDUNG IN EINER VOLLKOMMEN NEUENGRÖßENORDNUNG: VON DEN GROßEN,ARCHITEKTONISCHEN BAUTEN ZU EINERKLEINEN HÄNGELEUCHTE, DIE AN IHRERSCHMALSTEN STELLE NUR EINIGEMILLIMETER BREIT IST UND TROTZDEM NICHTAUF DEN EINSATZ DIESES WENIG FLEXIBLENMATERIALS VERZICHTET. DIESEHERAUSFORDERUNG WURDE MIT "APLOMB"ERFOLGREICH GEMEISTERT. ZUM EINSATZGEKOMMEN IST DABEI EINE SPEZIELLE ARTVON ZEMENT, DER WÄHREND DERVERARBEITUNG BESONDERS FLÜSSIG ISTUND DABEI DENNOCH EINENBETONTYPISCHEN MATERIALEINDRUCKVERMITTELT, DER ROH UND ELEGANTZUGLEICH IST.

LE PARI CONSISTE À CHANGERCOMPLÈTEMENT D’ÉCHELLE EN PASSANT DEGRANDES RÉALISATIONS AUX DIMENSIONSARCHITECTURALES À UNE PETITESUSPENSION, DONT LE POINT LE PLUS ÉTROITN’A QUE QUELQUES MILLIMÈTRESD’ÉPAISSEUR. L’UTILISATION DU CIMENT, UNMATÉRIAU SI PEU MALLÉABLE, EST UN PARIQUE FOSCARINI A GAGNÉ AVEC, C’EST LE CASDE LE DIRE, UN « APLOMB » IMPECCABLE, ENEMPLOYANT CE CIMENT PARTICULIÈREMENTFLUIDE ET DONT L’EFFET MATIÈRE EST À LAFOIS BRUT ET RAFFINÉ. -EL DESAFÍO ERA EFECTUAR UN EXCEPCIONALSALTO DE ESCALA: DESDE LAS GRANDESREALIZACIONES ARQUITECTÓNICAS A UNAPEQUEÑA LÁMPARA DE SUSPENSIÓN, CON UNGROSOR DE POCOS MILÍMETROS EN ELPUNTO MÁS FINO, UTILIZANDO UNA MATERIATAN POCO MALEABLE. ES NECESARIORECONOCER QUE SE TRATA DE UN DESAFÍOGANADO CON UN “APLOMB” IMPECABLEGRACIAS A LA UTILIZACIÓN DE UN CEMENTOESPECIAL, ESPECIALMENTE FLUIDO EN ELMOLDE Y CON UN EFECTO MATÉRICO ALMISMO TIEMPO BRUTO Y REFINADO.

Page 7: Foscarini Catalog News 2010

APLOMB – SOSPENSIONE, SUSPENSION

Page 8: Foscarini Catalog News 2010

006 – 007

APLOMBDESIGN PAOLO LUCIDI+ LUCA PEVERE2010

Page 9: Foscarini Catalog News 2010
Page 10: Foscarini Catalog News 2010

008 – 009

APLOMBDESIGN PAOLO LUCIDI+ LUCA PEVERE2010

APLOMB PERMETTE DI CREARE UN’ILLUMINAZIONE DIRETTA E PUNTUALE,SU TAVOLINI, PENISOLE E BANCHI, DA SOLAO IN COMPOSIZIONI MULTIPLE, CON UNA PRESENZA DA PICCOLA, GRANDE PROTAGONISTA, ESALTATA ANCHE DALLA DISPONIBILITÀ DI DIVERSE TONALITÀ CROMATICHE: IL GRIGIO NATURALE DEL CEMENTO, OPPURE IL MARRONE O IL BIANCO, OTTENUTI MESCOLANDO DEI PIGMENTI NEL SUO IMPASTO ESCLUSIVO.-APLOMB CREATES DIRECT, PRECISE LIGHTINGON OCCASIONAL TABLES, PENINSULAS ANDCOUNTERS, ALONE OR IN A MULTIPLECOMPOSITION, WITH ITS PRESENCE AS ASMALL, YET IMPORTANT PROTAGONIST, ALSOUNDERLINED BY THE DIFFERENT COLOURSAVAILABLE: THE NATURAL GREY OFCONCRETE, BROWN OR WHITE, CREATEDBY COMBINING PIGMENTS TOGETHER WITHITS EXCLUSIVE MIXTURE. -APLOMB ERMÖGLICHT DIREKTES UNDPUNKTGENAUES BELEUCHTEN VON TISCHEN,HALBINSELN ODER BÄNKEN, ALLEIN ODER IN VIELFACHEN KOMBINATIONEN. DIELEUCHTE IST EINE KLEINE UND GROßARTIGEPROTAGONISTIN, DEREN QUALITÄTENAUFGRUND DER VERSCHIEDENEN FARBEN, IN DER SIE ERHÄLTLICH IST, NOCH BESSERZUM AUSDRUCK KOMMEN: GRAU – DIENATÜRLICHE FARBE DES BETONS –, BRAUNODER WEIß: FARBEN, DIE SICH AUS DERMISCHUNG DER PIGMENTE IN EINEREXKLUSIVEN ZUSAMMENSETZUNG ERGEBEN.

APLOMB CRÉE UNE LUMIÈRE NATURELLE MAISRIGOUREUSE ET ÉCLAIRE TABLES À MANGEROU TABLES D’APPOINT, SEULE OU ENCOMPOSITION. PETITE LAMPE MAIS BELÉLÉMENT DE DÉCOR, DÉCLINÉE ENPLUSIEURS TONS : LE GRIS NATUREL DUCIMENT, LE MARRON OU LE BLANC, FRUITS DEL’ALCHIMIE DES PIGMENTS.-APLOMB PERMITE CREAR UNA ILUMINACIÓNDIRECTA Y PUNTUAL, SOBRE LAS MESITAS,AÑADIDOS Y BANCOS, SOLA O ENCOMPOSICIONES MÚLTIPLES, CON UNAPRESENCIA DE PEQUEÑA, GRANPROTAGONISTA, EXALTADA TAMBIÉN POR LADISPONIBILIDAD DE DIVERSAS TONALIDADESCROMÁTICAS: EL GRIS NATURAL DELCEMENTO, O EL MARRÓN O EL BLANCO,OBTENIDOS MEZCLANDO LOS PIGMENTOS ENSU MASA EXCLUSIVA.

design: Paolo Lucidi + Luca Pevere / 2010

MISURE CM DIMENSIONS INCHES

Ø 16,5 h. max 200 cm Ø 6 1/2” h. max 200”

FINITURE / FINISHES

cemento / concrete

bianco, marrone, grigio / white, brown, grey

INCAND. HALOG. FLUOR.

1x60W

INCAND. HALOG. FLUOR.

1x60W

LAMPADINE / BULBS

220 / 240V 120V

CERTIFICATIONS

APLOMB

sospensione / suspension

diffusore / shade

colori / colours

IP 20

Page 11: Foscarini Catalog News 2010

APLOMB – SOSPENSIONE, SUSPENSION

Page 12: Foscarini Catalog News 2010

010 – 011

BAHIADESIGN PAOLO LUCIDI+ LUCA PEVERE2010

BAHIA, UN NOME CHE RICORDA SPIAGGE BIANCHE, ATMOSFERE SOLARI E L’ELEGANZA DELLA BOSSA NOVA, PER UNA LAMPADA DA PARETE CHE SEDUCE E COINVOLGE, GRAZIE ALLA PARTICOLARITÀ DEL SUO DISEGNO ED ALL’INEDITO GIOCO DI LUCI ED OMBRE CHE NE SCATURISCE. -

BAHIA IS A NAME THAT EVOKES WHITE BEACHES, ASUNNY ATMOSPHERE AND THE ELEGANCE OF THEBOSSA NOVA, FOR A WALL LAMP THAT IS SEDUCTIVEAND CAPTIVATING, THANKS TO THE SPECIAL NATUREOF ITS DESIGN AND THE INNOVATIVE INTERPLAY OFLIGHT AND SHADE THAT IT PRODUCES. -

BAHIA IST EIN NAME, DER AN WEIßE STRÄNDE, SONNIGEATMOSPHÄREN UND DIE ELEGANZ DES BOSSA NOVAERINNERT: EINE WANDLEUCHTE, DIE DURCH IHRBESONDERES DESIGN UND DAS EIGENWILLIGE LICHT-UND SCHATTENSPIEL, DAS IHR ENTSPRINGT, VERFÜHRTUND BEGEISTERT. -

BAHIA, UN NOM ÉVOCATEUR DE SABLE BLANC, DE SOLEILET D’ÉLÉGANCE DE LA BOSSA NOVA DONNE À CETTEAPPLIQUE UN DESIGN CAPTIVANT ET UN HALO QUI SAITRÉPANDRE AUTOUR D’ELLE UN JEU INACCOUTUMÉD’OMBRES ET DE LUMIÈRES.-

BAHIA, UN NOMBRE QUE RECUERDA PLAYAS BLANCAS,ATMÓSFERAS SOLARES Y LA ELEGANCIA DE LA BOSSANOVA, PARA UNA LÁMPARA DE PARED QUE SEDUCE YATRAE, GRACIAS A LA PARTICULARIDAD DE SU DIBUJO YAL INÉDITO JUEGO DE LUCES Y SOMBRAS QUE SEPRODUCE.

Page 13: Foscarini Catalog News 2010
Page 14: Foscarini Catalog News 2010

012 – 013

BAHIADESIGN PAOLO LUCIDI+ LUCA PEVERE2010

IL SUO FASCINO EMERGE DALLA SOVRAPPOSIZIONE DI TRE PIATTI, LIEVEMENTE ASIMETTRICI NEL PROFILO E NELLA DISPOSIZIONE RECIPROCA. I PRIMI DUE OSPITANO LA SORGENTE LUMINOSA, ACCOMPAGNANDO ED ABBRACCIANDOLA LUCE CHE SCORRE SULLA LORO SUPERFICIE CONCAVA, SFUMANDO VERSOI BORDI. IL TERZO ELEMENTO COMPLETALA COMPOSIZIONE, STAGLIANDOSI IN CONTROLUCE CON UN SEGNO DECISO E CONTRASTANTE. OGNI BAGLIORE CHE EMANA DA BAHIA, È CONTENUTO IN UN BAGLIOREPIÙ ESTESO E SOFFUSO, UNA MAGICA COMPOSIZIONE DI CHIARI E SCURI, CHELA RENDONO AL CONTEMPO OGGETTO ILLUMINANTE E LUMINOSA DECORAZIONE.

ITS APPEAL IS THE RESULT OF THREEOVERLAPPING PLANES THAT HAVE A SLIGHTLYASYMMETRICAL PROFILE AND RECIPROCALPLACEMENT. THE FIRST TWO HOUSE THELIGHT SOURCE, ACCOMPANYING ANDEMBRACING THE LIGHT THAT FLOWS OVERTHEIR CONCAVE SURFACE AND VANISHESTOWARDS THE EDGES. THE THIRD ELEMENTCOMPLETES THE COMPOSITION, SILHOUETTEDIN BACK LIGHT WITH A STRONG, CONTRASTINGDESIGN. EVERY RAY THAT EMANATES FROMBAHIA, IS CONTAINED IN A BROADER GLOW, AMAGICAL COMPOSITION OF LIGHT AND SHADE,WHICH MAKE IT BOTH A LIGHTING OBJECTAND A LUMINOUS DECORATION.

IHR REIZ ENTSTEHT AUS DERÜBEREINANDERLAGERUNG VON DREI“TELLERN”, LEICHT ASYMMETRISCH IM PROFILUND IN IHRER JEWEILIGEN ANORDNUNG. DIEERSTEN BEIDEN TELLER BEHERBERGEN DIELICHTQUELLE. SIE LEITEN UND UMSCHLIEßENDAS LICHT, DAS ENTLANG IHRER HOHLENOBERFLÄCHE VERLÄUFT UND AN IHRENRÄNDERN VERFLIEßT. DAS DRITTE ELEMENTVERVOLLSTÄNDIGT DIE KOMPOSITION. ESZEICHNET SICH IM GEGENLICHT MIT EINERMARKANTEN UND KRASS IM KONTRASTSTEHENDEN FORM AB. JEDER VON DERLEUCHTE BAHIA AUSGEHENDE SCHIMMERENTSPRINGT EINEM NOCH AUSGEDEHNTERENUND GEDÄMPFTEREN LICHTSCHEIN. ES IST EINEMAGISCHE KOMPOSITION VON LICHT UNDDUNKEL, DIE BAHIA ZUGLEICH ZU EINEMBELEUCHTUNGSOBJEKT UND EINERLEUCHTENDEN DEKORATION MACHEN.

Page 15: Foscarini Catalog News 2010

BAHIA TIRE SA SÉDUCTION DE LASUPERPOSITION DE TROIS DISQUES, DONT LEPROFIL ET LA DISPOSITION RÉCIPROQUESONT LÉGÈREMENT ASYMÉTRIQUES. LESDEUX PREMIERS CONTIENNENT LA SOURCED’ÉCLAIRAGE; ILS ACCOMPAGNENT ETENVELOPPENT LA LUMIÈRE QUI COULE SURLEUR SURFACE CONCAVE ET S’ESTOMPE SURLES BORDS. LE TROISIÈME ÉLÉMENT, DONT LECONTOUR DÉCIS ET CONTRASTANT SEDÉCOUPE À CONTRE-JOUR POUR CRÉER UNECOMPOSITION MAGIQUE DE CLAIRS-OBSCURSQUI FAIT D’ELLE UNE LUMINEUSEDÉCORATION!

SU ENCANTO EMERGE DE LA SOBREPOSICIÓNDE TRES PLATOS, IMPERCEPTIBLEMENTEASIMÉTRICOS EN EL PERFIL Y EN LA DISPOSICIÓNRECÍPROCA. LOS DOS PRIMEROS ALBERGAN LAFUENTE LUMINOSA, ACOMPAÑANDO YABRAZANDO LA LUZ QUE DISCURRE SOBRE SUSUPERFICIE CÓNCAVA, ESFUMÁNDOSE HACIALOS BORDES. EL TERCER ELEMENTO COMPLETALA COMPOSICIÓN, RECORTÁNDOSE ENCONTRALUZ DE FORMA DECIDIDA YCONTRASTANTE. CADA RESPLANDOR QUEEMANA BAHIA SE ENCUENTRA COMPRENDIDOEN UN RESPLANDOR MÁS EXTENDIDO Y DIFUSO,UNA MÁGICA COMPOSICIÓN DE CLAROS YOSCUROS, QUE LA CONVIERTEN AL MISMOTIEMPO EN UN OBJETO ILUMINANTE Y EN UNALUMINOSA DECORACIÓN.

Page 16: Foscarini Catalog News 2010

014 – 015

BAHIADESIGN PAOLO LUCIDI+ LUCA PEVERE2010

BAHIA SI PROPONE IN UN'UNICA TONALITÀ ASSOLUTA, IL BIANCO, PER SOTTOLINEARELA SUA SCENOGRAFICA ESSENZIALITÀ, IL SUO ESSERE SENZA APPARIRE. ARCHETIPICA E TECNOLOGICA, GEOMETRICA E POETICA, ORGANICA ED ETEREA, BAHIA È CAPACE DI RISOLVERE DA SOLA L’ARREDO DI UN’INTERA PARETE, CON UNO SPESSORE RIDOTTO, OPPURE DI CREARE COMPOSIZIONI MULTIPLE, ARCIPELAGHI LUMINOSI NELLO SPAZIO DOMESTICO O COLLETTIVO. -BAHIA IS OFFERED IN TOTAL WHITE, TOUNDERLINE ITS ESSENTIAL SCENOGRAPHICALNATURE AND ITS ESSENCE, WITHOUT BEINGOSTENTATIOUS. ARCHETYPICAL ANDTECHNOLOGICAL, GEOMETRICAL AND POETIC,ORGANIC AND ETHEREAL, BAHIA DECORATESA WHOLE WALL ALONE, WITH VERY LITTLEWIDTH, OR CAN BE USED TO CREATE MULTIPLECOMPOSITIONS THAT ARE LUMINOUSARCHIPELAGOS IN BOTH THE HOME ANDPUBLIC SPACES. -BAHIA GIBT ES IN EINEM EINZIGENKLARENFARBTON: WEIß. DADURCH WIRD IHREGANZE SCHLICHTHEIT, IHR WESENHERVORGEHOBEN, OHNE DASS DIE LEUCHTESTARK AUFFIELE. ARCHETYPISCH UNDTECHNOLOGISCH, GEOMETRISCH UNDPOETISCH, ORGANISCH UND ÄTHERISCH:BAHIA VERSTEHT ES, MIT IHRER DISKRETENPRÄSENZ ALLEIN EINE GANZE WAND ZUPRÄGEN ODER MULTIPLE KOMPOSITIONEN ZUERSCHAFFEN, DIE ZU HELL LEUCHTENDENARCHIPELEN IN PRIVATEN BEREICHEN UNDGEMEINSCHAFTSRÄUMEN WERDEN.

BAHIA EXISTE EN UN SEUL COLORIS, LEBLANC, AFIN DE SOULIGNER SA LIGNE, AINSIBAHIA A LE DON D’ÊTRE SANS PARAÎTRE.ARCHÉTYPE ET TECHNOLOGIE, GÉOMÉTRIE ETPOÉSIE, À LA FOIS ORGANIQUE ET ÉTHÉRÉE,CETTE APPLIQUE EST EN MESURE D’ÉCLAIRERD’UN PAN ENTIER DE MUR TOUT EN ÉTANTMINCE, OU DE CRÉER DES COMPOSITIONSMULTIPLES, DES ARCHIPELS DE LUMIÈREDANS UN ESPACE PRIVÉ OU COLLECTIF.-BAHIA SE PROPONE EN UNA ÚNICATONALIDAD ABSOLUTA, EL BLANCO, PARADESTACAR SU ESCENOGRÁFICAESENCIALIDAD, SU SER SIN APARECER.ARQUETÍPICA Y TECNOLÓGICA, GEOMÉTRICAY POÉTICA, ORGÁNICA Y ETÉREA, BAHIA ESCAPAZ DE RESOLVER POR SÍ SOLA LADECORACIÓN DE TODA UNA PARED, CONUN GROSOR REDUCIDO, O CREARCOMPOSICIONES MÚLTIPLES, ARCHIPIÉLAGOSLUMINOSOS EN EL ESPACIO DOMÉSTICO OCOLECTIVO.

design: Paolo Lucidi + Luca Pevere / 2010

MISURE CM DIMENSIONS INCHES

Ø 70 p. 10 h. 76 cm Ø 27 3/4” d. 4” h. 29 7/8’’

FINITURE / FINISHES

policarbonato / polycarbonate

bianco / white

INCAND. HALOG. FLUOR.

1x22+ 1x40W

INCAND. HALOG. FLUOR.

1x22+ 1x40W

LAMPADINE / BULBS

220 / 240V 120V

CERTIFICATIONS

BAHIA

parete / wall

diffusore / shade

colori / colours

IP 20

Page 17: Foscarini Catalog News 2010

BAHIA – PARETE, WALL

Page 18: Foscarini Catalog News 2010

016 – 017

TUADESIGN MARCO ZITO2010

UNA LAMPADA DA TAVOLO CON LA QUALE INSTAURAREUN RAPPORTO PERSONALE, DI UNA SEMPLICITÀSORPRENDENTE, PROPRIO PERCHÉ MEDITATA CONUNA CURA PROFONDA. -

A TABLE LAMP WITH WHICH YOU CAN CREATE APERSONAL RELATIONSHIP; SURPRISINGLY SIMPLE,BECAUSE IT HAS BEEN THOUGHT OUT WITH A GREATDEAL OF CARE. -

EINE TISCHLEUCHTE, DIE SCHNELL ZU EINEM GANZPERSÖNLICHEN OBJEKT WIRD: IHRE ÜBERRASCHENDESCHLICHTHEIT GEHT AUS SORGFÄLTIGER ÜBERLEGUNGHERVOR. -

UNE LAMPE À POSER À L’ÉCLAIRAGE INTIME, UNE ÉTUDEAPPROFONDIE DONT LE RÉSULTAT EST D’UNESURPRENANTE SIMPLICITÉ. -

UNA LÁMPARA DE MESA CON LA CUAL ESTABLECERUNA RELACIÓN PERSONAL, DE UNA SENCILLEZSORPRENDENTE, PRECISAMENTE PORQUE SE HAMEDITADO CON UN CUIDADO PROFUNDO.

Page 19: Foscarini Catalog News 2010
Page 20: Foscarini Catalog News 2010

018 – 019

TUADESIGN MARCO ZITO2010

TUA SI ISPIRA AL PALMO DI UNA MANO CHE CONTIENE UNA LUCE: UN GESTO TRADOTTO DA UN UNICO PIANO METALLICO SAGOMATO PER DIVENTARE ALLO STESSO TEMPO SOSTEGNO E SCHERMO DELLA LAMPADA.-TUA IS INSPIRED BY THE PALM OF THEHAND CONTAINING A LIGHT: A GESTUREINTERPRETED IN A SINGLE, SHAPED METALPLANE THAT IS BOTH THE SUPPORT ANDSHADE OF THE LAMP.-DIE LEUCHTE TUA ORIENTIERT SICH AN EINERHANDFLÄCHE, DIE EIN LICHT IN SICH BIRGT.EINE GESTE, DIE IN EINE EINZIGE, GEFORMTEMETALLFLÄCHE VERWANDELT WIRD UND ALSSTÜTZFLÄCHE UND LAMPENSCHIRMZUGLEICH DIENT.

TUA S’INSPIRE DE LA PAUME D’UNE MAINCONTENANT UNE LUMIÈRE: UN GESTEREPRÉSENTÉ PAR UN PLAN EN MÉTALFAÇONNÉ AFIN QU’IL SOIT À LA FOIS SUPPORTET ÉCRAN RÉFLECTEUR DE LUMIÈRE. -TUA SE INSPIRA EN LA PALMA DE UNAMANO QUE CONTIENE UNA LUZ: UN GESTOTRADUCIDO MEDIANTE UNA ÚNICAPLATAFORMA METÁLICA PERFILADA PARACONVERTIRSE AL MISMO TIEMPO EN APOYOY PANTALLA DE LA LÁMPARA.

Page 21: Foscarini Catalog News 2010
Page 22: Foscarini Catalog News 2010

020 – 021

TUADESIGN MARCO ZITO2010

LA SORGENTE LUMINOSA È NASCOSTA ALL’INTERNO DEL RAGGIO DI CURVATURA, CARATTERIZZATA ANCHE ESTETICAMENTE DA UN TAGLIO SOTTILE. QUANDO LA LAMPADA È ACCESA, LA LUCE DESCRIVE UN ALONE DI PIACEVOLE INTIMITÀ, CHE SI PRESTA A TUTTI GLI SPAZI DESTINATI AL SINGOLO - DAL COMODINO AL TAVOLO DI LAVORO – E AD UNA MOLTEPLICE LETTURA: DENTRO-FUORI, BIDIMENSIONALE-TRIDIMENSIONALE, SEGNO GRAFICO E LAMPADA DI SERVIZIO. SEMPRE ELEGANTE, RASSICURANTE ED AMICHEVOLE. -THE LIGHT SOURCE IS HIDDEN INSIDE THERANGE OF THE CURVE, WHOSE AESTHETICHAS A CHARACTERISTICALLY FINE CUT. WHENTHE LIGHT IS ON, IT CREATES A PLEASANTLYINTIMATE GLOW, PERFECT FOR ALL THOSE SPACESDEDICATED TO THE SINGLE PERSON (BEDSIDETABLE OR WORK TABLE). THE LAMP LENDSITSELF EVEN TO A MULTIPLE INTERPRETATION:INTERIOR/EXTERIOR, TWO-DIMENSIONAL/THREE-DIMENSIONAL, A GRAPHIC SIGN ANDA FUNCTIONAL LAMP, WHICH IS ALWAYSELEGANT, REASSURING AND FRIENDLY. -DIE LICHTQUELLE IST IM INNEREN DESBIEGUNGSRADIUS VERSTECKT UND WEISTEINE BESONDERS SCHMALE LINIENFÜHRUNGAUF. WENN DIE LEUCHTE EINGESCHALTET IST,ERZEUGT DAS LICHT EINE ANGENEHME UNDBEHAGLICHE ATMOSPHÄRE. ALS EINZELSTÜCKEIGNET SICH DIE LEUCHTE FÜR DEN EINSATZIN UNTERSCHIEDLICHEN BEREICHEN, ZUMBEISPIEL AUF DEM NACHTTISCH ODER AUFDEM SCHREIBTISCH. AUßERDEM GIBT ES FÜRSIE VERSCHIEDENE INTERPRETATIONSSCHLÜSSEL:INNEN UND AUßEN, ZWEI- ODERDREIDIMENSIONAL, GRAPHISCHES ZEICHENUND NOTLICHT. EIN STETS ELEGANTER,SICHERER UND RUHENDER POL.

LA SOURCE DE LUMIÈRE EST CACHÉE ÀL’INTÉRIEUR DE LA COURBE. ELLE ESTCARACTÉRISÉE, D’UN POINT DE VUEESTHÉTIQUE, PAR UNE MINCE FENTE. LORSQUELA LAMPE EST ALLUMÉE, LA LUMIÈRE DÉCRITUN HALO AGRÉABLE QUI S’ADAPTE À TOUS LESESPACES INTIMES, DE LA TABLE DE NUIT AUBUREAU, ET À UNE INTERPRÉTATION MULTIPLE:INTÉRIEUR-EXTÉRIEUR, BIDIMENSIONNEL-TRIDIMENSIONNEL, SIGNE GRAPHIQUE ETLAMPE FONCTIONNELLE. TOUJOURSÉLÉGANTE, RASSURANTE ET AMICALE. -LA FUENTE LUMINOSA SE ESCONDE DENTRODEL RADIO DE CURVATURA, CARACTERIZADATAMBIÉN ESTÉTICAMENTE POR UN CORTEFINO. CUANDO LA LÁMPARA ESTÁ ENCENDIDA,LA LUZ DESCRIBE UN HALO DE AGRADABLEINTIMIDAD, QUE SE PRESTA A TODOS LOSESPACIOS DESTINADOS AL INDIVIDUO – DE LAMESITA DE NOCHE A LA MESA DE TRABAJO –Y A UNA MÚLTIPLE LECTURA: DENTRO-FUERA,BIDIMENSIONAL-TRIDIMENSIONAL, CÓDIGOGRÁFICO Y LÁMPARA DE SERVICIO. SIEMPREELEGANTE, ALENTADORA Y AMISTOSA.

design: Marco Zito / 2010

MISURE CM DIMENSIONS INCHES

l. 15 p. 14 h. 24 cm l. 5 6/8” d. 5 11/16” h. 9 3/8’’

FINITURE / FINISHES

alluminio / aluminium

bianco / white

TUA

tavolo / table

diffusore / shade

colori / colours

INCAND. HALOG. FLUOR.

1x40W

INCAND. HALOG. FLUOR.

1x40W

LAMPADINE / BULBS

220 / 240V 120V

CERTIFICATIONS

IP 20

Page 23: Foscarini Catalog News 2010

TUA – TAVOLO, TABLE

Page 24: Foscarini Catalog News 2010

022 – 023

GREGGDESIGN LUDOVICA E ROBERTO PALOMBA2010

UNA MASSA INCANDESCENTE, TRASFORMATA DA UN SOFFIO VITALE IN UNA FORMA ORGANICA E AL TEMPO STESSO GEOMETRICA, MISTERIOSA COME UN UOVO DI DRAGO, EPPURE FAMILIARE COME CIÒ CHE RITROVIAMO IN NATURA. GREGG È L’ESPRESSIONE INEDITA DI UN MATERIALE MILLENARIO: IL VETRO SOFFIATO A BOCCA.-

AN INCANDESCENT MASS TRANSFORMED BY THE BREATHOF LIFE INTO AN ORGANIC AND, AT THE SAME TIME,GEOMETRIC FORM, MYSTERIOUS AS A DRAGON’S EGG,YET AS FAMILIAR AS THAT WHICH WE FIND IN NATURE.GREGG IS A BRAND NEW EXPRESSION OF A MILLENNIA-OLD MATERIAL: BLOWN GLASS. -

EINE GLÜHENDE MASSE, DIE WIE DURCH EINEN HAUCH IN EINE ORGANISCHE UND GLEICHZEITIGGEOMETRISCHE FORM VERWANDELT WIRD,GEHEIMNISVOLL WIE EIN DRACHENEI UND DENNOCHVERTRAUT WIE VIELES, WAS IN DER NATUR ZU FINDEN IST.GREGG IST EINE BISLANG NIE GESEHENEAUSDRUCKSFORM EINES JAHRHUNDERT-MATERIALS:MUNDGEBLASENES GLAS.-

UNE MASSE INCANDESCENTE, TRANSFORMÉE PAR UNSOUFFLE VITAL EN UNE FORME ORGANIQUE,GÉOMÉTRIQUE, MYSTÉRIEUSE COMME L’ŒUF DUDRAGON ET TOUTE NATURELLE COMME CE QUE NOUSRETROUVONS DANS LA NATURE. GREGG ESTL’EXPRESSION INÉDITE D’UN MATÉRIAU MILLÉNAIRE: LE VERRE SOUFFLÉ BOUCHE.-

UNA MASA INCANDESCENTE, TRANSFORMADA POR UNSOPLO VITAL EN UNA FORMA ORGÁNICA Y AL MISMOTIEMPO GEOMÉTRICA, MISTERIOSA COMO UN HUEVO DEDRAGÓN, PERO FAMILIAR COMO LO QUE ENCONTRAMOSEN LA NATURALEZA. GREGG ES LA EXPRESIÓN INÉDITA DEUN MATERIAL MILENARIO: EL VIDRIO SOPLADO A BOCA.

Page 25: Foscarini Catalog News 2010
Page 26: Foscarini Catalog News 2010

GREGG

terra / floor grande alta

terra / floor grande bassa

terra / floor media alta

terra / floor media bassa

diffusore / shade

colori / colours

base / base

024 – 025

GREGGDESIGN LUDOVICA E ROBERTO PALOMBA2010

FASCINO DEL VOLUME E GRANDE VERSATILITÀ D’IMPIEGO SONO STATE LE CHIAVI DEL SUCCESSODELLA COLLEZIONE, CHE SI ARRICCHISCE OGGI DELLA VERSIONE DA TERRA. NEL DISEGNO DELLO STELO RITROVIAMO TUTTE LE CARATTERISTICHE DI PERSONALITÀ ED ELEGANTEORIGINALITÀ DI GREGG. UN RAFFINATO MOVIMENTORACCORDA LA BASE AL VOLUME DEL VETRO SOFFIATO, CON UN DINAMISMO CHE SORPRENDEPER LA CAPACITÀ DI CAMBIARE IMMAGINE A SECONDA DEL PUNTO DI VISTA DELL’OSSERVATORE.DUE LE ALTEZZE DISPONIBILI, STANDARDIZZATE PER ACCOGLIERE IL DIFFUSORE MEDIO O GRANDE. RISULTATO: QUATTRO DIVERSE SOLUZIONI PER MOLTEPLICI POSSIBILITÀ DI INSERIMENTO. NELLA VERSIONE PICCOLA PUÒ ESSERE IMPIEGATA DA LETTURA, PER ILLUMINARE UN ANGOLO SEDUTA IN MANIERA DISCRETA MA EFFICIENTE, NELLA VERSIONE GRANDE È PERFETTA COME SEGNALE O PER METTERE IN LUCE UN’AREA CON LA RADIOSITÀ MORBIDA E UNIFORME CHE LA CARATTERIZZA. L’USO DELLE DIVERSE MISURE IN COMPOSIZIONE OFFRE INOLTRE LA POSSIBILITÀ DI CREARE UN GIOCO DI ELEMENTI MOLTO DINAMICO.-AN INTRIGUING VOLUME AND GREATVERSATILITY ARE THE KEYS TO THE SUCCESSOF THE COLLECTION, WHICH IS NOWENHANCED BY THE FLOOR VERSION. THEDESIGN OF THE STAND CONTAINS ALL THEPERSONALITY AND REFINED ORIGINALITYTYPICAL OF GREGG. AN ELEGANT MOVEMENTCONNECTS THE BASE TO THE VOLUME OFBLOWN GLASS, WITH A DYNAMISM THAT HAS ASURPRISING ABILITY TO CHANGE THE LAMP’SIMAGE ACCORDING TO THE POINT OF VIEW OFTHE OBSERVER. IT IS AVAILABLE IN TWOHEIGHTS, WHICH HAVE BEEN STANDARDISEDTO TAKE A MEDIUM OR LARGE DIFFUSER. THERESULT IS FOUR DIFFERENT SOLUTIONS FORA RANGE OF SETTING POSSIBILITIES. THESMALL VERSION CAN BE USED AS A READINGLAMP, TO LIGHT CORNER SEATING DISCRETELYYET EFFICIENTLY, WHILE THE LARGE VERSIONIS PERFECT AS A SIGNAL OR TO LIGHT ANAREA WITH THE SOFT, UNIFORM RADIANCETHAT CHARACTERISES IT. USING DIFFERENTSIZES IN COMPOSITIONS ALSO OFFERS THEPOSSIBILITY TO CREATE AN INTERPLAY OFEXTREMELY DYNAMIC ELEMENTS.

DIE FASZINATION DES GROßENKOLLEKTIONSUMFANGS UND DIE VIELZAHL DEREINSATZMÖGLICHKEITEN WAREN DERSCHLÜSSEL ZUM ERFOLG DES PROGRAMMS,DAS HEUTE UM DIE VARIANTE ALSBODENLEUCHTE VERVOLLSTÄNDIGT WIRD. INDER LINIENFÜHRUNG DES STÄNDERS FINDENWIR ALLE EIGENSCHAFTEN WIEDER, DIE DIEPERSÖNLICHKEIT UND ELEGANTE ORIGINALITÄTDER LEUCHTE GREGG AUSMACHEN. EINESCHLICHTE LINIE VERBINDET DEN SOCKEL MITDEM VOLUMEN DES MUNDGEBLASENENLAMPENSCHIRMS AUS GLAS. DIE DYNAMIK, DIEDADURCH ERZEUGT WIRD, IST ÜBERRASCHEND,DENN JE NACH DER BLICKPERSPEKTIVE DESBEOBACHTERS ÄNDERT SICH IHRERSCHEINUNGSBILD. ES STEHEN ZWEISTANDARDISIERTE HÖHEN ZUR AUSWAHL, DAMITSOWOHL DER MITTLERE ALS AUCH DERGRÖßERE DIFFUSOR AUFGENOMMEN WERDENKANN. DAS ERGEBNIS KANN SICH SEHENLASSEN! VIER VERSCHIEDENE LÖSUNGEN FÜRMANNIGFALTIGE EINSATZMÖGLICHKEITEN. DIEKLEINE AUSFÜHRUNG KANN ALS LESELEUCHTEEINGESETZT WERDEN ODER EINE SITZECKEDISKRET ABER WIRKUNGSVOLL BELEUCHTEN.DIE GRÖßERE AUSFÜHRUNG IST EIN IDEALERBLICKFANG ODER KANN MIT SEINEMCHARAKTERISTISCHEN GLEICHMÄßIGENWEICHEN LICHT EINEN BESTIMMTEN BEREICHIM RAUM IN DEN VORDERGRUND STELLEN.KOMPOSITIONEN MIT UNTERSCHIEDLICHENGRÖßEN BIETEN DIE MÖGLICHKEIT, DYNAMISCHEGESAMTGEBILDE, BESTEHEND AUSUNTERSCHIEDLICHEN ELEMENTEN, ZUERZEUGEN.-LA SÉDUCTION DU VOLUME ET LA SOUPLESSEDE L’UTILISATION ONT ÉTÉ LES CLEFS DUSUCCÈS DE CETTE COLLECTION QUIS’ENRICHIT MAINTENANT DE LA VERSIONLAMPADAIRE. EN ÉTUDIANT LA TIGE, L’ONRETROUVE LA PERSONNALITÉ ET L’ÉLÉGANCECARACTÉRISTIQUES DE GREGG. LEMOUVEMENT DYNAMIQUE ET RAFFINÉ QUI VADE LA BASE AU VOLUME DU VERRE SOUFFLÉA LE POUVOIR DE CHANGER D’IMAGE SELONLE POINT D’OBSERVATION. LA TIGE ESTDÉCLINÉE EN DEUX HAUTEURS STANDARDSPOUR QUE PUISSENT ÊTRE ADAPTÉS LESDEUX DIFFUSEURS, GRAND OU MOYEN.

RÉSULTAT: QUATRE SOLUTIONS DIFFÉRENTESPOUR DE MULTIPLES CONTEXTES. LE PETITMODÈLE PEUT ÊTRE UTILISÉ POUR LALECTURE, POUR ÉCLAIRER AVEC DISCRÉTIONMAIS EFFICACITÉ, TANDIS QUE LERAYONNEMENT DOUX ET UNIFORME DUGRAND MODÈLE ILLUMINE ET PONCTUEPARFAITEMENT LES GRANDS ESPACES. LESDIFFÉRENTES DIMENSIONS, ASSOCIÉESENTRE ELLES, DONNENT LIBRE COURS ÀL’IMAGINATION D’UN BOUQUET DE LUMIÈRETRÈS DYNAMIQUE.-ENCANTO DEL VOLUMEN Y GRANVERSATILIDAD DE USO HAN SIDO LAS CLAVES DEL ÉXITO DE LA COLECCIÓN, QUESE ENRIQUECE AHORA CON LA VERSIÓNDE SUELO. EN EL DIBUJO DEL AUTORENCONTRAMOS DE NUEVO TODAS LASCARACTERÍSTICAS DE PERSONALIDAD YDE ELEGANTE ORIGINALIDAD DE GREGG.UN REFINADO MOVIMIENTO UNE LA BASEAL VOLUMEN DEL VIDRIO SOPLADO, CONUN DINAMISMO QUE SORPRENDE POR LACAPACIDAD DE CAMBIAR IMAGEN SEGÚNEL PUNTO DE VISTA DEL OBSERVADOR.SE ENCUENTRAN DISPONIBLES DOS ALTURAS,ESTANDARDIZADAS PARA ACOGER ELDIFUSOR MEDIO O GRANDE. RESULTADO:CUATRO DIVERSAS SOLUCIONES PARAMÚLTIPLES POSIBILIDADES DE APLICACIÓN.EN LA VERSIÓN PEQUEÑA SE PUEDE UTILIZARPARA LEER, PARA ILUMINAR UN ÁNGULO CONUN ASIENTO DE FORMA DISCRETA PEROEFICIENTE, EN LA VERSIÓN GRANDE ESPERFECTA COMO SEÑAL O PARA DESTACARUNA ÁREA CON LA RADIOSIDAD SUAVE EUNIFORME QUE LA CARACTERIZA. LAUTILIZACIÓN DE LAS DIVERSAS MEDIDASEN COMPOSICIÓN OFRECE ADEMÁS LAPOSIBILIDAD DE CREAR UN JUEGO DEELEMENTOS MUY DINÁMICO.

design: Ludovica e Roberto Palomba / 2010

MISURE CM DIMENSIONS INCHES

l. 47 p. 44 h.190 cm l. 18 1/2” d. 17 3/8” h. 74 7/8”

l. 47 p. 36 h.138 cm l. 18 1/2” d. 14 1/8” h. 54 1/8”

l. 31 p. 44 h.168 cm l. 12 3/16” d. 17 3/8” h. 66 1/2”

l. 31 p. 36 h.120 cm l. 12 3/16” d. 14 1/8” h. 47 1/8”

FINITURE / FINISHES

vetro soffiato satinato / blown satin glass

bianco / white

poliuretano / polyurethane

INCAND. HALOG. FLUOR.

1x205W

1x205W

1x205W

1x205W

INCAND. HALOG. FLUOR.

1x150W

1x150W

1x150W

1x150W

LAMPADINE / BULBS

220 / 240V 120V

DIMMER

••••

CERTIFICATIONS

IP 20

IP 20

IP 20

IP 20

GREGG grande alta GREGG media alta GREGG grande bassa GREGG media bassa

Page 27: Foscarini Catalog News 2010

GREGG – TERRA, FLOOR

Page 28: Foscarini Catalog News 2010

026 – 027

LUMIERE XXL + XXSDESIGN RODOLFO DORDONI2010

NUOVE GEOMETRIE ESSENZIALI ED INEDITE, REALIZZATE CON SAPIENZA ARTIGIANALE DAI MAESTRI VETRAI, PERLE VERSIONI A PARETE E SOFFITTO DI LUMIERE XXL E LUMIERE XXS, CAPACI DI CARATTERIZZARE LO SPAZIO CON IL PROPRIO DINAMISMO.-

ESSENTIAL, BRAND NEW GEOMETRIES, CREATED WITHTHE EXPERT CRAFTSMANSHIP OF MASTER GLASS-MAKERS FOR THE WALL AND CEILING VERSIONS OFLUMIERE XXL AND LUMIERE XXS, WHICH CHARACTERISETHE SPACE WITH THEIR OWN DYNAMISM. -

DIE WAND- UND DECKENLEUCHTEN DES MODELLSLUMIERE XXL UND LUMIERE XXS ZEICHNEN SICH DURCHNEUE, BISHER NICHT GEZEIGTE UND DABEI SCHLICHTEFORMEN AUS, DIE VON GLASBLÄSERN MIT VIELHANDWERKLICHEM GESCHICK HERGESTELLT WERDENUND MIT IHRER DYNAMIK DEN RAUM AUSZUFÜLLENVERSTEHEN. -

DES LIGNES GÉOMÉTRIQUES, PURES ET INÉDITES,RÉALISÉES PAR LE SAVOIR-FAIRE DES MAÎTRES VERRIERS,POUR LES NOUVELLES VERSIONS APPLIQUE ETPLAFONNIER DE LUMIÈRE XXL ET LUMIÈRE XXS,APPORTENT UNE TOUCHE DE DYNAMISME À L’ESPACE.-

NUEVAS GEOMETRÍAS ESENCIALES E INÉDITAS,REALIZADAS CON SABIDURÍA ARTESANAL POR LOSMAESTROS VIDRIEROS, PARA LAS VERSIONES DE PARED Y TECHO DE LUMIERE XXL Y LUMIERE XXS, CAPACES DECARACTERIZAR EL ESPACIO CON EL PROPIO DINAMISMO.

Page 29: Foscarini Catalog News 2010
Page 30: Foscarini Catalog News 2010

028 – 029

LUMIERE XXL + XXSDESIGN RODOLFO DORDONI2010

IL MOVIMENTO È DATO DALLE LINEE DECISE E DALL’ORIENTAMENTO DELLA SUPERFICIE SUPERIORE DEL DIFFUSORE, OBLIQUA RISPETTO AL PIANO DI APPOGGIO, GRAZIE AD UN TAGLIO CHE SEZIONA IL VETRO IN MODO SORPRENDENTE ED ORIGINALE. UTILIZZANDO LE DUE MISURE IN MOLTIPLICAZIONE O SEMPLICEMENTE ORIENTANDO IL VETRO IN MANIERA DIVERSA, È POSSIBILE CREARE UN GIOCO DI EQUILIBRATE E VIVACI COMPOSIZIONI.-THEIR MOVEMENT IS CREATED BY THEIRSTRONG LINES AND BY THE ORIENTATION OF THE UPPER SURFACE OF THE DIFFUSER,WHICH LIES OBLIQUE TO THE SURFACE ITRESTS ON, AS THE RESULT OF A CUT THATSECTIONS THE GLASS IN A SURPRISING ANDORIGINAL WAY. BY USING MULTIPLE VERSIONSOF THE TWO DIMENSIONS OR SIMPLYORIENTATING THE GLASS IN A DIFFERENTWAY YOU CAN CREATE AN INTERPLAY OFBALANCED AND LIVELY COMPOSITIONS. -DIESE DYNAMIK WIRD DURCH DIEMARKANTEN LINIEN UND DIE AUSRICHTUNGDER OBEREN FLÄCHE DES DIFFUSORSVERMITTELT, DIE SCHRÄG ZUR TRAGEFLÄCHELIEGT UND AUFGRUND EINES SCHNITTES, DERDAS GLAS AUF ORIGINELLE UNDÜBERRASCHENDE ART TEILT, DEUTLICH INDEN VORDERGRUND TRITT. DURCH DENEINSATZ MEHRERER LEUCHTENUNTERSCHIEDLICHER GRÖßE ODER GANZEINFACH DURCH DIE AUSRICHTUNG DESGLASLAMPENSCHIRMS KANN MANLEBENDIGE ENSEMBLES UNDKOMPOSITIONEN ERZEUGEN, DIE DENNOCHFORMAL AUSGEGLICHEN SIND. -LE MOUVEMENT EST INSUFFLÉ PAR DES LIGNESNETTES, PAR L’ORIENTATION DE LA SURFACESUPÉRIEURE DU DIFFUSEUR, OBLIQUE PARRAPPORT AU MUR, ET PAR UNE INCISION QUISECTIONNE LE VERRE DE FAÇON SURPRENANTEET ORIGINALE. EN UTILISANT ET EN MULTIPLIANTLES DEUX DIMENSIONS OU PAR UN JEUD’ORIENTATION DES APPLIQUES, IL EST POSSIBLEDE CRÉER UN EFFET DE COMPOSITIONSÉTINCELANTES ET ÉQUILIBRÉES.-EL MOVIMIENTO LO OTORGAN LAS LÍNEASDECIDIDAS Y LA ORIENTACIÓN DE LA SUPERFICIESUPERIOR DEL DIFUSOR, OBLICUA RESPECTO ALA PLATAFORMA DE APOYO, GRACIAS A UN CORTEQUE SECCIONA EL VIDRIO DE FORMASORPRENDENTE Y ORIGINAL. UTILIZANDO LASDOS MEDIDAS EN MULTIPLICACIÓN OSENCILLAMENTE ORIENTANDO EL VIDRIO DEFORMA DISTINTA, ES POSIBLE CREAR UN JUEGODE COMPOSICIONES EQUILIBRADAS Y ALEGRES.

Page 31: Foscarini Catalog News 2010

LUMIERE XXL + XXS – PARETE, WALL

Page 32: Foscarini Catalog News 2010

030 – 031

LUMIERE XXL + XXSDESIGN RODOLFO DORDONI2010

AD UN ANNO DAL LANCIO DI LUMIERE XXL – NOME CHE EVOCA I VENT’ANNI DI SUCCESSO DELLA COLLEZIONE – NASCE LUMIERE XXS. STESSI EQUILIBRI NELLE FORME, STESSO ACCOSTAMENTO NEI MATERIALI E NELLE FINITURE PER UN’ULTERIORE NUOVA DIMENSIONE,PIÙ PICCOLA, CHE SI PRESTA A DIVERSI CONTESTI DI INSERIMENTO. NUOVE PROPORZIONI E UN PROGETTO COMPLETAMENTERIPENSATO RISPETTO ALLA “STORICA” LUMIERE: LUMIERE XXL E XXS PROPONGONONUOVE GEOMETRIE PER IL DIFFUSORE, INSIEME AD UN SEGNO PIÙ DECISO E UNA NUOVA FINITURA LACCATA PER IL TREPPIEDEIN METALLO.

A YEAR AFTER THE LAUNCH OF LUMIERE XXL –A NAME THAT EVOKES THE TWENTY-YEARSUCCESS OF THE COLLECTION – LUMIERE XXSHAS BEEN CREATED. THE SAME BALANCEDFORMS, THE SAME COMBINATION OF MATERIALSAND FINISHES FOR ANOTHER NEW, SMALLERDIMENSION THAT IS SUITABLE FOR A RANGE OFSPACES. NEW PROPORTIONS AND A COMPLETERE-DESIGN COMPARED TO THE ‘HISTORIC’LUMIERE: LUMIERE XXL AND XXS OFFER ADIFFUSER WITH NEW GEOMETRIES, TOGETHERWITH A HIGHER IMPACT DESIGN AND A NEWLACQUERED FINISH FOR THE METAL TRIPOD.

DIE LEUCHTE LUMIERE XXS ENTSTEHT EIN JAHRNACH DER LANCIERUNG DER LEUCHTELUMIERE XXL - EIN NAME, DER FÜR DENZWANZIGJÄHRIGEN ERFOLG DER KOLLEKTIONSTEHT. DIESELBEN AUSGEGLICHENEN FORMEN,DIESELBE MATERIALKOMBINATION UNDFERTIGUNG FÜR EINE WIEDERUM NEUEDIMENSION, DIE ETWAS KLEINER ALS DIEANDEREN IST, SICH ABER FÜR VERSCHIEDENEZWECKE EINSETZEN LÄSST. NEUEPROPORTIONEN UND EIN, IM VERGLEICH ZUR"HISTORISCHEN" LEUCHTE LUMIERE, GÄNZLICHNEU DURCHGEDACHTES PROJEKT: DERDIFFUSOR DER LEUCHTEN LUMIERE XXL UNDXXS HAT EINE NEUE GEOMETRISCHE FORM,WÄHREND DER DREIFUß AUS METALL NICHTNUR STÄRKER BETONT IST, SONDERN AUCHEINE NEUE LACKIERUNG ZEIGT.

Page 33: Foscarini Catalog News 2010

UN AN APRÈS LE LANCEMENT DE LUMIÈREXXL, SYMBOLE DE VINGT ANS DE SUCCÈS DECETTE MYTHIQUE COLLECTION, VOICI LUMIÈREXXS. LE MÊME ÉQUILIBRE DES FORMES, LAMÊME ASSOCIATION DE MATÉRIAUX ET DEFINITIONS POUR CETTE NOUVELLEDIMENSION, PLUS PETITE, QUI S’ADAPTE ÀTOUS LES INTÉRIEURS. DES PROPORTIONS ETUNE CONCEPTION ENTIÈREMENT NOVATRICESPAR RAPPORT À LA LUMIÈRE « HISTORIQUE » :LUMIÈRE XXL ET XXS PROPOSENT DENOUVELLES LIGNES POUR LE DIFFUSEURAINSI QU’UN DESIGN PLUS PRÉCIS ET UNENOUVELLE FINITION LAQUÉE POUR LETRÉPIED DE MÉTAL.

A UN AÑO DEL LANZAMIENTO DE LUMIEREXXL - NOMBRE QUE EVOCA LOS VEINTE AÑOSDE ÉXITO DE LA COLECCIÓN - NACE LUMIEREXXS. LOS MISMOS EQUILIBRIOS EN LASFORMAS, LAS MISMAS COMBINACIONES DEMATERIALES Y DE ACABADOS PARA UNAPROPUESTA DE NUEVO TAMAÑO, MÁSPEQUEÑO, QUE PERMITE INSERTARLA ENDIVERSOS CONTEXTOS. NUEVASPROPORCIONES Y UN PROYECTO PENSADODE NUEVO COMPLETAMENTE RESPECTO A LA“HISTÓRICA” LUMIERE: LUMIERE XXL Y XXSPROPONEN NUEVAS GEOMETRÍAS PARA ELDIFUSOR, JUNTO CON UN ASPECTO MÁSDECIDIDO Y UN NUEVO ACABADO LACADOPARA EL TRÍPODE DE METAL.

Page 34: Foscarini Catalog News 2010

COLLOCATA SU UN COMODINO O UNA CONSOLLE, LUMIERE XXS È CAPACE DI CARATTERIZZARE L’INTERO SPAZIO CIRCOSTANTE, ANCHE ATTRAVERSO L’ABBINAMENTO DI DIVERSI COLORI PER IL TREPPIEDE E IL DIFFUSORE, CHE NE CAMBIANO LO STILE E LA PERSONALITÀ. TUTTA BIANCA O TUTTA NERA, OPPURE BIANCA E BRONZO, NERA E BRONZO, BIANCA E NERA… L’INEDITA SEMPLICITÀ DELLE VERSIONI DA PARETE E SOFFITTO SI PRESTA AD UNA MOLTEPLICITÀ DI CONTESTI D’INSERIMENTO: DA TUTTE LE SITUAZIONI PERFETTE PER UN’APPLIQUE, COME IN UN CORRIDOIO, FINO A POTER ESSERE IMPIEGATA COME LUCE ACCANTO AL LETTO. -IF PLACED ON A BEDSIDE TABLE OR CONSOL,LUMIERE XXS CHARACTERISES THE WHOLEAREA AROUND IT, ALSO THROUGH THECOMBINATION OF DIFFERENT COLOURS FORTHE TRIPOD AND THE DIFFUSER, WHICHCHANGE ITS STYLE AND PERSONALITY. ALL WHITE OR ALL BLACK, OR WHITE ANDBRONZE, BLACK AND BRONZE, WHITE AND BLACK … THE UNCONVENTIONAL SIMPLICITY OF WALLAND CEILING VERSION IS SUITABLE FOR AWIDE RANGE OF SETTINGS: IT IS PERFECT ASA WALL LAMP IN ALL ENVIRONMENTS,INCLUDING CORRIDORS, OR COULD BE USEDAS A BEDSIDE LAMP.

SOWOHL AUF EINEM NACHTTISCH ALS AUCHAUF EINER KONSOLE VERMAG LUMIERE XXSDIE UMGEBUNG UM SICH HERUM INTENSIVZU PRÄGEN: ZUM BEISPIEL ANHAND DERKOMBINATION VERSCHIEDENER FARBEN FÜRDEN DREIFUß UND DEN DIFFUSOR, DIE IHREINEN ANDEREN STIL UND EINE NEUEPERSÖNLICHKEIT VERLEIHEN. GANZ WEIßODER GANZ SCHWARZ, ABER AUCH WEIß UNDBRONZE, SCHWARZ UND BRONZE, WEIß UNDSCHWARZ ... DIE EDLE SCHLICHTHEIT DER WAND- UNDDECKENLEUCHTEN PASST SICH AN DIEUNTERSCHIEDLICHSTEN RÄUME AN: SIE ISTIDEAL ALS WANDLEUCHTE EINZUSETZEN, ZUMBEISPIEL IN EINEM GANG, ODER GANZEINFACH ALS NACHTTISCHLAMPE. -POSÉE SUR UNE TABLE DE NUIT OU UNECONSOLE, LUMIÈRE XXS APPORTE UNE TOUCHEPARTICULIÈRE À L’ESPACE. GRÂCE ÀL’ASSOCIATION DES DIFFÉRENTES COULEURS DETRÉPIED ET DE DIFFUSEUR, LE STYLE ET LAPERSONNALITÉ DU LIEU PEUVENT TOTALEMENTCHANGER : TOUTE BLANCHE OU COMPLÈTEMENTNOIRE, OU BLANCHE ET BRONZE, NOIRE ETBRONZE, BLANCHE ET NOIRE... LA SIMPLICITÉ INÉDITE DES VERSIONS APPLIQUEET PLAFONNIER S’ADAPTE À UNE MULTITUDED’ESPACES. POUR UNE APPLIQUE: DANS UNCOULOIR, PAR EXEMPLE, MAIS AUSSI PRÈS DU LIT.

COLOCADA SOBRE UNA MESITA DE NOCHE OUNA ESTANTERÍA, LUMIERE XXS ES CAPAZ DECARACTERIZAR TODO EL ESPACIOCIRCUNSTANTE A TRAVÉS DE LA COMBINACIÓNDE DIVERSOS COLORES PARA EL TRÍPODE Y ELDIFUSOR, QUE CAMBIAN EL ESTILO Y LAPERSONALIDAD. COMPLETAMENTE BLANCA ONEGRA, O BLANCA Y BRONCE, NEGRA YBRONCE, BLANCA Y NEGRA … LA INÉDITA SENCILLEZ DE LAS VERSIONES DEPARED Y TECHO SE PRESTA A UNAMULTIPLICIDAD DE CONTEXTOS DE APLICACIÓN:DE TODAS LAS SITUACIONES PERFECTAS PARAUNA LÁMPARA DE PARED, COMO EN UN PASILLO,HASTA PARA SER UTILIZADA COMO LUZ AL LADODE LA CAMA.

032 – 033

LUMIERE XXL + XXSDESIGN RODOLFO DORDONI2009

INCAND. HALOG. FLUOR.

3x60W 3x48W

1x48W

1x22+1x40W

2x18W

1x22+1x40W

2x18W

LAMPADINE / BULBS

220 / 240V 120V

LUMIERE XXL + XXS

tavolo / table XXL

tavolo / table XXS

soffitto / ceiling XXL

soffitto / ceiling XXS

parete / wall XXL

parete / wall XXS

diffusore / shade

colori / colours

base / base

colori / colours

design: Rodolfo Dordoni / 2009

MISURE CM DIMENSIONS INCHES

Ø 37 h.57 cm Ø 14 9/16” h. 22 7/16”

Ø 26 h.40 cm Ø 10 1/4” h. 15 3/4”

Ø 34 h.13 cm Ø 13 3/8” 5. 5 1/4”

Ø 25 h.10 cm Ø 9 5/8” h. 4 1/8”

Ø 34 p.13 cm Ø 13 3/8” d. 5 1/4”

Ø 25 p.10 cm Ø 9 5/8” d. 4 1/8”

FINITURE / FINISHES

vetro soffiato / blown glass

nero, bianco / black, white

alluminio laccato / lacquered aluminium

bianco, bronzo / white, bronze

CERTIFICATIONS

IP 20

INCAND. HALOG. FLUOR.

3x60W

1x40W

1x22+1x40W

2x18W

1x22+1x40W

2x18W

DIMMER

•• IP 20

IP 20

IP 20

IP 20

IP 20

LUMIERE XXL tavolo LUMIERE XXS tavolo LUMIERE XXL soffitto/parete LUMIERE XXS soffitto/parete

Page 35: Foscarini Catalog News 2010

LUMIERE XXL + XXS – SOFFITTO, CEILING

Page 36: Foscarini Catalog News 2010

034 – 035

TROAGDESIGN LUCA NICHETTO2010

UN SEGNO LEGGIADRO, LINEARE E SOSPESO, CHE EMANA UN SENSO DI NATURALE FAMILIARITÀ, NEGLI SPAZI DOMESTICI COME IN QUELLI OPERATIVI E TECNICI: È TROAG. ISPIRATA AD UNA CIOTOLA LIGNEA A FORMA DI CANOA DELLA TRADIZIONE DOMESTICA SVEDESE, QUESTA INEDITA SOSPENSIONE È REALIZZATA IN LEGNO MULTISTRATO, CURVATO A CALDO E LAVORATO SUI BORDI CON UNA PARTICOLARE FRESATURA CHE CREA UN PROFILO INCLINATO E DINAMICO, ENFATIZZATO DALLE VENATURE DEL LEGNO.-

LIGHT, LINEAR, SUSPENDED LINES THAT EMANATE A SENSEOF NATURAL FAMILIARITY, AT HOME OR AT WORK: THIS ISTROAG. INSPIRED BY A CANOE-SHAPED WOODEN BOWLTRADITIONALLY FOUND IN SWEDISH HOMES, THIS BRANDNEW SUSPENSION LAMP IS CREATED IN MULTI-LAYEREDWOOD THAT IS HEAT CURVED AND WHOSE EDGES ARESPECIALLY MILLED TO CREATE A DYNAMIC, INCLINEDPROFILE, EMPHASISED BY THE GRAIN OF THE WOOD.-

EINE ANMUTIGE, LINEARE UND SCHWEBENDE LEUCHTE,DIE EINE NATÜRLICHE VERTRAUTHEIT VERMITTELT,SOWOHL IN PRIVATEN ALS AUCH IN ÖFFENTLICHENUND TECHNISCHEN BEREICHEN: DAS IST DIE LEUCHTETRÖAG. DIE PROJEKTIDEE IST DURCH EINEKANUFÖRMIGEN HOLZSCHÜSSEL SCHWEDISCHERTRADITION INSPIRIERT. DIESE HÄNGELEUCHTE BESTEHTAUS WARM GEBOGENEM MEHRSCHICHTHOLZ, DESSENRÄNDER MIT EINER BESONDEREN FRÄSUNG BEARBEITETWERDEN UND DADURCH EIN SCHRÄG STEHENDES UNDDYNAMISCHES PROFIL GEWINNEN, DAS DURCH DIEMASERUNG DES HOLZES NOCH DEUTLICHER BETONTWIRD.-

UN SIGNE GRACIEUX, ÉLÉGANT ET LÉGER QUI DONNE UNCARACTÈRE FAMILIER ET NATUREL AUX LIEUX PUBLICSCOMME À L’ESPACE INTIME : VOICI TROAG. INSPIRÉE D’UNBOL DE BOIS EN FORME DE CANOË APPARTENANT À LATRADITION SUÉDOISE, CETTE NOUVELLE SUSPENSIONEST RÉALISÉE EN BOIS MULTICOUCHE, COURBÉ À CHAUD.LE FRAISAGE PARTICULIER DES BORDS CRÉE UN PROFILINCLINÉ ET DYNAMIQUE, SOULIGNÉ PAR LES VEINURES DUBOIS. -

UN ASPECTO BELLO, LINEAL Y SUSPENDIDO, QUE EMANAUN SENTIDO DE NATURAL FAMILIARIDAD, TANTO EN LOSESPACIOS DOMÉSTICOS COMO EN LOS OPERATIVOS Y TÉCNICOS: SE TRATA DE TROAG. INSPIRADA EN UNCUENCO DE MADERA CON FORMA DE CANOA DE LATRADICIÓN DOMÉSTICA SUECA, ESTA INÉDITASUSPENSIÓN ESTÁ REALIZADA CON MADERA MULTICAPA,CURVADA EN CALIENTE Y TRABAJADA EN LOS BORDESCON UN FRESADO ESPECIAL QUE CREA UN PERFILINCLINADO Y DINÁMICO, ENFATIZADO POR LAS VETAS DE LA MADERA.

Page 37: Foscarini Catalog News 2010
Page 38: Foscarini Catalog News 2010

036 – 037

TROAGDESIGN LUCA NICHETTO2010

Page 39: Foscarini Catalog News 2010
Page 40: Foscarini Catalog News 2010

038 – 039

TROAGDESIGN LUCA NICHETTO2010

IL DISEGNO DI TROAG PERMETTE DI SFRUTTARE AL MEGLIO LA LUCE, CONCENTRANDOLA VERSO IL BASSO PER ILLUMINARE TAVOLI O PIANI IN MANIERA UNIFORME. UNO SCHERMO OPALINO COLLOCATO SOTTO IL TUBO FLUORESCENTE NASCONDE ALLA VISTA LE PARTI TECNICHE, PERMETTENDO DI SFRUTTARE LA LAMPADA AD ALTEZZE DIVERSE. TRE LE FINITURE PROPOSTE E TRE LE DIMENSIONI DISPONIBILI, CON LA PIÙ GRANDE CHE SUPERA I 2 METRI DI LUNGHEZZA: PER LANCIARE UN INEDITO SEGNALE DI STILE E CALORE IN OGNI SPAZIO, DALLA CASA AGLI SPAZI CONTRACT.-TROAG’S DESIGN MAKES THE MOST OF THELIGHT, CONCENTRATING IT DOWNWARDS TOLIGHT TABLES OR SURFACES IN A UNIFORMMANNER. AN OPALINE SCREEN SITUATEDBENEATH THE FLUORESCENT TUBE HIDESTHE TECHNICAL COMPONENTS FROM VIEWAND ALLOWS THE LAMP TO BE USED ATDIFFERENT HEIGHTS. THERE ARE THREEAVAILABLE FINISHES AND THREE SIZES –THE LARGEST IS OVER 2 METRES IN LENGTH –TO LAUNCH A BRAND NEW SIGNAL OF STYLEAND WARMTH IN ANY ENVIRONMENT, FROMHOMES TO CONTRACT SPACES. -DAS DESIGN DER LEUCHTE TRÖAG ERMÖGLICHTEINE OPTIMALE LICHTAUSBEUTE, DENN DASLICHT WIRD NACH UNTEN ABGESTRAHLT, UMTISCHE ODER FLÄCHEN GLEICHMÄßIG ZUERHELLEN. EIN OPALFARBENERLAMPENSCHIRM UNTERHALB DERLEUCHTSTOFFRÖHRE VERBIRGT TECHNISCHEBAUTEILE, DANK DERER DIE LEUCHTE AUFUNTERSCHIEDLICHE HÖHEN EINGESTELLTWERDEN KANN. ES GIBT DREI VERSCHIEDENEFERTIGUNGEN UND GRÖßEN, WOBEI DIE GRÖßTEAUSFÜHRUNG MEHR ALS 2 METER LANG IST: EINNIE ZUVOR GESEHENES MODELL, DAS JEDEMRAUM STIL UND FARBE VERLEIHT, SOWOHL IMPRIVATEN ALS AUCH IM OBJEKTBEREICH.

LE DESIGN DE TROAG PERMET D’UTILISER AUMIEUX LA LUMIÈRE EN LA CONCENTRANT VERSLE BAS AFIN D’ÉCLAIRER TABLES ET AUTRESSURFACES DE MANIÈRE UNIFORME. UN ÉCRANOPALIN PLACÉ SOUS LE TUBE FLUORESCENTMASQUE LES ÉLÉMENTS TECHNIQUES ETPERMET D’UTILISER LA LAMPE À DIFFÉRENTESHAUTEURS. - DÉCLINÉES EN TROIS FINITIONS ETTROIS DIMENSIONS, DONT LA PLUS GRANDEMESURE PLUS DE 2 MÈTRES DE LONG : TROAGDONNE LE LA : UN STYLE INÉDIT ETCHALEUREUX POUR LES LIEUX PUBLICS COMMEPOUR LA SPHÈRE PRIVÉE.-EL DIBUJO DE TROAG PERMITE UTILIZAR DE LAMEJOR FORMA POSIBLE LA LUZ, CONCENTRÁNDOLAHACIA ABAJO PARA ILUMINAR MESAS OPLATAFORMAS DE FORMA UNIFORME. UNAPANTALLA OPALINA SITUADA DEBAJO DEL TUBOFLUORESCENTE ESCONDE A LA VISTA LASPARTES TÉCNICAS, PERMITIENDO APROVECHARLA LÁMPARA A ALTURAS DISTINTAS. TRES LOSACABADOS PROPUESTOS Y TRES LOS TAMAÑOSDISPONIBLES, CON LA MÁS GRANDE QUESUPERA LOS 2 METROS DE LONGITUD: PARALANZAR UNA INÉDITA SEÑAL DE ESTILO Y CALOREN CADA ESPACIO, DESDE LA CASA A LOSESPACIOS CONTRACT.

TROAG – SOSPENSIONE, SUSPENSION

design: Luca Nichetto / 2010

MISURE CM DIMENSIONS INCHES

l. 125 h. max 200 cm l. 49 1/8” h. max 200”

l. 185 h. max 200 cm l. 72 5/8” h. max 200”

l. 215 h. max 200 cm l. 84 5/8” h. max 200”

FINITURE / FINISHES

legno / wood

naturale, nero, marrone / natural, black, brown

INCAND. HALOG. FLUOR.

1x24W

1x54W

1x80W

INCAND. HALOG. FLUOR.

1x24W

1x54W

1x80W

LAMPADINE / BULBS

220 / 240V 120V

CERTIFICATIONS

TROAG

sospensione / suspension piccola

sospensione / suspension media

sospensione / suspension grande

diffusore / shade

colori / colours

IP 20

IP 20

IP 20

Page 41: Foscarini Catalog News 2010

TROAG – SOSPENSIONE, SUSPENSION

Page 42: Foscarini Catalog News 2010

-

Foscarini Srl

via delle Industrie 2730020 Marcon / Ve / ItalyT +39 041 595 3811F +39 041 595 [email protected]

Azienda certificata UNI EN ISO 900115.02.1996 n° 9105.FOSC

-

edizione 04.2010

concept and graphic design: Designworkart direction: Artemio Croattoart work: Erika Pittisphotography:Massimo Gardone / Azimut.photophoto post production: Azimut.photo

colour separation: GFP.itmade and printed in Italyby GFP.it

Page 43: Foscarini Catalog News 2010

-

CERTIFICAZIONICERTIFICATIONSCERTIFICATIONSZERTIFIZIERUNGENMARCAS DE CONFORMIDAD

1. CSQ-IQNETMarchio valido in tutto il mondo,certifica che l’aziendaFOSCARINI attua un sistema digestione della qualità conformealla normativa UNI EN ISO9001:2000, per garantire unelevato standard qualitativo nella progettazione, sviluppo,fabbricazione e commercializzazionedei propri prodotti.2. ENEC 03Il marchio ENEC (CertificazioneElettrica relativa alle NormeEuropee) è un marchio volontariorilasciato da enti terzi. Certifica che il prodotto è conforme erispetta i requisiti proposti dallanorma EN 60598 ed è progettatoe realizzato in aziende il cuisistema di gestione della qualitàsoddisfa i requisiti della normaUNI EN ISO 9001:2000.3. IMQIstituto Italiano Marchio diQualità, rappresenta la piùimportante realtà italiana nelsettore della valutazione dellaconformità, certifica che il prodottoè conforme e rispetta i requisitiproposti dalla norma EN 60598.4. cULusCertifica che il prodotto èconforme e rispetta i requisitiproposti dalle normativenordamericane, viene rilasciatodall’UL, organizzazioneindipendente leader nel settoredella certificazione di sicurezzadei prodotti destinati al mercatoNordamericano.5. CEDichiara che il produttoreproduce apparecchi conformi erispondenti ai requisiti propostidalla norma EN 60598.6. CLASSE IIApparecchio in cui la protezionecontro la scossa elettrica si basaunicamente sul doppioisolamento e/o isolamentorinforzato in ogni parte e senzadispositivo di messa a terra.7. Apparecchi idonei al montaggiodiretto su superfici normalmenteinfiammabili.8. ENERGY SAVINGIndica che si possono installaredelle lampadine a bassoconsumo energetico.9. GRADO DI PROTEZIONE IPIP20: apparecchio protetto controla penetrazione di corpi solidi didimensioni maggiori a 12mm enon protetto nei confronti deiliquidi.IP44: apparecchio protetto controla penetrazione di corpi solidi didimensioni maggiori a 1mm eprotetto contro gli spruzzi d’acqua.IP55: apparecchio protetto controla penetrazione di polvere eprotetto contro i getti d’acqua.IP65: apparecchio totalmenteprotetto contro la polvere eprotetto contro i getti d’acqua.

1. CSQ-IQNETThe CSQ-IQNET label is valid allover the world. It certificates thatFOSCARINI runs a qualitymanagement system whichcomplies with the UNI EN ISO9001:2000 standard, to guaranteea high quality level for whatconcerns project, development,production and distribution of itsproducts.2. ENEC 03The label ENEC (ElectricalCertification concerning EuropeanStandard) is a voluntary labelgranted by third organizations. Itcertifies that a product complieswith the EN 60598 standards andhas been designed andmanufactured by companies withan approved UNI EN ISO9001:2000 quality control system.3. IMQItalian Institute of Quality Mark isthe most important Italian boardfor conformity assessment, andcertifies the conformity ofelectrical products to the EN60598 standards.4. cULusCertifies that the product isconform to the North Americanstandards, and is issued by UL,independent organisation leaderin the field of products safetycertification for the NorthAmerican market.5. CEDeclares that the manufacturerproduces light fittings whichcomply with the requirements ofthe EN 60598.6. CLASSE IILight fittings whose safety isguaranteed only by the doubleand/or reinforced insulation of allparts, with no earth.7. Luminaire suitable for installationon normally inflammable surfaces.8. ENERGY SAVINGLow energy consumption bulbscan be installed.9. IP PROTECTION DEGREEIP20: protected against thepenetration of solid objectsgreater than 12 mm and nonprotected against liquids.IP44: protected against thepenetration of solid objectsgreater than 1 mm and protectedagainst splashing water.IP55: dust-protected andprotected against water jets.IP65: dust-tight and protectedagainst water jets.

1. CSQ-IQNETLe label CSQ-IQNET est reconnudans le monde entier et certifieque FOSCARINI met en place unsystème de gestion de la qualitéconforme à la norme UNI EN ISO9001:2000 pour garantir unniveau de qualité élévé dansl’ensemble de la conception,dévéloppement, production etvente de ses appareilsd’éclairage.2. ENEC 03Le label ENEC (CertificationElectrique relative aux NormesEuropéennes) est volontaire etissu par des établissements tiers.Il certifie qu’un produit estconforme à la norme EN 60598et qu’il a été conçu et fabriquépar des enterprises dotées d’unsystème de qualité conforme auxnormes UNI EN ISO 9001:2000.3. IMQInstitut Italien de la Marque deQualité, c’est le plus importantorganisme certificateur italien deconformité et il certifie que leproduit est conforme à la normeEN 60598.4. cULusCertifie que le produit estconforme aux normesnordamericaines et est issu par UL, une organisationindépendante leader dans lesecteur de la certification desécurité des produits destinés au marché nordaméricain.5. CEDéclare que le fabricant produitdes luminaires conformes à lanorme EN 60598.6. CLASSE IIAppareil où la sécurité électriqueest garantie par un double niveaud’isolation de toutes les partiessans dispositif de mise à la terre.7. Appareil utilisable sur lessurfaces normalementinflammables.8. ENERGY SAVINGOn peut installer des ampoules à consommation énergétiqueréduite.9. DEGRÉ DE PROTECTION IPIP20: protégé contre lapénétration des corps solidesaux dimensions supérieures à 12 mm, sans protection contreles liquides.IP44: protégé contre lapénétration des corps solidesaux dimensions supérieures à 1 mm et protégé contre lesprojections d’eau de toutesdirections.IP55: protégé contre lapénétration de poussière etprotégé contre les jets d’eau de toutes directions.IP65: protégé contre lapénétration de poussière etprotégé contre les jets d’eau de toutes directions.

1. CSQ-IQNETDas CSQ-IQNET Prüfzeichen istweltweit anerkannt undzertifiziert, daß FOSCARINI einder Norm UNI EN ISO 9001:2000entsprechendes Qualitätssystemanwendet, um ein hohesQualitätsniveau in Hinblick aufPlanung, Entwicklung, Produktionund Vetrieb der eigenenProdukte zu gewährleisten.2. ENEC 03Das Prüfzeichen ENEC(Elektrische Zertifizierung inBezug auf die EuropäischenNormen) ist eine freiwilligeZertifizierung die von Drittengewährt wird. Es zertifiziert, dassein Produkt den Vorgaben der EN60598 Norm entspricht und vonFirmen entwickelt und hergestelltwird, deren Qualitätsmanagementden Normen UNI EN ISO9001:2000 entspricht..3. IMQItalienisches Institut fürQualitätsmarksicherung ist dieführende italienische Prüf-undZertifizierungsstelle fürKonformität und zertifiziert, dassdas Produkt den Vorgaben derEN 60598-Norm entspricht.4. cULusZertifiziert, dass das Produkt dennordamerikanischen Normenentspricht und wird von UL, einerunabhängigen, im Bereich derProduktssicherheitsze-rtifizierungfür den nordamerikanischenMarkt führenden Organisationausgestellt.5. CEErklärt, dass der HerstellerProdukte herstellt, die der EN60598 Norm entsprechen.6. CLASSE IIBei Leuchten der Klasse II ist derBerührungsschutz durch einedoppelte und /oder verstärkteSchutzisolierung allerspannungführenden Teilegegeben, ohne Erdung.7. Gerät zum unmittelbarenEinbau in normal entflammbarenFlächen geeignet.8. ENERGY SAVINGLeuchtmittel mit geringemStromverbrauch könneneingesetzt werden.9. IP SCHUTZGRADIP20: Gegen das Eindringen vonFestkörpern größer als 12 mmgeschützt, ohne Schutz gegenFlüssigkeiten.IP44: Gegen das Eindringen vonFestkörpern größer als 1 mm undgegen das Eindringen von Spritzwasser geschützt.IP55: Gegen Staub und gegendas Eindringen von Spritzwassergeschützt.IP65: Staubdicht und gegen dasEindringen von Spritzwassergeschützt.

1. CSQ-IQNETLa marca CSQ-IQNET es validaen todo el mundo y certifica queFOSCARINI tiene un sistema decalidad conforme a la norma UNIEN ISO 9001:2000 paragarantizar un elevado nivel decalidad en la proyectación, eldesarrollo, la producción y laventa de sus productos.2. ENEC 03La marca ENEC (CertificaciónElectrica relativa a las normasEuropeas) es voluntaria yentregada por empresasterceras. Certifica que unproducto cumple a la norma EN60598 y ha sido proyectado yrealizado por empresas con unsistema de calidad conforme alas normas UNI EN ISO9001:2000.3. IMQInstituto Italiano de la Marca deCalidad es la más importantesociedad italiana de pruebas y certificaciones de conformidady certifica que el producto esconforme con los requisitos de lanorma EN 60598.4. cULusCertifica que el producto cumplea las normas norteamericanas yes entregado por UL, la masimportante organisaciónindependiente de certificación deseguridad de los productos parael mercado estadounidense ycandadiense.5. CEDeclara que el producto cumplea la norma EN 60598.6. CLASSE IIAparatos con protección contradescargas eléctricas basados enun doble aislamiento o un aislamiento reforzado, sindispositivo de toma de tierra.7. Aparato indicado para elmontaje directo sobre superfíciesnormalmente inflamables.8. ENERGY SAVINGSe pueden utilizar bombillas debajo consumo energético.9. NIVEL DE PROTECCIÓN IPIP20: protección contra lapenetración de cuerpos sólidosde un tamaño superior a 12 mm,sin protección contra líquidos.IP44: protección contra lapenetración de cuerpos sólidosde un tamaño superior a 1 mm yprotección contra lassalpicaduras de agua.IP55: protección contra el polvo yprotección contra los chorros deagua.IP65: protección total contra elpolvo y protección contra loschorros de agua.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.ENERGYSAVING

Page 44: Foscarini Catalog News 2010

-

NEWS 10aplomb, bahia,tua, gregg,lumiere xxl + xxs, troag

-

Foscarini Srl

via delle Industrie 2730020 Marcon / Ve / ItalyT +39 041 595 3811F +39 041 595 [email protected]