Corso di russo

24
Il manuale di grammatica SOSTANTIVO IL GENERE DEI SOSTANTIVI In russo i sostantivi possono essere di tre generi: femminile, maschile O neutro.Nella maggior parte dei casi il genere dei sostantivi si può stabilire in base alla desinenza. I sostantivi di genere maschile finiscono per: consona nte паспорт, журнал, компьютер музей словарь i sostantivi di genere femminile finiscono per: - А страна, газета, виза - Я фамилия - Ь площадь I sostantivi di genere neutro finiscono per: - О письмо, яблоко - Е море, кафе MASCHILE ОН FEMMINILE ОНА NEUTRO ОНО паспорт журнал компьютер музей словарь страна газета виза фамилия площадь письмо яблоко море кафе IL NUMERO NEI SOSTANTIVI

Transcript of Corso di russo

Page 1: Corso di russo

Il manuale di grammatica

SOSTANTIVO

IL GENERE DEI SOSTANTIVI

In russo i sostantivi possono essere di tre generi: femminile, maschile O neutro.Nella maggior parte dei casi il genere dei sostantivi si può stabilire in base alla desinenza.

I sostantivi di genere maschile finiscono per:

consonante

паспорт, журнал, компьютер

-Й музей-Ь словарь

i sostantivi di genere femminile finiscono per:

-А страна, газета, виза-Я фамилия-Ь площадь

I sostantivi di genere neutro finiscono per:

-О письмо, яблоко-Е море, кафе

MASCHILEОН

FEMMINILEОНА

NEUTROОНО

паспортжурналкомпьютермузейсловарь

странагазетавизафамилияплощадь

письмояблокоморекафе

IL NUMERO NEI SOSTANTIVI

Это студент. Это студенты.

Page 2: Corso di russo

Это газета. Это газеты.

Il plurale dei sostantivi in russo si forma nel seguente modo:

- al singolare dei sostantivi di genere maschile si aggiungono le desinenze -Ы, -И:

o -Ы, -И: документ – документы журнал – журналы

- nei sostantivi di genere femminile cambia la desinenza:o - A diventa -Ы:

виза – визы газета – газеты

o - Я diventa -И: фамилия – фамилии

- nei sostantivi di genere neutro cambia la desinenza:o - O diventa -А

письмо – письмаo -Е diventa --Я:

море – моря

La parola ЯБЛОКО (mela) fa eccezione: al plurale si dice ЯБЛОКИ!

Ricorda! Le parole ДЕНЬГИ (soldi) e ОЧКИ (occhiali) esistono solo nella forma plurale.

singolare plurale

ОН документ документы

журнал журналы

ОНА

виза визы

газета газеты

фамилия фамилии

ОНО

письмо письма

море моря

– деньги

– очки

Page 3: Corso di russo

I pronomi personali

я мы

ты вы

ононаоно

они

I pronomi ОН, ОНА (lui, lei) possono indicare esseri sia animati, che inanimati. Il pronome ОНО (esso) indica sempre esseri inanimati.

КТО? ЧТО?

ОН Это турист. Он тут. Это паспорт. Он тут.

ОНА Это девушка. Она тут. Это виза. Она тут.

ОНО – Это яблоко. Оно тут.

Il pronome ВЫ può essere utilizzato non solo come forma plurale. Questo pronome infatti vale anche come forma di cortesia quando ci rivolgiamo ad una persona sconosciuta o più anziana di noi.

LE PROFESSIONI. La formazione dei sostantivi di genere femminile

Aggiungendo il suffisso -К- ai sostantivi di genere maschile che indicano una professione, otteniamo il sostantivo femminile corrispondente. Ovviamente, la parola acquista anche la desinenza di genere femminile.

Это студент. Это студенка.он она

студент студентка

журналист журналистка

турист туристка

Ad esempio: 

      Он студент. – Она студентка.

Page 4: Corso di russo

      Он журналист. – Она журналистка. 

Esiste però un gruppo di parole nella lingua russa, che indica una professione, ma non cambia forma in dipendenza dal sesso della persona. Ad esempio: 

     Он менеджер. – Она менеджер.

     Он инженер. – Она инженер.

     Он доктор. – Она доктор.

     Он музыкант. – Она музыкант.  

La negazione in russo

Per rispondere in maniera negativa a una domanda occorre utilizzare due particelle negative: НЕТ e НЕ. Prima diciamo НЕТ, poi ripetiamo la particella НЕ subito prima della parola che intendiamo negare.

Ad esempio: ЭТО КЛЮЧ? НЕТ, ЭТО НЕ КЛЮЧ.

БАГАЖ ТУТ? НЕТ, БАГАЖ НЕ ТУТ. ВЫ СТУДЕНТ? НЕТ, Я НЕ СТУДЕНТ. ОНА МЕНЕДЖЕР? НЕТ, ОНА НЕ МЕНЕДЖЕР.

Attenzione!

Nella domanda e nella risposta svolge un ruolo fondamentale l’intonazione. Nella domanda si pone l’accento sulla parola cui diamo più importanza, - in corrispondenza di essa sale l’intonazione.

Nella risposta la particella negativa «не» e la parola successiva si pronunciano insieme, come se fossero un’unica parola dal punto di vista fonetico. Solitamente il «не» non è accentato. A seconda del senso della domanda, «не» può trovarsi prima di: un sostantivo, un avverbio, un verbo, un aggettivo.

«не тут» - [ нитут] «не она» - [ ниана]

A seconda del senso della domanda, «не» può trovarsi davanti: al sostantivo, al verbo, all’aggettivo, all’avverbio.

al sostantivo,Это стол? - Нет, не стол.

all’avverbio,Дом там? - Нет, не там.

al verboТы знаешь? - Нет, не знаю.

all’aggettivoДом большой? – Нет, не большой.

Page 5: Corso di russo

I pronomi

1. Gli aggettivi possessivi si accordano con il sostantivo al genere, numero e caso. Per esempio:мой билеfт (il mio biglietto) – биле=т – è un sostantivo di genere maschile, pertanto diciamo моймоя́= виfза (il mio visto) – ви=за è un sostantivo di genere femminile, pertanto diciamo моя́=моё яfблоко (la mia mela) – я́=блокоè un sostantivo di genere neutro, pertanto diciamo моёмои=  деfньги (i miei soldi) – де=ньги è un sostantivo plurale, pertanto diciamo мои=

2. Le forme его, её, их non cambiano. La scelta dell’aggettivo di terza persona dipende da colui, cui appartiene l’oggetto.

o Это Антон. Он здесь. Это его билет, его виза, его фото, его деньги.o Это Анна. Она там. Это её билет, её виза, её фото, её деньги.o Это Антон и Анна. Это они. Это их журнал, их виза, их фото, их

деньги.3. Per sapere a chi appartiene un oggetto, in russo si usa l’apposito pronome

interrogativo ЧЕЙ? con le sue forme чья́? (femminile), чьё? (neutro), чьи?(plurale). La scelta della forma del pronome dipende dal genere e dal numero del sostantivo al quale si riferisce il possessivo:

o Это Мария. Это билет. Это её билет. Чей это билет? (la parola биле=т è maschile, perciò la domanda sarà чей?).

o Это Джон. Это виза. Это его виза. Чья это виза? (la parola ви=за è femminile, perciò la domanda sarà чья́?).

o Это Антон. Это яблоко. Это его яблоко. Чьё это яблоко? (la parolaя́=блоко è neutra, perciò la domanda sarà чьё?).

o Это Анна и Джон. Это деньги. Это их деньги. Чьи это деньги? (la parolaде=ньги è plurale, perciò la domanda sarà чьи?).

Page 6: Corso di russo

Indicazione della nazionalità in lingua russa

In russo esistono specifiche parole per indicare la nazionalità. Per la nazionalità di soggetti di genere maschile e femminile usiamo sostantivi diversi, rispettivamente maschili e femminili. Quando parliamo di un gruppo di persone della stessa nazionalità usiamo una forma apposita di numero plurale.

Page 7: Corso di russo

Osservate la tabella: i sostantivi di genere maschile si formano, di norma, con l’aiuto del suffisso -ец (канадец,/b>), -ан+-ец (американец), meno spesso del suffisso -анин (англичанин). Alcuni sostantivi maschili presentano forme particolari: француз, турок, грек. Anche la forma русский (русская́,русские) rappresenta un’eccezione. Русский è una forma di aggettivo, non di sostantivo.

I sostantivi femminili, di norma, finiscono in -ка (канадка), -анка(американка) o in -я́нка (китая́нка); ci sono tuttavia delle eccezioni: француженка.

Il plurale si forma secondo le regole di formazione del plurale dei sostantivi.

Se il sostantivo maschile finisce in -ец (канадец) o -анец (американец), il sostantivo plurale corrispondente finirà in -цы (канадцы) o -анцы(американцы). Il plurale di sostantivi quali француз, грек si forma secondo la regola generale tramite l’aggiunta della desinenza -ы o -и. Fate attenzione alla forma турок – турки. Una forma particolare di plurale presentano i sostantivi maschili in -анин: i loro plurali finiscono in -ане: англичанин – англичане.

Come avete notato, in russo esistono diversi modi di formare i sostantivi indicanti la nazionalità. La cosa più importante da ricordare è che per indicare la nazionalità di una persona non si usa un aggettivo, bensì uno speciale sostantivo. Le forme particolari di sostantivi di nazionalità devono essere imparate a memoria.

L’AVVERBIO

Gli avverbi sono parole che utilizziamo per puntualizzare dove, quando o come si svolge una azione. Gli avverbi non cambiano mai.

Quando parliamo del luogo in cui si è svolto un determinato evento, usiamo degli avverbi che rispondono alla domanda << где?>>. Si tratta di avverbi di luogo

Номер справа. Лифт там, слева. Ресторан внизу.

Quando vogliamo parlare del tempo in cui si è svolta un’azione, usiamo avverbi che rispondono alla domanda << когда?>>. Questi sono avverbi di tempo.

Page 8: Corso di russo

Завтрак утром, обед днём, ужин вечером.

Quando vogliamo parlare della qualità di un’azione o di uno stato, ci serviamo di avverbi che rispondono alla domanda << как?>>. Questi sono gli avverbi di modo.

Летом жарко,зимой холодно. Это хорошо. В ресторане очень дорого.

Nella maggior parte dei casi gli avverbi si usano con verbi che indicano uno stato o un’azione, con aggettivi e con altri avverbi. L’avverbio si pone prima di queste parole e indica il grado di intensità dell’azione, l’intensità dello stato o il grado di una qualità.

Page 9: Corso di russo

Talvolta gli avverbi si incontrano in proposizioni con un costrutto con la parola ЭТО

Сериал – это скучно! Детектив – это интересно.

Quando vogliamo descrivere il mondo, la natura intorno a noi, ci serviamo di proposizioni impersonali (prive cioè di soggetto attivo) con avverbi. In simili proposizioni si trova sempre un’indicazione di tempo o di luogo. Di solito all’inizio di tali proposizioni si trova un’informazione in merito al <> e al <> ha luogo l’evento; alla fine invece ci viene detto qual è la sua <>. Gli avverbi sono parole di cui ci serviamo per dire dove, quando o come si svolge un’azione.

La particolarità della lingua russa rispetto alla maggioranza delle lingue europee consiste nel fatto che la struttura di queste proposizioni è priva del verbo-legame essere al presente (nelle forme passate e future il verbo viene obbligatoriamente espresso):

Сегодня жарко. Вчера было жарко. Завтра тоже будет жарко.

Page 10: Corso di russo

Generalmente però l’informazione più importante (cioè quella nuova) si trova alla fine della proposizione. Confrontate:

Завтрак утром (не днём и не вечером). Утром завтрак (не обед и не ужин).

Il plurale dei sostantivi (seguito)

I sostantivi maschili terminanti in -г, -к, -х, -ж, -ш, -ч, -щ, e i sostantivi femminili terminanti in -га, -ка, -ха, -жа, -ша, -ча, -ща, formano il plurale con la desinenza И:

банк – банкиэтаж - этажидевушка – девушкикнига – книги. 

E necessario ricordare alcune forme particolari del plurale dei sostantivi.

брат – бра=тья́             дом – дома=                 ребё=нок – де=тистул – сту=лья́             город – города=           челове=к – лю́= дидруг – друзья́=             адрес – адреса

I prestiti stranieri che terminano in -о, -а, -и, -у rimangono sempre immutati:такси, метро, пальто.

Ricorda! Questa è un’eccezione. Questi sostantivi possiedono solo la forma plurale.

Ricorda! Sono eccezioni.

Maschile Femminile Neutro

Page 11: Corso di russo

Le domande "какой", "какая́", "какое", "какие" (quale, quali)

Per domandare di una caratteristica qualitativa di una persona o di un oggetto, si usano le domande какой? какая́? какое? какие?. L’interrogativo dipende dal genere e dal numero del sostantivo cui si riferisce, e di solito si trova all’inizio della frase. Se il sostantivo è di generemaschile, si usa la forma какой?, se è femminile si usa – какая́?, se èneutro – какое?. Se il sostantivo di cui domandiamo è al plurale, si usa la forma какие?.

Какой это человек? - Com’è questa persona? (il sostantivo человек è maschile, pertanto la domanda sarà какой?)

Какая́ это рыба? - Com’è questo pesce? (il sostantivo рыба è femminile, pertanto la domanda sarà какая́?)

Какое это пиво? - Com’è questa birra? (il sostantivo пиво è neutro, pertanto la domanda sarà какое?)

Page 12: Corso di russo

Какие это дети? - Come sono questi bambini? (il sostantivo дети è plurale, pertanto la domanda sarà какие?)

Nella risposta si usano gli aggettivi, concordati al sostantivo in genere, numero e caso.

Это вкусная́ рыба. - Questo pesce è buono.

Le forme какой? какая́? какое? какие? possono essere utilizzate anche per chiedere il nome di un oggetto. Osservate:

—Какое это пиво? - Com’è questa birra? Che birra è questa?

—Это холодное пиво. - Questa birra è fredda.

—Это пиво «Балтика». - Questa birra è una «Baltica».

I CASI NELLA LINGUA RUSSA

I sostantivi all’interno della proposizione cambiano. La loro forma dipende dal ruolo che essi svolgono nella frase. Queste forme di cambiamento del sostantivo si chiamano casi. Nella lingua russa esistono in tutto 6 casi, ciascuno dei quali possiede i propri significati e le proprie funzioni nella frase, proprie terminazioni, e proprie forme di domanda per i sostantivi animati e inanimati. Fino a questo momento tutti i sostantivi che avete incontrato erano al nominativo (Джон – турист. - John è un turista. Багажздесь. - I bagagli sono qui).

Gli casi:

Page 13: Corso di russo

Il caso nominativo di solito svolge la funzione di elemento attivo, gioca cioè il ruolo di soggetto nella frase (talvolta di predicato), e risponde alle domande кто? что? (chi? che cosa?) Il dizionario usualmente presenta i sostantivi al caso nominativo.

CASO PREPOSITIVO

per esprimere il luogo in cui si trova una persona o un oggetto (cioè per rispondere alla domanda где?) occorre scegliere il sostantivo alla forma del caso prepositivo. I sostantivi al caso prepositivo quando indichiamo l’ubicazione di un oggetto si usano sempre con le preposizioni <<в>> oppure <<на>>

Page 14: Corso di russo

se l’oggetto si trova all’interno di qualcosa, si usa la preposizione <<в>>:шарф в сумке, шарф на сумке, телефон на столе, фото накниге. телефон в столе, фото в книге; а если вещь на поверхности, то предлог на: se l’oggetto invece si trova sulla superficie, allora si usa la preposizione <<на>>:se l’oggetto si trova all’interno di qualcosa, si usa la preposizione <<в>>:шарф в сумке, не надо переводитьтелефон встоле, не надо переводитьфото в книге; не надо переводитьа если вещь на поверхности, то предлог на: se l’oggetto invece si trova sulla superficie, allora si usa la preposizione <<на>>:

Книги на полке.

Page 15: Corso di russo

Цветы в вазе.

Preposizione B

Se una persona o un oggetto si trovano in un ambiente, in un edificio, di regola si usa la preposizione в: Антон в комнате. - Anton è in camera.Иван вресторане. - Ivan è al ristorante Eccezioni: на почте - alla posta,на стадионе - allo stadio, на факультете - in facoltà, на фабрике - in officina.

Se parliamo di un paese o di una città, usiamo lo stesso la preposizioneв: Антон в Америке. - Anton è in America Иван в Петербурге. - Ivan è a Pietroburgo.

Usiamo la preposizione в anche con le parole парк (parco), сад(giardino), лес (bosco): Мы в парке. - Siamo nel parco. Она в лесу. - Lei è nel bosco.

Preposizione HA

Se una persona si trova a qualche evento o manifestazione si usa sempre la preposizione на: Антон на уроке. - Anton è a lezione. Иванна дискотеке. - Ivan è in discoteca.

Con le parole улица (strada), бульвар (boulevard), проспект (viale),площадь (piazza), pure si usa la preposizione на (sono luoghi aperti, in un certo senso il soggetto si trova sulla loro superficie): Я сейчас наулице. - Ora sono in strada.

Desinenze dei sostantivi al caso prepositivo:

1. I sostantivi maschili terminanti in consonante aggiungono la desinenza -e:

парк – в паркe (parco – al parco), магазин – в магазинe (negozio – nel negozio)

Quelli invece che terminano in -ь o -й modificano queste ultime lettere in -e:

музей – в музеe (museo – al museo), словарь – в словарe (vocabolario – nel vocabolario).

i sostantivi femminili terminanti in -a, -я́, cambiano queste lettere in -e:

Москва – в Москве (Mosca – a Mosca), песня́ – в песне (canzone – nella canzone).

Page 16: Corso di russo

2. I sostantivi neutri terminanti in -o cambiano la desinenza in -е:

письмо – в письме (lettera – nella lettera)

Quando invece i neutri finiscono in -e, non cambiano la propria forma, acquistano unicamente la preposizione в o на:

поле – в поле (campo – nel campo), море – на море (mare – in mare)

3. I sostantivi femminili terminanti in -ь, al caso prepositivo prendono la desinenza -и:

тетрадь – в тетради (quaderno – nel quaderno) (Fate attenzione, che se finisce per -ь una parola di genere maschile, il caso prepositivo prende comunque la desinenza -e: словарь – в словаре (vocabolario – nel vocabolario)

4. I sostantivi femminili in -ия́ e quelli neutri in -ие al prepositivo prendono la desinenza -ии:

Россия́ – в Росс-ии (Russia – in Russia), здание – в здан-ии (edificio – nell’edificio)

 

-у - ???шкаф – в шкафу (armadio – nell’armadio), сад – в саду (giardino – in giardino), лес – в лесу (bosco – nel bosco), аэропорт – в аэропорту(aeroporto – in aeroporto), мост – на мосту (ponte – sul ponte)

Page 17: Corso di russo

Gli verbi

Tutti i verbi al tempo presente cambiano in base alla persona e al numero. Esistono 2 gruppi di terminazioni verbali, cioè due coniugazioni. L’infinito del verbo (la forma in -ть, -ти, -чь) è una forma immutabile, ed è quella che troverete nel vocabolario. Nella frase invece la forma verbale cambia, a seconda del numero e della persona. Persona: I – я́ (io), мы (noi) II – ты(tu), Вы (Lei), вы (voi) III – он (lui), она (lei), оно (esso), они (loro) ,

Numero: Singolare – я́ (io), ты (tu), он (lui), она (lei), оно (esso) Plurale –мы (noi), вы (voi), они (essi)

Я знаю. - Io so. Они знают. - Loro sanno. Вы знаете. - Voi sapete.

Fate attenzione al fatto, che il verbo alla terza persona singolare presenta la stessa forma sia per i soggetti animati che per quelli inanimati, maschili, femminili o neutri: Anton lavora. Il negozio è aperto. Anna lavora. La scuola

Page 18: Corso di russo

è aperta. La radio non funziona. Anche il verbo alla terza persona plurale si comporta ugualmente con soggetti animati e inanimati. Anton e Anna lavorano. I negozi sono aperti.

Le desinenze delle forme personali del verbo dipendono dalla sua coniugazione – I o II. Generalmente i verbi, il cui infinito termina per -ить(лю́бить - amare, звонить - chiamare), appartengono alla prima coniugazione: знать - sapere, гуля́ть - passeggiare, отдохнуть - riposarsi, иметь - possedere ed altri. Coniugando i verbi, incontrerete un grandissimo numero di eccezioni!

I coniugazione

Per formare le forme personali del verbo di prima coniugazione al presente è necesario:

eliminare la desinenza dell’infinito (le ultime due lettere: зна-ть, дела-ть, работа-ть)

  aggiungere a ciò che rimane (зна-, дела-, работа-) la desinenza

necessaria: знаю́, делаешь. Alla 1 persona singolare e alla 3 persona plurale si mettono le desinenze -ю́ o -ю́т dopo a vocali (работАю́т), mentre dopo alle consonanti si mettono -у e -ут (моГу).

II coniugazione

Page 19: Corso di russo

La seconda coniugazione di forma nello stesso modo della prima, solo che le desinenze sono diverse:

Обратите внимание, что после ч и ш не пишутся́ буквы ю и я, следует писать у и а: я́ пишу, я́ учу, они пишут, они учат.

Il verbo хотеть (volere) fa eccezione, e non appartiene né alla prima, né alla seconda coniugazione; le forme di questo verbo devono essere imparate a memoria. Fate attenzione all’alternanza delle lettere т//ч nella radice di questo verbo.

Pronomi demonstrativi

Quando vogliamo indicare un oggetto fra alcuni, ci serviamo del pronome dimostrativo этот (этa, это, эти) – questo (questa, questo-neutro, questi),

che concorda con il sostantivo in genere e numero: se il sostantivo èmaschile, si utilizza la forma этот ( этот дом - questa casa), se il sostantivo è femminile, si utilizza этa (эта комната - questa stanza), se è neutro - это(это окно - questa finestra), se è plurale si usa la forma эти (эти часы - quest’orologio). Tali pronomi servono per indicare un oggetto determinato e per rispondere alla domanda какой? (какая́? какое? какие?).

– Какой телевизор недорогой и хороший? – Этот. // Этот телевизор.   – Какая́ комната очень удобная́?

Page 20: Corso di russo

– Эта комната.   – Какое кино очень интересное? – Это американское кино.   – Какие вещи твои? – Эти вещи мои.

Quando rispondiamo alla domanda Что это? (Cos’è questo?) Si può usare solo una forma – il pronome это non concordato con il sostantivo né nel genere, né nel numero:

Это мой дом. Это наша удобная́ квартира. Это наше окно. Это твои вещи?

È necessario osservare che il costrutto con il pronome это costituisce in sé una proposizione completa. La locuzione con il pronome dimostrativo этот invece richiede un’informazione aggiuntiva sull’oggetto citato, è necessario aggiungere un predicato per ottenere una frase di senso compiuto. Confrontate:

Что это? Какой? Какая? Какое? Какие?

Это дом. Этот дом…Этот дом очень большой.Мне нравится этот дом.

Это русский сувенир. –Какой сувенир очень красивый?–Этот русский сувенир очень красивый.

Это книга. –Какая книга тебе нравится?–Мне нравится эта книга.

Это пальто. –Какое пальто самое тёплое?–Это красное пальто самое тёплое.

Это часы. –Какие часы очень хорошие–Эти часы очень хорошие.

Fate attenzione all’ordine delle parole in frasi di questo genere.

Это овощной салат. ЭQтот салат овощной.

Это красная рыба. ЭQта рыба красная.

Это дорогие закуски. ЭQти закуски дорогие.