ES IT Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso GO4 W...

download ES IT Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso GO4 W ...service.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/GO4W464.pdf · lavadora le ofrece. Candy le ofreces además, una amplia gama

If you can't read please download the document

Transcript of ES IT Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso GO4 W...

  • GO4 W 464Instrucciones para el usoIstruzioni per lusoHasznlati utasts

    Navodilo za uporabo

    User instructions

    ES

    IT

    HU

    SL

    EN

  • 2

    IT

    COMPLIMENTI

    Con lacquisto di questoelettrodomestico Candy; Lei ha dimostrato di nonaccettare compromessi: Lei vuole il meglio.

    Candy lieta di proporLequesta nuova lavatricefrutto di anni di ricerche e diesperienze maturate sulmercato, a contatto direttocon i Consumatori. Lei hascelto la qualit, la durata ele elevate prestazioni chequesta lavatrice Le offre.

    Candy Le propone inoltreuna vasta gamma dielettrodomestici: lavatrici,lavastoviglie, lavasciuga,cucine, forni a microonde,forni e piani di cottura,frigoriferi e congelatori.

    Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo deiprodotti Candy

    La preghiamo di leggereattentamente le avvertenzecontenute nel presentelibretto in quanto fornisconoimportanti indicazioniriguardanti la sicurezza diinstallazione, duso, dimanutenzione e alcuni utiliconsigli per il migliore utilizzodella lavatrice.

    Conservi con cura questolibretto per ogni ulterioreconsultazione.

    Quando comunica con laCandy o con i suoi centri diassistenza citi sempre ilModello, il n e il numero G(se c). Praticamente tuttoci che citato nelriquadro.

    3

    EN

    OUR COMPLIMENTS

    With the purchase of thisCandy householdappliance, you have shownthat you will not acceptcompromises: you want onlythe best.

    Candy is happy to presenttheir new washing machine,the result of years ofresearch and marketexperience through directcontact with Consumers.You have chosen the quality,durability and highperformance that thiswashing machine offers.

    Candy is also able to offer avast range of otherhousehold appliances:washing machines,dishwashers, washer-dryers,cookers, microwave ovens.Traditional ovens and hobs,refrigerators and freezers.

    Ask your local retailer for thecomplete catalogue ofCandy products.

    Please read this bookletcarefully as it providesimportant guide lines forsafe installation, use andmaintenance and someuseful advise for best resultswhen using your washingmachine.

    Keep this booklet in a safeplace for furtherconsultation.

    When contacting Candyor a Customer ServicesCentre always refer to theModel, No., and G number(if applicable of theappliance see panel).

    SL

    ESTITAMO!

    Z nakupom naega stroja stepokazali, da ne ietekompromisnih reitev in daste kupec, ki hoe lenajbolje.

    Z velikim zadovoljstvom vamponujamo nov pralni stroj,rezultat dolgoletnihraziskovanj in izkuenj, kismo jih pridobili na triu vneposrednem stiku s kupci.Izbrali ste kakovost,vzdrljivost in zanimivoobliko.

    Razen stroja, ki ste ga izbrali,pa imamo na izbiro epomivalne in suilne stroje,prostostojee tedilnike,kuhalne ploe,mikrovalovne peice,vgradne peice in tedilniketer hladilnike inzamrzovalnike. Pri svojemprodajalcu zahtevajtenajnoveji Candyjevkatalog.

    Uporaba tega novegapralnega stroja jeenostavna, vendar pa vasprosimo, da skrbnopreberete NAVODILO ZAUPORABO in ga v celotiupotevate.V navodilu so navedene vsepomembne informacije vzvezi s prikljuitvijo,vzdrevanjem in uporabostroja.

    Priporoamo, da skrbnoshranite to knjiico z navodili,da jo boste lahko prebralitudi kdaj kasneje, e bopotrebno.

    Kadar boste morali zaradimorebitne okvare pralnegastroja poklicati enega odnaih serviserjev muobvezno sporoite oznakomodela, t. stroja in t. G, eje navedena na ploici stehninimi podatki, ki jepritrjena na stroju.

    HU

    KSZNETNYILVNTS

    Ennek a Candy hztartsikszlknek amegvsrlsval nmegmutatta, hogy nem fogadjael a kompromisszumokat:csakis a legjobbat akarja.

    A Candy rmmel mutatja bennek j mosgpt, amelytbb ves kutats s avevkkel fennll kzvetlenkapcsolat rvn szerzett piacitapasztalat eredmnye. n amosgp ltal nyjtottminsg, tartssg s kivlteljestmny mellett dnttt.

    A Candy sokfle mshztartsi gpet is knl:mosgpeket,mosogatgpeket, mos-szrtgpeket, tzhelyeket,mikrohullm stket.Hagyomnyos stket stzhelylapokat, valamint ht-s fagyasztgpeket.

    A Candy termkek teljeskatalgust krje helyikiskereskedjtl.

    Krjk, hogy figyelmesenolvassa el ez a fzetet, mertfontos tmutatsokkal szolgla kszlk biztonsgosteleptsvel, hasznlatval skarbantartsval kapcsolatban,tovbb hasznos tancsokatad a legkedvezbberedmnyek elrshez amosgp hasznlata sorn.

    Krjk, tartsa ezt a tjkoztatfzetet biztonsgos helyen,hogy a ksbbiek sorn isbrmikor belelapozhasson.

    A Candy szervizfelkeressekor mindig adjameg a tpust, a tpusszmot sa G-szmot (lsd a kszlkadatlapjt).

    ES

    ENHORABUENA

    Con la compra de esteelectrodomstico Candy;usted ha demostrado noconformarse con cualquiercosa: usted quiero lo mejor.

    Candy se complace enofrecerle esta nuevalavadora, fruto de aos deinvestigacin y deexperiencia en el marcadoy del contacto directo conlos Consumidores. Usted haescogido la calidad, laduracin y las enormesprestaciones que estalavadora le ofrece.

    Candy le ofreces adems,una amplia gama deelectrodomsticos:lavadoras, lavavajillas,lavadoras-secadoras,cocinas, microondas, hornosy encimeras, frigorficos ycongeladores.

    Solicite a su vendedor elcatlogo completo de lagama de productos Candy.

    Le rogamos leaatentamente la informacincontenida en este manualya que proporcionaimportantes instruccionessobre seguridad en suinstalacin, uso,mantenimiento y algunosconsejos prcticos para queested saque el mejorprovecho de su lavadora.

    Conserve este manual paracualquier consulta posterior.Cuando se ponga encontacto con Candy o consus centros de Asistenciamencione siempre elModelo, el n y el nmero G(si lo tiene).Es decir todo lo que vieneanotado en el recuadro.

  • IT

    INDICE

    Prefazione

    Note generali alla consegna

    Garanzia

    Prescrizioni di sicurezza

    Dati tecnici

    Messa in opera, installazione

    Descrizione comandi

    Tabella programmi

    Selezione

    Cassetto detersivo

    Il prodotto

    Lavaggio

    Asciugatura

    Ciclo automatico lavaggioasciugatura

    Pulizia e manutenzioneordinaria

    Ricerca guasti

    CAPTULOCAPITOLOFEJEZET

    POGLAVJECHAPTER

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    4 5

    EN

    INDEX

    Introduction

    General points on delivery

    Guarantee

    Safety Measures

    Technical Data

    Setting up and Installation

    Control Description

    Table of Programmes

    Selection

    Detergent drawer

    The Product

    Washing

    Drying cycle

    Automatic washing/Dryingcycle

    Cleaning and routinemaintenance

    Faults Search

    SL

    KAZALO

    Uvod

    Splona opozorila in nasvetiob prevzemu aparata

    Garancija

    Varnostni predpisi

    Tehnini podatki

    Namestitev in prikljuitevstroja

    Opis stikalne ploe

    Razpredelnica s programi

    Izbiranje programov intemperatur

    Predalek za pralnasredstva

    Priprava perila na pranje

    Razpredelnica programovpranja

    Suenje

    Automatsko Pranje/Suenje

    ienje in vzdrevanjestroja

    Ugotavljanje motenj pridelovanju

    HU

    TARTALOMJEGYZK

    Bevezets

    ltalnos szlltsi tjkoztat

    Garancia

    Biztonsgi intzkedsek

    Mszaki adatok

    A kszlk elhelyezse steleptse

    A kszlk kezelse

    Programtblzat

    Programvlaszts

    Mosszertrol fik

    A termk

    Moss

    Szrtsi ciklus

    Automatikus mossi/szrtsiciklus

    Tisztts s karbantarts

    Hibakeress

    ES

    NDICE CAPTULO

    Introduccon

    Notas generales a laentrega

    Garanta

    Normas de seguridad

    Datos tcnicos

    Puesta en funcionamientoinstalacin

    Descripcin de los mandos

    Tabla de programas

    Selecin

    Cubeta del detergente

    El producto

    Lavado

    Secado

    Ciclo automticolavado-secado

    Limpieza y mantenimientoordinario

    Causas de averas

  • 6

    IT

    CAPITOLO 1

    NOTE GENERALIALLA CONSEGNA

    Alla consegna controlli checon la macchina ci siano:

    A) MANUALEDISTRUZIONE

    B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA

    C) CERTIFICATI DIGARANZIA

    D) TAPPI

    E) CURVA PER TUBOSCARICO

    CONSERVATELI

    e controlli che non abbiasubito danni durante iltrasporto, in caso contrariochiami il centro Candy pivicino.

    7

    EN

    CHAPTER 1

    GENERAL POINTSON DELIVERY

    On delivery, check that thefollowing are included withthe machine:

    A) INSTRUCTION MANUAL

    B) CUSTOMER SERVICEADDRESSES

    C) GUARANTEECERTIFICATES

    D) CAPS

    E) BEND FOR OUTLET TUBE

    KEEP THEM IN A SAFE PLACE

    Check that the machine hasnot incurred damage duringtransport. If this is the case,contact your nearest CandyCentre.

    E

    A B

    C

    D

    SL

    1. POGLAVJE

    SPLONAOPOZORILA INNASVETI OBPREVZEMU APARATA

    Ob prevzemu aparata vammora trgovec izroitinaslednje dokumentein pribor:

    A) NAVODILO ZAUPORABO

    B) SPISEK POOBLAENIHSERVISOV

    C) GARANCIJSKI LIST

    D) POKROVKI

    E) UKRIVLJENI NOSILECODTONE CEVI

    PROSIMO, DA VSENATETO SKRBNOSHRANITE!

    Kupec mora stroj pregledatiob prevzemu pri trgovcu inpreveriti, e na njem nividnih pokodb!

    HU

    1. FEJEZET

    LTALNOSSZLLTSITJKOZTAT

    A kszlk leszlltsakorellenrizze az albbiakmegltt:

    A) KEZELSI UTASTS

    B) GYFLSZOLGLATICMJEGYZK

    C) GARANCIAJEGY

    D) ZRSAPKA

    E) ELVEZETKNYKCS

    EZEKET ATARTOZKOKATBIZTONSGOS HELYENKELL TROLNI.

    Ellenrizze, hogy a gp nemsrlt-e meg szllts kzben.Ha igen, lpjen kapcsolatba aCandy szervizzel.

    ES

    CAPTULO 1

    NOTAS GENERALESDE ENTREGA

    A la entrega compruebeque con la mquina estn:

    A) MANUAL DEINSTRUCCIONES

    B) DIRECCIONES DEASISTENCIA TCNICA

    C) CERTIFICADOS DEGARANTA

    D) TAPONES

    E) CURVAS PARA EL TUBODE DESAGE

    CONSRVELOS

    y compruebe que no hayasufrido desperfectos duranteel transporte, en casocontrario llame al centroCandy ms cercano.

  • 9

    EN

    CHAPTER 2

    GUARANTEE

    The appliance is suppliedwith a guarantee certificatewhich allows free use of theTechnical Assistance Service.

    SL

    2. POGLAVJE

    GARANCIJA

    Ob nakupu aparata vammora prodajalec izdatiizpolnjen in potrjengarancijski list.

    Na osnovi potrjenegagarancijskegalista in rauna imate v rokuenega leta od dnevanakupa pravico dobrezplanega servisiranjavaega aparata s strani naetehnine slube, oziromanaih pooblaenihserviserjev pod pogoji, ki sonavedeni v garancijskemlistu.

    Poleg garancijskega listavam mora trgovec izroititudi spisek naihpooblaenih serviserjev, ki soedini pristojni za popravilaCandyjevih aparatov vgarancijskem roku.

    8

    IT

    CAPITOLO 2

    Servizio Assistenza Clienti

    CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?Il Suo prodotto garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nelprodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonch del decretolegislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data diconsegna del bene.

    Cos come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovressere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al ServizioAssistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessit, unitamente ad un documentofiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dellacquisto (bolla di consegna,fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, ladata di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poich si presume che i difetti di conformitche si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero gi a tale data, ameno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difettodi conformit, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il dirittoallintervento, lo effettuer senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, lamanodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenzadella garanzia, sar invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimediaccordati dalla garanzia stessa provare lesistenza del difetto di conformit del bene sindal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di forniredetta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto ilServizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuer lintervento addebitando alconsumatore tutti i costi relativi.

    ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei trover leinformazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dellapparecchio sino a5 anni e cos, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, lamanodopera ed i ricambi.Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonicodel Servizio Clienti 199 12 13 14.

    ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?Per qualsiasi necessit il centro assistenza autorizzato a Sua completa disposizioneper fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalieo mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamovivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo 13.

    UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.Qualora il problema dovesse persistere, componendo il Numero Utile sotto indicato,sar messo in contatto direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato cheopera nella Sua zona di residenza.Attenzione:la chiamata a pagamento; il costo verr comunicato, tramite messaggio vocale, dalServizio clienti delloperatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it.

    MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?E indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla delprodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che trover sulcertificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta sul frontale della lavabiancheria(zona obl). In questo modo Lei potr contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico,risparmiando oltretutto i relativi costi.

    HU

    2. FEJEZET

    GARANCIA

    A kszlkhez garanciajegyetmellkeltnk, amely a fixkiszllsi djon kvla vsrls napjtl szmtottegy vig a Candy szervizdjmentes ignybevteltteszi lehetv.

    ES

    CAPTULO 2

    SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE

    Qu hacer con el CERTIFICADO DE GARANTA?El aparato est garantizado en las condiciones y trminosindicados en el certificado colocado en el producto y sobrela base de las disposiciones del decreto legislativo 24/02,hasta los 24 meses vigentes a partir de la fecha de la entrega.

    Ud. deber conservar el certificado de garanta,debidamente cumplimentado, para mostrarlo al ServicioOficial del Fabricante en caso de necesitar su intervencin,junto con un documento fiscalmente vlido expedido por elvendedor en el momento de la compra (albarn de entrega,factura, recibo u otro documento fiscal) en el cual se indiquenel nombre del vendedor, la fecha de entrega, datosidentificativos del producto y el precio de compra. .

    El Servicio de Asistencia Tcnica GIAS, despus de verificar elderecho de intervencin, intervendr, sin cobrarle el derechofijo de intervencin a domicilio, ni la mano de obra, ni losrecambios que son totalmente gratuitos..

    EXTENSIN DE LA GARANTA HASTA 5 AOS: cmo?Adems, le recordamos que en el propio certificado de

    garanta estipulada Ud. encontrar la informacin y losdocumentos necesarios para prolongar la garanta delaparato hasta los 5 aos, de forma que, en caso de avera,Usted no tendr que pagar la mano de obra ni los recambios,solamente pagar el desplazamiento.Para cualquier informacin que necesite, no dude en dirigirseal Servicio de Asistencia al Cliente marcando el siguientenmero: 902 404 144..ANOMALAS Y MAL FUNCIONAMIENTO, a dnde debodirigirme?Para cualquier problema, el Servicio Oficial del Fabricanteest a su completa disposicin para facilitarle la ayuda quenecesite. Ahora bien, en caso de que el aparato que Ud. haadquirido presente anomalas o mal funcionamiento, antesde dir igirse al Servicio Oficial del Fabr icante, lerecomendamos encarecidamente realizar lascomprobaciones indicadas en el captulo 13.

    UN NICO NMERO DE TELFONO PARA OBTENER ASISTENCIA.Si el problema persiste, marcando el "Nmero nico"902.100.150 se pondr en contacto directamente con elServicio Oficial del Fabricante ms cercano a su domicilio.Para ms informacin, consulte el sitio web www.candy.es

    Dnde puedo encontrar la PLACA DE CARACTERISTICAS DELPRODUCTO?Es importante que Ud. comunique al Servicio Oficial delFabricante la sigla del producto y el nmero de identificacin(16 caracteres que comienzan con el nmero 3) queencontrar en el certificado de garanta y en la placa decaractersticas situada en el frontis de la lavadora (zona de lapuerta). De esta forma, Ud. podr evitar desplazamientosinnecesarios del tcnico, ahorrando los correspondientescostes.

  • 10 11

    IT

    CAPITOLO 3

    PRESCRIZIONI DISICUREZZA

    ATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE

    Tolga la spina.

    Chiuda il rubinettodellacqua.

    La Candy correda tutte lesue macchine di messa aterra.Si assicuri che limpiantoelettrico sia provvisto dimessa a terra in casocontrario richiedalintervento di personalequalificato.

    Apparecchioconforme alle DirettiveEuropee 73/23/CEE e89/336/CEE , sostituiterispettivamente da2006/95/CE e 2004/108/CE ,e successive modifiche.

    Non tocchi lapparecchiocon mani, piedi bagnati oumidi.

    Non usi lapparecchio apiedi nudi.

    Non usi, se non conparticolare cautela,prolunghe in locali adibiti abagno o doccia.

    ATTENZIONE: DURANTE IL LAVAGGIOLACQUA PUO ANDAREA 90C.

    Prima di aprire lobl siassicuri che non vi siaacqua nel cestello.

    EN

    CHAPTER 3

    SAFETY MEASURES

    IMPORTANT:FOR ALL CLEANINGAND MAINTENANCE WORK

    Remove the plug

    Turn off the water inlet tap.

    All Candy appliances areearthed. Ensure that themain electricity circuit isearthed. Contact a qualifiedelectrician if this is not thecase.

    Appliance complieswith European Directives73/23/EEC and 89/336/EEC,replaced by 2006/95/EC and2004/108/EC, andsubsequent amendments.

    Do not touch theappliance with wet or damphands or feet.

    Do not use the appliancewhen bare-footed.

    Extreme care should betaken if extension leads areused in bathrooms or showerrooms. Avoid this wherepossible.

    WARNING: DURING THE WASHING CYCLE, THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90C.

    Before opening thewashing machine door,ensure that there is no waterin the drum.

    SL

    3. POGLAVJE

    VARNOSTNIPREDPISI

    PRED ZAETKOMIENJA ALIVZDREVANJAPRALNEGASTROJA OBVEZNOUPOTEVAJTENASLEDNJEVARNOSTNE PREDPISE:

    Iztaknite vti iz vtinice.

    Zaprite pipo za dotokvode.

    Vsi Candyjevi gospodinjskiaparati so opremljeni zozemljitvenim kablom.Preverite, e je vaaelektrina napeljava pravilnoozemljena! e ni, naj vamnapeljavo pred prikljuitvijopravilno napelje strokovnjak!

    Aparat je skladen zdoloili Evropskegospodarske zbornice 73/23in 89/336 , nadomestnimidoloili 2006/95 in 2004/108ter kasnejimi modifikacijami.

    Z vlanimi rokami alinogami se aparata nedotikajte. Ne uporabljajtepomivalnega strojabosonogi.

    Ne uporabljajte podaljkovza prikljuitev stroja naelektrino omreje, e je strojnameen v kopalnici alidrugem vlanem prostoru.

    OPOZORILO!MED PRANJEM SEVODA V STROJULAHKO SEGREJE TUDIDO 90 C.

    Pred odpiranjem vrat strojase prepriajte, e v bobnustroja ni vode.

    HU

    3. FEJEZET

    BIZTONSGIINTZKEDSEK

    FONTOS! A KSZLKTISZTTSA SKARBANTARTSA

    Hzza ki a csatlakozdugt!

    Zrja el a vzcsapot!

    A Candy kszlkek fldelvevannak. Gondoskodjon azelektromos fhlzatfldelsrl. Szksg esetnforduljon szakkpzettvillanyszerelhz!

    A kszlk megfelel a2006/95/EK s a 2004/108/EKirnyelvvel felvltott, s aksbbiekben mdostott73/23/EGK s 89/336/EGKeurpai irnyelveknek.

    Ne rintse meg a kszlketvizes vagy nedves kzzel vagylbbal!

    Ne hasznlja a kszlketha n meztlb van!

    Nagyon krltekinten kelleljrni, ha a frdszobbanvagy a zuhanyozhelyisgbenhosszabbt kbeleket hasznl.Hacsak lehet, kerlje ahosszabbt kbelekhasznlatt.

    FIGYELMEZTETS:MOSS KZBEN A VZHMRSKLETEA 90C-OT IS ELRHETI.

    A mosgp ajtajnak akinyitsa eltt ellenrizze, hogynincs-e vz a dobban!

    ES

    CAPTULO 3

    NORMAS DESEGURIDAD

    ATENCION:PARA CUALQUIERTRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

    Desenchfela.

    Cierre el grifo del agua.

    Candy provede a todassus mquinas de toma detierra.Asegrese de que lainstalacin electrica tengatoma de tierra, en casocontrario llame a un Serviciocualificado.

    Aparato conforme a laDirectiva Europea 73/23/CEEe 89/336/CEE , sustituidarespectivamente de2006/95/CE y 2004/108/CE ,y sucesivas modificaciones.

    No toque el aparato conlas manos, los pies mojados ohmedos.

    No use el aparato estandodescalzo.

    No use, si no es conespecial cuidado, alargos encuartos de bao o aseos.

    ATENCION:DURANTE EL LAVADO ELAGUA PUEDEALCANZAR LOS 90C.

    Antes de abrir el ojo debuey, asegrese de que nohaya agua en el tambor.

  • 12

    IT

    Non usi adattatori o spinemultiple

    Questo apparecchio non destinato ad essere usato dabambini e persone incapaci oinesperte all'uso del prodotto, ameno che non venganosorvegliate o istruite riguardoall'uso dell'apparecchio dauna persona responsabiledella loro sicurezza.

    Sorvegliare i bambini in modotale da assicurarsi che nongiochino con l'apparecchio.

    Non tiri il cavo dialimentazione, olapparecchio stesso, perstaccare la spina dalla presadi corrente.

    Non lasci espostolapparecchio ad agentiatmosferici (pioggia, sole,ecc...).

    In caso di trasloco non lasollevi mai dalle manopole odal cassetto del detersivo.

    Durante il trasporto nonappoggi mai lobl alcarrello.

    Importante!Nel caso si installilapparecchio su unpavimento ricoperto datappeti o con moquette, sideve fare attenzione che leaperture di ventilazione allabase dellapparecchio nonvengano ostruite.

    Sollevarla in due personecome illustrato in figura.

    In caso di guasto e/o dicattivo funzionamentodellapparecchio, lo spenga,chiuda il rubinettodellacqua e nonmanomettalelettrodomestico. Perleventuale riparazione sirivolga solamente a uncentro di Assistenza TecnicaCandy e richieda lutilizzo diricambi originali.Il mancato rispetto di quantosopra pu compromettere lasicurezza dellapparecchio.

    Se il cavo di alimentazionerisultasse danneggiato, dovressere sostituito da un cavospeciale disponibile presso ilservizio di Assistenza Tecnica.

    13

    EN

    Do not use adaptors ormultiple plugs.

    This appliance is notintended for use by persons(including children) withreduced physical, sensory ormental capabilities, or lack ofexperience and knowledge,unless they have been givensupervision or instructionconcerning use of theappliance by a personresponsible for their safety.

    Children should besupervised to ensure thatthey do not play with theappliance.

    Do not pull the mains leador the appliance itself toremove the plug from thesocket.

    Do not leave theappliance exposed toatmospheric agents (rain, sunetc.)

    In the case of removal,never lift the appliance bythe knobs or detersivedrawer.

    During transportation do not lean the door againstthe trolley.

    Important!When the appliancelocation is on carpet floors,attention must be paid so asto ensure that there is noobstruction to the bottomvents.

    Lift the appliance in pairsas illustrated in the diagram.

    In the case of failure and/or incorrect operation,turn the washing machineoff, close the water inlet tapand do not tamper with theappliance. Contact a CandyTechnical Assistance Centrefor any repairs and ask fororiginal Candy spare parts.Avoidance of these normsmay compromise the safetyof the appliance.

    Should the supply cord(mains cable) be demaged,this is to be replaced by aspecific cable available fromthe after sales service centre.

    SL

    Odsvetujemo prikljuitevstroja na elektrino omrejepreko razlinih pretvornikov alirazdelilnikov.

    Osebe (vkljuno z otroci) zzmanjanimi fizinimi,zaznavnimi ali duevnimisposobnostmi ter osebe, kinimajo zadostnih izkuenj alipredznanja, smejo uporabljatiaparat le pod nadzorom in znavodili oseb, ki so seznanjene spravilno uporabo aparata in kiso odgovorni za njihovo varnost.

    Otroke med uporabo aparatanadzirajte. Poskrbite, da se nebodo igrali z aparatom.

    Ne vlecite prikljunega kablaali celo aparata samega, eelite iztakniti vti iz vtinice.

    Elektrini aparati ne smejo bitiizpostavljeni razlinimatmosferskim vplivom kot so npr.de, sonce ipd.

    Pazite, da stroja obpremeanju ali prevaanju nedvigajte na strani, kjer sonameene stikala in gumbi,oziroma na strani, kjer jenameena posodica zadetergent.

    Med prevaanjem nikoli nenaslonite sprednje strani stroja(tj., strani, kjer so nameenavrata) na voziek.

    POMEMBNO!e postavite stroj na pod, ki jeprekrit s tekstilnimi oblogami,skrbno preverite, e vlakna taketalne obloge ne zapirajoodprtin za zraenje, ki sonameene na spodnjem robustroja.Stroj morata dvigniti vedno dveosebi, tako kot je prikazano naskici.

    V primeru okvare alinepravilnega delovanja stroja,stroj takoj izklopite in iztaknitevtika iz vtinice ter zaprite pipoza dotok vode do stroja. Natopokliite enega odpooblaenih Candyjevihserviserjev, da vam strojpopravi.Ob morebitni zamenjavivgradnih delov vednozahtevajte vgradnjo originalnihCandyjevih rezervnih delov.Neupotevanje gornjihnavodil lahko vpliva na varno inpravilno delovanje stroja.

    e se pokoduje prikljunikabel, ga morate zamenjati sPOSEBNIM PRIKLJUNIMKABLOM, ki ga lahko nabavitekot rezervni del pripooblaenem prodajalcu.

    HU

    Ne hasznljon adapterekets elosztkat.

    A kszlket nemhasznlhatjk cskkent fizikai,rzkszervi vagy szellemikpessg, illetvetapasztalatokkal sismeretekkel nem rendelkezszemlyek (gyerekek sem),hacsak a biztonsgukrt felelsszemly nem felgyeli akszlk hasznlatt.

    gyelni kell arra, hogy gyerekekne jtsszanak a kszlkkel.

    A csatlakozkbelt vagymagt a kszlket megrntvane hzza kia csatlakozdugt a fali aljzatbl.

    Ne tegye ki a kszlket azidjrs hatsainak (es, napstb.).

    Ha mshov szeretn helyeznia kszlket, soha ne emeljemeg azta gomboknl vagy a fiknlfogva.

    Szllts kzben ne dntse akszlk ajtajt aszlltkocsinak.

    FONTOS!ha a kszlket sznyegpadlrahelyezi, gyeljenarra, hogy az alsszellznylsok ne duguljanakel.

    A kszlket az brn lthatmdon prban kell megemelni.

    Hiba s/vagy hibs mkdsesetn kapcsolja ki a mosgpet,zrja el a vzcsapot, s ne fogjonhozz a kszlk szakszertlenjavtshoz.A kszlk javttatsa cljblforduljon a Candy szervizhez skrjeneredeti Candy ptalkatrszeket.A fentiek betartsnakelmulasztsakorltozhatja a kszlkbiztonsgos mkdst.

    A hlzati csatlakozkbelsrlse esetn azgyflszolglati kzponttlbeszerezhet specilis kbellelkell kicserlni azt.

    No use adaptadores oenchufes mltiples.

    Este aparato no estadestinado a ser usado pornios, personasdiscapacitadas o inexpertasen su uso a no ser que seanvigiladas o instruidas sobre eluso del aparato por unapersona responsable de suseguridad.

    Vigile a los nios de maneraque se asegure que nojuegan con el aparato.

    No tire del cable dealimentacin, ni del aparato,para desconectar la tomade corriente.

    No deje el aparato a laintemperie o expuesto a laaccin de los agentesatmosfericos (lluvia, sol, etc..).

    En caso de traslado no lasujete nunca por los mandosni por la cubeta dedetergente.

    Durante su transporte noapoye el ojo de buey en lacarretilla.

    Importante!Si se va a instalar el aparatosobre una alfombra omoqueta, es necesario tenercuidado para evitar que seobstruyan las rejillas deventilacin situadas en labase de la lavadora.

    Levntela ayudado porotra persona tal comoaparece en la figura.

    En caso de avera y/o malfunctionamiento delaparato, desconctelo,cierre el grifo del agua y nomanipule elelectrodomstico. Para sueventual reparacin dirjasenicamente a un centro deAsistencia Tcnica Candy ysolicite el uso de recambiosoriginales. El incumplimientode estas sugerencias puedecomprometer la seguridaddel aparato.

    Si el cable de alimentacinresultase daado, tendrque ser sustituido por uncable especil disponible enel servicio de asistenciatcnica.

    ES

  • 14

    IT

    CAPITOLO 4

    15

    CAPACITA DI BIANCHERIAASCIUTTA

    ACQUA LIVELLO NORMALE

    POTENZA ASSORBITA

    CONSUMO DI ENERGIA (PROG. 90C)

    AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE

    GIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.)

    PRESSIONE NELLIMPIANTOIDRAULICO

    TENSIONE

    DATI TECNICI

    kg 4

    615

    2150

    1,8

    10

    min. 0,05max. 0,8

    220-240

    l

    W

    kWh

    A

    1400

    MPa

    V

    6

    Lavadolavaggio

    MossPranje

    Washing

    SecadoAsciugatura

    SzrtsSuenjeDrying

    EN

    CHAPTER 4

    MAXIMUM WASH LOAD DRY

    NORMAL WATER LEVEL

    POWER INPUT

    ENERGY CONSUMPTION(PROG. 90C)

    POWER CURRENT FUSE AMP

    SPINr.p.m.

    WATER PRESSURE

    SUPPLY VOLTAGE

    TECHNICAL DATA

    SL

    4. POGLAVJE

    NAJVEJA KOLIINA SUHEGAPERILA ZA ENO PRANJE

    KOLIINA VODE PRI OBIAJNEM PRANJU

    NAPETOST

    SKUPNA PRIKLJUNA MO

    PORABA ELEKTRINE ENERGIJE(PROGRAM ZA PRANJE PRI 90C)

    MO VAROVALKE

    TEVILO VRTLJAJEV CENTRIFUGE (vrt./min.)

    DOVOLJENI TLAK VODE VVODOVODNEM OMREJU

    TEHNINI PODATKI

    44 cm60 cm

    85 cm

    HU

    4. FEJEZET

    MAXIMLIS MOSSI ADAGSZRAZON

    NORML VZSZINT

    TELJESTMNYIGNY

    ENERGIAFOGYASZTS (90C-os PROGRAM)

    BIZTOSTK

    CENTRIFUGLS

    VZNYOMS

    HLZATI FESZLTSG

    MSZAKI ADATOKDATOS TCNICOS

    ES

    CAPTULO 4

    CAPACIDAD DE ROPA SECA

    NIVEL NORMAL DE AGUA

    POTENCIA ABSORBIDA

    CONSUMO DE ENERGA (PROG. 90C)

    AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED

    REVOLUCIONES DECENTRIFUGADO (Rev./min.)

    PRESIN EN EL CIRCUITO HIDRULICO

    TENSION

  • 16 17

    IT

    CAPITOLO 5

    MESSA IN OPERAINSTALLAZIONE

    Porti la macchina vicino alluogo di utilizzo senza ilbasamento dellimballo.

    Tagliare le fascettefermatubo, prestandoattenzione di nondanneggiare il tubo e ilcavo elettrico

    Svitare le 3 viti (A) sul latoposteriore e rimuovere i 3distanziali (B).

    Svitare la vite (C).Cos facendo cadr allinterno della macchina undistanziale.

    Inclinare in avanti lamacchina e togliere ildistanziale sopraccitato.

    Richiudere i 4 fori utilizzandoi tappi contenuti nella bustaistruzione.

    ATTENZIONE: NON LASCI ALLAPORTATA DI BAMBINIGLI ELEMENTIDELLIMBALLAGGIO INQUANTO POTENZIALIFONTI DI PERICOLO.

    EN

    CHAPTER 5

    SETTING UPINSTALLATION

    Move the machine near itspermanent position withoutthe packaging base.

    Carefully cut the securingstrap that holds the maincord and the drain hose.

    Remove the 3 fixing screwsmarked (A) and remove the3 spacers marked (B)

    Remove the screw (C).A spacer will fall inside themachine.

    By tilting the machine,remove the abovementioned spacer.

    Cover the 4 holes using thecaps provided in theinstruction booklet pack.

    WARNING:DO NOT LEAVE THEPACKAGING IN THEREACH OF CHILDRENAS IT IS A POTENTIALSOURCE OF DANGER.

    SL

    5. POGLAVJE

    NAMESTITEV INPRIKLJUITEVSTROJA

    Stroj brez podstavkapostavite v bliino mesta,kjer bo stalno prikljuen.

    Previdno prereitejermenek, ki pridrujeprikljuni kabel in odtonocev.

    Odvijte 3 vijake (A) inodstranite 3 podloke (B).

    Odvijte vijak (C).Podloka bo padla vnotranjost stroja.

    Nagnite stroj in odstraniteomenjeno podloko.

    Zakrijte luknje s priloenimipokrovki; nali jih boste vvreki z Navodili zauporabo.

    OPOZORILO:DELOV EMBALAE NESMETE PUATI NADOSEGU OTROK, KER JEZANJE LAHKO ZELONEVARNA! PROSIMO,DA EMBALAOODLOITE V SKLADU ZVELJAVNIMIOKOLJEVARNOSTNIMIPREDPISI!

    HU

    5. FEJEZET

    A KSZLKELHELYEZSE STELEPTSE

    Vigye a gpet acsomagolshoz hasznltalapzattal egytt a vglegesfellltsi helyre.

    vatosan vgja le argztszalagot, amely ahlzati kbelt s az elvezettmlt tartja.

    Tvoltsa el a 3 db A jelrgztcsavart, s vegye ki a 3db B jel tvtartt.

    Vegye le a csavart (C).A tvtart beesik a gpbelsejbe.

    Dntse meg a gpet, s vegyeki a beesett tvtartt.

    Helyezze be a 4 furatba akezelsi utastst tartalmazcsomagban tallhatvddugkat.

    FIGYELMEZTETS:GYERMEKEKET NEENGEDJEN ACSOMAGOLANYAGKZELBE, MERT AZPOTENCILISVESZLYFORRSNAKMINSL.

    ES

    CAPTULO 5

    PUESTA ENFUNCIONAMIENTOINSTALACIN

    Ponga la mquina cercadel lugar de uso sin la basedel embalaje.

    Cortar las cintas que rodeanel tubo, prestando atencinde no daar el mismo ni elcable electrico.

    Destornille los 3 tornillos (A)del lado posterior y extraerlos 3 distanciales (B)

    Desenrroscar el tornillo (C).De esta manera caer en elinterior de la mquina undistancial.

    Inclinar hacia delante lamquina y extraer eldistancial arriba descrito.

    Tapar los 4 orificios utilizandolos tapones contenidos enla bolsa de instrucciones.

    ATENCIN:NO DEJE AL ALCANCEDE LOS NIOS LOSELEMENTOS DEEMBALAJE YA QUEPUEDEN SERPELIGROSOS.

  • 18

    min 50 cmmax 85 cm

    +2,6 mt max

    max 1

    00 c

    m

    min 4 cm

    min 50 cmmax 85 cm

    +2,6 mt max

    max 1

    00 c

    m

    min 4 cm

    19

    EN

    Fix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom asshown in picture.

    Connect the fill hose to the tap.

    The appliance must beconnected to the watermains using new hose-sets.The old hose-sets should notbe reused.

    IMPORTANT:DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME.

    Position the washingmachine next to the wall.Hook the outlet tube to theedge of the bath tub,paying attention that thereare no bends orcontractions along the tube.

    It is better to connect thedischarge hose to a fixedoutlet of a diameter greaterthan that of the outlet tubeand at a height of min. 50cm. If is necessary to use theplastic sleeve supplied.

    The appliance must not beinstalled behind a lockabledoor, a sliding door or a doorwith a hinge on the oppositeside to that of the washerdryer.

    IT

    Applichi il foglio di poliondasul fondo come mostrato infigura.

    Allacci il tubo dellacqua alrubinetto.

    Lapparecchio deve essereconnesso alla rete idricasolo con i nuovi tubi dicarico forniti in dotazione. Ivecchi tubi di carico nondevono essere riutilizzati.

    ATTENZIONE:NON APRA IL RUBINETTO

    Accosti la lavatrice al murofacendo attenzione chenon vi siano curve ostrozzature, allacci il tubo discarico al bordo dellavasca.

    o meglio a uno scarico fisso;altezza minima 50 cm, didiametro superiore al tubodella lavatrice.In caso di necessit utilizzarela curva rigida in dotazione.

    Lapparecchio non deveessere installato dietro unaporta richiudibile a chiave,una porta scorrevole o unaporta con cerniera sul latoopposto a quello dellalavasciuga.

    SL

    Izolacijsko ploo izvalovitega kartona namestitena dno stroja tako, kot jeprikazano na sliki.

    Dotono cev za vodo privijtena pipo.

    Aparat smete prikljuiti navodovodno omreje izkljunoz novimi, priloenimidovodnimi cevmi. Starihcevi ne smete uporabiti.

    OPOZORILO!PIPE ZA VODO E NEODPRITE!

    Stroj potisnite k steni in pri tempazite, da dotona inodtona cev za vodo nistazviti ali stisnjeni. Odtonocev za vodo obesite natopreko robu kadi.

    Mnogo bolje pa je, e vvodovodni napeljavipredvidite stalni odtok, kimora biti enakega premerakot je odtona cev, namestitipa ga morate v viini najmanj50 cm od tal. e je potrebno,namestite na konec odtonecevi e vrsto nosilno koleno,ki je priloeno v vreki spriborom.

    Aparata ne smete postavitiza vrati, ki se zaklenejo, zadrsnimi vrati ali za vrati, prikaterih so teaji na nasprotnistrani od tiste, na kateri stojipralo-suilni stroj!

    HU

    Az brn lthat mdonrgztse alulra a hullmlemezt.

    Csatlakoztassa a tmlt acsapra.

    A kszlket jtmlgarnitrval kell avzhlzatra csatlakoztatni. A rgi tmlgarnitrkat nemszabad jra hasznlni.

    FONTOS!NE NYISSA KI EZZELEGYIDEJLEG A CSAPOT.

    lltsa a mosgpet a fal mell.Akassza a kifolycsvet a kdperemre gy, hogy a cs netekeredjen vagy necsavarodjon meg.

    Ennl jobb megolds az, ha akifolycsvet olyan fix elvezetnylsra csatlakoztatja,amelynek az tmrje nagyobba kifolycs tmrjnl, slegalbb 50 cm magassgbanvan.

    Hasznlja a mellkelt manyagcstoldatot.

    A kszlket nem szabadzrhat ajt, tolajt vagyolyan csuklpnttal elltott ajtmg telepteni, amely amos/szrtgpcsuklpntjval ellenttesoldalon van.

    Aplique la lamina depolionda como se muestraen la figura.

    Conecte el tubo del aguaal grifo.

    El aparato debe serconectado a la redhidraulica slo con losnuevos tubos de cargadisponibles en dotacin.Los viejos tubos de carga notienen que ser reutilizados.

    ATENCIN:NO ABRA EL GRIFO.

    Acerque la lavadora a lapared procurando que nose formen curvas oestrangulamientos, fije eltubo desage al borde dela pila.

    o mejor an, a un desagefijo, con un dimetro mayorque el del tubo de lalavadora, a una alturamnima de 50 cm.En caso necesario, utilice lacurva rgida adjunta.

    El aparato no debe serinstalado detrs de de unapuerta que pueda sercerrada con llave, unapuerta corredera o unapuerta con bisagra en ellado opuesto al de lalavasecadora.

    ES

  • 20

    IT

    Livelli la macchina con i 4piedini:

    a) Girare in senso orario ildado per sbloccare la vitedel piedino.

    b) Ruotare il piedino e farloscendere o salire fino adottenere la perfettaaderenza al suolo.

    c) Bloccare infine il piedinoriavvitando il dado in sensoantiorario, fino a farlo aderireal fondo della lavatrice.

    Si assicuri che la manopolasia in posizione OFF e loblsia chiuso.

    Inserisca la spina.

    ATTENZIONE:nel caso si renda necessariosostituire il cavo dialimentazione, assicurarsi dirispettare il seguentecodice-colore durante ilcollegamento dei singoli fili:

    BLU - NEUTRO (N)

    MARRONE - FASE (L)

    GIALLO-VERDE - TERRA ( )

    Lapparecchio deve essereposto in modo che la spinasia accessibile adinstallazione avvenuta.

    21

    EN

    Use the 4 feet to level themachine with the floor:

    a) Turn the nut clockwise torelease the screw adjuster ofthe foot.

    b) Rotate foot to raise orlower it until it stands firmly onthe ground.

    c) Lock the foot in positionby turning the nut anti-clockwise until it comes upagainst the bottom of themachine.

    Ensure that the knob is on theOFF position and the loaddoor is closed

    Insert the plug.

    ATTENTION:should it be necessary toreplace the supply cord,connect the wire inaccordance with thefollowing colours/codes:

    BLUE - NEUTRAL (N)

    BROWN - LIVE (L)

    YELLOW-GREEN - EARTH ( )

    After installation, theappliance must bepositioned so that the plug isaccessible.

    A

    B

    C

    SL

    Uporabite vse 4 nogice,zravnate pralni stroj z tlemi

    a) Matico, s katero je pritrjenanogica sprostite tako, da joodvijete zustreznim kljuem.

    b) Nogico z obraanjemzviujte ali zniujte toliko asa,dokler se ne bo povsemprilegala tlom.

    c) Po konanem izravnavanjunogico ponovno pritrdite tako,da jo z ustreznim kljuemprivijate v smeri nasprotni odgibanja urinih kazalcev doklerse povsem ne prilee dnustroja.

    Prepriajte se, da je gumbprogramatorja v izklopljenempoloaju in da so vrata strojazaprta.

    Vtaknite vti v vtinico.

    POZOR:e je treba zamenjati prikljunielektrini kabel, prikljuite iceskladno s spodaj navedenimibarvami/kodami:

    MODRA - NULA (N)

    RJAVA - FAZA (L)

    RUMENA-ZELENA - OZEMLJITEV ( )

    Stroj mora biti nameen tako,da lahko vtinico doseete vvsakem trenutku.

    HU

    A gp vzszintbe lltshozhasznlja a 4 lbat.

    a) Fordtsa el az anyt azramutat jrsval megegyezirnyban (jobbra),hogy szabadd vljonlbszablyoz csavar.

    b) A kszlk megemelshezvagy lesllyesztshez forgassael a lbat, amg az stabilan megnem ll a padln.

    c) Rgztse a lbat a megfelelhelyzetben az anya ramutatjrsval ellenttes irnyban(balra) csavarsval, amg az nekinem feszl a gp aljnak.

    gyeljen arra, hogy a gomb a KIhelyzetben legyen, s az ajtlegyen becsukva.

    Dugja be a csatlakozdugt.

    FIGYELEM!Ha szksgess vlik a tpkbelcserje, akkor a vezetket azalbbi sznek/kdok szerint kellcsatlakoztatni:

    KK: - NULLAVEZETK (N)

    BARNA: - FESZLTSG ALATTI VEZETK (L)

    SRGA-ZLD: - FLDVEZETK ( )

    A telepts utn a kszlket gykell belltani, hogy acsatlakozdug hozzfrhetlegyen.

    ES

    Nivele la mquina con los 4pies.

    a) Girar la tuerca en el sentidode las agujas del reloj paradesbloquear el tornillo del pie.

    b) Girar el pie y hacerlo bajaro subir hasta conseguir superfecta adherencia al suelo.

    c) Bloquear el pie girando latuerca en el sentido contrarioa las agujas del reloj hastaque se adhiera al fondo de lalavadora.

    Verificar que el mando de losporgramas est en posicinOFF y que la escotilla estcerrada.

    Enchfela.

    ATENCIN:En el caso que sea necesariosustituir el cable dealimentacin, asegurese derespetar el siguiente cdigode colores durante laconexin de cada cable:

    AZUL - NEUTRO (N)

    MARRN - FASE (L)

    AMARILLO-VERDE - TIERRA ( )

    El aparato tiene que sercolocado de forma que elenchufe sea accesible unavez instalado.

  • CAPITOLO 6

    COMANDI

    Maniglia apertura obl

    Spia porta bloccata

    Manopola programmi dilavaggio con OFF

    Tasto Partenza Differita

    Spie tempo restante

    Tasto Selezione Centrifuga

    Spie giri centrifuga

    Spie tasti

    Tasto Lavaggio Intensivo

    Tasto Aquaplus

    Tasto Selezione ProgrammaAsciugatura

    Spie Programmi Asciugatura

    Tasto Lavaggio a Freddo

    Tasto Stiro Facile

    Tasto Avvio/pausa

    Cassetto detersivo22 23

    IT

    A

    B

    C

    DE

    F

    G

    H

    IL

    M

    N

    O

    P

    QR

    EN

    CHAPTER 6

    CONTROLS

    Door handle

    Door locked indicator light

    Timer knob for washprogrammes with OFF position

    Start Delay button

    Time countdown system

    Spin Speed button

    Spin speed indicator light

    Buttons indicator light

    Intensive button

    Aquaplus button

    Drying programme selectionbutton

    Drying programme indicators

    Cold wash button

    Crease Guard button

    Start/Pause button

    Detergent drawer

    6. POGLAVJE

    OPIS STIKALNE PLOE

    Roaj vrat

    Kontrolna luka zaklenjenavrata

    Gumb za nastavitevprogramov pranja gumbprogramatorja

    Tipka za zamik vklopa

    Sistem za prikaz asa dokonca programa

    Gumb za nastavitev tevilavrtljajev centrifuge

    Kontrolna luka za nastavljenohitrost centrifugiranja

    Kontrolne luke posameznihtipk

    Tipka za intenzivno pranje

    Tipka za Allergie

    Tipka za izbiranje programovsuenja

    Indikatorji programovsuenja

    Tipka za pranje s hladno vodo

    Tipka za lahko likanje

    Tipka Start

    Predalek za pralna sredstva

    SL

    C

    A

    R

    GD H F

    I L M O P Q

    EB N

    6. FEJEZET

    KEZELSZERVEK

    Ajtfoganty

    Ajtzr jelzlmpa

    A mosprogramok kapcsolra- bellt gombja,KI helyzet

    Ksleltetett indts gomb

    A visszaszmll rendszerjelzlmpi

    Centrifuglsi sebessggomb

    Centrifuglsi sebessgjelzlmpa

    Nyomgombok jelzlmpi

    Intenzv gomb

    Aquaplus gomb

    Szrtsi programvlasztgomb

    Szrtsi program jelzlmpk

    Hideg moss gomb

    gyrdsvd gomb

    Start/Sznet Gomb

    Mosszertrol fik

    HUES

    CAPTULO 6

    CUADRO DE MANDOS

    Manilla apertura puerta

    Piloto seguridad puerta

    Mando selector de programascon posicin de "OFF"

    Tecla "Inicio diferido"

    Pilotos de tiempo restante

    Tecla seleccin centrifugado

    Indicador velocidad centrifugado

    Pilotos de las teclas

    Tecla "Quita Manchas"

    Tecla "Aquaplus"

    Tecla seleccin programasecado

    Indicadores programas desecado

    Tecla "Lavado en frio"

    Tecla Fcil Plancha

    Tecla Start/Pausa

    Cubeta del detergente

  • 25

    IT

    DESCRIZIONECOMANDI

    MANIGLIA APERTURA OBL

    Per aprire lobl premere laleva situata allinterno dellamaniglia.

    ATTENZIONE:UNO SPECIALEDISPOSITIVO DI SICUREZZAIMPEDISCE LIMMEDIATAAPERTURA DELLOBLOALLA FINE DEL LAVAGGIO.AL TERMINE DELLA FASE DICENTRIFUGA ATTENDA 2MINUTI PRIMA DI APRIRELOBL.

    SPIA PORTA BLOCCATA

    La spia illuminata quandolobl chiuso correttamentee la macchina accesa.Dopo aver premuto il tastoAVVIO/PAUSA inizialmente laspia lampeggia per poidiventare fissa sino alla finedel lavaggio.

    Nel caso in cui lobl non siachiuso correttamente la spiacontinuer a lampeggiare.

    Uno speciale dispositivo disicurezza impedisce che loblpossa venire apertoimmediatamente dopo la finedi un ciclo di lavaggio,attendere 2 minuti che la spiasi spenga e quindi spegnere lamacchina portando lamanopola programmi inposizione di OFF.

    24

    A

    2 min.

    B

    DESCRIPTION OFCONTROL

    DOOR HANDLE

    Press the finger-bar inside the door handle to open thedoor

    IMPORTANT:A SPECIAL SAFETYDEVICE PREVENTS THEDOOR FROM OPENINGAT THE END OF THEWASH/SPIN CYCLE. ATTHE END OF THE SPINPHASE WAIT UP TO 2MINUTES BEFOREOPENING THE DOOR.

    DOOR LOCKED INDICATOR

    The Door Locked indicatorlight is illuminated when thedoor is fully closed and themachine is ON.When START/PAUSE ispressed on the machinewith the door closed theindicator will flashmomentarily and thenilluminate.

    If the door is not closed theindicator will continue toflash.

    A special safety deviceprevents the door frombeing opened immediatelyafter the end of the cycle.Wait for 2 minutes after thewash cycle has finished andthe Door Locked light hasgone out before openingthe door. At the end of cycleturn the programmeselector to OFF .

    EN

    OPIS POSAMEZNIHTIPK IN GUMBOV

    ROAJ VRAT

    Vrata odprete tako, dapritisnete na vzvod vnotranjosti vrat.

    POMEMBNO:POSEBNA VARNOSTNANAPRAVA PREPREUJEODPIRANJE VRAT TAKOJPO KONANEM PRANJU.PO KONANEMCENTRIFUGIRANJUPOAKAJTE E PRIBLINO2 MIN., DA SE VARNOSTNANAPRAVA SPROSTI, ELENATO LAHKO ODPRETEVRATA STROJA.

    LUKA 'ZAKLENJENA VRATA'

    Luka se osvetli, ko pravilnozaprete vrata in vklopite stroj.Ko pritisnete na tipko START,medtem ko so vrata zaprta,luka kratek as utripa, natopa ostane osvetljena.

    e vrata niso pravilno zaprta,luka e naprej utripa.

    Posebna varnostna napravaprepreuje takojnjeodpiranje vrat po koncuprograma. Poakajte 2minuti in ko luka ugasne,lahko odprete vrata. Ko jeprogram pranja zakljuen,obrnite stikalo programatorjana OFF.

    SLHU

    A KEZELSZERVEKISMERTETSE

    AJTFOGANTYAz ajt nyitshoz nyomja mega foganty belsejben lvgombot.

    FONTOS!A MOSS/CENTRIFUGLSVGN EGY SPECILISBIZTONSGIBERENDEZSAKADLYOZZA MEG AZAJT KINYITST.A CENTRIFUGLSBEFEJEZSEKORVRJON 2 PERCET AZAJT KINYITSA ELTT.

    AJTZR JELZLMPA

    Az ajt zrva jelzlmpa akkorvilgt, ha az ajt teljesen zrvavan, s a gp BE vankapcsolva.Ha az ajt zrva van, a STARTgomb lenyomsakor ajelzlmpa egy pillanatrafelvillan, majd gve marad.

    Ha az ajt nincs zrva, ajelzlmpa tovbb villog.

    A ciklus befejezse utn egyspecilis biztonsgi berendezsakadlyozza meg az ajtazonnali kinyitst.A moss befejezse s az ajtzrva jelzlmpa kialvsa utnvrjon 2 percet, mieltt kinyitnaz ajtt. A ciklus vgn fordtsaa programvlaszt gombot aKI helyzetbe.

    DESCRIPCIN DELOS MANDOS

    MANILLA APERTURA PUERTA

    Para abrir la puerta pulse lapalanca situada en el interiorde la manilla.

    ATENCIN:UN DISPOSITIVO DESEGURIDAD ESPECIALIMPIDE LA APERTURAINMEDIATA DEL OJO DEBUEY AL FINALIZAR ELLAVADO.AL FINAL DE LA FASE DECENTRIFUGADO, ESPERE2 MINUTOS ANTES DEABRIR EL OJO DE BUEY.

    PILOTO SEGURIDAD PUERTA

    El piloto se ilumina cuando lapuerta est correctamentecerrada y la mquina estconectada.Una vez pulsada la teclaSTART/PAUSA, al principio elpiloto parpadea paradespus quedarpermanentementeiluminado hasta que finalizael lavado.En el caso de que la puertano est correctamentecerrada el piloto continuarparpadeando.Un dispositivo de seguridadespecial impide la aperturainmediata de la puerta alterminar el ciclo de lavado,espere 2 minutos para quese apague el piloto yapague la lavadoracolocando el mandoselector de programas en laposicin "OFF".

    ES

  • 26 27

    IT

    MANOPOLA PROGRAMMICON OFF

    PUO RUOTARLA NEI DUESENSI.QUANDO SI SELEZIONAUN PROGRAMMA, DOPOALCUNI SECONDI, LASEGNALAZIONELUMINOSA STOP INIZIAA LAMPEGGIARE.N.B. PER SPEGNERE LASEGNALAZIONELUMINOSA STOPRUOTARE LA MANOPOLAPROGRAMMI SULLAPOSIZIONE OFF.

    Premere il tasto "Avvio/Pausa"per iniziare il ciclo di lavaggio

    Il ciclo di lavaggio avverrcon la manopola programmiferma sul programmaselezionato sino alla fine dellavaggio.

    A fine ciclo spegnere lalavabiancheria portando lamanopola programmi inposizione "OFF".

    NOTA:LA MANOPOLAPROGRAMMI DEVEESSERE SEMPRE PORTATAIN POSIZIONE DI OFFALLA FINE DI UNLAVAGGIO E PRIMA DISELEZIONARNE UNONUOVO.

    C

    EN

    PROGRAMME SELECTOR WITHOFF POSITION

    ROTATES IN BOTHDIRECTIONS.THE MACHINE ISTURNED ON BYSELECTING APROGRAMME VIA THEPROGRAMMESELECTOR.THIS STATUS WILL BEINDICATED BY THE STOPINDICATOR LIGHTFLASHING, THIS LIGHTWILL CONTINUE TOFLASH UNTIL THEMACHINE HAS STARTEDOR THE MACHINE ISRETURNED TO THE OFFPOSITION.

    Press the "Start/Pause"button to start the selectedcycle.

    The programme carries outwith the programmeselector stationary on theselected programme tillcycle ends.Switch off the washingmachine by turning theselector to OFF.

    NOTE:THE PROGRAMMESELECTOR MUST BERETURN TO THE OFFPOSITION AT THE ENDOF EACH CYCLE ORWHEN STARTING ASUBSEQUENT WASHCYCLE PRIOR TO THENEXT PROGRAMMEBEING SELECTED ANDSTARTED.

    SL

    GUMB PROGRAMATORJA ZAIZBIRANJE PROGRAMOV INOZNAKO OFF (IZKLOPLJENO)

    GUMB SE VRTI V OBESMERI. STROJ VKLOPITETAKO, DA OBRNETE GUMBNA ELENI PROGRAM.UTRIPATI ZANEKONTROLNA LUKA STOP,KI UTRIPA, DOKLER STROJNE ZANE DELOVATI OZ.DOKLER NE OBRNETEGUMBA NAZAJ VIZKLOPLJENI POLOAJ(OFF).

    Stroj zaenete s pritiskom natipko Start/pavza.

    Med potekom programagumb programatorja miruje(se ne obraa).

    Stroj izklopite tako, da obrnetegumb programatorja na OFF.

    OPOMBA:GUMB PROGRAMATORJAMORATE OBRNITI NA OFFPO ZAKLJUENEMPROGRAMU PRANJA OZ.E ELITE IZBRATI INZAGNATI NOVIPROGRAM.

    HU

    A PROGRAMVLASZT

    A KIKAPCSOLTHELYZETBEN MINDKTIRNYBAN FOROG.A GP EGY PROGRAMKIVLASZTSVALKAPCSOLDIK BEA PROGRAMVLASZTGOMB SEGTSGVEL.EZT AZ LLAPOTOT ASTOP JELZLMPAVILLOGSA JELZI,AMELY MINDADDIGVILLOG, AMG A GP BENEM INDUL VAGYVISSZA NEM TR AKIKAPCSOLTHELYZETBE.

    A kivlasztott ciklusbeindtshoz nyomja le aStart/Sznet gombot.

    A program gy zajlik le, hogy aciklus befejezdsig aprogramvlasztgomb a kivlasztott programonmarad.

    Kapcsolja ki a mosgpet aprogramvlaszt gomb KIhelyzetbe trtnelfordtsval.

    MEGJEGYZS:A PROGRAMVLASZTGOMBOT VISSZA KELLLLTANI A KIHELYZETBE MINDENEGYES CIKLUS VGN,VAGY EGY J MOSSICIKLUSBEINDTSAKOR AKVETKEZ PROGRAMKIVLASZTSA SBEINDTSA ELTT.

    MANDO SELECTOR DEPROGRAMAS CONPOSICIN DE OFF

    EL MANDO PUEDE GIRAREN AMBOS SENTIDOS.CUANDO SE SELECCIONAUN PROGRAMA, DESPUSDE UNOS SEGUNDOS, LASEAL LUMINOSA "STOP"COMIENZA A PARPADEAR.NOTA: PARA APAGAR ESTASEAL LUMINOSA, LLEVE ELMANDO SELECTOR DEPROGRAMAS A LAPOSICIN "OFF".

    Accionar la teclaSTART/PAUSA" para iniciar lafase de lavado.

    El ciclo de lavado secompletar con el mandoselector de programascolocado sobre elprograma seleccionadohasta el final del ciclo delavado.Al final del ciclo de lavado,apague la lavadorallevando el mando selectorde programas a la posicinOFF.

    NOTA:SE DEBE LLEVAR SIEMPRE ELMANDO SELECTOR DEPROGRAMAS A LAPOSICIN "OFF" AL FINALDEL CICLO DE LAVADO YANTES DE SELECCIONARUNO NUEVO.

    ES

  • 28 29

    DIT

    TASTO PARTENZA DIFFERITAQuesto tasto permette diprogrammare lavvio del ciclo dilavaggio con un ritardo di 3, 6 o9 ore.Per impostare la partenzaritardata procedere nelseguente modo:Impostare il programma scelto(la spia STOP inizia alampeggiare)Premere il pulsante PARTENZADIFFERITA (ad ogni pressione sipotr impostare una partenzaritardata rispettivamente di 3,6 o9 ore e la spia corrispondente altempo scelto inizier alampeggiare)Premere il tasto AVVIO (La spiacorrispondente al tempo sceltorimarr accesa) per iniziare ilconteggio alla fine del quale ilprogramma inizierautomaticamente.

    E possibile annullare la partenzaritardata agendo come segue:premere ripetutamente il tastoPARTENZA DIFFERITA perspegnere le spie ( a confermache la partenza ritardata stataannullata la spia STOP inizier alampeggiare) .A questo punto possibileiniziare il programma scelto inprecedenza premendo il tastoAVVIO o annullare loperazioneportando il selettore in posizionedi OFF e successivamenteselezionare un altro programma.

    SPIE TEMPO RESTANTE

    Per gestire meglio il suo tempo,il sistema di segnalazione a ledconsente di esserecostantemente aggiornati sultempo restante alla fine delciclo.

    Spia 90: tempo restante superiore a 60

    Spia 60: tempo restante inferiore a 60

    Spia 30:tempo restante inferiore a 30

    Spia 15: tempo restante inferiore a 15

    Spia STOP: fine programma

    START DELAY BUTTONAppliance start time can beset with this button, delayingthe star by 3, 6 or 9 hours.Proceed as follow to set adelayed start:Select a programme(STOP indicator light blinks)Press Start Delay button(each time the button ispressed the start will bedelayed by 3, 6 or 9 hoursrespectively and thecorresponding light willblink).Press START to commencethe Start Delay operation(the indicator lightassociated with theselected Start Delay timestops blinking and remainsON).At the end of the requiredtime delay the programmewill start.

    To cancel the Start Delayfunction :press the Start Delay buttonuntil the indicator lights willbe off (The STOP light blinks)and the programme can bestarted manually using theSTART button or switch offthe appliance by turning theprogramme selector to offposition.

    TIME COUNTDOWN SYSTEMINDICATOR LIGHTSIn order to better manageyour time, this washingmachine features anindicator light system thatkeeps you constantlyinformed on the remainingcycle time.Indicator light 90: Remainingtime above 60 minutesIndicator light 60: Remainingtime less than 60 minutesIndicator light 30: Remainingtime less than 30 minutesIndicator light 15: Remainingtime less than 15 minutesIndicator light Stop: End ofthe programme.

    ENSL

    ASOVNI ZAMIK VKLOPAS pomojo tipke lahkonastavite asovni zamikvklopa za 3, 6 ali 9 ur. Tostorite na naslednji nain:Izberite program (kontrolnaluka "STOP" utripa). Pritisnitena tipko za zamik vklopa; obvsakem pritisku se spremenivrednost - 3 - 6 - 9; utripaustrezna kontrolna luka.S pritiskom na tipko STARTaktivirate odtevanjenastavljenega asanastavljenega asovnegazamika (kontrolna lukanastavljene vrednostipreneha utripati in ostaneosvetljena).Ko pretee nastavljeniasovni zamik, zane strojprati.e elite preklicatinastavljeni asovni zamik,pritiskajte na tipko zanastavljanje asovnegazamika, dokler vse luke (3-6-9) ne ugasnejo (kontrolnaluka STOP utripa). Zdajlahko rono vklopiteprogram pranja - pritisnite natipko START, ali pa izklopitestroj - obrnite gumbprogramatorja v izklopljenipoloaj.

    PRIKAZ ASA DO KONCAPROGRAMADa bi vam omogoili boljerazpolaganje s asom, smota pralni stroj opremili ssistemom za prikaz asa, kimora e pretei do koncaprograma. Tako ste sprotiobveeni, kdaj bo perilooprano.

    Indikator 90 minut: do koncaprograma je ve kot 60minut

    Indikator 60 minut: do koncaprograma je manj kot 60minut

    Indikator 30 minut: do koncaprograma je manj kot 30minut

    Indikator 15 minut: do koncaprograma je manj kot 15minut

    Osvetljen indikator STOP:Program je zakljuen.

    E

    HU

    KSLELTETETT INDTSGOMBA kszlk beindtsnak idejeezzel a gombbal llthat be, gya kszlk indtsa 3, 6 vagy 9rval ksleltethet.A ksleltetett indtsbelltshoz akvetkezkkppen kell eljrni:Vlassza ki a programot (aSTOP jelzlmpa villog).Nyomja le a Ksleltetett indtsgombot (a gomb minden egyeslenyomsakoraz indtst 3, 6 vagy 9 rvalkslelteti, s a megfeleljelzlmpa villog).A Ksleltetett indtsi mveletmegkezdshez nyomja le aSTART gombot (a kivlasztottksleltetett indtsi idhzkapcsold jelzlmpa villogsamegsznik, s gve marad).A kvnt ksleltetsi id vgnbeindul a program.A Ksleltetett indts funkcitrlse: Nyomja le a Ksleltetettindts gombot,amg a jelzlmpk el nemalszanak (a STOP jelzlmpavillog), ezutn a program kzzelindthat a START gombbal,vagy a kszlk kikapcsolhat aprogramvlaszt gomb KIhelyzetbe trtn elfordtsval.

    A VISSZASZMLLRENDSZER JELZLMPIAz idvel val jobb gazdlkodsrdekben a mosgp olyanjelzlmparendszerrelrendelkezik, amely folyamatosantjkoztatja nt a htralvciklusidrl.

    Jelzlmpa 90: A htralv idtbb, mint 60 perc

    Jelzlmpa 60: A htralv idkevesebb, mint 60 perc

    Jelzlmpa 30: A htralv idkevesebb, mint 30 perc

    Jelzlmpa 15: A htralv idkevesebb, mint 15 perc

    Jelzlmpa Stop: A programvge

    ES

    TECLA INICIO DIFERIDOEsta tecla permite programarel inicio del ciclo de lavado demanera que podamos hacerque comience a trabajardespus de pasadas 3, 6 9horas. Para ello debemoshacer lo siguiente:Colocar el mando en elprograma elegido (el piloto"STOP" comienza a parpadear)Pulsar el botn de INICIODIFERIDO (cada vez que pulseel botn se podr seleccionarun arranque retardado de 3, 6 9 horas respectivamente y elpiloto correspondiente altiempo seleccionadocomenzar a parpadear).Pulse la tecla de "START" (elpiloto correspondiente altiempo seleccionadopermanecer encendido)para comenzar la cuenta acuyo fin comenzar elprograma automticamente.Si Ud. desea anular el retardodel programa, siga lassiguientes indicaciones:Pulse repetidamente la teclaINICIO DIFERIDO para apagarel piloto (al confirmar que seha cancelado el arranqueretardado comenzar aparpadear el piloto "STOP").En este momento es posiblecomenzar el programa elegidopulsando previamente la tecla"START", o cancelar laoperacin llevando el selectora la posicin "OFF" yseleccionando despus otroprograma.

    PILOTOS DE TIEMPO RESTANTE

    Para una mejor organizacindel tiempo, el sistema devisualizacin mediante LEDsle permite conocerconstantemente el tiemporestante a fin de ciclo.

    Piloto 90:Tiempo restante superior a 60

    Piloto 60:Tiempo restante inferior a 60

    Piloto 30:Tiempo restante inferior a 30

    Piloto 15:Tiempo restante inferior a 15

    Piloto STOP:Fin del programa.

  • 30

    F

    31

    IT

    TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA

    La fase di centrifuga moltoimportante per lapreparazione ad una buonaasciugatura ed il vostromodello dotato dellamassima flessibilit per ognivostra esigenza.Premendo questo tasto, si puridurre la massima velocit dicentrifuga possibile per ilprogramma selezionato, finoalla sua completa esclusione.Per riattivare la centrifuga, sufficiente premerenuovamente il tasto, fino alraggiungimento della velocitscelta.Per la salvaguardia dei tessuti,non possibile aumentare lavelocit oltre quellaautomaticamente indicata almomento della selezione delprogramma.

    E' possibile modificare lavelocit della centrifuga inqualsiasi momento, anchesenza portare la macchina inPAUSA.

    SPIE GIRI CENTRIFUGA

    Al momento della selezione diun programma, la massimavelocit di centrifugapossibile verrautomaticamente indicatatramite l'accensione dellarelativa spia.Scegliendo una minorvelocit tramite l'appositotasto, si illuminer la spiacorrispondente.

    SPIE TASTI

    Si accendono quando irispettivi tasti vengonopremuti.Nel caso in cui sia stataselezionata un opzione noncompatibile con ilprogramma scelto la luce sulpulsante prima lampeggia edopo si spegne.

    G

    EN

    SPIN SPEED BUTTON

    The spin cycle is veryimportant to remove asmuch water as possible fromthe laundry withoutdamaging the fabrics.Youcan adjust the spin speed ofthe machine to suit yourneeds.By pressing this button, it ispossible to reduce themaximum speed, and if youwish, the spin cycle can becancelled.To reactivate the spin cycleis enough to press thebutton until you reach thespin speed you would like toset.For not damage the fabrics,it is not possible to increasethe speed over thatautomatically suitableduring the selection of theprogram.

    It is possible to modify thespin speed in any moment,also without to pause themachine.

    SPIN SPEED INDICATOR LIGHT

    When you set a program,the maximum possible spinspeed will be automaticallyshown by the relevantindicator light.Choosing a smaller spinspeed by the appropriatebutton, the relevantindicator light will go on.

    BUTTONS INDICATOR LIGHT

    These light up when therelevant buttons arepressed.If an option is selected thatis not compatible with theselected programme thenthe light on the button firstflashes and then goes off.

    SL

    GUMB ZA NASTAVITEV HITROSTICENTRIFUGIRANJAFaza centrifugiranja je zelopomembna, saj naj bi iz perilaodstranila imve vlage, neda bi ga pri tempokodovala.Hitrost centrifuge lahkoprilagodite svojim potrebam.Z nastavitvijo nijih vrednostilahko zniate maksimalnohitrost centrifuge na minuto.Centrifugo lahko tudiizkljuite. e elite ponovnoaktivirati fazo centrifugiranja,preprosto pritisnete na tipko,dokler ni nastavljena elenahitrost centrifugiranja.Da bi prepreili pokodbeperila, ni mogoe nastavitivije hitrosti centrifugiranja odnajvije predvidene zaposamezne programe.Hitrost centrifugiranja lahkonastavite kadarkoli, ne da bimorali prej preklopiti stroj vnain pavze.

    INDIKATORJI HITROSTICENTRIFUGIRANJAKo izberete eleni program, seosvetli luka skladno z najvijomono hitrostjo centrifugiranjaza izbrani program. Obnastavljanju nije hitrosticentrifugiranja se osvetliustrezen indikator.

    KONTROLNE LUKE ZAPOSAMEZNE OPCIJEOsvetlijo se, ko pritisnete nakatero od tipk.e izberete opcijo, ki ni navoljo v kombinaciji z izbranimprogramom, kontrolna lukatipke najprej utripa, nato paugasne.

    H

    HU

    CENTRIFUGLSISEBESSG GOMBFontos, hogy a centrifugls atextlik krostsa nlkl minltbb vizetvonjon ki a ruhkbl. A gpcentrifuglsi sebessgt sajtignyeinekmegfelelen llthatja be.A gomb lenyomsvalcskkenthet a maximlissebessg, s ha akarja,a centrifugzsi ciklustrlhet.A centrifugls ismteltaktivlshoz elegendlenyomni a gombot, amgel nem ri a belltani kvntcentrifuga-sebessget.Az anyagok kmlserdekben aprogramvlaszts kzben azautomatikusanmegengedhet rtk flnem nvelhet afordulatszm.A centrifuga fordulatszmabrmikor mdosthat, akr agp lelltsanlkl is.

    CENTRIFUGLSISEBESSG JELZLMPAEgy program belltsakor amaximlisan megengedhetcentrifuga-sebessgautomatikusan lthatv vlika megfelel jelzlmpa rvn.A kisebb centrifuga-sebessgmegfelel gombbal trtnkivlasztsakor felgyullad amegfelel jelzlmpa.

    NYOMGOMBLMPK

    A nyomgomblmpk ahozzjuk tartoz gomboklenyomsakor gyulladnakfel.Ha olyan opcit vlaszt,amely nem kompatibilis akivlasztott programmal,akkor a gombnl lvlmpa elszr villog, majdpedig kialszik.

    ES

    TECLA SELECCINCENTRIFUGADOLa fase de centrifugado es muyimportante para la preparacinde un buen secado y sumodelo est dotado de lamxima flexibilidad para cadaexigencia.Accionando estatecla,se puede reducir lamxima velocidad decentifugado posible para elprograma seleccionado,hastasu completa exclusin.Para activa el centrifugado,essuficiente accionar de nuevo latecla,hasta lograr la velocidaddeseada.Para proteger los tejidos, no esposible aumentar la velocidadde centrifugado mas all de laque automticamente se indicaen el momento de la seleccindel programa.

    Es posible modificar lavelocidad de centrifugado encualquier momento,an sinllevar la lavadora a la posicinPAUSA.

    INDICADOR VELOCIDADCENTRIFUGADOEn el momento de laseleccin de un programa, lamxima velocidad decentrifugado posible seindicar automticamentemediante el correspondienteindicador.Seleccionando una menorvelocidad de centrifugadomediante la tecla, seiluminar su indicadorcorrespondiente.

    PILOTOS DE LAS TECLAS

    Se encienden cuando sonpulsadas las teclasrespectivas.En caso de que se hayaseleccionado una opcin nocompatible con el programaelegido, la luz del botnprimero parpadear ydespus se apagar.

  • 32

    I

    EN

    The option buttons shouldbe selected before pressingthe START button

    INTENSIVE BUTTON

    By pressing this button,which can only beactivated in the Cottoncycles, the sensors in thenew Sensor system comeinto operation. They affectboth the selectedtemperature, keeping it at aconstant level throughoutthe wash cycle, and themechanical function of thedrum.The drum is made to turn attwo different speeds atcrucial moments. When thedetergent enters thegarments, the drum rotatesin such a way that thedetergent is distributed in auniform manner; during thewash and rinse procedures,however, the speedincreases in order tomaximise the cleaningaction. Thanks to this specialsystem, the efficiency of thewash procedure is improvedWITHOUT ANY INCREASE INTHE LENGTH OF THEPROGRAM.

    33

    IT

    I tasti opzione devonoessere selezionati prima dipremere il tasto AVVIO.

    TASTO LAVAGGIO INTENSIVO

    Premendo questo tasto,attivabile solo nei ciclicotone, entrano in funzione isensori del nuovo Sensorsystem che agiscono sia sullatemperatura selezionata,mantenendola costantedurante tutte le fasi del ciclodi lavaggio, sia sullazionemeccanica del cesto.Il cesto viene fatto girare adue diverse velocit neimomenti cruciali. Quando ildetersivo entra nei capi ilcesto ruota in modo che nonsi formino disomogeneitnella distribuzione dello stesso,la velocit aumenta, invece,al momento del lavaggio edel risciacquo in modo chelazione pulente sia massima.Grazie a questo specialesistema si migliora lefficaciadel lavaggio SENZAAUMENTARE LA DURATA DELPROGRAMMA.

    SL

    Na tipke za opcije pritisnitepred pritiskanjem na tipkoSTART!

    TIPKA ZA INTENZIVNO PRANJE

    S pritiskom na to tipko lahkopri programih za bombaaktivirate senzorje za novisistem Sensor. Senzorjizagotavljajo, da senastavljena temperaturaohranja tekomfaze pranja, ter nadzirajo tudimehanino delovanjebobna.Boben se vrti z dvemarazlinima hitrostima, hitrostpa se spreminja v kljunihtrenutkih. Ko se detergentdozira med perilo, se bobenvrti tako, da se detergentenakomerno razporedi medperilom, med fazo pranja inizpiranja pa se hitrost vrtenjabobna povea, karzagotavlja optimalen uinek.Zahvaljujotemu posebnemu sistemu jeuinkovitost pranja izboljanaOB ENAKI DOLINIPROGRAMA.

    HU

    Az opcigombokat a STARTgomb lenyomsa eltt kellkivlasztani.

    INTENZV GOMB

    A csak a Pamut ciklusokesetben aktivlhat gombnaka lenyomsval mkdsbelpnek az j Sensor rendszerrzkeli. Az rzkelk hatssalvannak a kivlasztotthmrskletre, amit az egszmoss alatt lland szintentartanak, valamint a dobmechanikus mkdsre. A dob a dnt pillanatokban ktklnbz sebessggel forog.Amikor a mosszer behatol aruhba, a dob gy forog, hogy amosszer egyenletesenoszoljonszt; a moss s az bltskzben azonban a maximlistisztthats rdekbennvekszik a dob fordulatszma.Ennek a klnlegesrendszernek ksznheten aPROGRAM IDTARTAMNAKNVEKEDSE NLKLjavul a moss hatkonysga.

    ES

    Las teclas de opcin debernestar seleccionadas antes depulsar la tecla de START.

    TECLA QUITA MANCHAS

    Accionando esta tecla,activable slo en elprograma algodn, entra enfuncionamiento los sensoresdel nuevo Sensor Systemque gestionan sea latemperatura seleccionada,mantenindola constantedurante todas las fases delciclo de lavado, que laaccin mecnica del cesto.El cesto se hace girar a dosdiversas velocidades durantelos momentos cruciales.Cuando el detergente entraen los tejidos, el cesto gira demanera que se garantiza unapresencia homognea enlos mismos. As mismo, lavelocidad aumenta en elmomento del lavado yaclarado de manera que laaccin limpiadora seamxima. Gracias a esteespecial sistema, se mejora laeficacia de lavado SINAUMENTAR LA DURACIN DELPROGRAMA.

  • L

    34

    EN

    AQUAPLUS BUTTON

    By pressing this button youcan activate a special newwash cycle in the Colourfastand Mixed Fabricsprograms, thanks to the newSensor System. This optiontreats with care the fibres ofgarments and the delicateskin of those who wearthem.The load is washed in amuch larger quantity ofwater and this, together withthe new combined actionof the drum rotation cycles,where water is filled andemptied, will give yougarments which have beencleaned and rinsed toperfection. The amount ofwater in the wash isincreased so that thedetergent dissolvesperfectly, ensuring anefficient cleaning action. Theamount of water is alsoincreased during the rinseprocedure so as to removeall traces of detergent fromthe fibres.This function has beenspecifically designed forpeople with delicate andsensitive skin, for whom evena very small amount ofdetergent can causeirritation or allergy.You are advised to also usethis function for childrensclothing and for delicatefabrics in general, or whenwashing garments made oftowelling, where the fibrestend to absorb a greaterquantity of detergent.To ensure the bestperformance for your wash,this function is alwaysactivated on the Delicatesand Woollens/Handwashprograms.

    35

    IT

    TASTO AQUAPLUS

    Grazie al nuovo SensorSystem, agendo sul tasto possibile effettuare un nuovospeciale ciclo di lavaggioapplicabile nei programmiper tessuti resistenti e mistiche si prende cura delle fibree della pelle delicata di chi leindossa.Laggiunta di molta piacqua e la nuova azionecombinata di cicli dirotazione del cesto concarico e scarico dacqua,permette di ottenere capiperfettamente puliti erisciacquati.Viene aumentatalacqua in lavaggio perottenere la perfettadissoluzione del detersivo,garantendo unefficaceazione pulente.Vieneaumentata lacqua anche almomento dei risciacqui inmodo da eliminare ognitraccia di detersivo dallefibre.Questa funzione statastudiata appositamente perle persone con pelle delicatae sensibile, per le quali ancheun minimo residuo di detersivopu causare irritazioni oallergie.Si consiglia di utilizzare questafunzione anche per i capi deibambini e per i delicati ingenerale, oppure nellavaggio di capi di spugna lecui fibre tendonomaggiormente a trattenere ildetersivo.Per assicurare le miglioriprestazioni di lavaggio questafunzione sempre attiva neiprogrammi Delicati eLana/lavaggio a mano.

    SL

    TIPKA ALLERGIE

    S pritiskom na to tipko lahkoaktivirate poseben noviprogram, namenjen pranjubarvno obstojnih tkanin intkanin iz meanice vlaken, kideluje na osnovi novegasistema Sensor. Ta opcijazagotavlja neno ravnanje sperilom in je predvsemnamenjena osebam z nenoin obutljivo koo, pri katerihbi lahko tudi najmanje sledipralnih sredstev povzroalealergije.Perilo se opere v vejikoliini vode, kar ob novemkombiniranem uinkovanjufaz obraanja bobna medpolnjenjem z vodo inizrpavanjem vodezagotavlja temeljitejepranje in popolno izpiranje.V stroj se natoi vejakoliina vode, tako da sedetergent bolje raztopi, karzagotavlja e bolj uinkovitopranje. Tudi pri izpiranju se vstroj natoi ve vode, karzagotavlja uinkovitejeodstranjevanje sledidetergenta iz perila, kar jee posebej pomembno zaosebe z neno in obutljivokoo, pri katerih bi lahko tudinajmanje sledi pralnihsredstev povzroale alergije.To funkcijo priporoamo tudiza pranje otrokih oblail inobutljivega perila nasploh,pa tudi za pranje frotirja, sajta med pranjem absorbirave detergenta.Da bi zagotovili kar najvejouinkovitost pranja pa se tafunkcija vedno aktivira pripranju na programih zaobutljivo perilo involno/rono pranje.

    HU

    AQUAPLUS GOMB

    Az j Sensor Systemrendszernek ksznhetenennek a gombnak alenyomsval egy specilis, jciklust aktivlhat a Szntart sa Kevert anyagok programban.Ez az opci gyengden kezelia ruhaszlakat s a ruhtviselk finom brt.A ruha mossa sokkal nagyobbmennyisg vzben trtnik,ezltal tkletesen tiszta skibltett ruht kapunk; ehhezprosul mg a dob forgsiciklusainak kombinltmkdse, ahol a vzbetltsre s rtsre kerlsor. A ruhban lv vzmennyisge megnvekszik, gya mosszer tkletesenkiolddik, ami hatkonytiszttst eredmnyez. Avzmennyisg az bltskzben is megnvekszik, gy amosszernyomok is tvoznak aszvetszlak kzl.Ezt a funkcit finom srzkeny br emberekszmra terveztk, akiknla legkisebbmosszermaradvny isbrirritcit vagy allergitokozhat.Ezt a funkcit gyermekruhk sfinom szl anyagok esetben,vagy olyantrlkzanyagoknl isclszer alkalmazni, amelyekszvetszlai nagyobbmennyisg mosszertnyelnek el.A legjobb mossi teljestmnybiztostsa rdekben ez afunkci mindig aktivlva van aFinom s a Gyapj/kzi mossprogramok esetben.

    ES

    TECLA NO ALERGIA

    Gracias la nuevo SensorSystem, accionando estatecla funcin, es posibleefectuar un nuevo yespecial ciclo de lavadoaplicable en los programaspara tejidos mixtos yresistentes que tieneadems de especialcuidado de las fibras de lostejidos, una especialatencin de la piel de laspersonas sensibles.La introduccin de muchamayor cantidad de agua yla nueva accincombinada de ciclos derotacin del cesto concargas y descargas deagua, permite obtenertejidos perfectamentelimpios y aclarados. Seaumenta el agua en ellavado para obtener unaperfecta disolucin deldetergente, garantizandouna eficaz accinlimpiadora. Se aumenta elagua tambin en elmomento del aclarado demanera que se eliminacualquier resduo dedetergente en las fibras.Esta funcin ha sidoestudiada especialmentepara las personas con la pieldelicada y sensible, para lascuales un mnimo de resduode detergente puedecausar irritacin o alergias.Se aconseja utilizar estafuncin tambin en la ropade los nios/ bebs o entejidos delicados en generalo tambin, en el lavado detejidos cuyas fibras tengangran capacidad deabsorver detergente(albornoces, toallas, etc..).Para asegurarse las mejoresprestaciones en el lavado,esta funcin est siempreactiva en los programasDelicados y Lana/Lavado amano.

  • 36

    M

    37

    IT

    TASTO SELEZIONEPROGRAMMA ASCIUGATURA

    Con il selettore dei programmiin posizione differente da OFF,premere il tasto per selezionareil programma di asciugaturadesiderato; ad ogni pressionelampegger una spia adindicare il risultato diasciugatura selezionato.In caso di annullamento dellaselezione prima dellavvio di unprogramma di asciugatura,premere ripetutamente il tastofino allo spegnimento delle spieo riportare il selettoreprogrammi in posizione di OFF.Per annullare il ciclo durante lafase di asciugatura tenerepremuto il tasto per 2 secondifino all accensione della spia diraffreddamento;data lelevatatemperatura allinterno delcesto si consiglia di lasciareterminare il ciclo diraffreddamento prima diriportare il selettore deiprogrammi in posizione di OFFed estrarre la biancheria.NOTA:Non asciugare capi non lavatinella lavasciuga.Conviene che i capi sporchi disostanze quali l'olio di cottura,l'acetone, l'alcol, la benzina, ilcherosene, gli smacchiatori, latrementina, la cera e lesostanze per rimuoverla sianolavati in acqua calda con unaquantit maggiore didetergente prima di asciugarlinella lavasciuga.Oggetti come gomma espansa(schiuma di lattice), le cuffie perla doccia, i materiali tessiliimpermeabili, gli articoli con unlato di gomma e i vestiti o icuscini che hanno delle parti inschiuma di lattice nondovrebbero essere asciugatinella lavasciuga.Ammorbidenti o prodotti simili,dovrebbero essere usaticonformemente alle istruzionirelative agli ammorbidenti.La parte finale di un ciclo nellalavasciuga avviene senzacalore (ciclo diraffreddamento) per assicurarsiche gli articoli siano sottopostiad una temperatura chegarantisca che non verrannodanneggiati.

    ATTENZIONE:Non arrestare mai lalavasciuga prima della fine delciclo d'asciugatura, a menoche tutti gli articoli nonvengano ritirati rapidamente estesi per dissipare il calore.

    EN

    DRYING PROGRAMMESELECTION BUTTON

    With the programme selectornot in the OFF position, pressthe button to select therequired drying programme; anindicator will light to display thedrying result selected eachtime you press the button.To cancel the selection beforethe start of a dryingprogramme, press the buttonrepeatedly until the indicatorsgo out or return theprogramme selector to the OFFposition.To cancel the cycle during thedrying phase, hold the buttondown for 2 seconds until thecooling indicator lights up;given the high temperatureinside the drum, werecommend that you allow thedryer to complete the cooldown period before returningthe programme selector to theOFF position and removing thelaundry.

    NOTE:Do not dry unwashed items inthe washer dryer.Items that have been soiledwith substances such ascooking oil, acetone, alcohol,petrol, kerosene, spot removers,turpentine, waxes and waxremovers should be washed inhot water with an extra amountof detergent before beingdried in the washer dryer.

    Items such as foam rubber(latex foam), shower caps,waterproof textiles, rubberbacked articles and clothes orpillows fitted with foam rubberpads should not be dried in thewasher dryer.

    Fabric softeners, or similarproducts, should be used asspecified by the fabric softenerinstructions.

    The final part of a washer dryercycle occurs without heat(cool down cycle) to ensurethat the items are left at atemperature that ensures thatthe items will not be damaged.

    WARNING:Never stop a washer dryerbefore the end of the dryingcycle unless all items arequickly removed and spreadout so that the heat isdissipated.

    SL

    TIPKA ZA IZBIRANJEPROGRAMOV SUENJA

    e gumb za izbiranje ni vizklopljenem poloaju (OFF),ustrezen program suenjaizberete s pritiskom na to tipko.Ob vsakem pritisku na tipko seosvetli indikator za rezultatsuenja skladno z izbranimprogramom.e elite izbiro preklicati predzagonom programa suenja,tolikokrat pritisnite na tipko, davsi indikatorji ugasnejo, ali paobrnite gumb za izbiranjeprogramov v izklopljenipoloaj.e elite program preklicatimed fazo suenja, 2 sekundepritiskajte na tipko, dokler sene osvetli indikator fazehlajenja. Ker je temperatura vbobnu visoka, priporoamo,da pred pobiranjem perila izstroja poakate, da strojopravi fazo hlajenja in elenato obrnete gumb zaizbiranje programov vizklopljeni poloaj.

    OPOMBA:V suilnem stroju ne suiteneopranega perila.Perilo, na katerem so sledi odjedilnega olja, acetona,alkohola, bencina, petroleja,sredstev za odstranjevanjemadeev, serpentina, voskaali sredstev za odstranjevanjevoska pred suenjem v strojuoperite v vroi vodi z vejokoliino detergenta odobiajno uporabljene.Oblail in drugih kosov, kivsebujejo penasto gumo(peno latex), kap za prhanje,vodoodpornih tkanin, z gumopodloenih kosov in drugihoblail ali vzglavnikov z vlokiiz penaste gume ne smetesuiti v suilnem stroju.Mehalec in podobne izdelkeuporabljajte skladno z navodiliproizvajalca.Zadnja faza programa suenjapoteka brez gretja (fazaohlajanja), kar zagotavlja, daje perilo na koncu programaustrezne temperature in da nebo pokodovano.

    OPOZORILO:Nikoli ne izklapljajte pralno-suilnega stroja predzakljukom programasuenja, razen e imatenamen perilo takoj pobrati izstroja in ga razgrniti, kar boomogoilo razpritev toplote.

    HU

    SZRTSI PROGRAMVLASZTGOMB

    Ha a programvlaszt nincs a KIhelyzetben, akkor nyomja meg agombot a szksges szrtsiprogram kivlasztshoz. Agomb minden egyeslenyomsakor jelzlmpa jelzi akivlasztott szrtsi eredmnyt.A szrtsi program beindtsaeltt a vlaszts trlsheznyomja le ismtelten a gombot,amg a jelzlmpk ki nemalszanak, vagy aprogramvlaszt vissza nem tra KI helyzetbe.A ciklus szrtsi fzisban trtntrlshez tartsa a gombot 2msodpercig lenyomva, amg ahtsjelz lmpa fel nem gyullad.Ha magas hmrsklet uralkodika dobban, akkor azt javasoljuk,hagyja, hogy a szrtgpbefejezette a htsi fzist, mielttvisszalltannk aprogramvlasztt a KI helyzetbes kivennnk a ruht a gpbl.

    MEGJEGYZS:Ne szrtson mosatlanruhadarabokat a mos-szrtgpben.

    A fzolajjal, acetonnal,alkohollal, benzinnel, kerozinnal,folteltvoltval, viasszal sviaszeltvoltval szennyezettruhadarabokat a mos-szrtgpben trtn szrtseltt meleg vzben, nagymennyisg mosszerrel ki kellmosni.

    Nem szabad a szrtgpbenhabgumit (latexhabot),zuhanyozsznyeget, vzlltextlit, gumizott ruhkat vagyhabgumival tlttt prnkatszrtani.

    A lgytszereket s a hasonltermkeket a lgytszerhezkszlt utasts szerint kellhasznlni.

    A mos-szrt ciklus befejezrsze hfejleszts nlkl zajlik le(htsi ciklus) annak biztostsardekben, hogy a ruhadarabokolyan hmrskletenmaradjanak, amely nem krostjaket.

    FIGYELMEZTETS:Soha ne lltsa le a mos-szrtgpet a szrtsi ciklusvge eltt, hacsak nem veszi kigyorsan az sszesruhadarabot, s nem terti sztket, hogy a h sztszrdjon.

    ES

    TECLA SELECCIN PROGRAMASECADO

    Con el selector del programaen posicin diversa de OFF,accione la tecla paraseleccionar el programa desecado deseado. A cadapresin se iluminar un avisadorluminoso que indica el resultadode secado deseado.En caso de anulacin de laseleccin antes de laactivacin de un programa desecado, accionerepetidamente la tecla hasta elapagado del indicador o lleveel programador a la posicinOFF. Para anular el ciclo durantela fase de secado manteneraccionada la tecla durante 2segundos hasta el encendidodel indicador luminoso deenfriamiento; dada la elevadatemperatura interior , seaconseja dejar terminar el ciclode enfriamiento antes de llevarel selector de programas a laposicin OFF y extraer la ropa.

    NOTA:No secar tejidos no lavadospreviamente en lalavasecadora.Conviene que los tejidos suciosde sustancias tales comoaceites de coccin, acetonas,alcohol, gasolina,querosenos,quitamanchas, trementinas,ceras y las sustancias paraextraerlas, sean lavadas enagua caliente con unacantidad mayor de detergenteantes de secarlas en lalavasecadora. Objetos comogomas expansivas (espumas delatex) , los gorros de ducha imateriales textilesimpermeables, los artculos conun lado de goma y los vestidoy/o cojines que tienencomponenetes de espuma delatex no deben ser secados enla lavasecadora. Suavizantes oproductos similares, debern serusados segn las instruccionesrelativas a los suavizantes.La parte final de un ciclo en lalavasecadora se realiza sincalor (ciclo de enfriamiento)para asegurarse que losartculos estn expuestos a unatemperatura que garantice queno sean daados.

    ATENCIN:No parar nunca lalavasecadora antes de la fasede secado, almenos que todoslos artculos no seanrapidamente retirados ytendidos para disipar el calor.

  • 38

    N

    39

    IT

    SPIE PROGRAMMIASCIUGATURA

    Le spie indicano il tipo diprogramma e/o la durata diasciugatura:

    Programmi Automatici:Selezionando uno di questi 3programmi automatici lalavasciuga calcoler in baseal carico e al tipo diasciugatura scelto, il temponecessario di asciugatura ed ilgrado di umidit residuadesiderata.Premuto il tasto START siaccender una delle spieindicanti il tempo diasciugatura restante.

    = Programma diasciugatura extra asciutto(consigliato per spugne,accappatoi e carichiingombranti).

    = Programma diasciugatura pronto armadio

    = Programma diasciugatura pronto stiro

    CONSIGLI UTILI:Per piccoli carichi dibiancheria (inferiori ad 1 Kg) oper carichi leggermente umidisi consiglia di utilizzare ilprogramma asciugatura atempo 30.La vostra lavasciuga concludeil ciclo automaticamente alraggiungimento del grado diasciugatura impostato.Per un corretto funzionamentodellapparecchio preferibilenon interrompere la fase diasciugatura se non realmentenecessario.

    Programmi a Tempo:120 90 60 30:Spie a doppia funzione : 1) Nel caso in cui sia statoselezionato uno dei 3programmi automatici diasciugatura indicano il temporestante alla finedellasciugatura 2) Possono essere utilizzati perimpostare dei programmi diasciugatura a tempo.

    Fase raffreddamento :Si accende nella fase finale diraffreddamento,negli ultimi 10minuti di ogni asciugatura.

    EN

    DRYING PROGRAMMEINDICATORS

    The indicators display thetype of programme and/ordrying time:

    Automatic Programmes: Byselecting one of these 3automatic programmes, thewasher-dryer will calculatethe time needed for dryingand the residual dampnessrequired, according to theload and drying typeselected.After pressing the STARTbutton, one of the indicatorswill light to display the dryingtime remaining.

    = Extra dry dryingprogramme (recommendedfor towels, bathrobes andbulky loads)

    = Cupboard drydrying programme

    = Iron dry dryingprogramme

    USEFUL TIPS:The 30 minute dryingprogramme is recommendedfor small loads (less than 1 kg)or slightly damp loads.Your washer-dryer ends thecycle automatically when itreaches the drying levelselected.For the correct operation ofthe appliance, it is preferablenot to interrupt the dryingphase unless it is reallynecessary.

    Timed programmes:120 minutes 90 minutes 60minutes 30 minutes:Dual function indicators: If one of the 3 automaticdrying programmes isselected, the indicatorsdisplay the drying timeremaining They may be used to selecttimed drying programmes.

    Cool down phase :Switched on during the finalcool down period, in the last10 minutes of each dryingphase.

    INDIKATORJI PROGRAMOVSUENJA

    Indikatorji kaejo izbraniprogram in/ali trajanjesuenja.

    Avtomatski programi: e izberete katerega od 3avtomatskih programov, bopralno-suilni stroj sampreraunal as, potreben zasuenje, in sam doloilustrezno stopnjo vlanosti naosnovi vrste perila in izbranevrste suenja.Po pritisku na tipko START boosvetljeni indikator za prikazaltrajanje suenja.

    = Program suenjaza zelo suho perilo(priporoamo ga za brisae,kopalne halje,)

    = Program suenjaza v omaro

    = Program suenjaza likanje

    KORISTNI NASVETI:30-minutni program suenja jeprimeren za suenje manjekoliine perila (manj kot 1 kg)ali za le nekoliko vlano perilo.Pralno-suilni stroj avtomatskozakljui program, ko doseeizbrano stopnjo suhosti.Zaradi pravilno delovanjestroja odsvetujemo prekinitevprograma suenja, razen e jeto nujno potrebno.

    asovni programi:120 minut 90 minut 60minut 30 minut:Indikatorji imajo dve vlogi:e izberete katerega od 3avtomatskih programovsuenja, indikatorji kaejo asdo konca suenja.S pomojo indikatorjev patudi izberate asovneprograme suenja.

    Faza hlajenja :Program se zakljui s fazohlajenja, ki poteka zadnjih 10minut vsakega programasuenja.

    SLHU

    SZRTSI PROGRAMJELZLMPK

    A jelzlmpk a program tpusts/vagy a szrtsi idt jelzik ki:

    Automatikus programok: A 3automatikus program egyikneka kivlasztsval a mos-szrtgp a ruhaadagnagysgnak s a kivlasztottszrtsi tpusnak megfelelenkiszmtja a szrtshozszksges idt s a szksgesmarad nedvessget. A START gomb lenyomsa utnaz egyik jelzlmpa felgyullad ahtralv szrtsi idkijelzsre.

    = Extra szrazszrtprogram (trlkzkhz,frdkpenyekhez snagymret ruhadarabokhozajnljuk)

    = Szekrnyszrazszrtprogram

    = Vasalszrazszrtprogram

    HASZNOS TLETEK:A 30 perces szrtprogramot akisebb (1 kg-nl kisebb)adagokhoz vagy enyhn nedvesruhaadagokhoz ajnljuk.A mos-szrtgpautomatikusan befejezi a ciklust,amint elri a kivlasztott szrtsiszintet.A kszlk megfelel mkdserdekben ne szaktsuk meg aszrtsi ciklust, hacsak az nemfelttlenl szksges.

    Idztett programok:120 perc - 90 perc - 60 perc - 30perc:Ketts funkcij jelzlmpk: A 3 automatikus szrtprogramegyiknek a kivlasztsakor ajelzlmpk a htralv szrtsiidt jelzik.Az idztett szrtprogramkivlasztshoz is hasznlhatk.

    Htfzis :Az utols htsi peridus alattvan bekapcsolva, az egyesszrt fzisok utols 10percben.

    INDICADORES PROGRAMASDE SECADOLos indicadores indican eltipo de programa y/oduracin del secado:

    Programas automticos:Seleccionando uno de estos3 programas automticos,la lavasecadora calcularen base a la carga y al tipode secado seleccionado, eltiempo necesario desecado y el grado dehumedad residual deseada.Accionando la tecla START,se encender uno de losinidcadores con el tiempode secado restante.

    = Programa desecado extra seco(aconsejado paraalbornoces, toallas ygrandes cargas )

    = Programa desecado listo para guardar(armario)

    = Programa desecado listo para plancha

    CONSEJOS UTILESPara pequeas cargas deropa (inferiores a 1 Kg) opara cargas ligeramentehmedas, se aconsejautilizar el programa desecado por tiempo 30.

    Su lavasecadora concluyeel ciclo automticamenteuna vez a logrado el gradode secado seleccionado.Para un correctofuncionamiento delaparato es preferible nointerrumpir la fase desecado si no es realmentenecesario.

    Programas por Tiempo:120-90-60-30:Indicador con doblefuncin:

    En el caso en que se hayaseleccionado uno de los 3programas automticos sesecado, indican el tiemporestante hasta la finalizacindel ciclo de secado.Pueden ser utilizados paraintroducir los programas desecado por tiempo.

    Fase