Culture e letterature in dialogo: identità in movimento · Isabel Araújo Branco ... A partitura...

210
QUADERNO degli ABSTRACT del Congresso Internazionale Culture e letterature in dialogo: identità in movimento Culturas e literaturas em diálogo: identidades em movimento Perugia-Assisi, 12-14 maggio 2016 a cura di Vera Lúcia de Oliveira, Paula de Paiva Limão, Anna Sulai Capponi CILBRA 1. Morlacchi Editore U.P.

Transcript of Culture e letterature in dialogo: identità in movimento · Isabel Araújo Branco ... A partitura...

QUADERNOdegli ABSTRACT

del Congresso Internazionale

Culture e letterature in dialogo:identit in movimentoCulturas e literaturas em dilogo:

identidades em movimento

Perugia-Assisi, 12-14 maggio 2016

a cura diVera Lcia de Oliveira, Paula de Paiva Limo, Anna Sulai Capponi

CILBRA 1.

Morlacchi Editore U.P.

Morlacchi Editore University PressCollana CILBRA Centro di Studi Comparati italo-luso-brasiliani

1.

La collana CILBRA prevede la pubblicazione di studi di carattere linguistico, letterario e culturale inerenti le tematiche oggetto di ricerca del Centro di Studi Comparati italo-luso-brasiliani. Tali tematiche comprendono, in ambito linguistico, lanalisi contrastiva tra il portoghese inteso nelle sue varianti europea, brasiliana, africana e litaliano, incentrata negli aspetti sintattici, morfologici e semantico-lessicali. Lanalisi metalinguistica vorr abbinare pubblicazioni che trattino delle pratiche e metodologie traduttive, oltre definire nuove metodologie e materiali per linsegnamento del portoghese e dellitaliano come LS ad un universo dapprendenti rispettivamente di lingua italiana e di lingua portoghese. Per quanto riguarda lambito letterario e culturale, in senso lato, si privilegeranno i risultati di ricerche che approccino, con una visione comparatistica e multidisciplinare dei sistemi letterari, lo studio del rapporto tra canone letterario e produzione letteraria contemporanea, non trascurando i rapporti costituiti in passato e nel presente fra la letteratura italiana e quelle lusofone. Si dar particolare attenzione agli scrittori legati alla diaspora italiana in Brasile e a quelli che, aventi come lingua di origine il portoghese, percorrono il binario del bilinguismo letterario.

Direttore della collanaVera Lcia de Oliveira (Universit degli Studi di Perugia)

Comitato scientificoAlexandre Pilati (Universidade de Braslia)

Carlo Pulsoni (Universit degli Studi di Perugia)Eloisa Pilati (Universidade de Braslia)

Giorgio De Marchis (Universit degli Studi Roma III)Isabel Arajo Branco (Universidade Nova de Lisboa)

Maria Celeste Tommasello Ramos (Universidade Estadual de So Paulo)Paula Cristina de Paiva Limo (Universit degli Studi di Perugia)

Roberto Mulinacci (Universit di Bologna) Solange Fiuza C. Yokozawa (Universidade Federal de Gois)

Stefano Giovannuzzi (Universit degli Studi di Perugia)Vagner Camilo (Universidade de So Paulo)

Vera Lcia de Oliveira (Universit degli Studi di Perugia)

Questa collana peer-reviewed

QUADERNOdegli ABSTRACT

del Congresso Internazionale

Culture e letterature in dialogo:identit in movimentoCulturas e literaturas em dilogo:

identidades em movimento

Perugia-Assisi, 12-14 maggio 2016

a cura diVera Lcia de Oliveira, Paula de Paiva Limo, Anna Sulai Capponi

Morlacchi Editore U.P.

Istituzioni organizzatrici

Comitato scientificoElosa Pilati (Universidade de Braslia), Ettore Finazzi Agro (Universit degli Studi di Roma La Sapienza), Eunice Terezinha Piazza Gai (Universidade de Santa Cruz do Sul), Flaviano Pisanelli (Universit Paul-Valry Montpellier), Kelcilene Grcia-Rodrigues (Universidade Federal de Mato Grosso do Sul), Nuno Jdice (Universidade Nova de Lisboa), Paula de Paiva Limo (Universit degli Studi di Perugia), Rauer Ribeiro Rodrigues (Universidade Federal de Mato Grosso do Sul), Solange Fiza Cardoso Yokozawa (Universidade Federal de Gois), Vera Lcia de Oliveira (Universit degli

Studi di Perugia)

Comitato organizzativoVera Lcia de Oliveira, Paula de Paiva Limo

SegreteriaAnna Sulai Capponi, Antonella Mammoli, Antonia Ruspolini, Antonio Cerroni, Claudio Maccherani, Cristina Crin, Daniele Severi, Ilenia Polizzi, Marisa Mourinha, Maristella Petti, Martina Margiotta,

Monique Cintra, Sepontina Bongo.

Con il Patrocinio diMinistrio das Relaes Exteriores Governo Federal do Brasil, Ambasciata del Brasile a Roma, Ambasciata del Portogallo a Roma, Comune di Perugia, Capitale Italiana dei Giovani Perugia 2016, Universidade de Santa Cruz do Sul, Centro Universitrio Baro de Mau Ribeiro Preto,

Centro Studi Jorge Eielson Firenze

www.cilbra.it

Prima edizione: 2018ISBN: 978-88-9392-005-6

Copyright 2018 by Morlacchi Editore, Perugia. Tutti i diritti riservati. vietata la riproduzione, anche parziale, con qualsiasi mezzo effettuata, compresa la copia fotostatica, non autorizzata.

Pubblicazione digitale

www.morlacchilibri.com/universitypressmail to: [email protected]

UniversidadeFederal de Gois

Universidadede Braslia

Centro Studi Comparati Italo-Luso-Brasiliani

Universit degli Studi di Perugia

Universidade Federal de Mato

Grosso do Sul

Sommario

Presentazione XXVII

QUADERNO degli ABSTRACT

AdriAnA SilvA, SAndrA ritA MolinAA produo discursiva do homem do campo: memria e identidade 3

Alberto SiSMondiniIl demone della coordinazione. Forme oralizzanti mediorientalinella scrittura di Milton Hatoum, Raduan Nassar e Alberto Mussa 4

Alex SAntAnA FrAnA, MAriA de FtiMA MAiA ribeiroFluxos migratrios e trocas culturais no contexto moambicanops-independncia: impactos e (res)significaes em Moambiquecom os mirage sul-africanos a 4 minutos (1980) e A rvoredos antepassados (1995), de Licnio Azevedo 5

AlexAndre PilAtiPoesia em sala de aula: um mtodo de leitura e crtica da linguagem potica 6

AlgeMirA de MAcedo MendeSPaulina Chiziane e a escrita Ps-Colonial em Moambique 7

Aline criStinA de oliveirAFaustino Xavier de Novais e a emigrao que estreitoufronteiras: os desafios de um passeur culturel luso-brasileiro 8

AnA clArA vieirA dA FonSecAO deserto dos Trtaros e Os ratos: relaes entre vida sociale representao artstica em contextos brasileiro e italiano 9

AnA clAudiA rodrigueSBertolucci e Borges: un parallelo tra laltro e lo stessonella traduzione intersemiotica 10

AnA lAurA doS reiS corrALiteratura e Movimentos Sociais do Campo no Brasil 11

AnAlice de oliveirA MArtinSBerkeley, Bellagio e Porto Alegre: uma literatura em trnsito 12

AndreA lenA corritoreI detective americani invadono lUnione Sovietica:il genere narrativo del Pinkerton rosso 13

AnnA bAveSiTra barbarie e meraviglia. Figure dello straniero in Primo Levi 14

AnnA SulAi cAPPoniEl Portuol hablado en la frontera entre Brasil y Venezuela:el caso de Santa Elena de Uairn 15

AnAMAriA gonzlez lunA, lAurA liSi, AnA SAgi-velA gonzlezEspaol e italiano en contacto en la universidad 16

Anne-MArie lievenSCalas en el polisistema ibrico: el papel de Carmen de Burgos 17

AntonellA MAMMoliAs diferentes condies do internamento de civis nos camposde concentrao brasileiros durante o Estado Novo 18

AntoniA ruSPoliniO Esplendor de Portugal. La decolonizzazione impostacome Contro-migrazione nella narrativa nostalgicadi Antnio Lobo Antunes 19

AzzurrA rinAldiVarianti della lingua portoghese come costruzione di unidentit:confrontando Joo Maria Vilanova e Conceio Lima 20

bernArd MArtoni MAnSur corrA dA coStAHomens e ratos: alegoria na construo de identidade em Mausa histria de um sobrevivente, de Art Spiegelman 21

bernArd H. HeSSO ensino de literatura e a formao das faculdades humanas 22

biAncA do rocio voglerA constituio da identidade: a questo do ensino de lnguas 23

cAio di PAlMAA partitura gestual em Jos Angel Valente: relaes entre caligrafiachinesa e meditao matrica na poesia metafsica ocidental 24

cArlA Monteiro de SouzA, FrAnciSco MArcoS MendeS nogueirAMigrao maranhense e cordel em Roraima, Brasil 25

cArlA Monteiro de SouzANarrativas orais e experincia migratria de gachos em Roraima 26

cArlA SoFiA goMeS xAvier luiS, AlexAndre Antnio dA coStA luiSViagens e viajantes: para um retrato dos portuguesese dos outros em Peregrinao de Ferno Mendes Pinto 27

cArlo PellicciALo scrittore Ishikawa Tatsuz (1905-1985) e il fenomenodellimmigrazione giapponese in Brasile nella prima metdel XX secolo: il romanzo Sb (1935) 29

cArloS eduArdo MonteO protagonista inativo. Razes da inrcia na construodo romance de Dino Buzzati, Il deserto dei tartari 30

cArloS FrHbeck MorenoEspaol entre la autenticidad y el anonimato: ideologas lingsticasen la prensa escrita 31

cArloS rogrio duArte bArreiroSA Peregrinao, de Ferno Mendes Pinto, e a ciso entreempresa mercantil e difuso da f crist 32

cArloS Yez cAnAlChang o una esttica de la dispora afrodescendiente 33

cArMelA liStA, deliA MorArScambi socio-culturali italo-romeni 35

cArMen luciA tind SeccoSnia Sultuane e Tnia Tom: a moderna poesia femininaem Moambique 36

ctiA Monteiro WAnkler, Fbio l. WAnkler, cArlA Monteiro de SouzAA mulher do garimpo: migrao, minerao e identidadena Amaznia brasileira 37

ctiA Monteiro WAnklerTopofilia, topofobia e identidade em A cidade e as serras,de Ea de Queirs 38

ceciliA SAntAncHO Ensino do Portugus lngua no materna na Itlia: algumas observaes 39

celiA PedroSAA poesia como translngua e experincia do confim 40

ceSAr AuguSto gArciA liMAA migrao digital de Victor Heringer 41

cludiA MAiAO estrangeiro e a arte de narrar em A chave estrela,de Primo Levi 42

clviS MeireleS nbregA JniorO amor no epicentro da guerra: espao e representao emO filho da me, de Bernardo Carvalho 43

criStiAn SouzA de SAleSPotncias da escrita de mulheres negras do Brasil: de Carolinade Jesus a Conceio Evaristo 44

criStinA FirMino SAntoSComo coisas to dspares se juntam pelo nome:Gonalo M. Tavares e Nuno Ramos ou a escrita em movimentoe a inquirio da matria 45

dAlvA MArtinS de AlMeidAA constituio da rede de memria coletiva afro-brasileira pela relao av-neta na literatura infantil contempornea 46

dAnielA MorAeS neveSMurilo Mendes: pontes migratrias na poesia 47

dAnielA SPinAPensar na literatura da diaspora goesa em Portugal e no mundo:qual cnone para a literatura indo-portuguesa? 48

dAnielA SPinelliReflexes sobre a recepo brasileira da ocupao militarde Gabriele DAnnunzio, em Fiume 49

dAnuzA AMrico FeliPe de liMAA dimenso diasprica de Estao das Chuvas,de Jos Eduardo Agualusa 50

dborA lucAS duArteO homem desenraizado: a identidade do exlioem Tzvetan Todorov 51

deniSe diASJ tempo de descobrirmos a Amrica: a presena rabeem Jorge Amado 52

deniSe MArcoS buSSolettiViagens e destinos nostlgicos: Clarice Lispector e a escritade pesquisa como exerccio de alteridade 53

deniSe MAriA MArgonAri, MAriA eugeniA SAviettoA italianidade presente na figura do imigrante no Brasil: uma anlise de piadas e histrias em quadrinhos 54

dYHorrAni dA SilvA beirAIdentidades em devir: A construo de novas literaturas 55

ednA MAriA doS SAntoSA poesia de Agostinho Neto: intelectual orgnico,poeta que revolucionou a construo da modernidade angolana 56

egiSvAndA i. A. SAndeS, Monique cArbone cintrAAspectos da interlngua no ensino e aprendizagem do portuguscomo lngua estrangeira por alunos italianos algumas reflexes 57

elAine MArtinSO Transstor de Murilo Mendes: uma leitura dos deslocamentosdo poeta brasileiro de Roma 58

elcio lucAS de oliveirAClarice Lispector: do no pertencimento ao anseio de eudaimonia 59

eleonorA ziller cAMenietzkiExpanso, Internacionalizao e o Curso de Letras: uma avaliao a partir da experincia na UFRJ 60

eliziAne FernAndA nAvArroO Mato Grosso dos viajantes europeus 61

eloiSA PilAtiComparaes sintticas entre o Portugus Brasileiro eo Portugus Europeu: utilizaes para o ensino de lnguas:questes de ordem 62

eMMA de lucACapo Verde, qui la lingua scorre in creolo. Immagini di unesperienza 63

ernAni ceSAr de FreitAS, dborA FAcinPresenas que se (des)encontram: o eu negro na msicae na poesia 64

eunice t. PiAzzA gAiFace a face com a pura existncia: um estudo sobre o tdio eo transcendente em textos de Fernando Pessoa 65

euridice FigueiredoA terceira gerao de imigrantes judeus:memria e transmisso da herana familiar 66

FAbiolA guiMAreS PedrAS MourtHRaul Bopp, vida e obra: Migraes e Deslocamentos 67

FtiMA MAriA dA rocHA SouzAOrides Fontela as bordas de um pensamento potico 68

FlAviAno PiSAnelliNellinfinitudine di unidentit in divenire. La poetica di Francisca Paz Rojas e di Barbara Serdakowski 69

FrAnceScA degli AttiLintimo estraneo: la ricerca di s nella poesia di Antnio Massa 70

FrAncine FernAndeS WeiSS ricieriUma viagem melanclica: aspectos relativos abertura de Uma Viagem ndia 71

FrAnciScA zuleide duArte de SouzAFalando a mesma outra lngua 72

FrAnciSco AliSon rAMoS dA SilvAOs contrrios nos fragmentos, de Herclito, e nAs Traqunias,de Sfocles 73

FrAnco lorenziMusei della lingua: norma, canone e variet 74

giuliAnA MuciMi querida maestra Tenerezza, dedizione e memoriedi Gabriela Mistral fra poesia e neuroscienze 76

grAciA reginA gonAlveSAn outsider insider: identitary positioningin The Atlantic Sound (2001) by Caryl Phillips 77

HelenA bonito couto PereirAMigrao, hibridao e construes identitriasem Inferno Provisrio, de Luiz Ruffato 78

Heleno godoYCarlos Fernando Magalhes e sua potica de vanguarda: matria-prima, deslocamento, viagem 79

HeloiSA SAlleS, rozAnA nAveSComparaes sintticas entre o Portugus Brasileiro e oPortugus Europeu: utilizaes para o ensino de lnguas: questes de complementao 80

HeloiSA bAccHi zAncHettAUm dilogo entre culturas nas interaes de tandem na aprendizagem de Portugus Lngua Estrangeira: focalizando esteretipos e a questo da identidade 81

Helton MArqueSO Crime e Castigo de Lus da Silva: imagens do Inferno Dantescoe do Mito de Tntalo em Angstia, de Graciliano Ramos 82

Henrique Julio vieirA, evelinA HoiSelBiomdia: experincia intersemitica da narrativa de si 83

idA AlveS Revistas contemporneas de poesia: Relmpago lendoa poesia brasileira 84

ilcA vieirA de oliveirACecilia Meireles: Desenhos de Paris 85

irene SoAreS tHiAgoLa collocazione dei pronomi in un testo tradotto dallitaliano al portoghese brasiliano e europeo 86

iSAbel ArAJo brAncoDilogos interclticos, interibricos e interibero-americanosna obra de Hlia Correia 87

iSAbel criStinA corgoSinHoCortes, continuidades e olhares cruzados:reconstruo de identidades no territrio de um certo oriente 88

itAlo MoriconiProsaizao e multilingismo na poesia contempornea brasileira 89

JAcob doS SAntoS biziAkA fico romanesca de Machado de Assis e a cena da escritura:uma perspectiva do nascimento da literatura moderna brasileira 90

JAiSon luiS creStAniA tradio fantstica em Notas Semanais, de Machado de Assis 91

JAMile do cArMo StAniekO, uma fbula contempornea sobre o medo 92

JAnArA lAizA de AlMeidA SoAreSGeraes deslocadas: construo identitria dos descendentesde imigrantes em Hani, de Adriana Lisboa 93

JelenA reinHArdtDa Est verso Ovest e viceversa: percorsi inversi nella scrittura di Elias Canetti, Herta Mller e Libue Monkov 94

Joo cArloS Felix de liMAOlhares de partida e olhares de chegada: a poesia pica de Nzim Hikmut entre o eu e o outro 95

Joo viAnneY cAvAlcAnti nutoAutoria e relaes de poder em duas autobiografias de escravos 96

JoelMA SiqueirAPoesia e sociedade: um estudo de A educao pela pedra (1966),de Joo Cabral de Melo Neto 97

JoS luiz ottoni neveSTefilo Ottoni: identidade e valores republicanos no Brasil imperial 98

JoYce rodrigueS FerrAz inFAnteMurilo Mendes, leitor e intrprete da Espanha 99

JuliA AMricA vieirA cAMPoS, MAriA g. doS SAntoS PinHo e SilvAMigrao da mulher indgena para a cidade de Boa Vista-RR:reinveno da identidade 100

JuliAnA SAntiniO serto em duas narrativas brasileiras contemporneas:deslocamentos 101

kAtiA de Abreu cHulAtAProjeto de manuteno do PLH na cidade de Pescara (Itlia):aspectos socioculturais e de poltica lingustica 102

kelcilene grciA-rodrigueSMilena Karine de S. Wanderley Universidade Federalde Mato Grosso do Sul 103

kellY FAbiolA viAnA doS SAntoSA expresso escrita como tentativa de assimilao e representaode uma nova cultura em Nove Noites, de Bernardo Carvalhoe O Enteado, de Juan Jose Saer 104

kleYton ricArdo WAnderleY PereirAIdentidades diaspricas nas Literaturas Africanas de Lngua Portuguesa 105

lAriSSA ScHerer, eunice PiAzzA gAiA construo de uma angstia e a condio de migranteem romance de Graciliano Ramos: um estudo da personagemLus da Silva 106

lAurA cAvAlcAnte PAdilHAPoesia feminina africana: memrias e testemunhos do vivido 107

lAurA roMAnoLa Torre di Babele capovolta 108

leonArdo de bArroS SASAkiOlhai o que fazeis: Al Berto e o medo em histriastrgico-martimas 109

leticiA vAlAndroGuin-Bissau e crioulizao: um possvel olhar literrio 110

liliAn rodrigueS de oliveirA roSAO Inventrio Nacional da Diversidade Lingustica (INDL) como avano na poltica pblica de patrimnio cultural no Brasil 111

lucniA de cSSiA oliveirA de AlcantArA cArvAlHoRomance dos ltimos dias de vero 112

luciAnA MorAiS dA SilvAIdentidades migrantes em Mia Couto: processos de composiode personagem 113

luciAnA PAivA coronelA errncia identitria de Anthony em Ero nato errore, de Nina Maroccolo e Anthony Wallace 114

luciene belleboniA variedade lingstica utilizada pelos palhaos da Companhia de Reis Unio 115

ludMilA SAntoS AndrAdeA dimenso cronstica da poesia de Cora Coralina 116

ludMillA do nASciMento MiASSo AudreYEpgrafes e dilogos na poesia de Machado de Assis 117

ludMYllA MendeS liMALocalismo e cosmopolitismo: um olhar sobre o romance africanode lngua portuguesa 118

luiS FernAndo Pinto SAleMALnguas em contacto: alguns contributos do portugus para a pronncia do judeu-espanhol dos sefarditas de Tessalnica 119

luiSA A. MeSSinA FAJArdoIdentificacin y clasificacin de la fraseologa venezolana 120

luizettA FAlYuSHinARicezione e rielaborazione delle impressioni brasiliane nella lirica del poeta-migr Valerij Perelein (1913-1992) 121

MAiSA MedeiroS PAcHeco de AndrAdeEntre as fronteiras da memria: consideraes sobre a poesiade Lus Quintais 122

MArcelo MArinHoA obra potica de Manoel de Barros: paisagem, linguagem,disporas 123

MArciA reginA JAScHke MAcHAdoJos de Alencar e Mrio de Andrade: lngua brasileira e a ideia de progresso 124

MrciA de AlMeidACartografia e movimento: Roma e Mogadscio dialogando 125

MArco bucAioniReaces, hesitaes e recuos na implementao do Acordo Ortogrfico de 90 em Portugal e da Reformder Deutsche Rechtschreibung de 96 na rea de lngua alem:uma comparao 126

MArco PAoneIl progetto MIGRA e la scrittura migrante nel contesto iberico 127

MArguerite itAMAr HArriSonImagined Geographies: Spheres of Simultaneity in AdrianaLisboas Novel Hanoi 128

MAriA AntoniettA grecoA Vontade de pertencer: Clarice Lispector 129

MAriA APArecidA JunqueirASubjetividade, corpo e geografia, na potica contemporneade poetas brasileiros e portugueses 130

MAriA APArecidA cruz de oliveirAA representao da criana estrangeira em Gringuinho,de Samuel Rawet 131

MAriA cliA MArtirAniIl cinema italiano contemporaneo e la tematica della fuga attraverso il Mediterraneo 132

MAriA dA grAA cArvAlHo do AMArAlO ensino da competncia intercultural na aprendizagem doportugus como segunda lngua na zona fronteiria Brasil-Uruguai 133

MAriA dA grAA goMeS de PinAEugnio Tavares e a (des)iluso dos Estados Unidos 134

MAriA dA grAA ribeiro dA MAtA doS SAntoSUmas quantas fulguraes estetizantes para o movimento do medo(Tavares e Blaufuks) 135

MAriA de FtiMA MAiA ribeiroEntre os pases do sul e do norte nada simples: discursos de migraes, xodos e retornos e alguns outros caminhos... 136

MAriA do roSrio giro ribeiro doS SAntoSChamada para a Amrica 137

MAriA georginA doS SAntoS PinHo e SilvAMigrao da mulher indgena para a cidade de Boa Vista-RR:reinveno da identidade 138

MAriAgrAziA ruSSoLa seconda generazione di capoverdiani in Italia:il dinamismo dellinterculturalit 139

MAriA HelenA de MourA neveSLngua portuguesa: a formao e a observao histricade cnones na voz de literatos do Brasil 140

MAriA inS coiMbrA guedeSNael, o narrador de Dois irmos, entre Amaznia e Oriente 142

MAriA iSAbel edoM PireSGestos do tombadilho: aproximao entre as obrasde Samuel Rawet e Lasar Segall 143

MAriA JoS groSSo, cAtArinA gASPArDinmicas de integrao e representaes dos pases da UE(o caso de Portugal) 144

MAriA luiSA buSegHinEbraico, lingua santa 145

MAriA luizA SilvA SAntoSMigraes no Sul da Bahia Brasil: as interaes e as culturaspresentes na literatura 146

MAriA oliveirA de FrAnA FernAndeSNem dilogo nem imagem 147

MAriA roSA AdAnJo correiADilogo cultural e lingustico entre Quantas Madrugadas tem a Noite e Le Aurore della Notte 148

MAriA tereSA SAlgAdo guiMAreS dA SilvASonho, aventura e utopia na fico contempornea cabo-verdiana 149

MAriAnnA bucHiccHio, giorgiA bArberiSPer un incremento della ComunicazioneItaliano Portoghese: Controllo del Linguaggionella Traduzione Automatica 150

MAriSA MourinHAIdentidade cultural e filiao esttica na literaturaps-colonial de lngua portuguesa 151

MArli terezinHA WAlkerDo privado ao pblico: a migrao feminina rumo produo literria 152

MArtinA ForeStieriLemigrazione degli italiani in Brasile e la testimonianzaletteraria di Antnio de Alcntara Machado 153

MArtinA MAtozziA Floresta em Bremerhaven (1975) e Este Vero o EmigranteL-Bas (1978) di Olga Gonalves: due esempi di letteraturadella migrazione portoghese 154

MAuren PAvo PrzYbYlSki, ceciliA MAriA cunHADos exlios que a cultura africana reverbera: o caso de O quente aconchego da me negra, de Srgio Veiga 155

MiriAne dA coStA PeregrinoLiteraturas de viagem: Haiti 156

nilMA doMinique, cliA biAnconiPanorama do Ensino PLE nas universidades em Massachusetts 157

orlAndo luiz de ArAJoGnero e dilogo na carta-prefcio de Dos amores apaixonados,de Partnio de Niceia 158

otvio rioSA Floresta em Bremerhaven, de Olga Gonalves:palavras e silncios 159

Pedro bAlAuS cuStdioO ensino do Portugus Lngua No Materna a alunos Erasmus+: alguns subsdios didticos 160

regiAne rAFAelA rodA(I) malavoglia do sculo XXI: uma leitura da adaptaodo romance verghiano luz de um ideal de solidariedade 161

reJAne rocHATrauma, memria e latncia em Dirio da Queda 162

rodolFo FrAnconiRepresentaes do imigrante italiano no Brasil: da literaturaao cinema 163

roSA lidiA coiMbrA, lurdeS de cAStro MoutinHoItalianismos em nomes de empresas em Portugal 164

roSeMAri bendlin cAlzAvArAA Migrao e o Desenraizamento na Cena Dramtica 165

roSildA AlveS bezerrADesterritorializao e o processo de transculturao narrativa em O Planalto e a Estepe 166

SilvAnA MAtiAS FreireA experincia do exlio na psicanlise e na literatura 167

SilviA bettiComo el cristal al romperse. Expresar las emocionesa travs del cambio lingstico 168

SilviA rAMoS-SollAiIdentidade Brasileira Tipo Exportao 169

SiMone cASiniDallEuropa allAfrica via Brasile. Una svolta nel percorsodi Alberto Moravia 170

SolAnge FiuzA cArdoSo YokozAWACartas Inditas de Joo Cabral a Alberto de Serpa:O planejamento de O cavalo de todas as cores 171

SteFAniA cAetAno MArtinS de rezende zAndoMnicoO desempenho lingustico de alunos da educao de jovens e adultos em textos formais escritos em portugus brasileiro 172

SYlviA criStinA toledo gouveiAA genealogia estrangeira na prosa de fico de SamuelRawet Uma anlise da obra Contos do Imigrante (1956) 173

tArSillA couto de britoA negao do pertencimento: o exlio em Edward Saide em Tzvetan Todorov 174

tAtHiAnA gonzAgA de lAcerdA AbreuPara uma crtica e traduo que considerem as poticas do devir: traduzindo contos de Edwidge Danticat 175

ugo FrAcASSAPrincesa nel Grande Serto: incroci di culturetra Rebibbia e il Nordeste 176

uliSSeS inFAnteLuiz Ruffato e a imigrao italiana em Minas Gerais:a encenao de uma tragdia 177

vAldiviA beAucHAMP vASuGertrude Bell (1868-1926) e seu trabalho sobre a identidade rabe, hoje ainda latente 178

verA borgeSEstratgias de sobrevivncia e catarse nalgumas vozes poticasde Macau: negociando razes, revisitando a histria 179

veronicA Prudente coStAFraturas discursivas nas narrativas de Francisco Gomesde Amorim 180

viviAnne FleurY de FAriAMiguilim e Azaias: duas representaes da infnciaem literaturas de lngua portuguesa 181

WAgner dA conceio trindAdeA sobrevivncia do gnero picaresco em Galvez,Imperador do Acre 182

Wellington Freire MAcHAdoDeslocamento e conflito em Lorde, de Joo Gilberto Noll 183

Wendel cHriStAlClaraboia, de Jos Saramago: microcosmo alegricode Lisboa sob o regime salazarista 184

XXII

Presentazione

Viviamo un momento di straordinarie migrazioni. Negli ultimi decenni, individui, famiglie e popolazioni intere si sono spostati dallest allovest e dal sud al nord del mondo, in fuga da conflitti e guerre, persecuzioni etniche e religiose, carestie e fame, cercando migliori condizioni di vita in altri paesi e continenti. Questo genera in chi investito da tale flusso migratorio timori, paura di perdere identit, diritti e privilegi acquisiti, nonch diffidenza verso colui che straniero. Daltra parte, chi arriva ha una storia talvolta lacerante di vita e cerca di integrarsi e di essere accettato.

Se da una parte la facilit degli spostamenti e la velocit dei nuovi mezzi di comunicazione ha generato la speranza e lattesa che le strade del mondo siano di libero accesso per tutti, dallaltra assistiamo allergersi di sempre nuovi muri e frontiere, a fenomeni di diffidenza e intransigenza che talvolta sfociano in vero e proprio razzismo, a conflitti locali o nazionali di origine etnica o religiosa, a separazioni sempre pi marcate fra chi possiede molto e chi stato privato anche del minimo necessario per vivere.

Tutto ci sollecita nuovi approcci di ricerca e lo stesso concetto didentit monolitica messa in discussione, in funzione della necessit di ripensare il mondo e la propria cultura in termini dialogici, in cui ogni paese apporta il suo contributo e ne accoglie altri. Discipline come la linguistica, la letteratura comparata, lantropologia culturale, la sociologia, la storia contemporanea e la geografia umana possono e devono dialogare e proporre, possibilmente, studi e nuove interpretazioni di tali fenomeni.

Il nostro scopo stato quello di proporre una riflessione interdisciplinare in ambito linguistico e letterario su come il fenomeno delle migrazioni incida sulle culture, letterature e lingue che, volenti o nolenti, si trovano a dialogare. Sappiamo che da sempre sono stati gli

XXIII

artisti e gli scrittori a indicare per primi, con le loro opere, segni, sintomi e dinamiche di un fenomeno come quello migratorio che, seppure non nuovo nella storia dellumanit, continua a generare incontri e scontri, ibridazioni, contaminazioni, derivazioni linguistico-letterarie, plurilinguismo, fusione di nuove forme estetiche in grado di rendere situazioni di confine fra culture diverse. Come gli scrittori reagiscono oggi a tutto ci? Che proposte hanno? Che opere e generi creano? Che linguaggio propongono per interpretare lanima e la coscienza di ciascuno dei singoli protagonisti? E come tutto ci si proietta sul canone linguistico e letterario dei soggetti coinvolti?

A queste domande si cerca di dare alcune risposte in questo congresso, Culture e letterature in dialogo: identit in movimento / Culturas e literaturas em dilogo: identidades em movimento che si inserisce fra le attivit del CILBRA e che si realizza in collaborazione con tre universit brasiliane: Universidade de Braslia, Universidade Federal de Mato Grosso do Sul e Universidade Federal de Gois.

I temi qui proposti dai colleghi arrivati da centri di ricerca e universit di numerosi paesi non sono circoscritti al mondo lusofono, ma si costituiscono come una riflessione complessa e articolata sui fenomeni dei contatti linguistici e letterari tra diverse realt culturali del passato e del presente.

Vera Lcia de Oliveira e Paula de Paiva LimoPerugia, maggio 2016

QUADERNO degli ABSTRACT

3

AdriAnA SilvA inStituto PAuliStA de cidAdeS criAtivAS e identidAdeS culturAiSSAndrA ritA MolinA univerSidAde de ribeiro Preto

A produo discursiva do homem do campo: memria e identidade

O socilogo Antonio Cndido em sua tese Os Parceiros do Rio Bonito: estudo sobre o caipira paulista e a transformao dos seus meios de vida, apresentada em 1954, registra o primeiro movimento de sada do homem do campo para a cidade. Desde esta data, o xodo rural no Brasil ganhou propores significativas. Na dcada de 1950 a populao rural era maior que a urbana. A partir do final dos anos 70, esta realidade se alterou. Segundo o censo de 2010, do IBGE, somente 15,64% dos brasileiros viviam na zona rural. Em 2014, os pesquisadores do Instituto Paulista de Cidades Criativas e Identidades Culturais registraram o modo de vida da ltima gerao de moradores da zona rural. Foram entrevistados homens e mulheres que sempre viveram em fazendas no municpio de Ribeiro Preto, estado de So Paulo, localidade identificada como a maior produtora de caf do mundo no final do sculo XIX, incio do XX. O trabalho foi organizado em um livro e um documentrio intitulados Memrias dos Cafezais. Naquele momento enfatizou-se o modo de vida com destaque para as crenas, a alimentao e os costumes. Entretanto, a pesquisa organizou um representativo material lingustico que foi especialmente analisado para produo de um artigo a ser apresentado no Congresso Internacional Culturas e Literaturas em Dilogo: Identidades em Movimento.

4

Alberto SiSMondini FAculdAde de letrAS dA univerSidAde de coiMbrA

Il demone della coordinazione. Forme oralizzanti mediorientali nella scrittura di Milton Hatoum, Raduan Nassar e Alberto Mussa

La presente comunicazione, riscontrata la tendenza negli autori considerati a privilegiare nei loro scritti narrativi una sintassi semplificata, con predominanza della coordinazione copulativa introdotta dalla congiunzione e (wa in arabo), considera questo fenomeno un retaggio culturale della diaspora. Confortato dalle implicazioni teoriche di Walter Jackson Ong sulle forme delloralit e confrontando una serie di testi passibili di essere tramandati a voce (versetti del corano, preghiere cristiane dalla tradizione bizantino-ortodossa, brevi poemi di autori emblematici quali Saadi, Omar Khayyam o provenienti dalla lontana tradizone preislamica), nonch studi specialistici riguardanti la comunicazione nel mondo arabo (in indagini portate avanti dai ricercatori Sane M. Yagi, Mohamed Yunis Ali, Abdeljabbar Ben Gharbia) questo contributo intende mostrare come la scrittura degli autori considerati divenga strumento di trasmissione di forme narrative oralizzanti della loro cultura dorigine, trascritte nella lingua adottata dai discendenti di quei primi migranti arabofoni che lasciarono il levante per stabilirsi in America.

5

Alex SAntAnA FrAnA univerSidAde FederAl dA bAHiAMAriA de FtiMA MAiA ribeiro univerSidAde FederAl dA bAHiA

Fluxos migratrios e trocas culturais no contexto moambicano ps-independncia: impactos e (res)significaes em Moambique com os mirage sul-africanos a 4 minutos (1980) e A rvore dos antepassados (1995), de Licnio Azevedo

O presente trabalho pretende discutir os impactos de fenmenos migratrios no contexto moambicano ps-independncia a partir do livro Moambique com os mirage sul-africanos a 4 minutos (1980) e do filme A rvore dos antepassados (1995), do jornalista e cineasta Licnio Azevedo. Nascido no Rio Grande do Sul, Brasil, Azevedo visitou diversos pases da Amrica Latina, ainda como jornalista, na dcada de 1970, assim como esteve em Portugal e na Guin-Bissau, radicando-se em Moambique em 1977. Sua experincia diasprica, a par da bibliografia especfica sobre o tema, tambm se configura de extrema importncia para analisar o tema escolhido, pois consequentemente repercutiu na sua obra flmica, jornalstica e literria. Em Moambique com os mirage sul-africanos a 4 minutos, o jornalista traz diferentes relatos de personagens que conheceu assim que chegou em Moambique. O filme A rvore dos antepassados aborda o retorno de refugiados moambicanos que regressam do Malau aps longos anos de guerra em Moambique. A metodologia adotada est pautada na anlise flmica de perspectiva scio-histrica (VANOYE, 2014). As primeiras concluses mostram que os textos selecionados oferecem ao leitor/espectador imagens representativas do contexto poltico-histrico destacado e de prticas socioculturais moambicanas, suscitando profcuas reflexes acerca de migrao e trocas culturais em Moambique.

6

AlexAndre PilAti univerSidAde de brASiliA

Poesia em sala de aula: um mtodo de leitura e crtica da linguagem potica

Esta comunicao apresenta de forma sumria um conjunto de reflexes sobre a teoria e a prtica do exerccio de leitura de poesia no contexto escolar. Tais reflexes derivam de algumas experincias realizadas durante a execuo de cursos de extenso da Licenciatura em Letras da Universidade Aberta do Brasil (UAB/UnB) e tm como objetivo o delineamento de uma proposta metodolgica para o exerccio do ensino do gnero lrico em salas de aula de ensino mdio e superior. A proposta, por um lado, encontra amparo no clssico volume de Antonio Candido intitulado Na sala de aula, do qual busca sistematizar alguns pressupostos, princpios e prticas que respeitam a especificidade estrutural da poesia. Por outro lado, o mtodo procura adaptar certos procedimentos concernentes potica poltica (e pedaggica) do chamado Teatro do Oprimido, de Augusto Boal. O princpio animador do referido mtodo, e que ora se pe em discusso, a seguinte: uma proposta de ensino da literatura deve zelar pelo pressuposto de uma pedagogia emancipadora, o que, no caso especfico, significa dar a oportunidade de o aluno deixar a sua condio de leitor passivo para converter-se em sujeito da experincia esttica propiciada pela leitura.

7

AlgeMirA de MAcedo MendeS univerSidAde eStAduAl do PiAui

Paulina Chiziane e a escrita Ps-Colonial em Moambique

Este estudo examina as obras da escritora moambicana Paulina Chiziane, Niketche-uma histria de poligamia (2004), O canto alegre da perdiz, (2008) e Balada de amor ao vento, (1990) luz das teorias feministas e ps-coloniais a partir de: Stuart Hall (2000), Joan Scott (2011) e Spivak (2010), entre outros. Paulina Chiziane, voz transgressiva em meio produo da literatura ps-colonialista dos pases africanos de lngua portuguesa a primeira mulher a escrever romance em Moambique. A autora problematiza em suas obras a questo do feminino, e o faz com maestria tanto em Niketche (2004), como Balada de amor ao vento, publicada em 1990 e O canto alegre da perdiz (2008). Em Niketche, especificamente, desenvolve uma narrativa em que a voz do feminino recupera as histrias da tradio ressignificando-as. Enfatiza as marcas do discurso da oralidade e a voz feminina aponta para um questionamento e para a ruptura daquilo que aprisiona e oprime as atitudes e desejos femininos na sociedade moambicana ps-colonial.

8

Aline criStinA de oliveirA univerSidAde eStAduAl PAuliStA Jlio de MeSquitA FilHo

Faustino Xavier de Novais e a emigrao que estreitou fronteiras: os desafios de um passeur culturel luso-brasileiro

Os dilogos culturais estabelecidos pelos movimentos migratrios do sculo XIX esto atrelados sobremaneira circulao dos impressos que cruzavam os oceanos atravs da mediao dos passeurs culturels. No intuito de analisar essas conexes culturais e a ao desses mediadores, a presente comunicao coloca em evidncia o nome de Faustino Xavier de Novaes, poeta portugus que emigrou para o Brasil em 1858 e, uma vez radicado no Rio de Janeiro, mediou relaes literrias luso-brasileiras e participou na construo de uma cultura letrada no Brasil recm-independente. Analisar a contribuio desse passeur significa revisitar o mundo da imprensa oitocentista, a fim de explicitar seu engajamento como livreiro num pas com ndices de 70% de analfabetismo, bem como descortinar o universo literrio presente no peridico fundado por ele, cujas intenes bilaterais iam na contramo da francofilia ascendente no pas. Para alm do lugar-comum em que jazia a crtica literria, colaborando com as noes de influncia, modelo e cpia, a mediao perpetrada por Faustino prova cabal e inequvoca de que as conexes transatlnticas no se davam somente em sentido eurocntrico. Trata-se, pois, de fornecer, a partir dessa relao dicotmica, subsdios para a fixao dos conceitos contemporneos de transculturao e remodelao resultantes de intercmbios.

9

AnA clArA vieirA dA FonSecA univerSidAde de brASiliA

O deserto dos Trtaros e Os ratos: relaes entre vida social e representao artstica em contextos brasileiro e italiano

A relao entre literatura e histria parte crucial dos estudos de crtica literria e corresponde a uma dimenso primordial para a possibilidade de se pensar o desenvolvimento de uma esttica marxista. Ao percebermos que o reflexo esttico no exclusivo da arte, mas uma realidade da qual o homem ainda no tomou conscincia, possvel compreender que literatura e sociedade esto juntos, avanando e retrocedendo ao passo que o progresso histrico tambm o faz. Como decorrncia de diversos conflitos ocorridos no incio do sculo XX, a expresso artstica sofreu mudanas significativas. A fim de demonstrar como a literatura moderna capaz de conservar caractersticas comuns em objetos artsticos que ultrapassam as fronteiras nacionais ou continentais, alm de problematizar o espao e suas relaes com a violncia presente em sua construo, foram escolhidos os romances O deserto dos Trtaros, do italiano Dino Buzzati, e Os ratos, escrito por Dyonlio Machado. Assim, o objetivo deste trabalho analisar, nas narrativas citadas, a representao da espera e da solido, a difcil situao do indivduo nas primeiras dcadas do sculo XX, levando em considerao a necessidade de encontro da cultura e das artes com os problemas da vida social e nacional do povo.

10

AnA clAudiA rodrigueS univerSidAde FederAl de So cArloS

Bertolucci e Borges: un parallelo tra laltro e lo stesso nella traduzione intersemiotica

Questa presentazione analizza la transcreazione del racconto di Jorge Luis Borges Tema del traditore e delleroe (1944), nel film La strategia del ragno (1970), di Bernardo Bertolucci. Tramite una migrazione spazio-temporale, si cercher di discutere linfedelt della traduzione (il film) alla luce delloriginale (il racconto) e, cos facendo, di intuire che laltro uno, cos come lo stesso, ognuno dei quali tale nella propria relativa forma di espressione poetica. Bertolucci ricrea il racconto alla luce delle sue esperienze intrinseche, svelandole nel linguaggio cinematografico. Riambientato in Italia, il film narra la storia di Athos, che vuole conoscere la vita del padre. In questo interim, si vede che Athos e suo padre (rivelato in una vecchia fotografia) vengono rappresentati dallo stesso attore e, come rispecchiamento tra padre e figlio, si deduce allusivamente un parallelo riflesso tra tradizione e traduzione, visto che il figlio, alla ricerca di tracce e documenti, scopre una biografia diversa da quella che conosceva e intuisce che non esistono verit definitive.

Si cercher inoltre di mostrare tramite questo studio di caso che la traduzione investigativa e creatrice, al trasgredire dalloriginale, libera il realizzatore dalla cosiddetta fedelt, principio improduttivo e inibitore dellapprezzamento universale di unopera darte.

11

AnA lAurA doS reiS corrA univerSidAde de brASiliA

Literatura e Movimentos Sociais do Campo no Brasil

Neste texto apresento algumas reflexes sobre o trabalho com a literatura no interior dos Movimentos Sociais do Campo no Brasil. O texto dividido em duas partes: a primeira uma breve apresentao dos cursos informais e formais sobre literatura realizados a partir da parceira estabelecida entre o grupo de pesquisa Literatura e Modernidade Perifrica, do Departamento de Teoria Literria e Literaturas da Universidade de Braslia, e os Movimentos Sociais do Campo no Brasil, especialmente o Movimento dos Trabalhadores Rurais Sem Terra (MST), embora o trabalho com os Movimentos Sociais do Campo envolva tambm educadores populares do Movimento de Mulheres Camponesas (MMC), da Pastoral da Juventude Rural (PJR), do Movimento de Pequenos Agricultores (MPA), do Movimento dos Atingidos por Barragens (MAB), da Confederao Nacional dos Trabalhadores na Agricultura (Contag), do Levante Popular da Juventude e dos Quilombolas; a segunda parte do texto traz alguns aspectos dos debates em torno de esttica e poltica no interior do Movimento, considerando-se temas como a autonomia da arte, engajamento artstico, arte e luta pela humanizao.

12

AnAlice de oliveirA MArtinS univerSidAde eStAduAl do norte-FluMinenSe / inStituto FederAl de educAo, cinciA e tecnologiA FluMinenSe

Berkeley, Bellagio e Porto Alegre: uma literatura em trnsito

O romance Berkeley em Bellagio (2002), do brasileiro Joo Gilberto Noll, retrata o trnsito e a experincia profissional do escritor Joo por cidades de vrios pases. Tais deslocamentos promovem o encontro e o estranhamento entre culturas e lnguas distintas. A alteridade oriunda do atravessamento de fronteiras lingustico-culturais coloca sempre em xeque a identidade do personagem e sua relao com os lugares de pertencimento ou de eleio. A partir dos conceitos antropolgicos de lugar e no-lugar, de Marc Aug, essa comunicao pretende criar um dilogo no apenas com outros romances de Noll, mas tambm observar possveis aproximaes com os filmes Terra estrangeira (1996), de Walter Salles e Daniela Thomas, e Praia do futuro (2014), de Karim Anouz, a fim de repensar o impacto, na literatura e no cinema, de condies de territorializao e (re)territorializao; localismos e processos de globalizao.

13

AndreA lenA corritore univerSit degli Studi di PerugiA

I detective americani invadono lUnione Sovietica: il genere narrativo del Pinkerton rosso

Lamericanismo fu una tendenza culturale importante nella societ sovietica degli anni Dieci e Venti del XX secolo, che trov espressione in numerosi ambiti: in particolare, nel cinema e nella letteratura. Dopo una prima fase, cominciata nel 1908, in cui divennero popolari in Russia le storie poliziesche e i serial cinematografici di provenienza occidentale, negli anni Venti, con la ripresa delleditoria, il potere sovietico cerc di sfruttare il successo di questi generi incoraggiando la creazione di una letteratura e un cinema di svago specificamente sovietici dai contenuti ideologici affini alla Rivoluzione. Molti degli scrittori e dei cineasti sovietici che aderirono allinvito colsero loccasione per sperimentare con gli schemi narrativi e gli stilemi della narrativa di avventura e poliziesca occidentali nel tentativo di rinnovare le formule, a loro avviso, logore del romanzo realista russo ottocentesco. Fu cos che nacque il cosiddetto Pinkerton rosso, un genere letterario e cinematografico, frutto di una migrazione da un sistema letterario a un altro. Il romanzo Mess Mend, ili Janki v Petrograde di Jim Dollar (pseud. di Marietta aginjan, 1924) lopera letteraria pi rappresentativa di questo fenomeno; esso costitu una sorta di canone, da cui gli scrittori trassero per gli anni a venire schemi narrativi, caratteri e stilemi.

14

AnnA bAveSi univerSit FederAle di rio de JAneiro

Tra barbarie e meraviglia. Figure dello straniero in Primo Levi

Negli scritti di testimonianza di Primo Levi, ricorre la terminologia relativa al concetto di e di barbarie, una categoria di primaria importanza secondo la definizione di Tzvetan Todorov. Ma il personaggio dello straniero si dirama in numerose tipologie costellando tutta lopera: dallesploratore allebreo errante, dal forestiero poliglotta al profugo, dal traduttore alle vittime delle deportazioni naziste. Sul piano tematico la figura dello straniero ne genera altre il doppelgnger, lunheimlich, librido mentre lo stile si arricchisce grazie alla capacit di inclusione delle differenze espressa dal plurilinguismo, dalle ibridazioni linguistiche, dagli ossimori, dallinnesto di generi. Lesilio esistenziale sperimentato con le leggi razziali e nella Babele di Auschwitz ha permesso di raccontare una condizione radicale di straniero; tuttavia, se da un lato lEuropa rappresentata soprattutto quella devastata dalla strage hitleriana, dallaltro lato lo straniero prevalente nella narrativa di Levi sembra rifarsi ad Ulisse e situarsi in una posizione peculiare di conoscenza del mondo e degli altri. Malgrado lorrore, infatti, gi in Se questo un uomo (1947), lo stesso narratore-protagonista privilegia un atteggiamento di curiosit verso la complessa variet umana, in contrasto con il sillogismo, ricorrente anche in contesti meno estremi, secondo cui ogni straniero nemico.

15

AnnA SulAi cAPPoni univerSit degli Studi di PerugiA

El Portuol hablado en la frontera entre Brasil y Venezuela: el caso de Santa Elena de Uairn

La frontera entre Brasil y Venezuela histricamente ha sufrido muchos acontecimientos: empezando desde los primeros viajes exploratorios de los europeos recin llegados a Amrica, pasando por el Tratado de Tordesillas, hasta la unin de las Coronas espaolas y portuguesas durante el reinado de Felipe II. Hoy en da sigue un movimiento continuo entre pueblos en los dos lados de la frontera debido a la inmigracin, a las relaciones comerciales y a la creacin del Mercado Comn del Sur, sin olvidar el nomadismo de las realidades indgenas que naturalmente cruzan aquella frontera que no les representa ningn impedimento poltico. El contacto humano que se realiza entre los dos Pases ha permitido la utilizacin de una forma lingstica nacida para permitir la comunicacin. Conocido como Portuol este fenmeno se realiza en la zona fronteriza y sobre todo en la ciudad de Santa Elena de Uairn en donde residen comerciantes brasileiros. El estudio de este fenmeno lingstico en esta rea fronteriza est todava en los albores. Trataremos, en este estudio, de evidenciar cules son las peculiaridades de este habla surgida entre Brasil y Venezuela determinadas, adems, por la presencia de un alto porcentaje de indgenas que sigue hablando su lengua ancestral.

16

AnAMAriA gonzlez lunA univerSidAd de Miln-bicoccAlAurA liSi univerSidAd de Miln-bicoccAAnA SAgi-velA gonzlez univerSidAd de Miln-bicoccA

Espaol e italiano en contacto en la universidad

La presencia cada vez ms numerosa de estudiantes hispanohablantes en las universidades de Lombarda es reflejo de una realidad migratoria en Italia que en los ltimos aos ha atrado el inters de estudios sociales y lingsticos. Adems de constatar el grado de integracin en la sociedad italiana, ofrece un campo frtil para el estudio del bilingismo y del cambio lingstico de una generacin intermedia en un contexto de migracin. La eleccin de la asignatura de lengua espaola como lengua extranjera en el currculo universitario es frecuente entre alumnos hispanoamericanos de la escuela de economa de la universidad de Miln-Bicocca. El anlisis de las interferencias lingsticas del italiano en exmenes escritos constituye una aproximacin a una variante del espaol que construye una identidad.

17

Anne-MArie lievenS univerSit degli Studi di PerugiA

Calas en el polisistema ibrico: el papel de Carmen de Burgos

En agosto de 1920, la revista madrilea Cosmpolis anunciaba la aparicin de la seccin Literatura portuguesa a cargo de Carmen de Burgos: en ella, se explicaba: se dar cuenta de todo el movimiento literario de la nacin hermana. El dilogo que la escritora entabla, en su papel de periodista, entre las dos literaturas espaola y portuguesa ocupa las pginas que van de septiembre de 1920 a octubre de 1921: textos, notas crticas, traducciones de fragmentos se suceden para dar cuenta de nombres de autores y obras del pas hermano, un conjunto de crnicas literarias de Portugal que explica el papel de protagonista que los estudiosos asignan a Carmen de Burgos dentro del as llamado polisistema ibrico.

18

AntonellA MAMMoli univerSit degli Studi di PerugiA

As diferentes condies do internamento de civis nos campos de concentrao brasileiros durante o Estado Novo

Durante o Estado Novo, entre 1942 e 1945, o governo de Getlio Vargas decreta o internamento dos sditos do Eixo, em campos de concentrao brasileiros como prisioneiros de guerra em seguida adeso do Brasil aos pases Aliados na Segunda Guerra Mundial. Desde ento civis italianos, alemes e japoneses, considerados pelos jornais brasileiros da poca perigosos espies, quinta colunistas com atividades antibrasileiras, foram detidos em campos de concentrao (ou melhor, campos de internamento pois no tinham nada a ver com os campos nazistas), hospitais, fazendas e colnias penais, perdendo as liberdades individuais e os bens materiais. Por vrios motivos que veremos neste artigo os estabelecimentos de internamento (cerca de dez no pas) eram caraterizados por traos comuns mas tambm por aspectos diferentes no que concerne represso dispensada aos reclusos, passando do simples confinamento deteno em presdios em contato com presos comuns, considerando-se em geral os alemes e os japoneses mais perigosos que os italianos.

19

AntoniA ruSPolini

O Esplendor de Portugal. La decolonizzazione imposta come Contro-migrazione nella narrativa nostalgica di Antnio Lobo Antunes

In questo lavoro di ricerca si intende individuare e analizzare le dinamiche migratorie in un testo fulcrale della letteratura portoghese del secondo Novecento, O Esplendor de Portugal di Antnio Lobo Antunes, percorrendo le vicende storiche della decolonizzazione portoghese che riport forzosamente in patria quasi mezzo milione di persone. Il mio progetto infatti quello di leggere il romanzo alla luce dei canoni della moderna critica della letteratura di migrazione, chiedendosi se sia possibile definirlo come un romanzo di migrazione, o un romanzo di contro-migrazione. Uno dei punti nevralgici della letteratura di migrazione, infatti, proprio lo spaesamento e sconvolgimento permeante la narrativa causato dal vivere (e sopravvivere) alle dimensioni spazio e tempo in modo forzato. Infatti, ritengo che i quattro protagonisti del romanzo di Lobo Antunes presentino e rappresentino questo sfilacciamento dellesistenza in modo consistente e carico di valenza di simbolica.

In questa lettura intendo far risuonare quelle dinamiche psicologiche che definiscono (o offuscano?) il concetto di identit di chi, come i returnados, ha vissuto nella condizione di migrante nella sua stessa patria.

20

AzzurrA rinAldi FAculdAde de letrAS dA univerSidAde de coiMbrA

Varianti della lingua portoghese come costruzione di unidentit: confrontando Joo Maria Vilanova e Conceio Lima

Mia Couto intitola un articolo Que frica escreve o escritor africano?. Qui lautore afferma ironicamente che la scrittura africana deve dimostrare una certa dose di africanit per porter sembrare, agli occhi del lettore occidentale, autenticamente africana. In questo lavoro si vuole ribattere a tale affermazione, dimostrando che gli stereotipi possono essere abbattuti. Come esempio saranno analizzati due autori: un angolano bianco e nativo portoghese, vissuto nellepoca del colonialismo e conosciuto come Joo Maria Vilanova; e la poetessa santomense Conceio Lima, che vive attualmente in Gran Bretagna. I due scrittori utilizzano differentemente la lingua portoghese. Il primo usa moltissime parole in quimbundo, avvicinado il suo stile alloralit del popolo africano, come se volesse affermare una provenienza angolana che in realt non c; al contrario, Conceio Lima scrive in un portoghese europeo privo di inflessioni, in quanto lautrice gi di nascita africana e non ha bisogno di specificarlo ulteriormente attaverso lutilizzo del linguaggio. Lidentit linguistica non dipende solo dal diverso contesto storico-geografico dei due autori, ma il frutto della scelta personale di ciascuno scrittore e non si pu generalizzare per definire il livello di africanit di unopera.

21

bernArd MArtoni MAnSur corrA dA coStA univerSidAde FederAl de Juiz de ForA Monique FerreirA cAMPoS univerSidAde FederAl de ouro Preto

Homens e ratos: alegoria na construo de identidade em Maus a histria de um sobrevivente, de Art Spiegelman

As histrias em quadrinhos, por suas constantes narrativas cmicas ou de aventura, foram preconceituosamente consideradas como um meio narrativo menor e sem o devido prestgio. A partir dos anos de 1970, alguns artistas adotaram uma abordagem mais profunda e reflexiva nos quadrinhos, permitindo uma nova percepo desse meio. O presente trabalho prope uma anlise do romance grfico Maus: a histria de um sobrevivente, de Art Spiegelman, uma importante mudana no status dos quadrinhos. A obra aborda os acontecimentos da shoah a partir da narrativa do sobrevivente dos campos de concentrao e pai de Spiegelman. Os personagens so representados no como seres humanos, mas animais antropomorfizados. Em grande medida, h uma busca por uma identidade cultural em Maus. Seja por entender Auschwitz, a figura paterna, o prprio autor, ou uma identidade mais ampla que se refere dispora judaica como um todo. A partir dessa anlise, espera-se perceber como a linguagem das histrias em quadrinhos, em seus diferentes aspectos, permitem uma forma de representao singular. Essa construo ocorre utilizando o cdigo visual/verbal que constri a linguagem das histrias em quadrinhos.

22

bernArd H. HeSS univerSidAde de brASiliA

O ensino de literatura e a formao das faculdades humanas

Procuro, neste trabalho, relacionar as questes ligadas s exigncias do ensino universitrio em formar cidados crticos e polticos com o problema do ensino do acervo cultural e artstico dos homens e da sua tradio literria. Pedagogos populares querem criar o ideal de um cidado crtico da ordem estabelecida, mas respeitador das diferenas, de todas as diferenas, inclusive a das classes, ou seja, sem buscar a superao delas, sem sequer reconhecer que esto em luta. Criam tambm, subjetivamente e idealmente, um cidado poltico, participativo, ativo, mas que no precisa tomar conscincia de um processo histrico maior, em devir, em formao. Enfim, como podemos explicar o fosso instaurado (presente tambm na academia) entre a arte cannica e o que se procura definir como arte popular? Como o ensino de literatura pode contribuir para restabelecer a compreenso da unidade histrica e orgnica entre esses dois campos aparentemente antagnicos? Essas questes so freqentes na apresentao dos contedos curriculares, sobretudo em sala de aula: a relao entre a arte, o artista e o elemento popular. Queremos discutir, portanto, como a arte e a linguagem conceitual, entendidos como produtos histricos e condio humana, devem ser entendidos no restabelecimento do autntico ser esttico e poltico.

23

biAncA do rocio vogler univerSidAde de coiMbrA

A constituio da identidade: a questo do ensino de lnguas

A questo da identidade tem se configurado como um dos principais temas de debate de grande parte das reas de estudo na atualidade, principalmente em se tratando das Humanidades. E v-se que essa posio foi conquistada a partir do momento em que se comeou a valorizar cada vez mais o aspecto das diferenas existentes entre os indivduos. Assim, este artigo explora esse tema atravs da anlise dos trabalhos de dois dos grandes nomes dos estudos identitrios, sendo eles o terico-cultural jamaicano Stuart Hall e o socilogo polons Zygmunt Bauman, investigando os textos A identidade cultural na ps-modernidade (2001), do primeiro, e Identidade: entrevista a Benedetto Vecchi (2005), do segundo. E partindo dessa anlise, realizamos a observao de quais os conceitos das duas obras desses estudiosos podem ser vistos no texto Ensino de lngua(s) e identidade: entre o real e o imaginrio (2009), de Maria Aparecida Honrio, o qual se concentra no desenvolvimento da questo de como se d a construo da identidade no contexto do ensino de lnguas no Brasil. Assim, buscamos apresentar tambm uma viso crtica relativa ao que a autora apresenta, ponderando as suas colocaes luz daquilo que apreendemos nos conceitos de Hall e Bauman.

24

cAio di PAlMA univerSidAde de coiMbrA

A partitura gestual em Jos Angel Valente: relaes entre caligrafia chinesa e meditao matrica na poesia metafsica ocidental

No presente ensaio, investigaremos a relao do poeta metafsico Jos Angel Valente com a ressignificao do objeto artstico na contemporaneidade. A luz de seus ensaios, discutiremos o seu pensamento esttico como um alternativo sistema potico que transcende a estrutura forma-tema. Num tempo de crise teleolgica na funo artstica manifestada sobretudo no dirigismo formal contemporneo , Valente problematiza o momento crepuscular nas vanguardas em que a primazia tcnica deixa de traduzir as questes fundamentais enfrentadas pelo artista. Por intermdio da anlise de seus procedimentos operatrios, discutiremos o seu constante dilogo com o pensamento e a cultura oriental desde a reflexo sobre a hermenutica pr-expressiva da arte at a construo expressiva do gesto. O que propomos perceber, na recuperao do sentido antropolgico da arte empreendida por sua poesia metafsica, a influncia do rito cerimonial e da gestualidade gnstica caractersticos da pintura caligrfica chinesa e do zen budismo. Por essa operao intercultural, especificamente composta por dois movimentos, Valente redimensiona o horizonte ontolgico da poesia metafsica espanhola como um espao de meditao sobre a matria. Por fim, nos atentaremos aos seguintes movimentos: 1) a gestao de uma origem e um fundamento para a operao matrica; 2) a reconstruo dos rituais e dos gestos vinculados criao artstica.

25

cArlA Monteiro de SouzA univerSidAde FederAl de rorAiMAFrAnciSco MArcoS MendeS nogueirA univerSidAde FederAl de rorAiMA

Migrao maranhense e cordel em Roraima, Brasil

Na histria da ocupao por no ndios da Amaznia Brasileira expressiva a presena do migrante nordestino, ensejadas por conjunturas scio econmicas que historicamente aproximam a Regio Nordeste Norte. A regio lugar da multiplicidade e da diversidade, do encontro/desencontro de diferentes, como argumenta o socilogo Jos de Souza Martins. Em Roraima, a migrao de nordestinos marca a constituio da sociedade local, na qual destaca-se a presena de naturais do Maranho, nas ltimas quatro dcadas. Neste quadro, trazemos uma leitura dos livretos de cordel Vida de Cutio (2008) e Roraima terra bendita (2009), do maranhense radicado em Roraima Otaniel Mendes de Souza, enfocando a forma dinmica como a sua insero se d. Neste sentido, buscamos as trocas culturais, os sentidos e significados que aproximam o lugar de origem e o de destino, a constituio de uma territorialidade migrante, pois constituir territrios/ territorialidades uma forma dos grupos e indivduos se ligarem e se situarem no mundo. A abordagem dos livretos toma como base a discusso proposta pelo gegrafo Rogrio Haesbaert: que os espaos expressam mais do que suas manifestaes concretas, mas tambm leituras simblicas, apropriaes estticas especficas que constituem e fortalecem uma identidade territorial.

26

cArlA Monteiro de SouzA univerSidAde FederAl de rorAiMA

Narrativas orais e experincia migratria de gachos em Roraima

O trabalho aborda narrativas orais de naturais do estado do Rio Grande do Sul, Brasil, descendentes de italianos radicados no estado de Roraima. Trata da experincia migratria desses indivduos, destacando a forma como se auto representam nos textos orais gerados a partir de entrevistas de Histria Oral abertas e temticas, que tm como eixo a questo: como ser gacho em Roraima?. Nessas narrativas, evidencia-se a reivindicao da ancestralidade imigrante e a mobilizao de elementos tnicos italianos na composio de uma representao de si e do outro que se quer slida, para o narrador e para o ouvinte. Essas representaes designam tambm o elemento regional sulino ou gacho, num processo em que a imigrao realizada pelos ascendentes, no final do sculo XIX e incio do XX, se mescla migrao realizada pelos prprios narradores na dcada de 1980, designando assim um certo tipo de migrante. Interessa destacar que certas caractersticas e experincias herdadas dos pais e avs funcionam como marcadores que, como uma espcie de fio, articulam a dimenso subjetiva e a social coletiva na composio da narrativa.

27

cArlA SoFiA goMeS xAvier luiS univerSidAde dA beirA interiorAlexAndre Antnio dA coStA luiS univerSidAde dA beirA interior

Viagens e viajantes: para um retrato dos portugueses e dos outros em Peregrinao de Ferno Mendes Pinto

Vrios so os estudiosos que, tendo em mente o processo dos Descobrimentos e da Expanso Ultramarina, destacam o papel pioneiro de Portugal no desenvolvimento do fenmeno da globalizao, concedendo, como no podia deixar de ser, particular nfase a todo um patrimnio de viagens empreendidas pelos quatro cantos do Orbe. certo que j na poca Medieval numerosos portugueses empreenderam viagens tanto por terra como por mar, no entanto, a grande novidade que surge a partir do comeo de Quatrocentos consiste na circunstncia de Portugal, muito por responsabilidade das opes polticas da Coroa, ter selecionado o mundo do alm-mar como recinto privilegiado de vivncia e de obteno de recursos para a subsistncia, levando a que quase toda a comunidade nacional estivesse sensibilizada para o ato de viajar. O perfil dos portugueses como povo de viajantes, de emigrantes, de aventureiros, entre outras facetas, usualmente em busca de fortuna, sobejamente mencionado por diversas fontes. Entre a panplia de escritos de viagens elaborados por autores lusos nos sculos XVI e XVII, em consequncia das andanas por variadssimos palcos do Oriente, que ocupava um lugar de destaque no imaginrio portugus, importa forosamente realar a Peregrinao de Ferno Mendes Pinto (que foi soldado de fortuna, pirata, comerciante, agente e diplomata durante 21 anos na Etipia, Prsia, Malsia, ndia, Birmnia, Sio, Cochinchina, China e Japo), impressa em Lisboa em 1614, 31 anos aps a morte do seu redator. Esta obra, que constituiu um best-seller no sculo XVII, regista uma srie de edies, reimpresses globais ou parciais e tradues, rene a seu respeito inmeros trabalhos de anlise crtica e continua ainda hoje a ostentar uma mensagem com focos de atualidade, alm de ser uma aliciante fonte de dilogo intertextual expresso na literatura contempornea, de onde destacamos Peregrinao de Barnab das ndias de Mrio Cludio. A Peregrinao de Ferno Mendes Pinto

28

compe efetivamente uma obra complexa que, ao tocar um enorme rol de matrias dignas de estudo, tem vindo a ser objeto de diversas leituras, releituras e inclusive de algumas retificaes, nomeadamente no que diz respeito aos tpicos da credibilidade e da historicidade. Focalizando a nossa ateno na abordagem desta marcante obra da literatura portuguesa e universal de viagens, procuramos, com a presente comunicao, revisitar alguns dos traos mais salientes dos portugueses, at no sentido de melhor delimitarmos o seu posicionamento no mundo, e das culturas e civilizaes asiticas expostos no relato deste aventureiro-penitente que, ao contactar com realidades distintas, colecionou experincias e lies de vida incrveis, desempenhou inmeras tarefas e misses e extraiu um universalismo que perpassa a Peregrinao, mas que, semelhana de Ulisses, acaba por regressar terra de onde saiu, encerrando assim o ciclo do seu priplo.

29

cArlo PellicciA univerSit degli Studi dellA tuSciA di viterbo

Lo scrittore Ishikawa Tatsuz (1905-1985) e il fenomeno dellimmigrazione giapponese in Brasile nella prima met del XX secolo: il romanzo Sb (1935)

Nel 1935 lo scrittore Ishikawa Tatsuz (1905-1985) insignito del primo premio Akutagawa (Akutagawa Rynosuke Sh ) per la pubblicazione del romanzo Sb , attraverso il quale narra il fenomeno dellimmigrazione nipponica in Brasile, che comincia con lapprodo di 781 giapponesi a bordo della nave Kasato Maru al porto di Santos (So Paulo), il 18 giugno 1908. La comunicazione tenter di analizzare gli aspetti storici, politici, sociali, culturali e religiosi che emergeranno dalla lettura critica e interpretativa del romanzo, appartenente allimin bungaku (letteratura migrante), al fine di considerare tale opera, proprio come traspare dal sottotitolo delledizione del 2008 in lingua portoghese, uma Saga da Imigrao Japonesa.

30

cArloS eduArdo Monte univerSidAde eStAduAl PAuliStA Jlio de MeSquitA FilHo

O protagonista inativo. Razes da inrcia na construo do romance de Dino Buzzati, Il deserto dei tartari

A produo humana que atendia aos princpios cientficos, na modernidade, vertia conceitos e valores aos campos da argumentao racionalizada. A misso daquele homem, gradativamente, prescindia da formao espiritual, ligando-se ideia do sucesso indefectvel, dogmatizando afirmao profissional, etc. A viso de mundo projetava-se no processo evolutivo, com fixidez das identidades e ritualizao do cotidiano. Gradativamente, essa misso levou-nos exausto, pondo em xeque tais verdades absolutas. O homem do fazer d lugar ao equivocado, arrependido, titubeante e errtico, o qual, deixando-se enganar, tem no ldico, na reflexo, a possvel sobrevivncia; literariamente, protagonistas refletem essa condio, no so mais os efusivos heris com que estvamos acostumados. Eis nosso vis: de quando revelia significa mais que desbravadas aes. Il deserto dei tartari parte dessa perspectiva. No forte, ao p do misterioso deserto, Drogo e outros oficiais esto espera de uma improvvel guerra; agarram-se premissa de um perigo que no se concretiza. Diante do protagonista, contaminamo-nos pela lgica da inrcia, das indagaes que nascem em seus nimos, quando agir ou tomar decises parece algo improvvel. Com base terica em Gianni Vattimo, ocupamo-nos do enfraquecimento das categorias ontolgicas, pelo conceito de pensiero debole, contrapondo meta-narrativas e limites de atuao do novo homem.

31

cArloS FrHbeck Moreno univerSit degli Studi di ennA kore

Espaol entre la autenticidad y el anonimato: ideologas lingsticas en la prensa escrita

El objetivo del presente trabajo es un anlisis de las lecturas ideolgicas del espaol propuestas por la prensa escrita espaola en los ltimos aos, en concreto en situaciones de convivencia con otras lenguas, desde la perspectiva del anlisis del discurso. En particular, se prestar atencin a la tensin existente entre las llamadas ideologas del anonimato la lengua entendida como asptico medio de comunicacin- y la de la autenticidad el idioma como representacin de una comunidad (cf. Woolard, 2007: 133-135). Ambas se relacionarn tanto con la doble condicin de lengua comn y lengua oficial del espaol en el contexto plurilinge de Espaa (cf. Lpez Garca, 2007: 70-74) como, desde una perspectiva internacional, su lectura como irrenunciable sea de identidad en competicin con otros idiomas como el ingls. Se har particular hincapi en las heterogneas coordenadas ideolgicas del purismo impuesto por los llamados guardianes del idioma y en las luces y las sombras de la nueva poltica lingstica panhispnica.

32

cArloS rogrio duArte bArreiroS centro univerSitrio dAS FAculdAdeS MetroPolitAnAS unidAS

A Peregrinao, de Ferno Mendes Pinto, e a ciso entre empresa mercantil e difuso da f crist

Um dos efeitos mais significativos das grandes navegaes foi o contato sistemtico de portugueses com povos orientais. Esse encontro, na maior parte das vezes violento, foi registrado em diversas obras, dentre as quais se destaca a Peregrinao, de Ferno Mendes Pinto, concluda por volta de 1580, mas publicada apenas em 1614. O leitor do sculo XXI reconhecer ali a multiplicidade caracterstica dos textos do Renascimento, manifesta em elementos fantsticos associados a descries minuciosas de diversas regies. nesse interstcio entre as feies literria e documental da obra que se pode entrever a ciso convulsiva de dois elementos centrais do discurso europeu de conquista que, no sculo XVI, compunham um todo coerente: a defesa da necessidade de difuso da f crist, de um lado, e a do empreendimento mercantil, de outro. Nossa proposta observar, em termos gerais, em que medida possvel verificar, na Peregrinao, o esgotamento da associao desses dois discursos e as solues textuais de Ferno Mendes Pinto para apresent-lo ao leitor. A fratura entre os dois projetos original e coerentemente articulados naquela associao ganha expresses formais que interessa investigar, porque nelas se anunciam formas literrias da experincia portuguesa que se estendem at o sculo XXI

33

cArloS Yez cAnAl univerSidAd nAcionAl de coloMbiA

Chang o una esttica de la dispora afrodescendiente

Chang, el Gran Putas, la novela de Manuel Zapata Olivella, es un fluir de acontecimientos en que se juntan el pasado, el presente y el futuro. En dicha relacin est implcita una inscripcin en el tiempo que no deja de ser ambivalente y trgica: alberga en su narracin los ancestros, el dolor de la esclavitud, la vitalidad de lo divino y la potica de la libertad. Es el despliegue de un trabajo de memoria que se mueve entre los recuerdos, la accin y la espera, y las cuales involucran evaluaciones, lamentos, proyectos, promesas y esperanzas. Es una novela en que se relata, desde una pica de la libertad, la lucha por el recuerdo en la medida que se enfrenta al olvido y a los usos y abusos de la memoria que pierden los referentes de lo recordado, en su multiplicidad, en sus vnculos, en sus interconexiones, en sus relaciones. Su alimento no es solamente la historia, sino el arte, la tradicin oral y la mitologa ancestral. En el proceso del recuerdo se reconoce una visin esttica profunda y autnoma, una esttica de la dispora, que le es inherente la movilidad de cruces culturales e identitarios. Como tal, nos encontramos en la posibilidad de deshacer la tradicin del juego de lo idntico con sus lmites cerrados, centrados, concntricos y que giran en torno al s mismo y su unidad. La novela se plantea en contraposicin de identidades fijas y petrificadas en localizaciones estables; el sujeto de la dispora fragmenta, estratifica y disgrega los referentes de su existencia y las experiencias de vida. Tal condicin de ruptura con las fronteras de s mismo, hace que el autor nos remita y ponga en escena un dilogo des-jerarquizado, abierto y nmada que hace confluir diversas identidades y culturas. En dicho marco, las fronteras en que el otro es evidenciado en su negatividad (fundamento de lo homogneo en la mismidad), se diluyen para dar paso a procesos de transculturalidad. Desde all se perfilan interconexiones que, lejos de homogenizar en una sntesis automtica y armoniosa, expanden los lmites, los cuales se ven atravesados por conflictos que resultan de procesos de desarticulacin y rearticulacin de los significados

34

simblicos. Es la lucha por la apropiacin crtica del mundo de los significados, cuyo diseo y produccin estn marcados por el dominio y hegemona de las culturas dominantes en la estabilidad, lo invariante, lo uno y lo permanente. En su carcter conjuntado se abre espacio a un campo de con-vivencias, de conexiones y relaciones en el devenir otro de s en la transposicin de la diferencia. La novela Chang, el Gran Putas, con su esttica de la dispora, abre, descentra, desconcentra y decodifica la idea del pensamiento que pasa por el ser, en una existencia que se reduce al ser consigo mismo. Asimismo, complejiza, de-sustancializa, desnaturaliza y reconoce la historicidad, ya que le otorga predominio a lo mvil y mutable en relaciones espacio-temporales especficas. Puede decirse que lo novedoso irrumpe y fractura la retroaccin continua que busca reactualizar en forma incontestable la esencialidad del origen. Igualmente, la esttica de la dispora deconstruye la lgica del orden identitario que se inscribe en la esttica de la representacin, cuyos referentes semejanza, analoga, repeticin, rplica, son las condiciones de algo que se representa a s mismo en el s mismo. En tal sentido, se inscribe en un desafo esttico que elimina los confines en la sensacin y percepcin, ya que rescata la unin de lo percibido con lo experimentado y lo vivido, muy acorde con la filosofa Munt.

35

cArMelA liStA univerSit bAbe-bolYAideliA MorAr univerSit bAbe-bolYAi

Scambi socio-culturali italo-romeni

Linizio dei pi profondi rapporti tra Italia e Romania risalgono alla fine dellOttocento, quando arriva in Romania personale italiano specializzato composto da architetti, ingegneri, scalpellini, ecc. Ancora oggi, nella zona presso Costanza, ne troviamo sia i discendenti diretti, che ancora parlano italiano, sia piccoli villaggi abitati da persone di origine italiana. Segue poi un lungo periodo di guerre per lEuropa dellEst, motivo per cui i rapporti tra i due Paesi diminuiscono; la situazione si aggrava ulteriormente con la chiusura nei confronti dellestero della Romania durante la dittatura di Ceausescu. Dopo l89 assistiamo a una vera e propria fuga dalla Romania verso altre nazioni, soprattutto verso lItalia, in cui le donne vanno a trovare lavoro come badanti e gli uomini come manovali. Le realt di oggi sono molto diverse e complicate. Nella nostra veste di insegnanti universitari abbiamo loccasione di entrare in contatto con la prima generazione dei figli portati o nati in Italia negli anni 90 e che adesso tornano in Romania per iscriversi alluniversit. Sono poi molti quelli che scelgono di studiare italiano per avere la possibilit di trovare un posto di lavoro nelle multinazionali che esistono a Cluj-Napoca, che presuppongono la conoscenza di questa lingua. Inoltre, durante gli studi universitari, i nostri studenti hanno la possibilit di andare in Italia tramite borse Erasmus, cos come, negli ultimi anni, sempre pi studenti italiani hanno scelto di fare un Erasmus presso le universit di Cluj-Napoca. Ci sono anche molti italiani che svolgono varie attivit economiche e che hanno per questo bisogno di conoscere la lingua romena, nonch di personale che conosca litaliano. Tutti questi cambi e scambi e queste nuove realt ci obbligano a rivalutare e a ripensare al ruolo dellinsegnante e del rappresentante della cultura nei nostri giorni.

36

cArMen luciA tind Secco univerSidAde FederAl do rio de JAneiro

Snia Sultuane e Tnia Tom: a moderna poesia feminina em Moambique

A moderna poesia feminina em Moambique: dilogos interartsticos. Snia Sultuane e Tnia Tom. Ambas poetisas: a primeira, artista plstica; a segunda, cantora. A potica de Snia rompe com preconcebidas representaes da mulher moambicana, mergulha em uma sexualidade e emoo profundas que emergem na pele dos poemas e das instalaes expostas em diversas cidades. J a poesia de Tnia remete a uma espetacularizao do canto, ou seja, sua poesia se torna espetculo: showesia. Em 2010, edita um cd-rom com poemas cantados e publica seu primeiro livro: Agarra-me o sol por trs. O discurso potico de Tnia funde canto e poema, sexo e amor, numa linguagem agressiva e dissonante.

37

ctiA Monteiro WAnkler univerSidAde FederAl de rorAiMAFbio luiz WAnkler univerSidAde FederAl de rorAiMAcArlA Monteiro de SouzA univerSidAde FederAl de rorAiMA

A mulher do garimpo: migrao, minerao e identidade na Amaznia brasileira

Em 1941, desembarcava em Rio Branco, ento parte do estado do Amazonas, a escritora paranaense Nen Macaggi. A poca, Nen era delegada especial do Servio de Proteo ao ndio (SPI) do Amazonas, nomeada pelo governador-interventor, o literato Alvaro Maia. O cargo proporcionou-lhe conhecimentos sobre os garimpos e indgenas da regio. Em 1942, Rio Branco foi desmembrado do Amazonas pelo presidente Getlio Vargas e se tornou Territrio Federal do Rio Branco, hoje estado de Roraima. Tais experincias lhe forneceram o material necessrio para a produo de vrias obras literrias, sendo a primeira delas o romance A Mulher do Garimpo: o romance do extremo norte do Amazonas, focado em alguns componentes estereotpicos da paisagem roraimense da poca, tomando o garimpeiro como o heri desbravador. Percebe-se grande apego aos elementos da paisagem fsica, que se revelam a partir construo do ambiente da narrativa no garimpo de diamantes do Tepequm. A obra refora esteretipos ao tocar nas questes migratria, mineradora e indgena. Portanto, sua leitura pressupe conhecimentos sobre complexo contexto histrico da poca e, sobretudo, sobre o intrincado universo da minerao seus produtos, vnculos e vcios, sobretudo no que tange Amaznia brasileira.

38

ctiA Monteiro WAnkler univerSidAde FederAl de rorAiMA

Topofilia, topofobia e identidade em A cidade e as serras, de Ea de Queirs

Em 1901, publicado postumamente A cidade e as serras, de Ea de Queirs, que pe em questo a necessidade de o portugus olhar para si. Esse si se funda tanto na perspectiva dos sujeitos individuais quanto na problematizao do que seja ser portugus naquele contexto especfico, na medida em que a obra sugere que a emigrao do portugus seria um fator de perda, deslocamento e/ou fragmentao de identidades. Pensando nisto, as inmeras relaes identitrias que se constroem ao longo da narrativa tm em comum as ligaes sentimentais entre sujeitos e lugares. Do ponto de vista da Geografia Cultural, Yi-Fu Tuan aponta tais ligaes como responsveis pela formao de vnculos mais ou menos afetivos que originam o sentimento de apego ou de repulsa do homem pelo lugar, respectivamente, topofilia e topofobia. Esse trabalho prope uma leitura do romance A cidade e as serras, luz dos Estudos Culturais, mais especificamente, tomando como base os conceitos de topofilia e topofobia, de Tuan, e as noes de espao, lugar e paisagem deste autor e de Paul Claval, objetivando justamente discutir os processos de apreenso, fragmentao e afirmao identitria a partir da relao entre sujeito(s) e lugar(es) na obra.

39

ceciliA SAntAncH univerSit degli Studi g. dAnnunzio di cHieti-PeScArA

O Ensino do Portugus lngua no materna na Itlia: algumas observaes

O presente trabalho faz parte de uma pesquisa de doutorado sobre a diversidade lingustica no ensino do portugus como lngua estrangeira na Itlia. Considerando que muitos estudantes de portugus como lngua estrangeira esto em contato com brasileiros, e muitas vezes reconhecem que o portugus falado na Itlia difere do falado por brasileiros no Brasil, pretende-se identificar se podemos falar de uma variao, em resultado do contato do portugus veiculado nos manuais de portugus do Brasil e, em caso positivo, se essas variaes merecem ter tratamento didtico na aula de portugus. Para esse fim, foram gravadas entrevistas informais a brasileiros residentes em Roma e ainda em Pescara, onde h uma grande comunidade de falantes de lngua portuguesa. Essas gravaes foram classificadas em grupos, de acordo com idade, sexo, grau de instruo e perodo de residncia na Itlia. Foi tambm considerada a produo escrita dos estudantes italianos que aprendem portugus e que residem na Itlia. A partir desses dados, parte-se para a identificao das ocorrncias lingusticas mais frequentes e caso elas no sejam apresentadas em manuais e livros didticos, sero sugeridas vrias propostas didticas para trabalhar alguns contedos gramaticais.

40

celiA PedroSA univerSidAde FederAl FluMinenSe

A poesia como translngua e experincia do confim

Nossa proposta a de avaliao da poesia brasileira contempornea enquanto experincia do confim, a partir da leitura de poemas de Josely Vianna Baptista e Douglas Diegues. O recurso ao conceito de confim, proposto pelo filsofo italiano Massimo Cacciari e mobilizado na reflexo crtica de Raul Antelo, e ao de translngua, discutido por Daniel Link, nos orienta na problematizao dessas formulaes identitrias seja quanto forma poesia, seja quanto sua inscrio scio-cultural (brasileira,) e temporal (contempornea). Tal problematizao ser focalizada desde logo na opo dos poetas pelo trabalho com a lngua portuguesa em sua contaminao por influxos diversificados da cultura hispano-americana. Dentre os efeitos mais produtivos dessa contaminao ressaltamos, por um lado, uma revalorizao da literatura barroca e da mitologia indgena guarani que redimensiona os valores de universalidade e particularidade tal como privilegiados na tradio luso-americana. Por outro lado, uma prtica de hibridismo lingustico que desestabiliza concepes j convencionalizadas de criatividade potica associadas a prosasmo e cotidianeidade. Em ambos os efeitos, apontamos como so atualizadas origens simultneas e por isso imprprias e impuras, evidenciando a pluralidade como fundamento da singularidade lingustica, potica, cultural, histrica.

41

ceSAr AuguSto gArciA liMA univerSidAde FederAl FluMinenSe

A migrao digital de Victor Heringer

A proposta desta comunicao mapear as estratgias criativas adotadas pelo jovem escritor brasileiro Victor Heringer, autor de automatgrafo (poemas), Glria (romance) e Lgia(conto), ao compartilhar sua prpria escrita dos meios impressos s redes sociais, habitando o territrio cyber com uma abordagem heterognea de textos e imagens, conforme o conceito de hipertexto de Pierre Lvy. Pretende-se, assim, questionar at que ponto essa escrita pblica pode ser um exerccio da escrita de si elaborada por Michel Foucault. A circulao de seus textos ampliada ainda mais quando Heringer publica uma autoentrevista na revista digital Pessoa, cujo mote sua migrao para Portugal, denominando a si mesmo de hahai, termo relacionado aos migrantes que atravessam o continente africano em direo ao Mar Vermelho. Como o autor elabora um ethos de referncias artsticas mltiplas, que promove sua prpria trajetria como a grande novidade de contedo? Como a atitude modernista antropofgica est expressa em suas referncias nostlgicas? Essas publicaes digitais so o contraponto contemporneo aos hypomnemata, cadernetas de anotaes dos antigos gregos e latinos, mas esse exerccio de si tambm uma performance com pblico garantido.

42

cludiA MAiA centro FederAl de educAo tecnolgicA de MinAS gerAiS

O estrangeiro e a arte de narrar em A chave estrela, de Primo Levi

A chave estrela, romance de Primo Levi publicado em 1978, ganhador de importantes prmios italianos como Strega e Viareggio, narra a histria de Libertino Faussone, um operrio-viajante que sai pelo mundo, do Ocidente ao Oriente, erguendo construes e instalaes: andaimes, prdios, pontes, tneis. O operrio, em uma viagem Rssia, conhece um qumico que pretende ser escritor e a ele narra suas aventuras. Esta proposta de comunicao tem por objetivo investigar a condio de estrangeiro do personagem Faussone, que no pertence a um lugar determinado, e analisar como o ato de narrar, que a princpio se caracteriza como alheio profisso de ambos, configura-se como pertencente a cada um dos personagens. Pretende-se, portanto, discutir a dinmica do deslocamento, especialmente daquele relacionado ao trabalho, e sua influncia na construo de identidades. No romance de Levi, a narrativa torna-se instrumento de criao para os dois personagens, que, ao narrarem a experincia, prpria ou alheia, acabam por revelar a potncia da viagem.

43

clviS MeireleS nbregA Jnior inStituto FederAl de educAo, cinciA e tecnologiA de brASiliA

O amor no epicentro da guerra: espao e representao em O filho da me, de Bernardo Carvalho

Bernardo Carvalho tem se firmado como um dos importantes escritores da literatura brasileira produzida na atualidade. O ficcionista estreou na literatura com a publicao da coletnea de contos Aberrao em 1993 e, deste ento, tem produzido continuamente. Ao longo de sua trajetria como escritor, Bernardo Carvalho j publicou, alm do livro de contos mencionado, dez romances. As obras do escritor tm recebido opinies favorveis da crtica nacional e internacional e j foram traduzidas em mais de dez idiomas. No romance O filho da me, as divagaes espaciais, assim como os personagens viajantes, elementos recorrentes em outras obras do escritor, tambm esto presentes. O romance se passa predominantemente em So Petersburgo, na Rssia, entretanto temos tambm a representao da Tchetchnia, regio em guerra desde as ofensivas Russas em 1999, e o alto mar do Japo, por onde alguns personagens viajam. O mais importante que, na narrativa, as percepes desses espaos nos so dadas por diferentes perspectivas e por diferentes personagens ao longo do romance. Como sabemos, o termo espao possui significado e importncia terica em vrios campos do conhecimento, como: a Geografia; a Teoria da Arte; a Fsica; a Teoria da Literatura; o Urbanismo; a Semitica etc. Por essa razo, os trabalhos que se focam nesse elemento geralmente adotam uma abordagem, quase sempre, transdisciplinar. Considerando esses rpidos apontamentos, procuraremos abordar, em nossa comunicao, alguns aspectos relacionados s representaes do espao nos romances de Bernardo Carvalho, em especial no romance O filho da me.

44

criStiAn SouzA de SAleS dAYSe SAcrAMento de oliveirA

Potncias da escrita de mulheres negras do Brasil: de Carolina de Jesus a Conceio Evaristo

O presente artigo pretende refletir sobre as potncias ativadas pelas escritas de mulheres negras do Brasil nas vozes de Carolina Maria de Jesus e Conceio Evaristo. A partir da anlise dos livros Quarto de Despejo (1960), de Carolina de Jesus e Becos da Memria (2013), de Conceio Evaristo, buscaremos evidenciar como a presena da memria e de relatos autobiogrficos se inscrevem e transitam nas respectivas narrativas. Nos textos literrios mencionados, a experincia de recordar evoca tanto a memria individual, assim como a memria coletiva e subterrnea, o que permite s mulheres negras rememorar fatos histricos importantes, reconstruir a sua trajetria social e rasurar determinados modelos de representao disseminados sobre si. Para tanto, utilizaremos como referencial terico Halbwachs (1990), Lejeune (1991), Adichie (2009), Duarte (2011), a fim de refletirmos sobre as rasuras, lacunas e novos delineamentos discursivos oriundos de textos produzidos por escritoras negras.

45

criStinA FirMino SAntoS univerSidAde de vorA

Como coisas to dspares se juntam pelo nome: Gonalo M. Tavares e Nuno Ramos ou a escrita em movimento e a inquirio da matria

No propsito de estabelecer dilogos pertinentes entre poetas da lngua portuguesa para uma reflexo mais ampla sobre poticas da contemporaneidade em movimento, a presente proposta tem como objecto a relao entre a poesia de Gonalo M. Tavares (embora considerando tambm Atlas do Corpo e da Imaginao, e Breves Notas) e a obra potica de Nuno Ramos (em especial Junco). Ao estabelecer este dilogo entre dois poetas-crticos com grande vitalidade na cena literria contempornea, pretendo centrar-me na desafiante inespecificidade (Florncia Garramuo) que caracteriza as respectivas obras as quais propem o entrecruzar de fronteiras entre poesia e ensaio e entre literatura e outras artes. Num quadro de desterritorializao, o mpeto conceptual destes escritores articula-se tambm com a materialidade das imagens no propsito de reparar no comum e de sabotar o familiar na linguagem que o diz (tirar a seriedade ao acto de escrita/tirar a seriedade aos actos da vidaGMT) interpelando, inclusive na dimenso tica, comunidades expandidas que decorrem da inespecificidade acima referida. Importar tambm atentar na problematizao da memria (e da tradio) num cenrio, afim aos dois escritores, em que a nfase recai na apreenso do tempo, na imobilizao do gesto e do movimento para captar a ateno do leitor.

46

dAlvA MArtinS de AlMeidA univerSidAde de brASiliA.

A constituio da rede de memria coletiva afro-brasileira pela relao av-neta na literatura infantil contempornea

Esta comunicao tem como proposta a reflexo sobre as possveis representaes recorrentes da relao entre as personagens avs-netas negras na literatura infantil contempornea. Isso porque, ao evidenciar a convivncia e o encontro entre esses dois momentos da vida humana, velhice e infncia, com o estudo analtico e comparativo do corpus eleito ( Betina, de Nilma Lino Gomes, Os nove pentes da frica, de Cidinha da Silva, Menina bonita do lao de fita, de Ana Maria Machado e o Espelho Dourado, de Helosa Lima Pires),busca-se a discusso em torno da construo da identidade afirmativa da pessoa negra na sociedade brasileira. Esta faceta dar-se- atravs do reconhecimento da ancestralidade como elemento disporico, de valorizao histrico-cultural, pelo por um lado. Por outra via, revelar o entendimento do espao-tempo, categoria promovedora da trajetria da oralidade que constitui e expressa memrias afro-brasileiras. Para tanto, a reflexo ser conduzida de modo interdisciplinar, por intermdio das contribuies dos estudos culturais, da crtica ps-colonial, das discusses de gnero, etnia e crtica literria.

47

dAnielA MorAeS neveS univerSidAde etvS lornd

Murilo Mendes: pontes migratrias na poesia

Murilo Mendes foi um poeta do Modernismo Brasileiro que estabeleceu os primeiros elos consistentes entre a cultura brasileira e a Europa, particularmente a Itlia, onde viveu por 18 anos. Sua poesia marcada por imagens migratrias, por conceitos