CERTOSA - arrediinternimeroni.it · 34 CERTOSA 35 Forte come la pietra, naturale come la scelta dei...

51
CERTOSA

Transcript of CERTOSA - arrediinternimeroni.it · 34 CERTOSA 35 Forte come la pietra, naturale come la scelta dei...

CERTOSA

CERTOSAFLOWERS OF THE SEASON

I colori della primavera entrano in cucinaSpringtime colours blossom in the kitchen

5

Il valore intrinseco di ogni casa va oltre i materiali con cui è costruita, supera le barriere del tempo, si colloca in uno spazio preciso, all’interno di un ambiente naturale, divenendo parte di un ecosistema perfetto.La casa vista e vissuta secondo i più attuali criteri dell’abitare trova il suo connubio arredativo con le cucine modello Certosa.

The intrinsic value of a home goes above and beyond the materials used to build it, overcoming the barriers of time and coming to rest in a specific place, within a natural environment, as part of a perfect ecosystem.A home conceived and experienced in accordance with the latest lifestyle concepts finds its ideal match in Certosa model kitchens.

FLOWERS OF THE SEASONEmozioni visive e tattili nella zona cucina.Striking visual and tactile effects for the cooking area.

4 CERTOSA

6 CERTOSA 7

Corda e Rosa: le tinte pastello disegnano i contorni armoniosi di questa cucina dal carattere gioviale. Luminosa e accogliente, la composizione si muove su piani sfalsati, movimentando il profilo della stanza.

Jute and Rose: pastel shades grace the harmonious contours of this cheery kitchen. Bright and inviting, its composition uses staggered levels to give the room an animated feel.

Colori delicati, rubati alla naturaDelicate colours, borrowed from nature

8 CERTOSA 9

10 CERTOSA 11

12 CERTOSA 13

Il disegno pulito di questo progetto d’arredo dipinge un ambiente confortevole, dove persino i dettagli suggeriscono un carattere amabile.La rubinetteria in ottone proposta in questa composizione è ispirata a un disegno country-retrò.

The clean lines of this decorative scheme create a comfortable environment, where even little details lend a good-natured touch.The brass tap in this composition is inspired by a vintage country design.

14 CERTOSA 15

Luce, accoglienza e calore nel cuore vivo della casaLight, warmth, and comfort in the heart of your home

16 CERTOSA 17

18 CERTOSA 19

20 CERTOSA 21

Abbiamo imprigionato nell’anima di questa

cucina i colori dell’alba e le sfumature del

tramonto per creare atmosfere fresche e

rilassanti

The spirit of this kitchen captures the colours of dawn and the

nuances of sunset to create a cool, relaxing ambience.

La composizione ad angolo mette in risalto il design della zona fuochi, con la cappa in

muratura. L’abbinamento tra basi ribassate e basi altezza standard produce un piacevole effetto

ottico di movimento.

This corner composition shows off the design of the cooking area, with a masonry hood. The combination of low and standard-height base

units creates an appealing optical effect of movement.

22 CERTOSA 23

24 CERTOSA 25

Sulla cappa un decoro di pomi e grappoli d’uva

On the hood, a motif of apples and grapes

Il particolare della cappa denota la raffinatezza della decorazione a intaglio su legno.Frutti assortiti formano sul frontale della cappa una greca simile a un bassorilievo, che testimonia l’accuratezza della lavorazione di ogni dettaglio.

A closer look at the hood shows the sophistication of its carved wooden decoration. An assortment of fruit forms a sort of bas-relief along the front, revealing the careful craftsmanship of every detail.

26 CERTOSA 27

Il nuovo concetto di vivere la cucina prevede che questa stanza interagisca con la zona del living.Certosa trasforma questa parte della casa in uno scenario adatto ad ospitare attivamente la vita familiare.

The new concept of the kitchen sees it as a space that interacts with the living area. Certosa turns this part of the home into the perfect, active setting for family life.

28 CERTOSA 29

Tecnicamente sofisticate, forti nella struttura, delicate nel design, le composizioni della collezione Certosa rappresentano l’anima della cucina contemporanea.In questa soluzione la vetrina posizionata sui pensili sbassati crea all’interno della cucina un angolo living.

Technically sophisticated, with a sturdy structure and delicate design, the compositions in the Certosa collection capture the essence of the contemporary kitchen. In this concept, a glass-front cupboard hung over low cabinets creates a living room-like nook within the kitchen.

30 CERTOSA 31

SPRINGTIME FLOWER

Attraverso i colori, siamo riusciti ad elaborare le attuali tendenze arredative del settore cucina indirizzandole verso il recupero di uno stile di vita scandito da ritmi naturali. Il risultato è un progetto d’arredo capace di conciliare modernità ed equilibrio interiore, che genera gratificazione e senso di appartenenza.Certosa è il primo passo verso questa ritrovata armonia individuale e collettiva.

Il nostro modo di interpretare la cucina ci ha portati a seguire le nuove tendenze di uno stile di vita che viaggia verso la riscoperta dei piaceri domestici.Our vision of the kitchen explores new living trends that invite you to rediscover the pleasures of home life.

A special palette lets us put our own twist on current decorative trends for the kitchen, aimed at reclaiming a lifestyle that follows natural rhythms. The result is a decorative scheme that combines modernity with inner equilibrium, offering a sense of fulfillment and belonging. Certosa is the first step towards this new-found personal and convivial harmony.

32 CERTOSA 33

Il colore di un fiore, la magia di petali che sbocciano al sole della primavera.Essere parte integrante di un ritmo naturale che scandisce le stagioni è la risposta al nostro bisogno di rilassatezza e di benessere psicofisico, finalmente ritrovati nell’armonia a tutto tondo delle cucine Stosa.

The colour of a flower, the magic of petals unfurling in the spring sun. Falling into step with the natural rhythm of the seasons: that’s how to relax and achieve the well-being of mind and body, rediscovered at last in the all-encompassing harmony of Stosa kitchens.

Una cucina vicina alla natura, capace di riproporne i salutari benefici.A kitchen that echoes all the wholesome qualities of nature.

34 CERTOSA 35

Forte come la pietra, naturale come la scelta dei materiali impiegati.

Bella come solo la natura sa esserlo. Ogni cucina

Certosa è un condensato di gusto, charme e

affabilità.

Sturdy as stone, natural as the materials from which it is crafted.

Beautiful as only nature can be. Every Certosa kitchen is the

essence of good taste, charm, and reliability.

Il fascino della pietra si concretizza nel mosaico realizzato con tessere variopinte sull’alzata

della cucina. La solidità del modello Certosa è garantita dalla scelta di materiali naturali, come il legno, la pietra, il marmo. La compattezza della

muratura evidenzia il carattere forte di queste cucine, nate per accompagnarci nelle nostre

esperienze di vita.

The magic of stone takes on the shape of a mosaic, crafted from multicoloured tesserae on the backsplash behind the cooktop. The

sturdiness of the Certosa model is guaranteed by carefully-chosen natural materials such as wood, stone, and marble. The solid masonry

shows the rugged nature of these kitchens, built to accompany you throughout the experiences of

a lifetime.

36 CERTOSA 37

38 CERTOSA 39

Il legno primeggia nella finitura frassino tinto miele e si accompagna al gusto caldo del lavello in pietra e del piano della zona fuochi realizzato con tozzetti naturali.

All the beauty of wood, brought out by a honey-tone ashwood finish that complements the warm look of the stone basin and the cooking area crafted from natural blocks.

40 CERTOSA 41

La luce del mattino entra calda dalla finestra. Nelle cucine Certosa è bello riscoprire i sapori e le piccole tradizioni familiari.

The warm light of morning streams through the window. There’s nothing like rediscovering the flavour of little family traditions in a Certosa kitchen.

42 CERTOSA 43

44 CERTOSA 45

Una cucina di volumi solidi

La composizione con bancone isola e ante miele si impone visivamente con un design lineare e deciso. Le vetrine, abbinate a basi ribassate, mantengono un carattere delicato, con le trasparenze dei vetri con effetto tessuto.

The central island and honey-tone cabinets of this composition give it a strong, linear look. The dish cabinets, hung over low base units, keep the design delicate with the transparency of weave-patterned glass.

A kitchen of solid volumes.

4746 CERTOSA

Le maniglie ad arco finitura ottone completano con una nota dal sapore rurale la scelta della finitura frassino tinto miele.La modularità semplice e pulita della composizione contribuisce a rendere la cucina fresca e contemporanea.

The arched brass-finish handles complement the honey-tone ashwood finish with a touch of country style. The clean, simple modularity of this composition makes for a fresh, contemporary kitchen.

4948 CERTOSA

FASHION DETAILS

Case vittoriane, ville di campagna, appartamenti residenziali aprono le porte alla purezza di un design creato per esaltare l’essenzialità della vita, i suoi valori profondi, le sue passioni umane.

Come le architetture del passato, così ogni cucina Certosa si valorizza nel tempo, perché è stata creata per accompagnarti nel tuo cammino di vita.Like fine architecture of the past, every Certosa kitchen takes on even greater value over the years, because it has been made to accompany every step of your life.

Victorian houses, country villas, and residential flats open their doors to the purity of a design conceived to bring out the essence of life, its deepest values, its human emotions.

5150 CERTOSA

Una pausa di ristoro, il tradizionale tè delle cinque o un più moderno brunch tra amici:la casa apre le porte al relax e si riveste di tranquille sensazioni.

A refreshing snack, traditional five-o’clock tea, or a modern brunch among friends: the home opens its doors to relaxing pleasures, in a world of peaceful sensations.

La Cucina apre le porte all’Eleganza del designThe Kitchen opens a door onto the Elegance of design

52 CERTOSA 53

I molteplici livelli di interpretazione dello spazio cucina hanno

portato a una variegata gamma di soluzioni

diversificate per forme, colori, dimensioni

The many levels of interpretation within kitchen design have led to

a variegated range of concepts, with different shapes, colours, and

dimensions.

Dedicata a chi ama osare, questa composizione giocata sul colore della finitura tinta verde ben si

abbina al rivestimento in tozzetti di pietra. Questa cucina si muove secondo architetture ben

costruite, che animano la stanza sfalsandola su piani diversi sia orizzontali che verticali.

Dedicated to the bold-hearted, this composition plays on the colour of the green finish, a perfect

complement to the stone blocks that clad the surfaces. It follows a carefully-built architectural

scheme that animates the room by breaking it up into different horizontal and vertical levels.

54 CERTOSA 55

5756 CERTOSA

Forme antiche per una nuova ergonomia

Il gioco di nicchie ricavate nella muratura crea spazi aggiuntivi al progetto cucina.La soluzione si ispira ai vani dei vecchi casolari, ideati per ospitare stoviglie e legna da ardere.

The nooks that have been carved out within the masonry add additional spaces to the kitchen design. This idea is inspired by the wall niches of old country homes, conceived for storing crockery and firewood.

Ancient shapes for modern ergonomics

58 CERTOSA 59

60 CERTOSA 61

Il cuore della cucina è organizzato secondo criteri ergonomici che strutturano gli spazi interni avvalendosi di tecnologie attuali.I cestoni estraibili della base angolo infatti riescono a sfruttare interamente lo spazio a disposizione.La dispensa con porta a scomparsa è illuminata da faretti interni.

The heart of the kitchen is laid out according to ergonomic criteria that organize cabinet spaces, taking advantage of modern technology.The pull-out bins in the corner base unit take full advantage of available space.The pantry features a pocket door and interior lighting.

62 CERTOSA 63

64 CERTOSA 65

6766 CERTOSA

La forza della natura nei suoi elementi primari

Pietra, legno e muratura sono i protagonisti di questa composizione, declinata nei colori caldi del marrone e del frassino tinto giallo.La pietra del top, con bordo a spacco, sprigiona la forza naturale dei materiali e sottolinea il carattere possente della cucina.

Stone, wood, and masonry are the stars of this composition, played out in warm shades of brown and yellow-tone ash.The stone counter, with its rough-split edge, unleashes the natural power of the materials and underscores the dynamic feeling of this kitchen.

The power of nature’s primal elements

68 CERTOSA 69

70 CERTOSA 71

Senape, basilico, paprika: i colori delle

spezie evocano nelle cucine Certosa

i sapori e gli odori delle buone ricette.

Mustard, basil, paprika: in Certosa kitchens, spice-inspired

colours evoke the flavour and fragrance of delicious recipes.

Chi ama vivacità, ed un carattere deciso in casa, a pelle si ritroverà nello spirito di

questa composizione che punta sul colore rosso per accendere passioni visive. La

cappa in muratura che disegna un triangolo, la colonna forno montata in diagonale, la

penisola centrale disegnano lo stile giovane e originale di questa cucina.

If you love bold, vivacious interior design, you’ll identify with the spirit of this

composition, which uses the colour red to kindle visual excitement. A triangle-shaped

masonry hood, diagonally-mounted oven column, and central peninsula show off the young-hearted, original style of this kitchen.

72 CERTOSA 73

74 CERTOSA 75

Innumerevoli variabili compositive danno vita a soluzioni personalizzate per colore, finitura, geometria spaziale.In questa cucina sono proposti pensili con anta a vetro effetto tessuto, e top Rosa perlino con bordo Greca GR055.

Innumerable variables let you create compositions that are customized in their colour, finish, and spatial geometry.This kitchen features wall cabinets with weave-pattern glass doors and a Rosa Perlino (Pearl Pink) masonry counter with a GR055 Greek pattern edge.

76 CERTOSA 77

SUMMER TIME

Cielo e terra si incontrano in una linea di confine sfumata nell’orizzonte.La casa, stagliata contro l’azzurro, sembra carpire i colori della natura per tingersi di emozioni rilassanti.Il benessere fisico e intellettuale diventa l’obiettivo primario dell’abitare quotidiano.

E’ facile lasciarsi andare all’onda delle emozioni quando, varcando la soglia di casa, si entra nell’armonia di un design semplice e coinvolgente.A flood of emotion is sure to wash over you when you step through the door of your home and enter the harmony of a simple, embracing design.

Heaven meets earth at a borderline that blends into the horizon.Silhouetted against an azure sky, this house seems to capture the colours of nature, tinged in relaxing sensations. Physical and mental well-being become the primary focus of daily life.

78 CERTOSA 79

Celeste è il colore di un cielo sgombro da nubi, di un mare cristallino, di una natura incontaminata.Nella finitura frassino tinto celeste di questa cucina ritroviamo intatte le tonalità pacate della natura.

Light blue is the colour of a cloudless sky, a crystalline sea, a pristine natural world.The blue-tone ashwood finish of this kitchen echoes all the gentle nuances of nature.

Eleganza soft in toni pastelloSoft elegance in a pastel palette

80 CERTOSA 81

82 CERTOSA 83

L’anta del cestone a nido d’ape è una peculiarità di questa composizione, che si propone come uno spazio agito, dove prensilità, ergonomia e permeabilità diventano concetti tangibili.

The lattice drawer front is a special feature of this composition, conceived as an active setting that incorporates easy, ergonomic grips and see-through doors.

85

In cucina il celeste ispira benessere e relax

Con Certosa, Stosa entra nel cuore della tradizione, recuperando i valori formali e materici lavorati “come una volta”. Le ante a telaio e le grandi cassettiere in frassino tinto celeste vengono impreziosite dalle maniglie con finitura argento che conferiscono stile e ricercatezza.

With Certosa, Stosa goes straight to the heart of tradition, recovering “old fashioned” shapes and materials. Framed doors and large drawer units made of ash wood coloured in a shade of light blue are embellished with silver finish handles that lend style and an exclusive touch.

In the kitchen, the colour blue inspires serenity and well-being

86 CERTOSA 87

88 CERTOSA 89

Favorire la libertà di movimento in cucina vuol dire pianificare con cura gli spazi per la conservazione e la manipolazione del cibo. Pensili, cestoni, basi e piani lavoro sono progettati seguendo l’ergonomia domestica. La zona riservata al dining è arredata con tavoli allungabili, rettangolari o rotondi, nelle varie finiture.

To make it easy to move around the kitchen, the spaces for storing and handling food must be carefully laid out. Cabinets, bins, base units and worktops are designed with home ergonomics in mind. The dining area features round or rectangular extendable tables in matching finishes.

PROPOSTE COMPOSITIvE COMPOSITION IDEAS

Composizione / Composition 06

Page: 52-53

- Maniglia M97C

- Top in muratura Pietra Assisi Ocra

- Sgabelli cod. SGA03

- Strutture in muratura

- Handle M97C

- Ochre Pietra Assisi masonry counter

- Stool cod. SGA03

- Masonry structures

Composizione / Composition 07

Page: 62-63

- Maniglia M97G

- Top Travertino noce fronte a spacco

- Tavolo Romagnolo allungabile

- Sedie cod. S06

- Strutture in muratura

430

- Handle M97G

- Walnut Travertine counter, “spacco” border

- Extensible table Mod. Romagnolo

- Chair cod. S06

- Masonry structures

Composizione / Composition 08

Page: 70-71

- Maniglia M97D

- Top muratura Rosa perlino bordo greca GR055.

- Strutture in muratura

- Handle M97D

- Rosa Perlino (Pearl Pink) masonry counter, GR055 Greek pattern edge.

- Masonry structures

Composizione / Composition 09

Page: 78-79

- Maniglia M - Top laminato Travertino Elba sp.6 cm.

- Tavolo Romagnolo allungabile

- Sedie cod. S05T

- Handle M97

- Laminate top Elba travertine thick 6 cm.

- Extensible table Mod. Romagnolo

- Chair cod. S05T

Composizione / Composition 10

Page: 84-85

- Maniglia M97

- Top laminato Travertino Elba sp.6 cm.

- Bancone di lavoro

- Cabina ad angolo in muratura

348

318

- Handle M97

- Laminate top Elba travertine thick 6 cm.

- Work counter

- Masonry corner cabinet

Composizione / Composition 01

Page: 08-09

PROPOSTE COMPOSITIvE COMPOSITION IDEAS

- Maniglia M97G

- Top Mattonella cotto veneto, bordo legno

- Tavolo rotondo Mod. Luna all.

- Sedie cod. S06

- Strutture in muratura

350

410

- Handle M97G

- Venetian Terracotta tile counter, wooden border

- Extensible round table mod. Luna

- Chairs cod. SGA03

- Masonry structures

Composizione / Composition 02

Page: 14-15

- Maniglia M97F

- Top laminato Marmo Jura sp.6 cm.

- Tavolo rotondo Mod. Luna all.

- Sedie cod. S06

- Pensili h.76 L.90 con apertura basculante

- Handle M97F

- Laminate top Jura Marble thick 6 cm.

- Extensible round table mod. Luna

- Chairs cod. S06

- Tilt-open wall cabinets, H.76 L.90

Composizione / Composition 03

Page: 20-21

- Maniglia M97E

- Top laminato Perlino Velvet sp.6 cm.

- Tavolo Romagnolo allungabile

- Sedie cod. S06

- Pensile H.152 e basi ribassate living

- Handle M97E

- Laminate top Perlino Velvet thick 6 cm.

- Extensible table Mod. Romagnolo

- Chair cod. S06

- Wall cabinet, H.152, and low base units

Composizione / Composition 04

Page: 34-35

- Maniglia M97D

- Top sasso Scabas bordo sasso

- Tavolo Romagnolo allungabile

- Sedie cod. S06

- Strutture in muratura

450

- Handle M97D

- Scabas pebbled counter, pebbled border

- Extensible table Mod. Romagnolo

- Chair cod. S06

- Masonry structures

Composizione / Composition 05

Page: 40-41

- Maniglia M97D

- Top Marmo Jura sp.6 cm.

- Bancone isola

- Sgabelli cod. SGA04

- Basi ribassate living

- Handle M97D

- Marble top Jura thick 6 cm.

- Work counter

- Stool cod. SGA04

- Low base units

430

184

400

540

345

180

460

180

160

70

436

230

435

480

120

200

460

120

122

76

120

90 CERTOSA 91

92 CERTOSA 93

Tavolo allungabile Romagnolo con piano impiallacciato H.78,5Extensible table Mod. Romagnolo with veneered top H.78,5

Tavolo con piano in laminato H.78,5Table with laminate top H.78,5

Tavolo rotondo allungabile modello LunaRound extensible table Mod. Luna

S06Sedia con seduta pagliaChair with straw seat

S05TSedia con seduta pagliaChair with straw seat

TAvOLI & SEDIETables and Chairs

Tavolo fratino allungabile H.77Extensible refectory table H.77

SGA04SgabelloStool

SGA03SgabelloStool

Elemento panca lineare ed angolare H.85Linear and corner bench element H.85

Legni pregiati e colori soft per i tavoli e le sedie della collezionevaluable wood and soft colours characterise the tables and chairs of the collection.

(disponibili in tutte le finiture Certosa - available in all Certosa finishes)

(disponibili in tutte le finiture Certosa - available in all Certosa finishes)

(disponibili in tutte le finiture Certosa - available in all Certosa finishes)

94 CERTOSA 95

TIPOLOGIA MANIGLIEHandles Type

M97E

Maniglia a ponte finitura argentointerasse 96 mm. (a richiesta)

Bridge shaped handle with hammered silver finish. distance between centres 96 mm. (standard)

M97F

Maniglia ad arco finitura argentointerasse 96 mm. (di serie su celeste e corda)

Arched shaped handle with silver finish. distance between centres 96 mm. (standard on light blue and rope)

M97H

Maniglia a ponte finitura argentointerasse 96 mm. (a richiesta)

Bridge shaped handle with silver finish.distance between centres 96 mm. (to order)

M97

Maniglia a ponte finitura argentointerasse 96 mm. (a richiesta)

Bridge shaped handle with silver finish.distance between centres 96 mm. (to order)

M97D

Maniglia a ponte finitura ottoneinterasse 96 mm. (a richiesta)

Bridge shaped handle with brass finish. distance between centres 96 mm.(to order)

M97C

Maniglia ad arcofinitura ottoneinterasse 96 mm. (di serie su corda, giallo, miele, rosso, e verde)

Arched shaped handle with brass finish. distance between centres 96 mm. (standard on rope, honey, green, red and yellow)

M97G

Maniglia a ponte finitura ottoneinterasse 96 mm. (a richiesta)

Bridge shaped handle with brass finish.distance between centres 96 mm. (to order)

M97B

Maniglia a ponte finitura argentointerasse 96 mm. (a richiesta)

Bridge shaped handle with silver finish.distance between centres 96 mm. (to order)

TIPOLOGIA ANTE E vETRINEDoors and Glass doors Type

Anta legnoWooden door

di serie / standard

Anta vetro stampato temperato con decoroTempered glass door with decorative motif

di serie su celestestandard on light blue

Cestone vetro effetto tessutoWeave-pattern glass basket

di serie su corda e mielestandard on jute and honey

Cestone legnoWooden basket

di serie / standard

Cestone vetro stampato temperato con decoroTempered glass basketwith decorative motif

di serie su celestestandard on light blue

Anta vetro effetto tessutoWeave-pattern glass door

di serie su corda e mielestandard on jute and honey

Frassino tinto cordaJute ash finish

di serie / standard

Frassino tinto celesteLight blue ash finish

di serie / standard

Frassino tinto gialloYellow ash finish

a richiesta / just in time

Frassino tinto verdeGreen ash finish

a richiesta / just in time

Frassino tinto rossoRed ash finish

a richiesta / just in time

Frassino tinto mieleHoney ash finish

di serie / standard

Anta a nido d’apeDoor with honeycomb structure

di serie / standard

CassettoDrawer

di serie / standard

FINITURE ANTE E vETRINEDoors and Glass doors Type

PIANI ART DECOR ART DECOR TOPS

Sasso Travertino Noce

Walnut travertine pebbled

Sasso Scabas

Scabas pebbled

Sasso Rosa Perlino

Pearl Pink pebbled

Piastrella Canapa

Hemp tile

TIPOLOGIE PROFILI FRONT EDGE

Rhin leather sp. 4/6 cm.

Rhin leather 4/6 cm. thick

Sonora gold leather sp. 4/6 cm.

Sonora gold leather 4/6 cm. thick

PIANI qUARZO qUARTZ TOPS

Tigris sand leather sp. 4/6 cm.

Tigris sand leather 4/6 cm. thick

Missisipi leather sp. 4/6 cm.

Missisipi leather 4/6 cm. thick

Nile leather sp. 4/6 cm.

Nile leather 4/6 cm. thick

Grey Amazon leather sp. 4/6 cm.

Grey Amazon leather 4/6 cm. thick

PIANI IN LAMINATO IDROREPELLENTE TOPS OF WATER PROOF LAMINATE

Orion sp. 6 cm.

Orion 6 cm. thick

Pietra di Nanto

Nanto stone

Travertino Liri

Liri travertine

Travertino Elba

Elba Travertine

Perlino velvet spess. cm.6

Perlino velvet - 6 cm. thick

Kashmere Bianco

Kashmere White

Rosa Niagara

Niagara Pink

Laminato marmo Jura sp. 6 cm.

Jura marble laminate 6 cm. thick

TOPS

Granito grigio

Grey granite

Marmo Bianco di Carrara

White Carrara marble

PIANI MARMO MARBLE TOPS

Granito giallo Veneziano

Yellow Venetian granite

Marble Sahara gold satinato

Marble Satin-finish Sahara

Gold

Marmo Travertino

Travertine marble

Marmo giallo ocra satinato

Satin-finish ocher yellow

marble

Frontale a spacco

“Spacco” border

Frontale Testa Pari

Flat edge

Frontale greca GR055

Greek pattern edge GR055

Frontale Legno CV4

Wooden edge CV4

I DIPINTI THE COLOURS

MarroneBrown

Verde SalviaSage Green

GrigioGrey

SabbiaSand

RosaPink

SERIE MICHELANGELO SERIE SPIRITO LIBERO

96 CERTOSA 97

CERTOSA

design: Ettore Tinagli

agency: Kinetix multimediaphoto: LuceBLustyling: Susanna Anguillesifotolito: Art and Pixelprint: Art and Pixel

www.stosa.it

CERTOSA

Stosa S.p.A.

stab., sede amm.va e recapito postale:

S.S. Cassia, Km. 149,553040 Radicofani (SI) Italy

info:

tel. +39 0578 5711 r.a.fax +39 0578 50088

[email protected]

info line:

840 000 691