Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris...

102
Festival Mondiale Capoliveri Haiku Haiku e Orchidee spontanei all’Elba

Transcript of Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris...

Page 1: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

Festival Mondiale Capoliveri Haiku

Haiku e Orchidee spontanei all’Elba

Page 2: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita
Page 3: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita
Page 4: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

Haiku e Orchidee Spontanei all’Elba- settembre 2015 a cura di Patrizia Bettini, Mario Mastroianni e Giorgio Weiss. Precedenti antologie del Premio Internazionale Capoliveri Haiku Un Mare di Cento Haiku - agosto 2006 Una Fantastica Ondata di Haiku - marzo 2008 Haiku a Gonfie Vele verso l’Elba - luglio 2009 Sulla Rotta degli Haiku verso l’Elba - maggio 2010 Haiku in Volo sui Boschi dell’Elba - maggio 2011 Gemme di Haiku nella Miniera Calamita - maggio 2012 Lucciole e Haiku a Capoliveri - maggio 2013 Rondini e Haiku migrano a Capoliveri –maggio 2014 2015 Associazione Culturale Versanti Poetici Si ringraziano: gli Albergatori di Capoliveri, la Giuria, Rita Blando, Luca Centini, Paolo Chillè, Luigi Cignoni, Letizia Lucarini. Immagine di copertina: Shasei Souka Moyou

Page 5: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

HAIKU E ORCHIDEE SPONTANEI ALL’ELBA

Page 6: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita
Page 7: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

AUTORI PREMIATI

Page 8: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

6

Ogni bagliore

all'Elba si fa specchio di trascendenza.

Si schiude il sogno

appare l'Elba in braccio al mare azzurro.

Boschi dell'Elba

modellano chimere dentro lo sguardo.

S'accende all'Elba l'ignota iridescenza

della magia.

Lucciole d'Elba marezzano l'oblio con tocchi audaci.

Franca Battista– Fontana Liri (FR)

Page 9: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

7

Bocca del porto - cullato dalle onde

un cormorano.

Bianca scogliera - un fiore di cappero

oscilla al vento.

Vetusti olivi - dà luce ad un sospiro

la luna piena.

Fra alghe brune a caccia di tesori -

bassa marea.

Mare placido - si specchiano lentischi

dalla scogliera.

Marina Bellini - Bagnolo San Vito (MN)

Page 10: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

8

Da crisalide

sboccia un fiore giallo: farfalla lieve!

Apre le ali

al mare, al cielo blu - s’alza in volo.

Sorvola prati

ginestre rosmarino spiagge riviere.

Si posa accorta

su rose e fiordalisi - fiore su fiori.

La breve vita

è tutta già vissuta: bella e precaria.

Maria Gisella Catuogno – Portoferraio (LI)

Page 11: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

9

Sbuffa il vento

e un seme sospinge sul vecchio pino.

Or sulla chioma

riposano farfalle - lieve il peso.

Un po' di brina. Il sole generoso scalda il seme.

Pigro si apre -

si commuove il vento: lieve il soffio.

Un po' di verde.

S'un bel tappeto d'aghi spuntan germogli.

Paola Cavallari - San Giovanni in Persiceto (BO)

Page 12: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

10

Come rondini

vedon in primavera Capoliveri.

Conchiglie rare,

figlie di cento mari, strette in collana.

Diversi idiomi

in fondo alla miniera di Calamita.

Nuovo brindisi! L’Aleatico tinge volti di rosso.

Con il traghetto

vengon… vanno…tornano… come le onde.

Antonio Contoli - Montecastrilli (TR) haiku dedicati ai poeti del “Capoliveri”

Page 13: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

11

Lungo le rive

vite intreccian viti: “nunc est bibendum!”.

Diòniso scuro

getta un ponte di-vino tra morte e vita.

“Vino d’Astarte!” dichiaran i sigilli in fondo al mar.

Pàtera in man

sorridendo alla Morte l’Etrusco brinda.

Olle vinarie -

la gran virtú romana (in) vero “vinitas”!

Francesco de Sabata - Verona SOLCANDO IL MARE COLOR DEL VINO

Πλέωνἐπὶοἴνοπαπόντον (Odissea I, 183)

Page 14: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

12

Crvenkast mjesec

nad gustim šumama Elbe: rudnik željeza.

Slap mjesečine

na modrom nebu nad Elbom: rudnik žive.

Tamnocrveno sunce u moru ispred Elbe:

rudnik bakra.

Zrake puna mjeseca u tihoj noći na Elbi:

rudnik srebra.

Zrake podnevnog sunca na svjetlucavom elbanskom moru:

rudnik zlata.

Page 15: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

13

Luna rossastra

sopra i fitti boschi dell'Elba: miniera di ferro.

Cascata di chiaro di luna nel cielo blu dell'Elba: miniera di mercurio.

Un tramonto rosso scuro

nel mare dell’Elba: una miniera di rame.

I raggi della luna piena

in una tranquilla notte dell’Elba: una miniera d'argento.

I raggi del sole di mezzogiorno nello scintillante mare elbano:

una miniera d'oro. Janko Dimnjaković - Croazia

Page 16: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

14

Bedräglig stillhet

leverne av havsenergi- Capoliveri

Yran och lugnet

rygg mot rygg i symbios- Elbas paradox

Elbas badgäster

med knän och tjat i ythöjd- Försiktiga flodhästar

Acqua dell'Elba

tävlar mot Napoleons doft- Vinets arom dör

Förfärad stillblick

Ett uttänjt svårartat allt- Havets gränslöshet

Page 17: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

15

Fittizia tranquillità

vive l'energia dell’oceano - Capoliveri.

Frenesia e tranquillità

spalla a spalla in simbiosi - il paradosso dell’Elba.

Bagnanti dell'Elba

chiacchierando immersi alle ginocchia - ippopotami prudenti.

L’Acqua dell'Elba

compete con la fragranza dell’Acqua Napoleone - l’aroma del vino muore.

Inorridita guardo silenziosa

un serio problema sempre più allungato - illimitatezza del mare.

Cia Erander - Svezia

Page 18: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

16

Non saprei dire

cosa vedo a guardare seduto il mare.

Mare in settembre

luna a chiazze l’increspa - brividi radi.

Risacca e l’onda

schiuma schiuma la riva - INVERNO arriva.

Mare in tempesta

irrequieti i gabbiani quieto un domani.

Dove finisce

questo mare/mistero ?? (…proprio non c’ero).

Giancarlo Fascendini - Ardenno (SO)

Page 19: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

17

Orchi (e) Dee

Piacere vago

Ho provato nel di te Ricordo gaio

Y l’ordinata

Segna ascissa alla nostra Coniugazione

Amandoci noi

Pacatamente esuli Ondeggiavamo al

Levarsi di dee

Intrecciate a dolci Voli di api

Eccitazione

Riveliamoci orchi di Immenso amore

Paola Favaron - Pordenone

Acrostico“OphrisCapoliveri”

Page 20: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

18

Capoliveri -

from here at sunset the sea a magnetic blue

Calamita Mine -

darkness thickens with each step the cry of gulls fades

Innamorata -

How could you not be in love with this paradise?

Porto Azzurro -

the curve in the bay mirrors the curve in the moon

Naregno shoreline -

as we leave, waves gently wash our footsteps away

Page 21: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

19

Capoliveri -

al tramonto da qui il mare un magnetico blu.

Miniera Calamita -

il buio si infittisce ad ogni passo il grido dei gabbiani sfuma.

Innamorata -

come non essere innamorata di questo paradiso?

Porto Azzurro -

la curva nella baia riflette la curva della luna.

Litorale di Naregno -

mentre andiamo via, le onde delicatamente cancellano le nostre orme.

Marisa Fazio - Australia

Page 22: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

20

Smöret på brödet

viks på mitten av vinden - fet citronfjäril.

Ikarosfjäril,

drunkna inte i din färg och undvik solen!

Giasone fjäril,

nu flyger du fel igen din fruktdrinksalkis!

Nattfjärilsskuggor

virvlar i kattens drömmar - morrhåren rycker!

Det andra strecket

på graviditetstestet - magfjärilarna!

Page 23: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

21

Il burro sul pane

piegato a metà dal vento - grassa farfalla limone.

Farfalla Icaro,

non affogare nel tuo colore ed evita il sole!

Farfalla Giasone,

ora stai volando sbagliando ancora il tuo drink di frutta ubriacone!

Farfalla notturna,

roteanti nei sogni del gatto - i baffi si agitano!

Seconda lineetta

del test di gravidanza – farfalle allo stomaco.

Daniel Gahnertz - Svezia

Page 24: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

22

Tiefer Baumschatten

beschützt Moose und Farne. Hüter der Kühle.

Raschellaubdüne,

vom Herbstwind kunstvoll geformt tanzt über den Platz.

Verstreut am Boden

ruht die Flamme der Buche. Hell schimmert der Stamm.

Meerbenagter Karst

Wald dürstet auf den Klippen gnadenloser Stein.

Leere Baumkronen

Schwarz-Weißbilder des Winters im Netz der Fährten.

Page 25: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

23

Ombra scura

protegge muschi e felci. Guardiana di freschezza.

Duna crepitante di fronde,

formata ad arte dal vento autunnale, sta ballando in piazza.

Sparsa a terra

resta la fiamma del faggio. Luminoso splende il tronco.

Carso mordicchiato dal mare bosco assetato sulla scogliera

pietre spietate.

Chiome spoglie. Immagini bianco e nere dell’inverno

nella rete di sentieri.

Veronika Grossinger – Austria

Page 26: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

24

Scopro l'amore

quando albeggia sul mare. E' grato il cuore.

Come sentieri

odorosi di mirto vanno i pensieri.

Carne reclusa

sguardo altrove rivolto. Speranza d'uomo.

Vola il gabbiano

sull'imponente Forte. Annuncia pioggia.

Mesto è Carpani

quando qualcuno muore. E perde un pezzo.

Nunzio Marotti - Portoferraio

Page 27: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

25

Pietra preziosa

nel grembo della terra - come tu nel mio.

Dura fatica

portare alla luce ciò che si cela.

Sta tra le mani,

sporca ancor del trauma, l’anima mia.

Piccola gemma,

ora al mondo appartieni e non più a me.

Martina Morandini - Besagno di Mori (TN)

Page 28: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

26

La bicicletta

appoggiata a un tronco - sosta nel bosco.

Avvezza al poco

mi basta dell'intero bosco un pinolo.

Trema ogni foglia al parlottare basso

dei boscaioli.

Qui, là nel folto di un boschivo pianoro

gridi e squittii.

Cala la sera - nel vuoto di radura l'ombra si allunga.

Luciana Moretto – Oderzo(TV)

Page 29: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

27

Farfalle in volo

nell'aria cipria azzurra di celastrina.

Sirio lontana,

le strizza l'occhio invano il faro a Poro.

Con le poiane

correnti ascensionali cerco nel bosco.

Il sole a picco.

Lanterne nella cava, mensa in penombra.

Maria Serena Siena - Catania

Page 30: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

28

Stânci de magnetit – două şopârle se-atrag

una pe alta.

Plajă pustie – doi fluturi se avântă

unul spre altul.

Cerul înstelat – doi licurici hoinărind

unul cu altul.

Briză de toamnă – două zmee-agăţate

unul de altul.

Vântul de seară – doar două frunze se pierd

una de alta.

Page 31: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

29

Pietre di magnetite –

due lucertole si attraggono l’una l’altra.

Spiaggia deserta – due farfalle volano l’una verso l'altra.

Cielo stellato –

due lucciole girovagando l’una con l’altra.

Brezza d’autunno –

due aquiloni aggrappati l'un l'altro.

Vento di sera –

due foglie si perdono l’una dall’altra.

Eduard Tara - Romania

Page 32: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

30

Page 33: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

31

AUTORI SELEZIONATI

ITALIANI

Page 34: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

32

Page 35: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

33

Sopra il pontile brune mani tessono

reti di sogni.

Barbara Albini - Vicenza

Opera d’arte paese pittoresco l’ Innamorata.

Renato Arosio – Lissone (MI)

Barca leggera un mormorio di vela

sale dall'onda.

Daniela Basti - Roma

Page 36: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

34

Vagano sogni di cavallo marino tra verdi flutti..

Roberto Bigotto – Piove di Sacco (PD)

In rami stanchi si spengono le vigne -

intorno nebbia .

Gloriana Brizzi - Trieste

Pioggia battente

chiuse porte e finestre - una lumaca.

Pietro Catalano - Roma

Page 37: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

35

Sciolto il colore in acqua e fuoco,il mondo -

anima in goccia. .

Anna Conversano - Milano

Odore d’alghe -

nel sacco delle pinne nostalgia d’Elba.

Diletta Corsini -Firenze

Impalpabile come l'anima sfugge -

la libellula.

Anton Guido Crini - Livorno

Page 38: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

36

Lieve garrito uno schizzo nell'aria.

È Primavera. .

Osvaldo Crotti – Almenno S.Bartolomeo

Sboccia stupita un’orchidea verde

nel salotto blu. .

Clara Crovetto - Genova

Grappoli neri accendono ricordi

di miele e rose.

Paola Mara De Maestri – Cosio Valtellino (SO)

Page 39: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

37

Volto rugoso seduto sugli scogli;

la lenza tesa.

Giseppina Di Sarno - Casoria (NA)

A fine estate- nel cavo di conchiglia

ancora il mare.

Severa Disingrini - Cremona

Sotto la luna anche i fiori d’orchidea

chinano il capo.

Augusto Finessi - Serravalle (FE)

Page 40: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

38

Granchio giocoso sulla rena rovente

punzecchia il vento.

Rosanna Fontana – Arese (MI)

Zefiro dolce primavera nei prati -

calma di mare.

Mario Franco – Michelino (TO)

Rara orchidea sensuale dea dell' amor

cortese e lieto.

Maria Grazia Giuliani - San Giorgio a Cremano (NA)

Page 41: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

39

Sottile stelo ti lega al bel fiore fragile orchidea.

Francesca Granatelli – Sant’Elpidio a Mare (FE)

Piccole api odorate la rosa là, sulla sponda.

Anastasia Guarioni – Sale Marasino (BS)

La notte accende

uno sciame di stelle - lucciole insonni.

Nunzio Industria - Napoli

Page 42: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

40

Gelo di luna. Germoglieranno all'alba

le Orchidee.

Giovanni Guido Ingino - Milano

Guardo il mare - ricorda te amore

e ti aspetto.

Anna Paola Lacatena - Taranto

Leggeri effluvi - stradine costellate

da orchidee.

Francesca La Froscia - Bologna

Page 43: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

41

Il Magellano - colui che dei mar trovò

la congiunzione.

Massimo Leo - Pordenone

Una lucciola ho visto l'altra sera,

sul marciapiede.

Gino Lisi - Firenze

Un'orchidea riempie di bellezza

e di profumo.

Rosalia Maria Lo Bue - Agrigento

Page 44: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

42

Nel sottobosco sul centrino di muschio

un'orchidea.

Graziella Locatelli – Arcidosso (GR)

La notte spegne i colori dell'Elba

alfin sopita.

Franca Longhini - Ferrara

Senza rumore

sul mare che s'increspa piove la luna.

Oscar Luparia - Vercelli

Page 45: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

43

Sul caldo mare un assolo di barche

canta la vita.

Rita Manzara Sacellini - Trieste

Reti da pesca dall'odore salmastro

giacciono al sole.

Gaia Marangon – San Donato Milanese (MI)

Rondine snella in abito da sera sciaboli l'aria.

Valeria Marcuzzi - Pordenone

Page 46: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

44

Fermenta il mosto - sciami di moscerini pronti all’assalto.

Paola Meneghin – Chivasso (TO)

Dalla polena l’orchidea alata volò nel sole.

Massimo Mezzetti - Roma

Monte Capanne-

beata solitudo fra folti boschi.

Luigi Morini - Milano

Page 47: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

45

Fior d'orchidea sui caprili di pietra

sparsa bellezza.

Donatella Nardin - Cavallino Treporti (VE)

Pesa l'odore Del frutto sul filare

Lungo la vigna

Martina Nasini - Fermo

Mille farfalle avvolgono i boschi

intorno a noi

Maristella Occhionero - Roma

Page 48: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

46

Pronto l'autunno con un tino di sogni

e succo d'uva.

Renata Olivetto – Melendugno (LE)

Ventoso brusio fra le fronde assorte

nel loro gioco.

Ilaria Perazzoli - Padova

Bassa marea a pelo d'acqua i pesci

baciano il cielo.

Marco Pilotto - Piazzola sul Brenta (PD)

Page 49: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

47

Tunnel oscuri - arterie disseccate nella montagna.

Silvana Ponsero - Villardora (TO)

Ebbri profumi avvenente natura

cori d'uccelli.

Filipponi/Ramadori – Provincia di Fermo

Giunge la sera fra voli di lucciole

brezze di baci.

Andrea Rossi – Sestri Levante (GE)

Page 50: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

48

Luci gialline nel mezzo della notte

pace notturna.

Domenico Ruggiero - Trani

Lieve risacca coccola la conchiglia

e il suo segreto.

Annamaria Sacco - Moncalieri (TO)

Ondeggia triste un petalo di giglio

sul mare grigio.

Martina Salvagno - Verona

Page 51: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

49

Si allunga l'ombra aspettando il tramonto

qui sulla sabbia

Cinzia Scaia - Fosse di Sant'anna d'Alfaedo (VE)

Candidamente muove le ali, non vola.

Bianca orchidea.

Francesco Sinisi - Cerignola(FG)

Egocentrico un canto di cicala Di foglia in foglia

Rita Stanzione - Rocca Piemonte (SA)

Page 52: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

50

Sere di maggio - intermittente luce

tra i fili d’erba.

Gabriele Stella - Sant’Orso (VI)

Puro colore Ophrys del Calamita

splendido fiore.

Olimpia Tonici - Fermo

La crisalide schiude alla luna nuova.

Una farfalla.

Gloria Valentini - Fermo

Page 53: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

51

Brezza salmastra fragrante di aromi

offro il viso.

Piera Varetto - Torino

Intermittenti segnano il mio sentiero -

lucciole sparse.

Walter Viaggi - Riccò del Golfo (SP)

Gocce di Sole puntellano di luce

un'orchidea.

Cristina Vitellaro - Palermo

Orchi e dee impugnano lo scettro

arcobaleno.

Massimo Zuin - Vigo d'Arzere (PD)

Page 54: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

52

Page 55: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

53

AUTORI SELEZIONATI

STRANIERI

Page 56: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

54

Sa kamena nad vinogradom - upijam smaragdni beskraj.

Da una roccia sul vigneto - sto assorbendo

infinito verde

Smilja Arsić - Serbia

Lorenzo, Maria öblötöknél bár volnék,

újra szerelmes!

Lorenzo, Maria, vorrei essere alla vostra baia

L’Innamorata!

Ferenc Bakos - Ungheria

Page 57: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

55

Lover's festival - trading her stilettos for some slippers of sand.

Festa dell’amore - cambia i tacchi a spillo

con le ciabatte.

Meik Blöttenberger – Stati Uniti

Marea inghetata - din casa pescarului un fuior de fum.

Mare ghiacciato - dalla casa del pescatore

un fil di fumo.

Oana Aurora Boazu - Romania

Page 58: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

56

Един триглав змей - Офрис Каполивери близва крака ми.

Drago a tre teste - l’Ophris di Capoliveri carezza la mia gamba.

Stanka Boneva - Bulgaria

Butterfly forest - a festival of poetry

draws me to the sea.

Foresta di farfalle - un festival di poesia

mi guida al mare.

Amada Burgard – Stati Uniti

Page 59: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

57

O barcă la ţărm - în voia valurilor

amintirile.

Barca a riva - i miei pensieri

alla deriva.

Iulian Ciupitu - Romania

Island memories - laughter and fireflies drift

across the table.

Memorie dell’Isola - risate e lucciole

vagano attorno al tavolo.

Steven Clarkson – Nuova Zelanda

Page 60: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

58

Pins de Pareti - verte avancée dans la mer

avec les baigneurs

I pini Pareti - verde avanzata in mare

con i bagnanti.

David Colling - Belgio

Вечерно море - Bиждаш риби подскачат

Звездици ловят.

Mare di sera - guarda, un pesce che salta

per catturar le stelle.

Aleksandar Dabnishki - Bulgaria

Page 61: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

59

On the forest floor a profusion of orchids dancing in the breeze

Nel sottobosco una profusione di orchidee

danza nella brezza

Tracy Davidson - Regno Unito

Šum mora NOSIM u jednoj maloj školjci

s tvojim šapatom.

Il tuo sussurro e il mormorio del mare

in questa conchiglia.

Dušan Đurišić - Montenegro

Page 62: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

60

Zarter Frühlingshauch - Duftig, lieblich Wiesenwelt Reich des Schmetterlings

Soffio di primavera - fragrante, dolce prato regno delle farfalle.

Magdalena Ecker - Austria

Dok bijesni more pijesak skriva školjku

a školjka biser.

Quando il mare infuria la sabbia nasconde la conchiglia

e la conchiglia la sua perla.

Nevenka Erman - Croazia

Page 63: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

61

Leptir na Elbi ne doseže vrhunac Monte Capanne.

Le farfalle dell’Elba non raggiungono la cima

del Monte Capanne.

Goran Gatalica - Croazia

стопли ме с поглед, слънце, море и вино в Каполивери.

Scaldami con i tuoi occhi, con il sole, il mare e il vino

di Capoliveri.

Petya Gleridis - Bulgaria

Page 64: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

62

Denize karşı yazdan kalma bir günde

siesta keyfi.

Verso il mare un giorno d’estate siesta da godere.

Engin Gülez - Turchia

Üdülés Elbán - nyugtalan fecske szárnyak

nyesik a csendet.

Vacanze all’Elba - le ali inquiete delle rondini

rompono il silenzio.

Judit Katalin Hollos - Ungheria

Page 65: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

63

Бяла пеперуда кръжи над тревите. Стих от мълчание.

Una farfalla bianca che si libra sull'erba.

Poesia silente.

Alexandra Ivoylova - Bulgaria

Metamorphosis - That allows the butterfly

To take painted flight.

Metamorfosi - permette alla farfalla

voli colorati.

Danielle Keating - USA

Page 66: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

64

Pожевий присмерк - відцвітаючих вишень чутно стук дятла.

Crepuscolo rosa - il bussare del picchio

fa cadere fiori dal ciliegio.

Vitali Khomin - Ucraina

Autumn loneliness - an empty boat draws closer

to the rocky shore.

Solitudine d’autunno - una barca vuota si avvicina

alla riva rocciosa.

Anthony Kitterick - Ireland

Page 67: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

65

Rămas bun, Elba! Răspunsul mării-n perla

de la ureche.

A presto, Elba! La risposta del mare

è la perla del mio orecchino.

Lavana Kray - Romania

Mirisi mora orhideje u cvatu pružaju mi mir.

Il profumo del mare le orchidee in fiore mi offrono la pace.

Vesna Lecher – Švarc - Croazia

Page 68: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

66

Capoliveri after a week of fine dining

my pants shrunk.

Capoliveri una settimana di pasti sopraffini e i pantaloni diventano stretti.

Stephen W. Leslie - USA

-

Bijelom cestom još jedino prašina putuje vjetrom.

Strada bianca solo la polvere

viaggia con il vento.

Marija Maretic - Croazia

Page 69: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

67

Flying winged beauty bestow unto me your gift

break through the cocoon.

Bellezza alata in volo concedi a me il tuo dono di schiudere il bozzolo.

Morgan McDonald- Libano

Stara maslina svojim hladom pokriva

brod na pučini.

Un vecchio albero di olivo copre con la sua ombra

una barca in mare.

Malvina Mileta - Croazia

Page 70: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

68

Pâlpâit Purpuriu în vălul de Negură

o Orhidee.

Viola barlume nel velo dell’oscurità

un'orchidea. Vasile Moldovan - Romania

Napušten rudnik još zarasta rana u utrobi zemlje.

Miniera abbandonata sono ancora da curare le ferite

nelle viscere della terra.

Milena Mrkela - Serbia

Page 71: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

69

Golden sand glimmers under hot, blazing sun in

Innamorata.

Brlla la sabbia dorata sotto il caldo, sole ardente

all’Innamorata..

Chien Ying Ng - Malesia

In the night fireflies in group brighten the darkness

of the poor orchard.

Nella notte le lucciole in gruppo illuminano l’oscurità

del piccolo frutteto..

Radhey Shiam Nil - India

Page 72: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

70

Cvat orhideje vjetar u kosi mrsi mladenkin veo.

Fioritura di orchidee il vento tra i capelli

scompiglia il velo della sposa.

Marija Pogorilic - Croazia

Каполивери, пясъкът и морето дописват хайку

Capoliveri, sabbia e mare

finiscono in un haiku.

Lili Racheva - Bulgaria

Page 73: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

71

Gle, stižu laste u krošnjama topola

natalitet raste.

Ecco verire le rondini sulle cime dei pioppi la natalità in crescita.

Izeta Radetinac - Serbia

Плес на пучини- Сунчев зрак и вал

у загрљају.

Danza in mare aperto - un raggio di sole e un'onda

si abbracciano.

Mirjana Ranković Matović- Serbia

Page 74: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

72

Sjedim kraj mora svoj sendvič dijelim sa

mladim ciplima.

Seduta in riva al mare divido il mio panino con

una giovane triglia.

Djurdja Vukelic Rozic - Croazia

Mrmori more mjesečina treperi

u maslinama.

Mormora il mare freme il chiaro di luna

tra gli ulivi.

Stjepan Rožić - Croazia

Page 75: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

73

Hinog na buwan - sa labi ng kabibi

awiting atin.

Luna piena - dalle bocca della conchiglia è nata la nostra canzone.

Ernesto P. Santiago - Philippines

Љубов и вино два смарагда во ноќта

твоите очи.

L’ amore e il vino due smeraldi della notte

sono i tuoi occhi.

Nikola Sarajlija - Macedonia

Page 76: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

74

Ferner Horizont - ein Möwenschrei setzt den Schnitt

zwischen Blau und Blau.

Lontano orizzonte - l’ urlo di un gabbiano traccia il confine

tra il blu e il blu.

Birgit Schaldach-Helmlechner - Germania

A break in the clouds - sunlight dances on the hull

of a fishing boat.

Squarcio tra le nubi - un raggio di sole sullo scafo

di un peschereccio.

Carl Seguiban - Canada

Page 77: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

75

The tin-tin of bells restless in a clear blue sky

a flock of swallows.

Il tintinnio delle campane agita in un limpido cielo azzurro

uno stormo di rondini.

Sandra Simpson – Nuova Zelanda

Čarobni večer - med menoj in zvezdami

drobna kresnica.

Serata magica - tra me e le stelle

una piccola lucciola.

Dimitrij Škrk - Slovenia

Page 78: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

76

Na sivom moru - bijeli brodić čuva

crvena bova.

Il mare grigio - una barca bianca trattenuta

da una boa rossa.

Vesna Stipcic - Croazia

Pană de curent - acum doar orhideea

ne luminează.

Interruzione di corrente - ora solo un’orchidea

ci illumina.

Constantin Stroe - Romania

Page 79: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

77

य"ही %ह&' सा*स लग-भग थम सी गई

iत&ी.

Camminando il respiro mi si è quasi fermato

al fluttuare di una farfalla.

Sneha Sundaram - India

Symfonia wyspy

piach, las, fale, wiatr, usta debiut duetu.

Sinfonia dell’isola sabbia,foresta, onde, vento, labbra

debutto di una duetto.

Tomasz Szymczak - Polonia

Page 80: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

78

Slapend op het strand - haar jonge meisjeshuid geurt

naar zilte zeelucht.

Dormndo sulla spiaggia - la sua pelle di giovane ragazza profuma

di salsedine.

Frans Terryn- Belgio

Ieşind din mină - din cap până-n picioare

praf de cărbune.

Uscendo dalla miniera di carbone - dalla testa ai piedi

polvere di carbone.

Maria Tirenescu - Romania

Page 81: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

79

Ognjeni metulj mi med gorečim plesom

razkaže otok.

Irrequieta farfalla attraverso la tua focosa danza

il tour dell’Isola.

Gašper Trček- Slovenia

Nwhiren a erefi ayonkofa mu anigye

odo mfiase ni.

Spuntano le rose l'allegria dell’ amicizia

nascita dell'amore.

Adu Darkwa Turkson - Ghana

Page 82: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

80

Colorful seabeds - stories the island confides

on our barefoot walks

Fondali colorati - storie che l'isola ci confida

durante le nostre passeggiate a piedi nudi

Julie Warther - USA

Kleine Laternen tanzen durch Sommernächte

als Sternenkinder.

Piccole lanterne danzano nelle notti estive

come stelle.

Wilhelmine - Austria

Page 83: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

81

Sunshine after rain. Swallows flirt with a rainbow

in Elba’s skies..

Sole dopo la pioggia. Le rondini amoreggiano con un arcobaleno

nei cieli dell'Isola d'Elba.

Ali Znaidi - Tunisia

Page 84: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

82

Page 85: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

83

GLI ALBERGHI E I POETI

Una iniziativa di Milena Briano allora Assessore alla

Cultura del Comune di Capoliveri

Page 86: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

84

I seguenti alberghi, residence e villaggi turistici situati nel territorio di Capoliveri hanno gentilmente offerto un soggiorno gratuito (Villaggio Innamorata due) di una settimana per due persone nel mese di settembre 2015 in favore dei poeti vincitori del Premio Mondiale Capoliveri Haiku 2014.

Page 87: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

85

Villaggio Turistico Innamorata

Il Villaggio Turistico Innamorata sorge direttamente sul mare nella baia dell’Innamorata, una delle più caratteristiche dell’Isola d’Elba. Abbracciato da un mare cristallino e perfettamente integrato nella vegetazione mediterranea che lo circonda, il Villaggio Innamorata è il luogo ideale dove trascorrere una vacanza unica tra relax e divertimento. La spiaggia dell’Innamorata si trova in un’invidiabile zona dell’Isola d’Elba; è infatti situata nella zona sud e rivolta ad ovest, pronta ad offrire alla vista e all’anima splendidi tramonti in ogni stagione dell’anno. Innamorata - Capoliveri www.villaggioinnamorata.it Tel. 0565.939104

Page 88: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

86

Grand Hotel Elba International

Circondato da una rigogliosa macchia mediterranea, l’Albergo sovrasta la Baia di Naregno. Come una sentinella affacciata sull’orizzonte azzurro, ogni giorno saluta il sole e la sua corte di colori. Facilmente raggiungibile dai principali snodi di collegamento dell’Isola d’Elba, è situato a 1,5 km. da Capoliveri e a 6 km. da Porto Azzurro. Nel segno della continuità con l’ambiente circostante, la struttura alberghiera si presenta con atmosfere ovattate e avvolgenti. Tranquillità e privacy sono assicurate dalla vegetazione che circonda il Grand Hotel. Naregno - Capoliveri www.elbainternational.it Tel. 0565.946111

Page 89: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

87

Le Acacie Hotel & Residence

Il resort Le Acacie è stato progettato e studiato per offrire ai propri ospiti soluzioni abitative diverse e complementari. Hotel a 4 stelle con tutti i servizi e conforts, residence di varia tipologia, villettine individuali, appartamenti con ampi spazi esterni affacciati sulla spiaggia, piccoli complessi residenziali in mezzo al bosco a pochi passi dal mare. L’hotel e residence Le Acacie, di proprietà fin dal lontano 1949 della famiglia Bartolini, è personalmente condotto e diretto dai titolari, desiderosi di confezionare per gli ospiti una vacanza di mare e di emozioni, di sole e di sensazioni, di riposo e di sogni... Naregno - Capoliveri www.acacie.it Tel. 0565.966111

Page 90: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

88

Costa dei Gabbiani

Al centro della tenuta (450 ettari di pini, di frutteti, di vigne, di macchia mediterranea popolata di selvaggina, di campi coltivati che scendono fino al mare) sorge la bella villa ottocentesca che ha conservato intatto il suo fascino originale: piccoli interventi l’hanno poi trasformata in un prezioso albergo. Fanno da contorno alla villa le fattorie agricole, anch’esse assoggettate ad un recupero intelligente che ha consentito di ricavarne 40 confortevoli alloggi. Una totale immersione nella natura ed un completo isolamento lo danno ancor più la ventina di ville, villette e chalets, lontani dal centro del villaggio, nascosti nella verde pineta e con lo sfondo dell’azzurro mare. Tenuta delle Ripalte - Capoliveri www.costadeigabbiani.it Tel. 0565.94211

Page 91: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

89

Residence Belvedere

Piccolo villaggio turistico con una meravigliosa vista sul mare, particolarmente indicato per chi vuole trascorrere una vacanza rilassante nel verde della vegetazione mediterranea. Il Residence, che dispone di un parco di circa 2,5 ettari, mette a disposizione degli ospiti una piscina 20x13, due campi da tennis, un piccolo parco giochi per bambini e un bar. Gli appartamenti, arredati in modo confortevole, sono tutti dislocati al piano terreno, hanno ciascuno una piccola veranda, una porzione di giardino, il barbecue ed una doccia esterna. Il Residence è situato a 1500 mt. da Straccoligno, ove gli ospiti possono usufruire del Ristorante Bel Mare.

Castagni - Capoliveri www.residence-belvedere.it Tel. 0565.968565

Page 92: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

90

Hotel Antares

L’ Hotel Antares si affaccia direttamente sulla spiaggia del Lido di Capoliveri assicurando tranquillità e gradevolezza. Il giardino e molto verde circondano ed incorniciano l’albergo e la dependance dando un autentico senso di serenità. La maggior parte delle camere hanno il balcone, sono tutte dotate di doccia e servizi privati, cassaforte, telefono diretto, TV SAT color. Le camere nella dependance si raggiungono con una morbida scalinata di 44 gradini che attraversa un giardino a pendio. L’ Hotel dispone di parcheggio chiuso con cancello automatico a codice segreto. La spiaggia privata è situata nel Golfo Stella. Le numerose calette nel Golfo sono raggiungibili via mare. Lido di Capoliveri www.elbahotelantares.it Tel. 0565.940131

Page 93: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

91

Casa Campanella Resort Vicinissimi al meraviglioso mare dell’Isola d’Elba, nel Parco Nazionale dell’Arcipelago Toscano, sorgono nel verde gli appartamenti di Casa Campanella Resort. Situati ai piedi della collina di Capoliveri, caratteristico borgo medioevale dove vivono ancora le antiche tradizioni dell’Isola, rappresentano l’ideale sistemazione per coloro che vogliono unire la vacanza mare ad un completo relax. In una proprietà di circa 14.000 mq. riservata agli ospiti è situata l’area piscine con idromassaggio e “nuoto contro corrente”. L’Area Chicco è attrezzata con giochi e piscina per bambini, sdraio prendisole, barbecues, parcheggio coperto, campo da bocce illuminato, beach-volley con sabbia bianca. Piano di Mola - Capoliveri www.casacampanella.it

Page 94: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

92

Tel. 0565.915740

Mini Hotel

Il Mini Hotel, un piccolo complesso turistico gestito personalmente dai proprietari, è situato sulla costa sud dell’Isola d’Elba, in una zona molto tranquilla, immerso nel verde con un bellissimo panorama sui due golfi di Lacona. Il residence è distante poco meno di un chilometro dalla spiaggia di Lacona, dove si trova un parcheggio ombreggiato riservato ai soli clienti del Mini Hotel. È aperto tutto l’anno e si può arrivare e partire ogni giorno della settimana. Lacona si trova al centro sud dell’isola ed è ottimale per i ciclisti che possono trovare percorsi sia in asfalto che in sterrato.

Lacona - Capoliveri www.minihotelelba.it

Page 95: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

93

Tel. 0565.964041

Residence Augusto

In località Morcone, immerso nel verde e ad un passo dal mare, il Residence Augusto offre alla sua clientela una serie di graziosi e confortevoli appartamenti. Tutti gli appartamenti sono vista mare e distano da questo non più di 60 metri. Sono inoltre dotati di cassaforte e di Tv color. La proprietà ha a disposizione un vasto terreno che circonda la struttura residenziale, adibito in parte a parcheggio e, per il resto, a giardino dove è presente anche un barbecue. L’ampiezza della campagna circostante e la vicinanza al mare, rendono tranquillo e al tempo stesso incantevole questo luogo, peraltro vicinissimo a Capoliveri. D’estate un servizio di navetta, fino a tarda sera, collega Morcone con il paese. Morcone - Capoliveri www.residenceaugusto.it Tel. 0565.968083

Page 96: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

94

Elba Residence

Ventidue miniappartamenti in area completamente recintata di 5.000 mq. di superficie. Tutti dotati di TV e molti di aria condizionata. La posizione è eccellente, a 2,5 chilometri da Capoliveri e a 300 metri dalla spiaggia di Naregno. Ampio parcheggio coperto, minimarket a 600 metri e supermarket a 1.800 metri. Una accogliente pineta con ampio gazebo, barbecue, panche e tavoli per allegre serate con gli amici. Nella spiaggia di Naregno vi è una scuola di vela e una di sub; vi sono tratti attrezzati, self-service, pizzerie e ormeggi per natanti. Naregno - Capoliveri www.elbaresidence.net Tel. 0565.968548

Page 97: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

95

Indice

Autori Premiati Battista Franca 6 Bellini Marina 7 CatuognoMaria Gisella 8 Cavallari Paola 9 Contoli Antonio 10 de Sabata Francesco 11 Dimnjaković Janko 13 Erander Cia 15 Fascendini Giancarlo 16 Favaron Paola 17 Fazio Marisa 19 Gahnertz Daniel 21 Grossinger Veronika 23 Marotti Nunzio 24 Morandini Martina 25 Moretto Luciana 26 Siena Maria Serena 27 Tara Eduard 29

Page 98: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

96

Autori Selezionati Italiani Albini Barbara 33 Arosio Renato 33 Basti Daniela 33 Bigotto Roberto 34 Brizzi Gloriana 34 Catalano Pietro 34 Conversano Anna 35 Corsini Diletta 35 Crini Anton Guido 35 Crotti Osvaldo 36 Crovetto Clara 36 De Maestri Paola Mara 36 Di Sarno Giuseppina 37 Disingrini Severa 37 Finessi Augusto 37 Fontana Rosanna 38 Franco Mario 38 Giuliani Mariagrazia 38 Granatelli Francesca 39 Guarinoni Anastasia 39 Industria Nunzio 39 Ingino Giovanni Guido 40 Lacatena Anna Paola 40

Page 99: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

97

La Froscia Francesca 40 Leo Massimo 41 Lisi Gino 41 Lo Bue Rosalia Maria 41 Locatelli Graziella 42 Longhini Franca 42 Luparia Oscar 42 Manzara Sacellini Rita 43 Marangon Gaia 43 Marcuzzi Valeria 43 Meneghin Paola 44 Mezzetti Massimo 44 Morini Luigi 44 Nardin Donatella 45 Nasini Martina 45 Occhionero Maristella 45 Olivetto Renata 46 Perazzoli Ilaria 46 Pilotto Marco 46 Ponsero Silvana 47 Ramadori e Filipponi 47 Rossi Andrea 47 Ruggiero Domenico 48 Sacco Annamaria 48 Salvagno Martina 48 Scaia Cinzia 49 Sinisi Francesco 49 Stanzione Rita 49

Page 100: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

98

Stella Gabriele 50 Tonici Olimpia 50 Valentini Gloria 50 Varetto Piera 51 Viaggi Walter 51 Vitellaro Cristina 51 Zuin Massimo 51 Autori Selezionati Stranieri

Arsic Smilja 54 Bakos Ferenc 54 Blöttenberger Meik 55 Boazu Oana Aurora 55 Boneva Stanka 56 Burgard Amada 56 Ciupitu Iulian 57 Clarkson Steven 57 Colling David 58 Dabnishki Aleksandar 58 Davidson Tracy 59 Durišić Dušan 59 Ecker Magdalena 60 Erman Nevenka 60 Gatalica Goran 61 Gleridis Petya 61 Gülez Engin 62 Hollos Judit Katalin 62

Page 101: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

99

Ivoylova Alexandra 63 Keating Danielle 63 Khomin Vitali 64 Kitterick Anthony 64 kray Lavana 65 Lecher – Švarc Vesna 65 Leslie Stephen W 66 Maretic Marija 66 McDonald Morgan 67 Mileta Malvina 67 Moldovan Vasile 68 Mrkela Milena 68 Ng Chien Ying 69 Nil Shiam Radhey 69 Pogorilic Marija 70 Racheva Lili 70 Radetinac Izeta 71 Ranković Matović Mirjana 71 Rožić Stjepan 72 Rozic Vukelic Djurdja 72 Santiago Ernesto P 73 Sarajlija Nikola 73 Schaldach-Helmlechner Birgit 74 Seguiban Carl 74 Simpson Sandra 75 Škrk Dimitrij 75 Stipcic Vesna 76 Stroe Constantin 76

Page 102: Festival Mondiale Capoliveri Haiku e Orchidee spontanei a Capoliveri_0.pdf · Acrostico “Ophris Capoliveri” 18 Capoliveri - from here at sunset the sea a magnetic blue Calamita

100

Sundaram Sneha 77 Szymczak Tomasz 77 Terryn Frans 78 Tirenescu Maria 78 Trček Gašper 79 Turkson Adu Darkwa 79 Warther Julie 80 Wilhelmine

80

Znaidi Ali 81 Gli alberghi e i poeti Villaggio Turistico Innamorata 85 Grand Hotel Elba International 86 Hotel Le Acacie 87 Costa dei Gabbiani 88 Residence Belvedere 89 Hotel Antares 90 Casa Campanella Resort 91 Mini Hotel 92 Residence Augusto 93 Elba Residence 94