Dossier stampa Cannes 2010

13
8-13 settembre # 01 Dossier stampa P rimo salone nautico in acqua d’Europa, il Festival International de la Plaisance di Cannes è anche uno dei più imponenti. Per la sua 33 a edizione, quest’evento unico propone al pubblico la scoperta in anteprima dei gioielli più belli del mare. Proprietari e acquirenti internazionali si ritrovano in un ambiente magico dove accanto alle unità nuove del Vieux Port si affiancano quelle usate del Port Pierre Canto, per il piacere estremo degli appassionati. Tale evento straordinario si svolge a Cannes, luogo prediletto dove il glamour e il lusso si danno appuntamento dall’8 al 13 settembre! Il Festival Presentazione & numeri chiave della 33 a edizione Vieux Port Gli spazi & Gli espositori Port Pierre Canto I broker di tutto il mondo Espace Riviera Spazio all’Arte del Vivere Tendenze Dell’industria nautica francese I partner Pianta Da una parte all’altra della croisette Foto Dossier pratico & contatti

description

Dossier stampa Festival Internazionale de la Plaisance di Cannes

Transcript of Dossier stampa Cannes 2010

Page 1: Dossier stampa Cannes 2010

8-13 settembre

#01

Dossierstampa

Primo salone nautico in acqua d’Europa, il Festival International de la Plaisance di Cannes è anche uno dei più imponenti. Per la sua 33a edizione,

quest’evento unico propone al pubblico la scoperta in anteprima dei gioielli più belli del mare. Proprietari e acquirenti internazionali si ritrovano in un ambiente magico dove accanto alle unità nuove del Vieux Port si affiancano quelle usate del Port Pierre Canto, per il piacere estremo degli appassionati.Tale evento straordinario si svolge a Cannes, luogo prediletto dove il glamour e il lusso si danno appuntamento dall’8 al 13 settembre!

Il Festival

Presentazione & numeri chiave della 33a edizione

Vieux Port

Gli spazi & Gli espositori

Port Pierre Canto I broker di tutto il mondo

Espace RivieraSpazio all’Arte del Vivere

Tendenze

Dell’industria nautica francese

I partner

Pianta

Da una parte all’altra della croisette

Foto Dossier pratico& contatti

Page 2: Dossier stampa Cannes 2010

#02

Do

ssIE

r s

Tam

Pa 2

010 FESTIVAl InTERnATIonAl DE lA PlAISAnCE DE CAnnES

Una 33a edizione sotto il segno

del rinnovamento

I grandi nomi della nautica internazionale raddoppiano il loro dinamismo e ingegno al fine di modulare la loro offerta rispetto

all’attuale situazione mondiale. se è vero che per tutta la stagione 2008/2009 il mondo della nautica e della grande nautica è stato fortemente colpito dal peggioramento della congiuntura economica, sembra ormai giunto il momento di una leggera ripresa, sostenuta dal mai sopito interesse degli appassionati della nautica. Non vi è alcun dubbio che, a partire dall’8 settembre, le novità e le anteprime mondiali saranno presenti all’appuntamento presso il porto di Cannes.

rICErCa DI PrEsTazIoNI ED INNoVazIoNE: lE ParolE ChIaVE DEl sETTorE Già nel 2009, nel momento di maggiore crisi, i cantieri francesi ed internazionali avevano dato prova di capacità d’innovazione e di grande energia per affrontare il capovolgimento del mercato. nel 2010 tale preoccupazione rimane più che mai attuale ed è ispiratrice di risultati a diversi livelli: nuove carene, design ricercati e una qualità del servizio sempre più impeccabile, etc. Inoltre, poiché non potrebbero sussistere attività nautiche senza l’attenzione all’ambiente, la considerazione ambientale si pone ormai come uno dei catalizzatori del mercato: nuove motorizzazioni, motori ibridi, pannelli solari, illuminazioni a led… Accanto alle imbarcazioni etichettate “Bateau bleu” conformi alla legge

dell’acqua, numerose saranno le imbarcazioni con attrezzature attente al rispetto dell’ambiente.

UNa VETrINa UNICa DElla graNDE NaUTICa a lIVEllo moNDIalE Grazie ad un’offerta particolarmente ricca e ad una clientela ricercata, Cannes beneficia di una notorietà che ormai supera le frontiere europee. Con il 60% di espositori stranieri, provenienti da 25 paesi, il Festival de la Plaisance di Cannes si conferma come un appuntamento di natura decisamente internazionale.

noVITà DEl 2010!• Creazione di uno spazio tutto nuovo

per i “tender di lusso”, situato all’entrata principale del salone, dove saranno presentati diversi modelli di imbarcazioni di alta qualità, design e lusso che sino a questa edizione non disponevano di uno “scrigno” specifico. Saranno presenti su questo spazio: Imago Yachts, neptys.

• Uno spazio “performance” dedicato alle barche veloci come, nor-tech, CRW Design, Goldfish Boat, sarà ubicato di fronte alla Traversante, dal lato del quai Max laubeuf comprendendo spazi a terra e in acqua. Tali “day boats” molto rapide hanno attualmente il vento in poppa degli appassionati di nautica alla ricerca di sensazioni forti.

Ritorno al sommario

. . ./. . .

Page 3: Dossier stampa Cannes 2010

#03

Do

ssIE

r s

Tam

Pa 2

010 FESTIVAl InTERnATIonAl DE lA PlAISAnCE DE CAnnES

Una 33a edizione sotto il segno

del rinnovamento

Se i paesi europei sono ancora i più rappresentati, grazie ai cantieri francesi, italiani, inglesi, spagnoli o tedeschi, Eric de Saintdo, Commissario generale del salone, si rallegra del numero sempre più alto di espositori provenienti da Stati Uniti, Russia, Emirati Arabi, Asia e anche dall’emergente Turchia che propone imbarcazioni di costruzione e rifiniture di altissimo livello. Secondo Eric de Saintdo, “il Festival de la Plaisance di Cannes costituisce un luogo di affari eccezionale per i grandi attori della nautica internazionale: molti di loro ammette di riuscire effettivamente a riempire il bollettino degli ordini!” Una carta vincente che permette al salone di beneficiare di un tasso di presenza che, a 4 mesi dalla sua apertura, raggiunge già l’80% nonostante il contesto internazionale ancora incerto.

I graNDI aTTorI DElla NaUTICa moNDIalE rEsTaNo FEDElI all’aPPUNTamENTo DI CaNNEs

I grandi nomi della nautica internazionale hanno già risposto all’appello. I visitatori potranno quindi

ritrovare ancora una volta sui pontili Azimut Benetti, Bénéteau, CRn, Ferretti Group, Jeanneau, Peri

Yachts, Pershing, Princess, Riva, Rodriguez Group, Sanlorenzo, Sunseeker, Heesen Yachts, Wally ecc. , simboli del savoir-faire d’eccezione. Potranno parimenti scoprire dei “nuovi arrivati”, il cantiere Monte Carlo Yachts, che lancerà il suo primissimo yacht, il MCY 76, in esclusiva mondiale a Cannes, l’8 Settembre, Feadship Holland BV, Hargrave Custom Yachts, leopard Yachts…

la 33a edizione del Festival riproporrà naturalmente

le maggiori caratteristiche che ne hanno decretato il successo negli anni, ovvero un’offerta particolarmente esaustiva di piccoli e grandi unità, imbarcazioni a vela e a motore, di cui il 95% sarà presentato in acqua, consentendone le prove in mare.

Si noti inoltre che nel 2010 i grandi velieri e catamarani avranno un posto d’onore visto il numero di unità presentate in significativo aumento.

l’EDIzIonE 2010 In CIFRE… • Circa 57.000 visitatori, di cui

il 50% stranieri• 500 imbarcazioni in acqua

(Vieux Port e Port Canto) di cui 87% stranieri

• 139 novità • 169 imbarcazioni di oltre 20 metri• 400 espositori di 34 paesi• 80 000 mq di superficie netta

espositiva

Ritorno al sommario

Page 4: Dossier stampa Cannes 2010

#04

Do

ssIE

r s

Tam

Pa 2

010 FESTIVAl InTERnATIonAl DE lA PlAISAnCE DE CAnnES

Vieux Portgli spazi & gli espositori

Con oltre 470 imbarcazioni nuove esposte in acqua, il Vieux Port possiede l’arte e la maniera di presentare,

in anteprima, le più belle novità dei grandi cantieri internazionali in un ambiente sontuoso. la qualità e lo spessore del Festival si vedono in acqua, con un’offerta mista d’imbarcazioni a motore e a vela da 10 a 50 metri e a terra, con la presenza di numerosi espositori dedicati ai servizi e agli equipaggiamenti sempre più ricercati per le imbarcazion. > JETéEs albErT EDoUarD – ExTENsIoN sUPEr YaChTs – TraVErsaNTEUnità dai 15 ai 46 metri.In acqua, i più grandi cantieri internazionali, gli indispensabili dello yachting di lusso. A terra, i più importanti attori nel settore degli equipaggiamenti (motori, eliche e propulsori...), delle assicurazioni, dei finanziamenti, della stampa…

> PaNTIEro – garE marITImEUnità dai 10 ai 37 metri.In acqua, imbarcazioni a motore di gamma, ma di dimensioni più ridotte. Un’offerta composta da imbarcazioni open, sport, fly e pesca-crociera. A terra, le attività legate alla nautica (fissaggio opera morta, pittura, motoristi, porti e marine, società

di servizi, dotazioni di sicurezza, abbigliamento, stampa…)

> EsPaCE mUlTICoqUEsUnità dai 10 ai 31 metri.Un complesso inedito di catamarani a vela e a motore.

> qUaI saINT-PIErrE – alléE DU PoUssIaTUnità dai 10 ai 26.31 metri.

In acqua, un’ampia gamma di grandi velieri e d’imbarcazioni a motore (tradizionali, open, fly…). A terra, l’elettronica e l’informatica, le dotazioni per i velieri, i motoristi, le compagnie assicurative e le società di finanziamento, ...

> qUaI max laUbEUFUnità dai 10 ai 22 metriIn acqua, velieri e imbarcazioni a motore. A terra, natanti di meno di 10 metri tra cui i semi-rigidi esposti sulla nuova estensione della banchina e i fabbricanti di

dotazioni specializzati nell’universo della vela.

ripartizione dimensioni delle imbarcazioni 2010

10-12 metri 92 unità12-15 metri 116 unità15-18 metri 70 unità18-22 metri 63 unità22-25 metri 31 unità25-30 metri 29 unità30-35 metri 16 unità35 metri e oltre 16 unitàCatamarani 37 unità

In acqua: 470 imbarcazioni iscritte 139 novità presentate in “anteprima”

A terra: 80 unità inferiori a 10 mètres

gli yacht più grandi: Cmb yatcilik San ve Tic ltd, 46 mètres

Ritorno al sommario

Page 5: Dossier stampa Cannes 2010

#05

Do

ssIE

r s

Tam

Pa 2

010 FESTIVAl InTERnATIonAl DE lA PlAISAnCE DE CAnnES

Vieux Portgli spazi & gli espositori

ImbarCazIoNI a moTorEAB Yachts, Absolute, Aicon Yachts, Apreamare, Arcadia, Atlantis, Azimut, Beneteau, Benetti, Canados, Cantieri Di Baia, Cerri Cantieri navali, Couach, Cranchi, CRn, Custom line, Dominator, Drettmann, Fairline, Falcon Yachts, Feadship Holland BV, Ferretti, Fiart Mare, Grand Banks, IMG Boats, Itama, Jeanneau, Kelt, Marquis Yachts, Menorquin, Mochi Craft, Monte Carlo Yachts, Moonen Shipyards Bv, Morgan Yachts, Mulder Shipyard, nimbus Boats, numarine, otam, Peri Yachts, Permare, Pershing, Princess, Rhea Marine, Riva, Riviera, Rodriguez Group, Rodman Polyships Sav, Sanlorenzo, Sealine, Sessa Marine, Sunseeker, Tamsen Yachts, Uniesse Marine, Vicem Yachts, Wally, Westport, Windy, …

ImbarCazIoNI a VElaBavaia, Bénéteau, Chantiers Amel, Chantiers Jeanneau, CnB, CnB – Superyacht, Dehler, Dufour Yachts, Grand Soleil, Hanse Yachts, Hunter, latitude 46, oyster Marine, Wauquiez, X-Yachts…

mUlTIsCaFoAB Marine, Atelier Phisa, Alliaura Marine, Catlante Catamarans, Chantier Catana, Cnb – lagoon, Fountaine Pajot Catamarans, nautitech Catamarans, outremer Yachting, Sunreef Yachts, Swiss Catamaran Concept…

I NUoVI CaNTIErI DEl 2010 Ambercat, Alia Yachts, Alphena Yachts, Bering Yachts, Boston Whaler, Cantiere del Pardo – Grand Soleil, Cmb Yatcilik San Ve Tic, Deal Marine, Feadship Holland BV, Goldfish Boat, Hargrave Custom Yachts, H2X, Hunton Powerboats, Imago Yachts, IMG Boats, leopard Yachts, logos Marine, Majesty, Monte Carlo Yachts SpA, Mulder Shipyards, najad, neel Trimarans, neptys, Rio Yachts, Rose

Island, Spire Boat, Xl Catamarans, X Yachts France…

I più noti cantieri

al mondo, fedeli

al Festival

Ritorno al sommario

Page 6: Dossier stampa Cannes 2010

#06

Do

ssIE

r s

Tam

Pa 2

010 FESTIVAl InTERnATIonAl DE lA PlAISAnCE DE CAnnES

Port Pierre Canto i broker di tutto il mondo

Dal 2006, il Port Pierre Canto accoglie presso i suoi pontili i migliori attori del mercato delle imbarcazioni usate. Yacht dai 22 ai 50 metri presentati al Port Pierre Canto da broker europei e americani, completando in tal modo l’offerta del Festival, già molto ricca. È l’occasione di

scoprire un vasto panorama degli yacht più belli al mondo. In acqua, 30 yacht usati.

glI EsPosITorI AnCASTA InTERnATIonAl BoAT SAlES • BERnARD GAllAY YACHT BRoKERAGE • BlUE WATER FRAnCE •

BoAT InTERnATIonAl MEDIA • CAMPER & nICHolSonS InTERnATIonAl • CHInA YACHTInG • HoRIzon ADVERTISInG lIMITED • CIRClE lUXURY MAGAzInE • lEADER InTERSERVICE SRl • CoCoon-In – EUPHoSEnCIA

• DElIUS KlASInG VERlAG / BooTE EXClUSIV • DoMInIon MARInE CoRPoRATE SERVICES lIMITED • EDIzIonI ConDE’nAST SPA • EnJoY YACHTInG • GASPARD YACHTS • InTERnATIonAl YACHT CollECTIon • lE MARIn •

InFoMER • MER & PoRT SAInT TRoPER InTERnATIonAl • MEDIA PRESSE EURoPE • MoToR BoAT AnD YACHTInG

• IPC MEDIA • MoToR BoAT MEDIA llC • nAUTICA EDITRICE SRl • nAUTISME RoMAnD • EDITIonS PREMIERS REGARDS SA • oCEAn InDEPEnDEnCE • oCEAnSTYlE YACHTInG lTD • PAnGA YACHTInG lTD • PoWER AnD MoToRYACHT • RIVIERA MAGAzInE • EURo EDITIonS SUD • RoDRIGUEz GRoUP • SKIPPERS VoIlES ET oCEAn

• SPEED AnD PlEASURE MAGAzInE • SUPERYACHT oWnERS GUIDE • TRoPICAl lIVInG MAGAzInE • KInnAREE MEDIA MARKETInG • UlTIMATE BoATInG AnD lIFESTYlE MAGAzInE • Un AMoUR DE BonBon • VAn DAM noRDIA SHIPYARD •

VIVRE SAInT-TRoPEz MAGAzInE • PAlM BEACH EVEnTS • YACHT & SAIl • DIGICAST SPA • YACHT ADDICT • YACHTInG ConCEPT • YACHTInG MAGAzInE • BonnIER CoRPoRATIon • YACHTInG PAGES • YACHTInG PARTnERS InTERnATIonAl •

YACHTInG SUD • BElGIAn YACHTInG PRESS SPRl • YACHTS InTERnATIonAl

I NUoVI arrIVaTIEnjoy Yachting, International Yacht Collection, ocean Independence, Van Dam nordia Shipyard, Yacht Addict, Yachting Partners International.

I broker riuniti per

offrire lo spettacolo

più bello

Ritorno al sommario

Page 7: Dossier stampa Cannes 2010

#07

Do

ssIE

r s

Tam

Pa 2

010 FESTIVAl InTERnATIonAl DE lA PlAISAnCE DE CAnnES

Espace RivieraL’eccellenza della Nautica Maggiore

Un luogo magico per i più attraenti marchi al mondo. Dal sogno alla realtà, dalla tradizione alla modernità, dall’estrema

raffinatezza all’innovazione più specializzata, i marchi più celebri offrono tutto l’inedito dandosi appuntamento all’Espace riviera.

raFFI NaTEzza, INNoVazIoNE, qUalITà E DEsIgNl’arte del vivere a bordo non smette di evolvere per soddisfare le esigenze dei proprietari. Con sempre maggior eleganza e ricerca nello sviluppo del design a bordo, innovazioni costanti soprattutto in termini di coscienza dell’ambiente, nell’Espace Riviera gli espositori presentano tutto il loro knowhow.

EsPosITorI IN DIFFE rENTI sETTorI• Arredamento d’interni: immagine,

suono e domotica, mobilio, arte culinaria, tessile, cucine, servizi igienici, accessori per decorazioni e fitness

• Architetti e designer• Cantieri nautica Maggiore• Equipaggiamenti e tecnologie

• Società di servizi: finanziamenti, assicurazioni, stampa, istituzioni, …

• Tender e battelli di servizio per yacht• Turismo e marine

66 EsPosITorI • gli indispensabili:Alumarine, Azimut Benetti Spa, Azur Helicoptere, Blancpain, Façonnable, Ferretti Yachts, Jaguar France, Mulder Shipyard, Musto, ocea, outer reef Yachts InC, Rodriguez Group, Universal Décoration,

Van Peteghem lauriot Prevost, Williams Performance Tenders.

• I nuovi arrivati:Acqua Marcia Servizi Immobiliari, Crown Pavilions, Intelimarine, la Maison du Cristal, ludovica Mascheroni, Mulder Shipyard.

l’eccellenza della

Nautica maggiore

Ritorno al sommario

Page 8: Dossier stampa Cannes 2010

#08

Do

ssIE

r s

Tam

Pa 2

010 FESTIVAl InTERnATIonAl DE lA PlAISAnCE DE CAnnES

Tendenzedell’industria nautica francese

leader mondiali nella produzione d’imbarcazioni a vela e gommoni, al 4° posto nella produzione di barche

a motore, le industrie nautiche francesi, a partire dalla fine del 2008, portano avanti una strategia efficace diretta a consentire loro di adattarsi alla nuova situazione economica, mantenendo allo stesso tempo le loro posizioni dominanti.

l’INDUsTrIa NaUTICa FraNCEsE NEl 2009nel periodo in esame, l’insieme degli attori della nautica francese ha mostrato un forte dinamismo in vista della conquista di nuovi sbocchi commerciali. nel 2009, ciò si tradotto nella presentazione di un numero di novità record, in tutti i segmenti (imbarcazioni, attrezzature, motorizzazioni), movimento che continua anche nel 2010.

Altro segnale di tale dinamismo è il mantenimento di un livello estremamente importante di partecipazione delle imprese ai più importanti saloni nautici, sia in Francia che nel mondo intero. l’industria nautica francese si è particolarmente impegnata a mantenere la propria posizione a livello internazionale rafforzando la sua presenza grazie a un accordo di collaborazione con UBIFRAnCE.

l’aTTENzIoNE PEr l’ambIENTE È al CENTro DEllo sVIlUPPo DEll’INDUsTrIa NaUTICaSenza un ambiente naturale tutelato, la nautica non potrebbe esistere. Attualmente, circa l’80% dell’inquinamento dei mari è dovuto ad attività umane e terrestri. la nautica, di per sé, genera meno dell’1% dell’inquinamento marino globale. Ciononostante, a dispetto di tale impatto risibile, da diversi anni l’industria nautica francese ha integrato un’attenzione per l’ambiente nelle proprie modalità di sviluppo, al fine di ridurlo al minimo possibile. Per far ciò, ha stabilito tre assi di lavoro in relazione al mezzo industriale e al ciclo produttivo, all’utilizzo dell’imbarcazione e alle sue specificità, così come alla fine del ciclo di vita dell’imbarcazione.

a monte, migliorare il ciclo produttivoSe è vero che oggi la costruzione d’imbarcazioni da diporto offre un’ampia scelta di materiali e metodologie diretti a produrre imbarcazioni

durature, resistenti e autonome, sono allo studio lavori diretti a limitare gli impatti del materiale composito, il cui utilizzo è predominante. Così, in termini di processi produttivi, al fine di ridurre le emissioni nell’atmosfera, si sta attualmente studiando il passaggio verso nuove tecnologie di produzione prive di emissioni, quali le produzioni a stampo chiuso o per infusione. Parallelamente, iniziamo ad osservare l’apparizione di materie prime più rispettose dell’ambiente, sia che si tratti di materiali

compositi, tinture o rivestimenti. Infine, si è inoltre iniziato a riflettere in modo approfondito sul riciclaggio dei poliesteri.

lA FIlIERA nAUTICA FRAnCESE nEl 2009: I nUMERI CHIAVE • oltre 5.000 imprese• oltre 40.500 dipendenti• 30 categorie d’imprese (porti,

costruttori, motoristi, produttori di attrezzature, noleggiatori, commercio e manutenzione, attività sportive (sport di velocità e all’aria aperta, servizi…)

• Un fatturato totale che si attesta intorno ai 4 miliardi di euro

. . ./. . .

Ritorno al sommario

Page 9: Dossier stampa Cannes 2010

#09

Do

ssIE

r s

Tam

Pa 2

010 FESTIVAl InTERnATIonAl DE lA PlAISAnCE DE CAnnES

Tendenzedell’industria nautica francese

Per quanto concerne la fase dell’utilizzo, concepire imbarcazioni a basso impatto ambientaleDa diversi anni sono stati realizzati importanti progressi nella motorizzazione, se si considera che in dieci anni le emissioni di gas sono state ridotte del 30% e che in termini di rumore, tutte le imbarcazioni da diporto prodotte in Europa sono molto al di sotto dei limiti sonori stabiliti dalla regolamentazione comunitaria. Ciononostante, i professionisti della propulsione continuano a lavorare sulle nuove generazioni di motori con emissioni di gas ancora più ridotte.Parallelamente, risulta ormai essenziale l’installazione di contenitori di stoccaggio o di sistemi per il trattamento delle acque nere sulle imbarcazioni. I professionisti sono così spinti a aderire al Programma Bateau bleu. All’origine del programma, la Federazione delle industrie nautiche lavora altresì al fine di sensibilizzare gli appassionati della nautica, incoraggiandoli in particolare a tenere un comportamento adeguato ed ecologicamente responsabile, ovverosia utilizzando esclusivamente detergenti e prodotti per l’igiene rispettosi dell’ambiente, aderendo alla raccolta dei rifiuti differenziata, evitando di navigare a velocità inutilmente eccessive, ecc.

Fine ciclola questione della sorte delle imbarcazioni fuori uso è oggetto di analisi dal 2002. I lavori condotti hanno portato nel 2009 alla creazione dell’Associazione per la nautica eco-responsabile (APER). Tale associazione organizza e opera per la realizzazione della filiera francese di smontaggio e riciclaggio delle imbarcazioni da diporto fuori uso (BPHU) e, per

estensione, di altre filiere di rifiuti legati all’insieme delle attività nautiche. Il suo ruolo è inoltre studiare il reale filone dell’imbarcazione alla fine del suo ciclo di vita e fornire ai proprietari d’imbarcazioni fuori uso delle risposte appropriate e rispettose dell’ambiente. nell’arco di 18 mesi, sino ad oggi sono state smantellate oltre 120 imbarcazioni.

PEr sa PErN E DI PIÚ:

Fédération des industries nautiquesPort de Javel Haut – 75015 Pariswww.industriesnautiques.fr

Nathalie [email protected] – T. +33 (0)1 44.37.01.41

• Premio bateau bleu Il concorso, creato nel

2005, ha lo scopo di sostenere e incoraggiare la ricerca e lo sviluppo su prodotti, sistemi e progetti adattati alla nautica diretti ad una maggiore tutela

dell’ambiente marino.

Tema del Premio Bateau bleu 2010: “la produzione e la gestione dell’energia a bordo”

Tema del Premio Bateau bleu 2011: “I sistemi di propulsione puliti & economi”

• Etichetta bateau bleu l’etichetta è attribuita ad imbarcazioni dotate di sistemi che consentono una gestione efficace delle acque nere e di ogni altra dotazione che consente di evitare sversamenti al momento del rifornimento di carburante, così come alle corrispondenti dotazioni. Ad oggi sono state etichettate.7000 imbarcazioni.

Il PRoGRAMMA BATEAU BlEU FEDERAzIonE DEllE InDUSTRIE nAUTICHE

Ritorno al sommario

Page 10: Dossier stampa Cannes 2010

#10

Do

ssie

r s

tam

pa 2

010 Festival international de la plaisance de cannes

I partner

Blancpain associa – per il sesto anno consecutivo – il suo nome al Festival internazionale della plaisance a cannes. l’unione del più antico marchio orologiero al mondo e questo assodato salone d’affari celebra l’arte di vivere condivisa con i naviganti di diletto. Blancpain si felicita di rinnovare il suo impegno nell’universo nautico in occasione di questa 33ma edizione “cannoise”.

nell’universo del lusso, che sia nell’ambito della nautica o in quello delle automobili, all’origine di opere straordinarie ritroviamo le stesse equipe d’ingegneri e artigiani ricercati. in questa partnership che lega Jaguar al Festival international de la plaisance di cannes si tratta proprio di questo: mettere in valore l’arte piu’ raffinata unita all’ingegneria piu’ avanzata.

relais & châteaux è una collezione esclusiva di 480 hotel di charme e ristoranti gastronomici nel mondo, 37 dei quali nelle regioni della provenza, costa azzurra e corsica. Quale che sia la vostra destinazione, relais & châteaux mette insieme le più belle tappe del miglior percorso alla scoperta di ogni territorio con una sola ambizione, farvi vivere un’esperienza indimenticabile.

nella continuità della politica di sviluppo sostenibile del marchio, Façonnable consolida la sua posizione e immagine nel mercato della nautica sottoscrivendo un partenariato ufficiale con il Festival international de la plaisance di cannes. l’autenticità, l’istinto ed il talento sono i valori tipici di FaÇonn aBle e continuano a rappresentare la firma dell’»eleganza moderna» attraverso il mondo. alle sue collezioni di prêt-à-porter per l’uomo, FaÇonn aBle ha aggiunto la linea donna, vero e proprio invito al benessere, tra lusso e voluttà.

immaginata e concepita da Keith MUsto, campione della classe Flying dutchman alle olimpiadi del 1964, la linea di abbigliamento MUsto gode oggi di una fama internazionale, con una vasta gamma di capi sportswear performanti per la vela, dalle gare oceaniche al mondo degli yacht di lusso. MUsto sceglie oggi di vestire l’equipe del Festival international de la plaisance di cannes, diventando quindi partner della manifestazione. indossare i capi MUsto in città significa ormai portare l’eleganza dell’universo della nautica.

. . ./. . .

ritorno al sommario

Page 11: Dossier stampa Cannes 2010

#11

Do

ssie

r s

tam

pa 2

010 Festival international de la plaisance de cannes

I partner

schweppes afferma la sua volontà di associarsi a partenariati chic, eleganti e lussuosi partecipando al Festival international de la plaisance di cannes. durante la manifestazione, i visitatori potranno gustare i nuovi sapori di schweppes agrum e lemon, nonché il classico indian tonic, passeggiando davanti ai sontuosi yacht del salone.

la Maison du chocolat ha il piacere di essere partner quest’anno, del Festival internazionale de la plaisance di cannes. Grande artigiano parigino diventato cioccolataio internazionale di lusso, la Maison du chocolat perpetua i grandi classici e firma creazioni effimere, per il vostro più grande piacere.

lenôtre è ambasciatore della gastronomia francese nel mondo. pasticciere, rosticciere, cioccolatiere, confettiere, organizzatore di ricevimenti, restauratore. lenôtre è partner dei grandi avvenimenti internazionali come il Festival internazionale della piacenza di cannes

design, estetica e innovazione: questi sono i valori che dyson condivide con il Festival internazionale di cannes. in un contesto nautico, vi invitiamo quest’anno a scoprire l’esperienza airbladetM presso il molo Max laubeuf, così come il nostro aspirapolvere compatto e il nostro ultimo prodotto, il MultipliertM air, nella zona della riviera.

partner per la soliDarietà

il “Festival international de la plaisance” ha deciso di riservare uno spazio speciale alla Fondazione theodora “clown per i nostri bambini in ospedale” e alla sua rete di associazioni e fondazioni.la Fondazione theodora con la sua rete è presente in 120 ospedali. i 163 dottor sogni fanno circa 259.000 visite all’anno nei reparti pediatrici.

Fornitori UFFiciali

ritorno al sommario

Page 12: Dossier stampa Cannes 2010

#12

Do

ssIE

r s

Tam

Pa 2

010 FESTIVAl InTERnATIonAl DE lA PlAISAnCE DE CAnnES

Piantada una parte all’altra della croisette

VieuxPort

Port Pierre CantoEspace Brokerage

CROISETTE

ENTRÉE / SORTIEEntrata / uscitaEspace Riviera

Liaison Collegamento

Navettes maritimesNavette marittimeENTRÉE / SORTIE

Entrata / uscitaLaubeuf

ENTRÉE / SORTIEEntrata / uscita

A

B

1

2 3

Parchetti Vieux Port1 Max Laubeuf2 Pantiero3 Palais des Festivals

Parchetti Port Pierre Cantoa Croisette (Entrée du Port) b Palais Stéphanie

Vieux Port Port Pierre Canto

Ritorno al sommario

Page 13: Dossier stampa Cannes 2010

#13

Do

ssIE

r s

Tam

Pa 2

010 FESTIVAl InTERnATIonAl DE lA PlAISAnCE DE CAnnES

dossier pratico& contatti

orgaNIzzazIoNE

Il Festival International de la Plaisance di Cannes, proprietà della Federazione delle industrie nautiche, è organizzato da reed Exhibitions France con la collaborazione del Consiglio generale delle alpi marittime, della Camera di Commercio e Industria di Nizza Costa azzurra e del Comune di Cannes.

Presidente del Festival Annette Roux

Commissario GeneraleEric de Saintdo

Federazione delle industrie nautichePresidente

Jean-François FountaineAmministratore Delegato Generale

Philippe Fourrier

reed Expositions FrancePresidente Direttore Generale

louis AlgoudDirettore Generale, polo cultura, sport & tempo libero

Jean-Daniel Compain

servizio stampaAgathe Schrameck / agence olivia payerne1 boulevard Jean Jaurès92100 Boulogne BillancourtT. +33 1 46 04 08 [email protected]

DossIEr PraTICo

luogo Vieux Port de Cannes et Port Pierre Canto

Date8 – 13 settembre 2010

oraridalle 10.00 alle 19.00 tutti i giorni eccetto notturna il Venerdì 10 – chiusura alle ore 22.00lunedì 13 – chiusura alle ore 18.00

Prezzi15 euros 13 euros in pre-iscrizione via internetGratuito per i minori di 12 anniCollegamenti marittimi con il Port Pierre Canto inclusi

EntrateEspace Riviera, Parcheggio del Quai Max laubeuf e Port Pierre Canto

strutture alberghiereReed MIDEM / Patricia FERAUD-oGERAmail: [email protected]. +33(0)1 41 90 49 22F. +33 (0)1 41 90 46 43

In aereoAeroporto Internazione di nizza, Costa Azzurra 30 minuti di autostradaSconti su www.airfranceklm-globalmeetings.com con il codice: 09728AF, dal 03/09/2010 al 18/09/2010

In trenoStazione SnCF di Cannes

Pre-iscrizione Professionisti: www.passportnautic.comInternet: www.salonnautiquecannes.comMail: [email protected]

Tutte le informazioni pratiche su www.salonnautiquecannes.com

Ritorno al sommario