Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon...

20
Il Sogno di Re Ferdinando Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. di Marco Catizone

Transcript of Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon...

Page 1: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

Il Sogno di Re Ferdinando

Commedia semiseria in due atti e un po’.

Atto I, scena II.

di Marco Catizone

Page 2: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 2

La notte è passata, il sole è alto nel cielo da un pezzo. La scena si svolgerà in un luogo di passaggio, quale un salone, o un lungo corridoio. Ai lati

vi saranno due ampi finestroni ricoperti da tende spesse, di velluto. Entra Gennaro. GENNARO: Ma dove si è andato a cacciare? Anzi, dove è andato a cacciare? Ma è mai

possibile che questo quando serve non c’è mai? Teniamo un Re vagante: lui vaga, vaga… nun tene maie niente ’a fa, beato a isse… e mò dove lo andiamo pescando? Quello l’Ammiraglio è appena arrivato…

Entra Don Peppe con un cartoccio in mano, che tiene distante da sé. Passa davanti a Gennaro e si ferma.

DON PEPPE: Ma io mi domando e dico: ma che abbiamo fatto di male per avere a ’sto debosciato come Re? Che ho fatto di male io… e tu che ci fai qua? Non dovresti stare appresso allo spilungone?

GENNARO: ’O Rre? E chi l’ha visto più? Stammattina, oì… che saranno state, le otto del mattino? Din, din, din… cu cchella cazzarola ’e campanella… “Gennaro, Gennaro bello, come mi sento bene oggi! M’ è passato pure ’o male ’e capa… sai che c’è? Mò ce ne andiamo sul Monte Pellegrino a cacciare un poco, tengo voglia di impallinare qualche bestia”. Io gli faccio: “Maistà, ma tenite tutta ’sta forza? E voi stanotte siete stato allerta tutto ’o tiempo”… e io appriess’a isse, mannaggia ’a sasiccia… e quello tomo tomo… “Eh, Gennà che te lo dico a fare? Quella la Marchesa sta ancora dormendo… tu ’o saie, ie song’ ’o Rre… regale in tutto, ma che parlo a fare cu tte… tu sî Rre? No! E non puoi capire”. Stu zuzzuso! E me sfotte pure!

DON PEPPE: Eh, e questo non è niente! Guarda qua (gli indica il cartoccio che stringe con la mano) Che indecenza!

GENNARO: (Guarda dietro le spalle dell’altro, fraintendendolo) Ma che cosa? DON PEPPE: Ccà, oì! GENNARO: (Che continua a guardare ovunque tranne che il cartoccio) Ma dove? DON PEPPE: Ma addò staie guardanno? Ccà! (gli indica il pacco tra le mani) Guarda qua! GENNARO: Ma ch’è? Hai portato le paste?Ma che’è Carnevale? (si avvicina al pacco e lo

annusa) Uh, Maronna mia, e che puzza! Ma che ci sta là dentro, na carogna? DON PEPPE: Magari, puzzerebbe di meno! Secondo te che robb’è? Quelle maledette

bestie… ’o Nasone le lascia libere di scorrazzare sui divani e nelle stanze? E quei cagnacci schifosi inzozzano tutte cose! E chi deve pulire tutta la merdazza che lasciano in giro? Senti, senti qua che roba…

GENNARO: Ma si’ pazzo? Fuitenne cu ’sta cosa ammorbante! DON PEPPE: Embè, ’o Pataterno m’è testimone… si trovo n’ata vota chilli cane ca me

gireno p’ ’a casa…ce magn’ ’a capa! GENNARO: Oì Pee, ma che vai dicendo? Quelle, le bestie, se loro trovano a te, te magnano

accussì comme stai, cu tutt’ ’e panne ’ncuollo! So’ bestie d’ ’o demonio, mannaggia a Ferdinando che li tratta meglio dei cristiani e uno non gli può dire manco niente… tu lo sai, quello i cani se li coccola meglio dei suoi stessi figli.

DON PEPPE: Madonna facci la grazia…. falli venire una cosa a ste bestie che io non ce la faccio più! Dice che adesso sta aspettando un’altra cucciolata di bracchi, di setter, di otter… insomma devono arrivare altre bestiacce, dice che sono un regalo dell’Imperatore d’Austria, Francesco Secondo…

GENNARO: Eh, e secondo me era meglio ca nun ’e regalava! Ca po’ amma pulezzà nuie! Entra Francesco, figlio del Re, Principe ereditario del Regno delle Due Sicilie.

Page 3: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 3

FRANCESCO: Ah, eccovi entrambi, vi stavo cercando... avete visto il Re? Mio padre è

urgentemente atteso… stanno per arrivare ospiti importanti… prima ho intravisto il nostro Liberatore, l’Ammiraglio Nelson intrattenersi con gli Hamilton: mio padre sa quanto il buon Horazio sta facendo per noi… dove si trova Papà ?

GENNARO: Veramente, Principe, credevamo che lo sapeste voi… lo stiamo cercando pure noi, ma secondo me il buon Ferdinando sta ancora a caccia tra i boschi… voi lo conoscete, avrà trovato qualche bella tacchinella… (allude con le mani ad una donna bella e formosa).

FRANCESCO: (Che non comprende) Tacchino vorrai dire… ma questa non è zona di tacchini selvatici, qui si cacciano maggiormente pernici, forse qualche fagiano…

DON PEPPE: (Sotto voce, a Gennaro) Questo è scemo, nun capisce mai niente! Principe Francesco, perdonate ma io devo andare, ho un’incombenza da portare a termine (gli indica il cartoccio col capo) e a giudicare dal “profumo” è meglio che mi sbrighi…

FRANCESCO: (Che viste le sue rotondità addominali, è un tipo goloso) Aspettate messere, cosa portate di buono lì? Leccornie prelibate, babà e sciù?

GENNARO: Eccellenza, perdonatemi la franchezza, ma se i babà tenessero ’sto sapore qua, state sicuro che voi eravate sicco comme n’alice! Principe, so’ le solite scacacazzate dei cani di papà! Il povero Don Peppe sta uscendo pazzo a furia di pulire… è vero Don Pe’?

DON PEPPE: Eh già… ma quello il Re Ferdinando è pazzo… per i suoi cani… il mio umile compito è quello di tenere pulita la reggia… con permesso.

Esce di scena. FRANCESCO: Andate, andate pure Messere… e se incrociate mio padre, mandatelo da me,

è meglio che lo avverta io, la Regina mia madre si è raccomandata di comunicargli personalmente di non far attendere troppo l’Ammiraglio.

GENNARO: Principe, a proposito, vostra moglie, la dolce Maria Clementina, come sta? Il criaturo è prossimo, eh? E quello sarà un bigiù… stiamo già preparando la festa, le botte, il pranzo e le paranze… con tutto il bendiddio che ci offre Palermo! E sapete come sarà contento il nonno Ferdinando? Quello sono giorni che va ripetendo: “Sai che bello che sarà il mio nipotone? Tale e quale a me, forte come un toro e con due palle così!” E io gli dico: “Maistà, scusate, ma se poi nasce na creatura femmina, che ci facciamo co’ ’ste palle? E lui mi dice: “C’ ’e dammo a soreta!” Ah, ah, ah… mi fa morire, è troppo uno spasso vostro padre!

Page 4: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 4

FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà è uno scherzoso, fa

sempre battute… il criaturo? Sia fatta la volontà del Signore, vediamo che esce… e comunque speriamo che sia un maschietto, così da dare un futuro al nostro Regno… è così incerto il nostro domani, caro Gennaro.

GENNARO: E come lo chiamate ’o piccerillo? FRANCESCO: Mah, se è un ometto… ovviamente Ferdinando, come il mio venerato padre;

se fosse una femmina ci dovremmo pensare… forse Maria Teresa come la bisnonna, vedremo. GENNARO: Principe bello, come diceva ’a bonanima ’e papà… “Se esce per dove so’

trasuto io, lo dobbiamo chiamare Fenomeno!” Ah, ah, ah… non fa morire? FRANCESCO: (Interdetto viepiù) Sì, fa proprio morire caro Gennaro… adesso vado, però.

Ah, mi raccomando: se incontri mio padre… GENNARO: Lo riporto come un criaturo dalla mamma sua, non vi preoccupate Principe. FRANCESCO: Sì, ecco… come un criaturo… bravo. Esce di scena, aggrottando le sopracciglia. GENNARO: (Rimasto solo in scena, si guarda un attimo attorno; poi rivolto alla platea)

Chist’ è proprio scemo, nun capisce maie niente povero figlio… ma fosse stato adottato? Mah, fammene andare…

Entra Ferdinando, vestito da cacciatore. FERDINANDO: Ah, che bella jurnata! Ci voleva proprio una passeggiata… che poi

camminando camminando mi sono fatto pure due belle anatre (tocca le povere bestie che gli pendono dal fianco) Mi sento proprio bene, meglio della caccia ce stanno sulo ’e femmene! E vabbè… aah… a furia di stare a cavallo, m’è venuto nu male ’e schiena (si tocca i glutei) Vabbuò, diciamo alla schiena…

GENNARO: Sire! State qua? FERDINANDO: (Visibilmente sorpreso) Maronna, e chi è? GENNARO: Comme chi è? Maistà, sono io, Gennaro vostro.

Page 5: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 5

FERDINANDO: (Si volta) Gennaro! Maledetto, accussì se trase? E che me vuò fa’ venì nu

fictus? GENNARO: E che cos’è, un albero? FERDINANDO: Cretino, un fictus, un coccolone… ’na botta ’ncapa! E poi poteva essere

mia moglie… io a certi spaventi non mi abituo mai! Quella quando sta ’ntufata caccia certi occhi, pare nu lione… eh, ma io c’ho il mio fedele schioppettone, nun me fanno paura manco ’e liune!

GENNARO: Scusate Ferdinando, di grazia, come dovrei entrare? FERDINANDO: C’è modo e modo, uno sta distratto, sovrappensiero… tu a questo ci devi

pensare… poi sto pure col fucile in mano, poteva partire un colpo! GENNARO: Uh Maronna mia, e voi mi potevate pure accidere? FERDINANDO: E si capisce, ma vedi se questo è il modo di fare… e se partiva un

pallettone e ti ammazzavo? Che figura ci facevo? GENNARO: Che figura facevate voi? No, no, che fine facevo io! Morto ammazzato, e dal

suo stesso Re… scommetto che manco un fiore sulla tomba mi mettevate… FERDINANDO: Eh, e come la fai tragica! Un fiore… mica te ne avrei messo uno solo, per

te avrei fatto mettere un cesto di rose… GENNARO: (Un po’ risentito) E che so’ ’na femmena? FERDINANDO: Allora un cesto di gigli… GENNARO: (Come sopra) E no, mica è nu matrimonio… FERDINANDO: Un cesto di… di… (spazientito) nu cesto ’e maruzze ca teneno ’e corna

comm’a tte! Vabbuò? Comunque che stai a cianciare, che qua non è morto nessuno… per ora… I due si guardano negli occhi e si danno una bella “strigliata” ai loro personalissimi amuleti. GENNARO: Maronna mia bella facce sta quiete… FERDINANDO: Gennà, piuttosto, vai a prendermi la giacca da riposo, che questa qua è

tutta fetente… (si toglie la giacca) aspè, mò ti do pure gli stivali, so’ tutti inzozzati di fango… GENNARO: (Alza gli occhi al cielo) Eh, lo vedo, avete lasciato certe impronte per terra…

pare che ci è passato un bufalo… FERDINANDO: (Alludendo alla statura di Gennaro) Meglio un bufalo che un capretto… GENNARO: (Ironico, fa una mezza riverenza) Servo vostro… FERDINANDO: Gennà nun fa’ ’o spirituso… qua bisogna pulire, piglia ’a mazza e pulizza

tutte cose, che se mia moglie vede le orme che ho lasciato è capace di trovarmi subito, quella è peggio di un bracco… c’ha pure la faccia da bracco (imita il broncio della Regina) sta sempre accussì… com’è brutta…

GENNARO: Come fa? FERDINANDO: Così (imita ancora la consorte) si mette con le labbra così e mi guarda in

cagnesco, pare na vecchia… Entra Maria Carolina. Il Re non la scorge perché è alle sue spalle: continua infatti ad imitarla

non accorgendosi di nulla. La Regina si avvicina incuriosita; dapprima non comprende, poi monta su tutte le furie.

GENNARO: (Che si è accorto di Maria Carolina) Maistà… ehm… (fa dei gesti a Ferdinando, che non capisce) Sire…

FERDINANDO: Quel fagiano impagliato con la faccia da befana… mi guarda e dice… CAROLINA: Scimunito! FERDINANDO: (Che pensa sia stato Gennaro a parlare) Ecco, bravo mi dice proprio così!

(imitando il tono della Regina) “Scimunito!” Uguale proprio! CAROLINA: Ah, e così io sarei una befana, eh? E tu che sei, che a cinquant’anni stai qui a

fare le smorfie con quest’altro rimbambito come te? E poi che c’hai sempre da ridere tu? (indica Gennaro). Dice cose sconce pure a nostro figlio Francesco… ride, ride lui! Beato a isso, pare ’o “bonsai” della felicità! (ride di gusto per la battuta) Abbiamo fatto la coppia comica, sua “Altezza” e sua “Bassezza”… adesso vi aggiusto io a tutti e due! Tu! (si rivolge a Gennaro) Servetto da camera… con questo esempio di padrone snaturato, solo un servo come te poteva uscire! Adesso vai, e portati dietro quelle scarpacce sudice, va’…

Page 6: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 6

GENNARO: Subito mia Regina, ma dovrei pulire il pavimento… CAROLINA: Noo, non ti devi scomodare, caro servo dei miei stivali, al Re piace trattare coi

suoi domestici da pari a pari, e perché dovresti scomodarti tu? Il pavimento lo facciamo lustrare direttamente a sua Maestà Eccellentissima, vero Ferdinando?

FERDINANDO: (Guarda stupito la consorte) Ma fusse asciuta scema? Ma qua… quando mai un Re si mette con la capa ’nterra a pulizzare come uno sguattero? No, no, tu stai superando la misura Carulì, vedi come te lo dico… ’o pitale s’è regnuto… tu sei la Regina è vero, ma si sempe ’na femmina, e io sono sempre un Borbone, il mio antico lignaggio fa di me un Re come Dio comanda!

CAROLINA: (Inalberandosi d’un tratto) Come io comando! E adesso mio sciagurato marito, prendi la ramazza e mi fai brillare il pavimento come uno specchio, altrimenti ti faccio fare la fine di quelle galline che porti appresso, te tiro ’o cuollo!

FERDINANDO: Ma quali galline? Queste so’ due anitre… ca se ce sta ’na gallina… (guarda complice Gennaro che se la ride sotto ai baffi) Uè… adesso mi hai scocciato aquila asburgica, ma vuò vedè ca mò ti sparo pure a te?

CAROLINA: Voglio proprio vedere, Re di Cartone! Sei di cartapesta come un albero della Cuccagna.

FERDINANDO: Io? Re di Cartone a me? Re Ferdinando nun è guappo ’e cartone… io so’ Re ’e Bastune!

CAROLINA: Re di Cartone! FERDINANDO: Re di Bastone! CAROLINA: Re di Cartone! FERDINANDO: Re di Bastone! GENNARO: Scopa! CAROLINA: Silenzio tu! Adesso basta! Qua dobbiamo ricevere Nelson, e tutto deve essere

perfetto! Ti sei scordato a chi dobbiamo la nostra salvezza? Se non fosse per l’Ammiraglio le nostre teste sarebbero da un pezzo infisse sulle picche, saremmo stati scannati dal popolo!

FERDINANDO: Zitta, il mio popolo è fedele al suo Re! Ma nel tuo caso avrei fatto un eccezione, magari senza capa ragionavi meglio!

GENNARO: (Sottovoce) ’A Maronna, diventava anche più bella! CAROLINA: Taci e pulisci caro mio… non vorrai che i nostri ospiti abbiano da ridire sul

nostro decoro? FERDINANDO: Ma che c’azzecca stu decoro! Io so’ Re e nun me metto c’ ’a scopa

’mmano, ma che stammo pazzianno? Qua mischiamo la seta con la paglia… CAROLINA:Tu sei asino? E allora raglia! FERDINANDO: Tu… sî ’na femmena ca nun quaglia! CAROLINA: Basta parlare in rima! GENNARO: Stu pavimento è ’na mappina! Il Re ride dell’uscita del suo servo; la regina lo guarda con odio. CAROLINA: (Improvvisamente calma si avvicina a Ferdinando) Ferdinando? Tesoro mio…

calmiamoci su… FERDINANDO: (Impaurito dal repentino cambio d’umore della donna, si ripara dietro lo

schioppo) Eh, e mò che vuò? Gennaro vedi se è armata… è armata? GENNARO: (Si sporge per vedere Carolina, ma data l’altezza risicata fa fatica a vedere la

donna, anche perché il Re lo copre col suo corpo) Maistà io non so… non vedo niente… ma sicuramente sta ’ncazzata!

FERDINANDO: Gennà, fammi da scudo… GENNARO: Maistà io ve pozzo fa da scupillo, a proposito se permettete vado che… FERDINANDO: Fermo là, tu sei il mio servitore, devi stare al mio fianco… GENNARO: Maistà, ancora ’o fatto ’e Don Chisciotto? Io già stanotte steve abbuscanno d’

’o Marchese pe’ meza vostra… CAROLINA: Che fai indietreggi, amore mio? Ma ti devo solo dire due parole dolci…

Page 7: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 7

FERDINANDO: No grazie, ho il diabete… e comunque perchè non me le dici da là, che sto più tranquillo? Quando hai questo tono mi fai più paura… come si dice, la quiete prima del tuono…

GENNARO: Maistà, allora se permettete, io me vaco a piglià ’o mbrello! Avessa chiovere ccà dinto?

Esce di corsa.

Ferdinando e Carolina rimangono soli in scena. FERDINANDO: Embè, mò che vuò, se pò sapè? CAROLINA: Nulla, amor mio (gli si avvicina docile e pacata) solo parlarti a quattr’occhi,

lontano da orecchie indiscrete, non mi fido dei servi… FERDINANDO: Ma ch’è? Non ti fidi di Gennaro? È il mio scugnizzo più caro, quello al Re

suo è affezionato, lo sai… piuttosto io di te non mi fido Carulì: stai attenta Catarenella, ca se me cumbini quacche trastula, io t’appenno fora ’a Vicaria!

CAROLINA: Temi me, mio Ferdinando? Oh, e perché dovresti aver paura della tua umile sposa, in fondo io non voglio altro che il mio, il nostro bene. Io che desidero il ritorno alla nostra terra! Io che prego ogni santo giorno di riabbracciare la splendente Napoli! Io che…

FERDINANDO: Eh, tu! Tu Carulì! Tu stai tramando qualcosa, lo so… ti conosco fin troppo bene. Quando stai calma è perché hai il demone che ti possiede, il tuo spirito di femmina sta ribollendo, lo sento! Eh… ma ti tengo d’occhio moglie mia, ti tengo d’occhio! Fosse vivo Padre Rocco ti farei esorcizzare da lui a scudisciate! Ma purtroppo il buon Padre ha reso l’anima al Signore, c’amma fa…deve essere un fattore ereditario, prima o poi schiattano tutti!

CAROLINA: E perché tu forse pensi di essere immortale? Perchè, secondo te un giorno non ti troviamo con la faccia gialla e gli occhi bianchi, magari nel letto, mentre amoreggi con qualche pollastrella delle tue, con la lingua penzoloni… (ridacchia) e non solo quella…

Page 8: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 8

FERDINANDO: (Si porta platealmente le mani al basso ventre) Ihhh, che marina! Sciò, sciò… Votta ’a seccia a n’ata parte! E poi aggia murì sempe aroppo ’e te! Mi devo divertire io al tuo funerale, t’aggia abballà ’ncopp’ ’o tavuto vestuto ’a Pullecenella, cu naccare, sische e tammorre, ce faccio n’ata Piererotta, metto pure la data sul calendario! Sei una janara, fai le fatture come una zingara!

CAROLINA: (Cambiando improvvisamente tono) Babbasone, tanto alto e tanto fesso! Ah, ma adesso basta, mi hai stancato! Vattene, vattenne! Via dai miei occhi! (lo insegue sempre più minacciosa) Ah, scappi eh? Fuggi via? Vigliacco!

FERDINANDO: Carolina, e mica so’ fesso come dici tu, che mi prendo le mazzate? Vai donna, resta qui a cianciare come una chioccia! Sarrai Riggina, ma sempe ’na femmina sî… il Re adesso ti lascia… (fuggendo dalla scena, urla) Bagasciaaa!

CAROLINA: (Rimasta sola in scena) Come? Come mi ha chiamato? (si scalda, alzando la voce) Perticone nasuto, come mi hai chiamato?

Entra Don Peppe di fretta, ha un altro “involucro” tra le mani. DON PEPPE: ‘Giorno Maestà. Scusate, vado di corsa… CAROLINA: (Alquanto scossa dall’ alterco col Re) Don Peppe! Voi avete sentito? DON PEPPE: Cosa? CAROLINA: Come mi ha chiamato il Re? DON PEPPE: Ehm…no! CAROLINA: No, voi avete sentito! Ne sono sicura! Come mi ha chiamata? DON PEPPE: Carolina? CAROLINA : No!

Page 9: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 9

DON PEPPE: Natascia? CAROLINA: No! Bagascia! (si dispera) A me? Don Peppe…così, davanti a tutti! DON PEPPE: Ecco dicevo, aaah…non Natascia, ma bagascia! C’avevo quasi azzeccato…

Nooo, Maestà, ma voi mica fate la bagascia davanti a tutti! (a bassa voce) Quella la fate solo in privato!

CAROLINA: (Scandalizzata ) Ci mancherebbe, per Dio! DON PEPPE: No, se permettete qua ci perdo io, che sto ancora cu ‘stu coso ‘mmano da

stamattina! CAROLINA: (Incuriosita dal “pacchetto” che l’uomo ha tra le mani) E che sono, paste? DON PEPPE: (Rivolto verso il pubblico) Adda essere ‘e famiglia! Tale e quale ‘o

Babbasone! No, Maestà, magari. Sono le solite scacazzate dei cani di Ferdinando… CAROLINA: (Alza gli occhi al cielo) Oh, me misera! Padreterno, che ho fatto di male, io? DON PEPPE: (Sempre al pubblico) Azzo essa? Stu sciaraballo vestuto ‘a festa! Mia Regina

e cosa dovrei dire io, alla mia età? Da stamane a raccogliere la mer…ce che quei maledetti alsaziani lasciano in giro, e che dovrei fare secondo voi? Anzi visto che siete in comunicazione con l’Altissimo, metteteci una buona parola pure per me…avessero ‘mbriacato ‘e carte là ‘ncoppa? Adesso perdonate devo andare…con permesso.

Esce di scena.

Page 10: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 10

CAROLINA: Maledetto il giorno che me lo presentarono! Mia Madre! Che sconti i suoi peccati anche lei, per avermi imposto nozze così scellerate, con un tavernaro crapulone, un pastore d’armenti come Ferdinando! E allora a che serve esser Regina? Non vuol dire niente, è solo una parola altisonante, una luce fioca che si spegne al primo tremito degli eventi…il mio destino è stato servo di una volontà non mia, pago la colpa di un errore non cagionato da me. Un Regno di miserabili, un marito insulso ed impulsivo, una Corte di pusillanimi ed arrivisti senza dignità…e adesso quel gargoyle francese…speriamo lo centri una palla di cannone…maledetto Napoleone! Napoletani, Napoleone…deve essere una maledizione! Qualcuno si sta divertendo alle mie spalle, ne sono sicura! Complottano, complottano…ratti giacobini…strisciano nell’ombra, li sento…rosicano coi loro dentini i miei pensieri…

Eccoti maledetto, ti ho visto! (pesta il piede a terra con violenza, come a schiacciare un topo invisibile, per lei tremendamente reale) Muori maledetto! Tieni, tieni! Ahh…muori, crepa! (batte ripetutamente i piedi a terra, sembra quasi che improvvisi una danza su musiche che ode lei sola) Sì! Sì! Tutti vi ammazzo! Sono io che vi do la caccia, vi farò uscire dalle fogne, giacobini, giacomini, giatopini!

Morite! Ecco! E poi tu, ecco, così…ecco…si! Entra Lady Hamilton, che si ferma interdetta ad osservare la Regina. Sbatte un paio di volte

le palpebre, stropicciandosi gli occhi, quasi a non voler credere alla scena che ha davanti.

Page 11: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 11

LADY HAMILYTON: Maestà?! Oh, my God, dear, what’s happen? CAROLINA: (Si gira di scatto) Muori!...Muo…Milady…cara…(si ricompone, cercando di

darsi un tono) Che succede? E che deve succedere…qua se non ci penso io alle cose…certi scarrafoni tanti, delle cose immonde grandi quanto un medaglione asburgico, che indecenza! Eh, ma mi farò sentire, altro che! La pulizia! L’ordine! Sono le prime cose, siamo sempre in un palazzo reale, Dio del cielo! Servitori che non servono, questo sono…

LADY HAMILTON: Oh, Carolina, don’t worry…non ti preoccupare, adesso chiamo io qualcuno e faccio aggiustare tutto. Ma tu amor mio, dovresti essere a prepararti, a farti ancor più bella di quanto non lo sia già…vieni con la tua ancella, andiamo che la sala del trono ci attende.

CAROLINA: Ah, se non ci fossi tu, Emma! Mia consolazione, raggio di sole che vieni a rischiarare il buio del mio animo! Andiamo, sì…che Nelson e la sua preda ci attendono…finalmente guarderò negli occhi quella spergiura della Sanfelice! Andiamo!

Le due donne escono a braccetto. Entrano Sir Hamilton, vecchio ambasciatore del Regno Unito presso i Borboni, nonché

marito di Emma Hamilton, e l’Ammiraglio inglese Horatio Nelson, acerrimo nemico di Napoleone. Il dialogo tra i due personaggi si svolgerà nella loro lingua madre, opportunamente tradotto

in italiano per non affaticare troppo l’uditorio in sala. William Hamilton è un uomo mite, ormai vecchio, rinsecchito come un fuscello e dotato di un fine humor britannico; Horazio Nelson è in alta uniforme e feluca: è uomo fiero, un vero soldato, passionale ed irascibile a tratti.

SIR HAMILTON: Bene, bene mio caro Horatio, infine siete giunto in questa terra bruciata dal sole, la Trinacria era in ansia per le sorti del nostro Ammiraglio…a Corte non si parla d’altro ormai, siete argomento di conversazione, lo sapete?

NELSON: Sir, spero vivamente che le notizie sul mio conto siano veritiere, ma soprattutto lusinghiere…non vorrei dover impiccare qualche malalingua anche qui a Palermo, sono stanco di vedere ancora sangue, se n’è versato fin troppo, per ora.

SIR HAMILTON: Lusinghiere? Oh, ma questo è dir poco! Il buon Re Ferdinando e la sua degna consorte non fanno che tessere lodi di voi, mio amico…voi siete il “Liberatore”, non vi risulta?

O forse le lodi non vi toccano più, Ammiraglio? Del resto adesso siete assurto all’Olimpo delle divinità guerriere, il Valallah vi attende Horatio!

NELSON: Non sia mai che rifiuti una lode… SIR HAMIILTON: (Interrompendolo sarcastico) O una medaglia! NELSON: (Seccato)…se fondata nel merito; ma, mio vecchio amico, se permettete lascio

che siate voi a precedermi nel Valallah, del resto siete un uomo più anziano, e certamente più valente di me. Io sono solo un marinaio che ha avuto fortuna, voi invece avete fatto della vostra sapienza una virtù, e per quanto ne so, sono anni che siete qui rifugiato, lontano dai rumori del mondo e dalle sponde della nostra amata Inghilterra. Non è forse vero che avete preferito i verdi filari di vite, il quieto mare di Napoli, alla nostra brumosa brughiera e alle nostre coste scoscesi?

SIR HAMILTON: Oh, l’Inghilterra! La mia patria isolana! Forse che ad una madre non manchi il figlio quando esso è lontano? Che domande fate, vecchio lupo di mare...il mio passato mi stringe il cuore in una morsa di teneri ricordi, ma adesso il mio posto è qui, accanto ad un Re che mi si professa amico, ad una Regina che mi ha offerto ospitalità, ad una donna che mi riempie il giorno coi suoi sorrisi e le sue premure…

NELSON: A proposito, Sir, l’incantevole Lady Hamilton dove si trova, come mai non vi accompagna?

SIR HAMILTON: (Ironico) So quanto vi sta a cuore Emma, Horatio…non avete occhio che per lei soltanto…(ridacchia tra sé) ma dovrete accontentarvi della mia sola presenza, Ammiraglio.

Milady si trova con sua Maestà la Regina: temo vi sarà da attendere, ben conosciamo la civetteria delle donne, quando poi esse son regali…il tempo dell’attesa raddoppia, e le domande che un uomo si pone pure. Suvvia, siamo uomini, Horatio, anche voi sicuramente avrete occupato la mente con pensieri puerili…“Dove sarà la mia amata? Che starà facendo in mia assenza…e sarà sola?”.

Page 12: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 12

NELSON: Frivolezze, Sir, nient’altro che sciocche domande da cicisbeo. Mi meraviglio di voi, Milord, non sono domande degne di un seguace di Winckelmann, un uomo della vostra levatura non dovrebbe perder tempo con simili facezie…

SIR HAMILTON: Sir, Horatio, non sono ancora Milord…non mi fregio di titoli che non posseggo, né me ne vanto, io. Ah, il mio caro amico Winck! Che uomo arguto e sottile, corroborava il mio spirito e ne nutriva le aspirazioni più alte…un amante dell’arte e della sublime intelligenza dei Greci, non v’è dubbio.

NELSON: Stando a quel che si dice pare che non fosse solo un amante dei Greci, sempre che non vi riferiate alla sua passione, come dire? Per “l’amor greco” (accenna ad un sorriso malizioso) Le voci corrono mio Cavaliere, il vostro amico ha trovato una ben triste fine inseguendo le sue passioni…del resto la necessità procura strani compagni di letto.

SIR HAMILTON: (Seccato dal tono insinuante dell’Ammiraglio) Suvvia, Nelson, non siate così corrivo, Winckelmann era un uomo d’ingegno e di palati sopraffini…

NELSON: Su questo non v’è dubbio…e quel cane genovese che l’ha ammazzato sicuramente avrà apprezzato il suo palato!

SIR HAMILTON: E l’intelletto, il sacro fuoco della mente, non ha nulla a che fare con l’istinto ferino che coviamo dentro…

NELSON: Pare che il suo più che ferino, fosse un’istinto da gattina…

Page 13: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 13

SIR HAMILTON: Horatio, sono io a meravigliarmi! Queste son chiacchiere degne d’un

portolano, pettegolezzi da mozzo, non da ammiraglio della Real Marina Britannica! Winckelmann ha pagato il suo peccato, ammesso che di peccato si possa parlare quando si assecondi semplicemente il proprio essere, la propria inclinazione…

NELSON: Mai parola fu più appropriata…inclinazione! SIR HAMILTON: Mai parola fu più sconveniente, Ammiraglio! Gradirei sapere se per voi è

più giusto seguire il proprio spirito e la propria carne, non recando male ad alcuno, o l’inseguir fremiti e pruderie rubando le altrui compagne?

NELSON: (Punto sul vivo si impettisce tutto) Che volete insinuare? SIR HAMILTON: Nulla mio buon Horatio, nulla. Del resto di cosa dovrei preoccuparmi?

Voi siete un vero gentleman, nonché un amico…e gli amici non tradiscono (col tono insinuante) e non fanno tradire…

NELSON: (Emette un profondo respiro cercando di dominarsi) Già, già…sono un amico, ma prima di tutto sono un vero soldato, e la mia parola vi giuro, vale più di un sigillo reale.

SIR HAMILTON: Attento a giurare Nelson, non vorrei che dal Vallallah, vi trasferissero d’ufficio all’Inferno…del resto laggiù hanno già da sbrigare parecchie pratiche, con tutti i morti che avete fatto in questi anni, per le strade dell’Ade si parlerà solo francese!

NELSON: Sono un’erbaccia da estirpare, sono i Turchi del nostro secolo, Sir…eh, ma all’Inferno c’è ancora un posto libero, v’è ancora un seggio da occupare!

SIR HAMILTON: Vedo che avete fretta di crepare, Ammiraglio! NELSON: (Spazientito) Non è ancora giunto il mio momento…quel posto è riservato a

Napoleone. Quel parvenu…ma pagherà la sua insolenza, mi ci volesse pure tutta la vita! SIR HAMILTON: Parvenu? Sì, di regola sarei d’accordo con voi Horatio, ma non si dica

che Sir Hamilton non riconosca un’opera d’arte quando la vede…e quel Napoleone ha, ahimè, del vero talento, basta vedere quel che ha fatto a Marengo…l’Europa è diventata il suo scacchiere, e noi le pedine del suo personale gioco col destino. E se facesse scacco al Re, che ne sarebbe di voi, Nelson?

NELSON: Fortuna! Solo fortuna! Ma quel mezzo uomo sfida il fato, e ne sarà punito, la sua audacia si è spinta oltre, è tracotanza, è vanagloria…

SIR HAMILTON: Suvvia Ammiraglio, siete forse geloso del Console francese? Non sarà che sotto sotto ne invidiate il talento bellico e l’acume tattico?

NELSON: Io? E cosa avrei da invidiare a quel tappo di champagne, a quel nano da circo? SIR HAMILTON: Beh, per adesso lui si appunta medaglie in petto, voi solo il braccio… NELSON: (Fulmina Hamilton con lo sguardo) Dimenticate forse Abukir, William? Non è

che con l’avanzare dell’età mi state diventando giacobino? Non sarebbe una notizia gradita se giungesse alle orecchie di Re Giorgio, Sir.

SIR HAMILTON: Oh, suvvia lasciate perdere il Re…resti tra noi, quel poveretto ha perso ormai la luce dell’intelletto, ed anche se adesso pare essere guarito, non crediate che i malanni dell’umore non lascino un segno, anzi sono i morbi più subdoli! Pustole invisibili, che minano il bene supremo dell’uomo…

NELSON: Qual è questo bene? La Gloria? SIR HAMILTON: No, il sacro fuoco della Ragione, l’unico tra i sensi che ci differenzia

dalle belve, Ammiraglio…la Gloria è buona per le pagine della Storia, ma è cosa effimera se paragonata alla Conoscenza, vero motore delle vicende umane…

NELSON: (Tagliando corto) Oh, per favore William, non mi sembra questo il momento di cianciare, la filosofia non ci farà di certo vincere la guerra! O volete affrontare i Francesi armato della vostra Conoscenza? Pensate che un libro possa difendervi dalle palle di cannone, o che quella canaglia si fermi davanti alla vostra parlantina sciolta? Certo si potrebbe addormentare però…magari Napoleone lo sorprendiamo nel sonno! No, no, mio Cavaliere, in guerra non servono le parole, occorre l’audacia, la bravura e una bella dose di Fortuna, quella con la C maiuscola!

Page 14: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 14

SIR HAMILTON: Fortuna dite? Si, concordo, dovrete essere davvero fortunato per battere Napoleone e i suoi generali, Horatio; e benché io ultimamente non gradisca i vostri metodi autoritari, pur tuttavia mi auguro per il bene nostro e delle Corone che serviamo, che la stella del Primo Console non sia lontana dal tramontare.

NELSON: Oh, bene, e quali sarebbero questi metodi autoritari di cui parlate, di grazia? Pensate forse che la situazione internazionale sia così serena? La guerra impone decisioni rapide e spesso impopolari, un diplomatico del vostro calibro dovrebbe esserne al corrente.

SIR HAMILTON: Suvvia, amico mio, nulla di grave in fondo…avete agito senz’altro per il bene comune, ne sono più che convinto, però…

NELSON: Però? Non giocate con me William! Parlate, le mie orecchie non temono né rimbrotti, né critiche, sono un uomo onesto ed esigo onestà nei miei riguardi!

SIR HAMILTON: Però, dicevo, il vostro comportamento durante la capitolazione degli insorti a Napoli, non mi è apparso degno di un Inglese come me, anzi migliore di me, quale voi siete. Si dice che abbiate stracciato i capitolati di resa, facendo cannonare i forti dei repubblicani inermi, non rispettando i trattati e la bandiera: finanche il cardinale Ruffo è inorridito di fronte al vostro gelo marziale! E poi…la sorte che avete riservato all’ ammiraglio Caracciolo, impiccato all’albero della sua stessa nave, il tutto senza un regolare processo…

NELSON: (Sgrana gli occhi) Questo pensate, Hamilton? Pensate che non sia giusto condannare un traditore del suo Regno? Ritenete ingiusto che un ammiraglio giudichi un suo parigrado? E poi. credete che Ruffo e la sua masnada di straccioni avessero il potere di trattare con quei cani filofrancesi? Oh no, solamente io avevo questo potere!

SIR HAMILTON: (Scrutandolo con un mezzo sorriso) E voi credete di essere Dio? Solo un Re ha il diritto di vita e di morte sui propri sudditi, e voi non siete Re di un bel niente, Nelson!

Page 15: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 15

NELSON: (Ormai alterato) Io avevo ed ho questo potere, invece! Un potere che mi è stato

conferito dalle Loro Maestà Borboniche, e dal Ministro Acton in persona! E ringraziate che vi sia venuto in soccorso con la mia flotta, altrimenti a quest’ora chissà dove eravate…E le vostre membra adesso dove riposerebbero?

SIR HAMILTON: Beh, se avessero usato nei miei riguardi la stessa pietà cristiana che avete mostrato voi per quel poveretto, credo che il mio corpo rinsecchito starebbe veleggiando verso le coste africane, o forse sarebbe già da un pezzo cibo per squali e barracuda!

NELSON: (Glaciale) Ne dubito fortemente, forse soltanto un pescecane francese avrebbe l’ardire di mangiare le vostre carni enfiate e putride!

SIR HAMILTON: Almeno la mia carcassa starebbe a galla…la vostra non saprei, dato che lo scafo ha una falla di troppo (allude con un gesto all’occhio mancante di Nelson) E comunque il vostro non era solamente zelo militare, Emma mi ha riferito con che occhi, e con quale libidine osservavate il corpo di Caracciolo, ammiraglio di valore pari almeno al vostro, inabissarsi nelle acque insanguinate del suo amato golfo.

NELSON: (Urla senza ritegno) Come osate?! Caracciolo non era nessuno! Nessuno, capite? SIR WILLIAM: Già, proprio così… ma se lui era Nessuno, allora voi siete Polifemo, ed il

vostro sguardo è lo stesso di quel Ciclope ottuso! NELSON: (Sta per sguainare la spada col braccio buono) Vecchio, avete oltrepassato il

limite concesso all’età, io vi… Entra in scena il Ministro della Guerra, Lord Lohn Acton, da oltre vent’anni al servizio dei

Reali delle Due Sicilie. E’un uomo ancora svelto, sebbene abbia passato la sessantina, smilzo e dalla parlata fluida. Guerrafondaio convinto, acerrimo nemico delle idee repubblicane e dei Francesi, è lui l’eminenza grigia che guida la politica del Regno.

LORD ACTON: Oh, eccovi qua signori, finalmente! Vi stavo cercando da un pezzo miei buoni amici…le Loro Maestà Ferdinando e Maria Carolina vi attendono, non vorrete farvi desidera ...(si ferma, avvedendosi che tra i due è accaduto qualcosa) Ma che succede signori? (Guarda prima Sir Hamilton) Sir William? (indi rivolge lo sguardo verso Nelson) Ammiraglio, allora?

SIR HAMILTON: (Lancia un occhiata a Nelson, che invece guarda nel vuoto) Nulla di che, il buon Horatio mi stava facendo vedere la spada che ha ricevuto in dono dal Nostro Ferdinando, quale premio per la magnifica vittoria d’Egitto…da un anno a questa parte non s’ode altro che il nome di Nelson per le vie del Regno.

NELSON: (Con falsa modestia) Oh, sciocchezze, ho fatto solo il mio dovere, che è quello di ogni buon soldato…Sua Maestà Ferdinando è stato come sempre troppo generoso verso di me…

SIR HAMILTON: (A bassa voce) Ah, la dabbenaggine di quell’uomo! LORD ACTON: Come dite Sir? Oh, ma Ammiraglio, voi scherzate? Bisognerebbe esser

cie… (guarda la benda sull’occhio di Nelson e si ferma) sordi…per non udire le grida di giubilo che il popolo vi ha tributato, gli osanna si sprecano per il nostro Liberatore! La Corte tutta si stringe attorno al nostro Horatio!

SIR HAMILTON: (Come sopra) Soprattutto mia moglie… NELSON: (Si toglie la feluca dal capo ed accenna ad un inchino) Oh, Milord, voi mi

lusingate, ma ve lo ripeto, l’amicizia e la lealtà che mi legano a questa Corte, a voi e alle Loro Maestà…

SIR HAMILTON: Già, mio eccellentissimo Acton, non vorrete mettere a disagio l’Eroe d’Abukir? L’Ammiraglio non è avvezzo a tali cerimonie, non vorrei che ci diventasse tutto paonazzo in volto, poverino…che figura ci farebbe davanti al Re, alla Regina, davanti ad Emma…

LORD ACTON: Sciocchezze, William, Nelson è uomo di mondo, sa che nulla di ciò che gli è stato concesso da Dio e dagli uomini è immeritato. Anzi è troppo poco, non basterebbero mille messe cantate per rendergli la grazia che ci ha donato schiantando la flotta francese all’ombra delle piramidi! Napoleone ha i giorni contati…

Page 16: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 16

SIR HAMILTON: Non ne sarei così convinto, Acton: le voci corrono, e sembra che dopo la batosta ricevuta, gli Austriaci si stiano preoccupando più di salvaguardare i propri confini, piuttosto che andare alla caccia del Primo Console…del resto la paura ha reso maggiormente cauti gli aquilotti asburgici. Per non parlare dello Zar di Russia…quel ruffiano! Napoleone mi sembrava tutto fuorché una bella donna, eppure quel nanerottolo l’ha ammaliato con le sue arti seduttive, e quel cosacco da operetta ha subito diviso il talamo e mezza Europa con lui…vatti a fidare degli amici! (detto questo lancia una velenosa occhiata all’Ammiraglio, che tiene l’occhio puntato a terra).

NELSON: (Rialzando fiero il capo) Signori, ma di cosa vi preoccupate, l’Inghilterra basta e avanza per tenere testa a quei bastardi borghesi, e poi avete la mia parola, non è abbastanza per voi?

SIR HAMILTON: Amico mio, prego l’Onnipotente che siate tanto fortunato quanto sfrontato!

NELSON: Cosa? Vecchio trombone stonato, ma come… LORD ACTON: Signori! Per cortesia, siamo pur sempre a palazzo reale, contegno! NELSON: Questo è un oltraggio, per Dio! Esigo scuse ufficiali, Sir! O sarò costretto a

deferire questo atteggiamento ingiurioso e disfattista al governo Inglese! Lord Acton, pretendo rispetto!

SIR HAMILTON: Avete forse bisogno della balia, Ammiraglio? NELSON: Acton, ditegli qualcosa!

Page 17: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 17

LORD ACTON: Oh, insomma basta, signori! Sir William mi meraviglio di voi! E voi

Nelson, calmatevi! La situazione è già abbastanza tragica così, non c’è bisogno delle vostre baruffe infantili. Le notizie che giungono dalle altre Corti europee non sono confortanti, Hamilton ha ragione: la situazione è ben più grave di quello che ho lasciato intendere alle Loro Maestà…il buon Ferdinando si impressionerebbe troppo, e sua Maestà la Regina ha già i nervi troppo scossi, l’odio per Napoleone la sta annientando, il lume della sua Ragione si sta affievolendo ogni giorno di più. Le ultime missive giuntemi dall’ Inghilterra non recano notizie confortanti: il Primo Ministro Pitt, è in ribasso, l’unione tra la Gran Bretagna e l’Irlanda ha ridestato antichi dissapori tra cattolici e protestanti, e non vorrei che la guerra ai Francesi passasse in secondo piano…

Page 18: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 18

NELSON: Questo non avverrà mai, Acton! Avete la mia parola… SIR WILLIAM: Già, la parola di uno spergiuro… NELSON: (Stringe i denti) Quale ufficiale della Marina Britannica, io compio il mio destino

al servizio della mia nazione, e mi aspetto che anche l’Inghilterra compia il suo dovere, che è quello di non abbandonare i suoi alleati in difficoltà, il periglio accresce la lealtà tra gli uomini.

SIR WILLIAM: (Sbottando) Ah, Horatio, vi facevo più felino, invece siete ammaestrato e mansueto come un cane da guardia! Possibile che siate cieco del tutto? La guerra costa! Milioni e milioni di ducati, e se le vittorie sul piano militare scarseggiano, allora si deve lavorare di diplomazia. La Gran Bretagna ha già dovuto ridurre i traffici con l’America per le note vicende, poi si è aggiunta la piaga della Rivoluzione…non credo che a Re Giorgio bastino le sole rotte commerciali delle Indie Orientali…se non si trovano altri sbocchi per l’economia inglese, ho paura che saremo costretti a trattare con Napoleone…la guerra non potrà durare ancora a lungo.

LORD ACTON: Dio non voglia! Il Regno è stato riconquistato da appena un anno, senza la forza navale dell’Inghilterra come faremmo a tenere testa ai Francesi? Saremmo costretti a siglare anche noi un patto di non belligeranza, e chissà a quale prezzo!

SIR WILLIAM: Oltretutto, non abbiamo neanche la possibilità di difenderci, la flotta di sciabecchi, fregate e vascelli è colata a picco davanti a Castel Nuovo… chissà di chi è stata la brillante idea di incendiarle…per non parlare del fatto che non abbiamo chi le possa guidare in battaglia…il nostro Nelson ha avuto premura di far impiccare il Caracciolo all’albero della sua stessa nave. Non c’è che dire, proprio un tempismo perfetto!

LORD ACTON: (Stupito dalle parole dell’ambasciatore) Hamilton, non avete mai parlato così!

NELSON: Che vi dicevo, deve essere impazzito…ha perso il freno e la ragione, con la canizie.

LORD ACTON: William, ma cosa vi turba, amico mio? SIR WILLIAM: Cosa mi turba? Nulla! Cosa mi deve turbare? Siamo in esilio, ostaggi dei

Francesi, degli Inglesi, di un Re troppo pavido e di un Ammiraglio troppo intrepido…è una situazione idilliaca direi!

NELSON: Hamilton, voi sragionate ormai, eppure non avrei mai creduto che l’aria di Palermo avrebbe sortito questo effetto su di voi! Forse dovreste occuparvi più delle vostre opere d’arte, che sottraete di nascosto al vostro Ferdinando…oppure vi suggerisco di fare qualche escursione in più sull’Etna, mi dicono che siete un appassionato di vulcani e di pietre senza valore. Non temete, mi prenderò cura io della vostra gemma più preziosa (allude chiaramente a Lady Hamilton) d’altro canto uno smeraldo deve essere lucidato ogni tanto per brillare.

LORD ACTON: (Che ha finalmente compreso il motivo dell’attrito tra i due) Per favore amici, evitate scenate ve ne prego. Non è questo il momento di regolare i vostri conti privati, ne avrete l’occasione…anche se non vale mai la pena rovinare un’amicizia tra gentiluomini per una donna, credetemi.

SIR WILLIAM: Senti, senti…da che pulpito viene la predica! Non avete forse sposato vostra nipote Acton? E la ragazza non è un tantinello giovane per un uomo maturo e dal vissuto così ingombrante come il vostro?

LORD ACTON: Ma questo che c’entra? Miss Acton è un po’ più acerba di me, ma è matura assai per la sua età…

SIR WILLIAM: (Ridendo) Ah, ah, ah…matura? Ma se ha tredici anni! E’ un bocciolo di rose, brucato da un vecchio caprone! La poverina non voleva saperne di sposarvi, appena l’ha saputo ha tentato pure la fuga…ma lo zietto a dispetto dell’età riesce ancora ad acciuffare i marmocchi!

LORD ACTON: Dovete essere affatto ubriaco, eppure sapevo che amaste a tal punto il vino…ma adesso che lo so vi farò recapitare subito una cassa del miglior Nero d’Avola, o preferite una uva bianca?

Page 19: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 19

SIR WILLIAM: No, mio caro sarebbe troppo facile definirmi ubriaco, no. Pensatela come

volete, per quanto mi riguarda potete anche credere che siano i segni premonitori di una decadenza senile fin qui sottaciuta o sottovalutata…per quanto riguarda me, so solamente una cosa: guardatevi dal dare consigli non richiesti, e guardatevi anche dal nostro “Liberatore”, il nostro fido Nelson! Per la Gloria venderebbe l’anima al Demonio, sempre che non l’abbia già venduta!

NELSON: (Ride istericamente) Ah, ah, il sole in questo paese è peggio di un tafano, quando ti morde le meningi ti lascia frastornato e simile ad un vecchio rimbambito, vero Acton?

SIR WILLIAM: Ridete, ridete pure, fatelo finchè siete ancora in tempo! Uno di questi giorni il vostro odiato Napoleone vi cancellerà quel ghigno beota insieme a tutta la faccia! E adesso Lorsignori, vogliate scusarmi, ho una leggera acufenia…sì mi fischiano le orecchie…deve essere la presenza urticante di certi funghi spocchiosi e dalla cappella a feluca che mi irrita i sensi. Ah, Acton…fatemi la cortesia di scusarmi con le Loro Maestà, ma il vecchio Sir William è troppo stanco, l’emozione alla vista dell’ Ammiraglio mi ha sopraffatto, mi ha preso allo stomaco…con permesso, amici miei!

Esce di scena. LORD ACTON: Mio Dio, Hamilton deve essere impazzito! Horatio, non voglio entrare nel

merito della questione, non sono affari miei del resto…ma vi prego di essere cauto, non vorrei che la situazione precipitasse, gli Hamilton fanno parte ormai della famiglia reale, la Regina è così legata a Lady Hamilton (poi quasi tra sé) pure troppo…

NELSON: (Risentito) Che intendete dire? State forse consigliandomi come agire nel

privato? Non sono affari vostri, voi preoccupatevi soltanto della sfera pubblica, ma non credo che quella sia un problema! Ormai per queste terre di bifolchi girano delle processioni con dei miei ritratti, anche abbastanza scadenti direi, quasi fossero reliquie di un Santo…e non sono neanche morto, diamine!

LORD ACTON: Per carità, Ammiraglio, non lo dite neanche per ischerzo! Sì, l’attaccamento del popolo a volte può esternarsi in forme di culto quasi morbose…ma è solo un segno d’affetto e di devozione che le genti più umili nutrono verso di voi. Pensate che a Carnevale ho veduto con i miei…ehm…occhi, dei bambini vestiti come voi, da Nelson! Uguali, con la ben…benevolenza che avete voi, e col braccio della giacchetta vacante…cioè insomma…erano vestiti come voi.

NELSON: (Fa finta di niente) Lo spero proprio! Con quello che costa all’Inghilterra trattenere la flotta in Sicilia, ci faremmo un’altra Guerra dei Cent’anni!

LORD ACTON: (Fattosi serio tutto d’un tratto) Non esagerate, amico mio, e poi non fate il finto ingenuo con me, sappiamo entrambi che gli Inglesi hanno bisogno di appoggi nel Mediterraneo, la Sicilia è una pedina troppo importante…è il granaio non solo del Regno, ma anche della Gran Bretagna. Anche se sono certo che a trattenervi presso di noi ci siano ragioni ben più sentite, è l’amore…di patria, s’intende. Bene, ma continueremo questo simposio sulla politica internazionale un’altra volta, Milord, la sala del trono ci attende…il Re e la Regina sono impazienti di stringervi le…la mano, andiamo.

NELSON: Andiamo, Acton, e fatemi strada… annunciate alle Loro Maestà che Lord Horatio Nelson, Ammiraglio della Real Marina Britannica, nonché Duca di Bronte, è pronto come sempre ad onorare l’amicizia di Ferdinando e della sua magnifica consorte!

LORD ACTON: (Sempre tra sé) Ammira’, ma a chi vulite fa’ fesso? Ah, gli Inglesi! Escono di scena.

Page 20: Commedia semiseria in due atti e un po’. Atto I, scena II. · ... mio padre sa quanto il buon Horazio sta ... FRANCESCO: (Alquanto infastidito) Sì, sì… eh già, quello Papà

G. DF. – S. A. per www.vesuvioweb.com

Marco Catizone. Ferdinando, Atto I, Scena II. 20

Immagini: San Leucio, Caserta

Marco Catizone