CDI 1L38 (41902873) … · Title: CDI 1L38 (41902873) Author: claudio Created Date: 2/19/2016...
Transcript of CDI 1L38 (41902873) … · Title: CDI 1L38 (41902873) Author: claudio Created Date: 2/19/2016...
CDI 1L38
LAVASTOVIGLIELAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLEMÁQUINA DE LAVAR LOIåA
DISHWASHERMYâKY NÁDOBÍ
POMIVALNI STROJPERILICA POSUDJAGESCHIRRSPÜLER
������� ����AFWASMACHINEMOSOGATÓGÉP
ZMYWARKI
Guida pratica all’usoInstrucciones para el usoMode d’emploiInstruções de utilizaçãoUser instructionsNávod k pouÏitíNavodilo za uporaboUpute za kori‰tenjeBedienungsanleitung� ����� �������
GebruiksaanwijzingHasználati utasításInstrukcja obs∏ugi
IT
ES
FR
PT
EN
CZ
SL
HR
DE
EL
NL
HU
PL
2
Complimenti,con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, acontatto diretto con i Consumatori.Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate prestazioni che questa lavastoviglie Le offre.Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elettrodomestici:lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e congelatori.Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy.La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioniriguardanti la sicurezza di installazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Servizio Assistenza Clienti
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni deldecreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalladata di consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamentecompilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documentofiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul qualesiano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesidalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con lanatura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senzaaddebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciottomesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessaprovare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fossein grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio diAssistenza Tecnica Autorizzato effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documentinecessari per una copertura sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, lamanodopera ed i ricambi.Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199 12 13 14.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio AssistenzaAutorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo "Ricerca piccoli guasti".
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamentecon il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.Attenzione:la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonicoutilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta all'interno dellosportello, sul bordo superiore destro. In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiandooltretutto i relativi costi.
3
A Pulsante "ON/OFF"
B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"
C Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"
D Pulsante opzione "EXPRESS"
E Pulsante "RESET" SPIA SALE
F Pulsante "START"/"RESET(avvio/annullamento programma)
G Spia "ESAURIMENTO SALE"
H Spia "SELEZIONE OPZIONE"
I Spie "FASI PROGRAMMA"/Tempo "RITARDO PARTENZA"
L Spie "SELEZIONE PROGRAMMA"
M DESCRIZIONE PROGRAMMI
DESCRIZIONE DEI COMANDI
DIMENSIONI
DATI TECNICI
CONSUMI (programmi principali)*
Programma Energia (kWh) Acqua (L)
INTENSIVO
UNIVERSALE
ECO
RAPIDO 29'
2,081,531,040,73
20,514,5129
Larghezza x Altezza x Profondità (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55Ingombro con porta aperta (cm) 117
Coperti (EN 50242)Capacità con pentole e piattiPressione nell'impianto idraulico (MPa)
Ampere fusibile / Potenza max. assorbita / Tensione d'alimentazione
138 persone
Min. 0,08 - Max. 0,8
Vedere targhetta dati
Consumo di energia nei modi spento e stand-by: 0,45 W / 0,45 W*Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nell’uso quotidiano, sonopossibili differenze).
SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI
Impostazione dei programmi
■ Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-glie da lavare.
■ Premere il pulsante "ON/OFF" per circa 2secondi. Tutte le spie dei programmi lampegge-ranno.
■ Scegliere un programma premendo ilpulsante "SELEZIONE PROGRAMMA".La spia del programma scelto lampeggerà.
■ Se lo si desidera, premere il pulsanteopzione (la spia corrispondente s'illumi-nerà).
L'opzione può essere attivata o disat-tivata ENTRO un minuto dalla parten-za del programma.
■ Premere il pulsante "START" (la spia delprogramma scelto passerà da luce lam-peggiante a fissa).
■ Chiudere lo sportello (dopo un segnaleacustico, il programma si avvierà auto-maticamente).
ENTRO un minuto dalla partenza delciclo di lavaggio, è possibile scegliereun altro programma, semplicementepremendo il pulsante "SELEZIONEPROGRAMMA".
Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura dello sportellodurante lo svolgimento del programma, inparticolare durante la fase centrale dellavaggio e del risciacquo finale caldo.Tuttavia, se a programma avviato si apre losportello (per esempio perché si voglionoaggiungere delle stoviglie) la macchina siferma automaticamente.
Richiudendo lo sportello, senza premerealcun pulsante, il ciclo ripartirà dal puntoin cui era stato interrotto.
ATTENZIONE!Se si apre lo sportello mentre la lava-stoviglie è nella fase di asciugatura,viene attivato un segnale acusticointermittente, per avvisare che ilciclo non è ancora terminato.
Modifica di un programma incorso
Se si vuole cambiare o annullare un pro-gramma già in corso, procedere nelseguente modo:
■ Aprire lo sportello.
■ Tenere premuto per almeno 3 secondi ilpulsante "RESET". Verranno emessi dei segnali acustici ele spie dei programmi si accenderannoe spegneranno singolarmente e insequenza.
■ Il programma in corso verrà annullato etutte le spie dei programmi lampegge-ranno.
■ A questo punto sarà possibile impostareun nuovo programma.
ATTENZIONE!Prima di far partire un nuovo pro-gramma, è bene accertarsi che nonsia già stato asportato il detersivo;se lo fosse, ripristinare la dose nelcontenitore.
Svolgimento del programma
Durante lo svolgimento del programma, laspia del ciclo scelto rimarrà illuminata aluce fissa e le 3 spie di visualizzazione“FASI PROGRAMMA” (corrispondenti a"LAVAGGIO" , "RISCIACQUO" e"ASCIUGATURA" ) si illuminerannosingolarmente e sequenzialmente perindicare la fase in corso.
4
5
Nel caso d’interruzione di corrente, lalavastoviglie conserverà in memoriail programma in fase di svolgimento cheverrà ripreso, dal punto in cui era statointerrotto, non appena sarà ripristinatal’alimentazione elettrica.
Fine del programma
La fine del programma verrà indicata tramiteun segnale acustico (se non disattivato) delladurata di 5 secondi, ripetuto per 3 volte adintervalli di 30 secondi e dalla spia del pro-gramma eseguito che inizierà a lampeggiare.La lavastoviglie si spegnerà automaticamen-te.
Pulsanti opzione
Pulsante "EXPRESS"
Questo pulsante consente un risparmio ditempo e di energia mediamente del 25% (aseconda del ciclo scelto) riducendo il riscal-damento finale dell’acqua ed i tempi d'a-sciugatura, durante l’ultimo risciacquo. E’ consigliato per il lavaggio serale, se nonè necessario riavere subito, perfettamenteasciutte, le stoviglie appena lavate.Per ottenere una migliore asciugatura, siconsiglia di socchiudere la porta a fineciclo, per favorire la circolazione naturaledell’aria nella lavastoviglie.
Indicatore di riempimento sale
Questo modello è dotato di una spia sulcruscotto che si accende quando divienenecessario provvedere a riempire il conte-nitore del sale. La comparsa di macchiebiancastre sulle stovigli e è generalmenteun indice importante di mancanza del sale.
Pulsante "RESET" SPIA SALE
Dopo aver riempito il contenitore del sale, ènecessario tenere premuto questo tastofino allo spegnimento della relativa spia.
ATTENZIONE!Effettuare questa operazione senzaaver riempito il contenitore del sale,compromette il corretto funzionamen-to della relativa spia.
IMPORTANTEPer garantire il corretto funzionamen-to della spia che indica l'esaurimentodel sale, RIEMPIRE SEMPRE IL CON-TENITORE COMPLETAMENTE.
Pulsante "PARTENZADIFFERITA"
Questo pulsante permette di programmarel'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo di3, 6 o 9 ore.
Per impostare la partenza ritardata proce-dere nel seguente modo:
■ Scegliere un programma premendo il pul-sante "SELEZIONE PROGRAMMA".
■Premere il pulsante "PARTENZA DIFFE-RITA" (ad ogni pressione si potrà impo-stare una partenza ritardata rispettiva-mente di 3, 6 o 9 ore e la spia corrispon-dente al tempo scelto s'illuminerà a lucefissa).
■ Per avviare il conteggio, premere il pul-sante "START" (la spia relativa al tempoimpostato inizierà a lampeggiare).
Nel caso si imposti un ritardo di 9 ore, il decre-mento del tempo alla partenza viene visualiz-zato attraverso l'accensione della spia 6hdopo 3 ore e della spia 3h dopo 6 ore.
Al termine delle ultime 3 ore (alla fine del con-teggio) la spia 3h passerà da luce lampeg-giante a fissa indicando la fase di lavaggio edil programma partirà automaticamente.
6
Se il conto alla rovescia non è ancora termi-nato e quindi il programma non è ancorapartito, è possibile cambiare o annullare lapartenza ritardata, scegliere un altro pro-gramma o selezionare/deselezionare il pul-sante opzione, procedendo nel seguentemodo:
■ Tenere premuto per almeno 3 secondi ilpulsante "RESET". Verranno emessi dei segnali acustici e lespie dei programmi si accenderanno espegneranno singolarmente e insequenza.
■ La partenza ritardata ed il programmaselezionato verranno annullati. Le spie dei programmi lampeggeranno.
■ Premere il pulsante "PARTENZA DIF-FERITA", per impostare un altro tempodi partenza ritardata (la spia corrispon-dente al tempo scelto si illuminerà a lucefissa).
■ Dopo aver cambiato o annullato la par-tenza ritardata, sarà possibile impostareun nuovo programma e selezionare odeselezionare il pulsante opzione.
Esclusione segnalazioneacustica di FINE PROGRAMMA
La segnalazione acustica di fine program-ma può essere disattivata nel seguentemodo:
IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-ZIONE PROGRAMMA" e contempora-neamente accendere la lavastovigliecon il pulsante "ON/OFF" (verrà emessoun breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante"SELEZIONE PROGRAMMA" per almeno15 secondi (durante questo periodo siudiranno 2 segnali acustici).
3. Rilasciare il pulsante nel momento in cuiverrà emesso il secondo segnaleacustico (s'illumineranno 3 spie "SELE-ZIONE PROGRAMMA").
4. Premere nuovamente lo stesso pulsan-te: le 3 spie passeranno da luce fissa(suoneria attivata) a lampeggiante (suo-neria disattivata).
5. Spegnere la lavastoviglie premendo ilpulsante "ON/OFF" per rendere effettivala nuova impostazione.
Per riattivare la suoneria, seguire la stessaprocedura.
Memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato
Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo pro-gramma utilizzato procedere nel seguentemodo:
IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-ZIONE PROGRAMMA" e contempora-neamente accendere la lavastovigliecon il pulsante "ON/OFF" (verrà emessoun breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante"SELEZIONE PROGRAMMA" per almeno30 secondi (durante questo periodo siudiranno 3 segnali acustici).
3. Rilasciare il pulsante nel momento in cuiverrà emesso il TERZO segnale acusti-co (tutte le spie lampeggeranno).
4. Premere nuovamente lo stesso pulsan-te: le spie passeranno da lampeggianti(memorizzazione disattivata) a fisse(memorizzazione attivata).
5. Spegnere la lavastoviglie premendo ilpulsante "ON/OFF" per rendere effettivala nuova impostazione.
Per disattivare la memorizzazione, seguirela stessa procedura.
7
Segnalazione anomalie
Qualora durante lo svolgimento di un pro-gramma si dovesse verificare un malfun-zionamento o un’anomalia, la spia corri-spondente al ciclo scelto lampeggerà inmaniera molto veloce e verrà emesso unsegnale acustico intermittente.In questo caso, spegnere la lavastovigliepremendo il pulsante "ON/OFF".
Dopo aver controllato che il rubinettodell'acqua sia aperto, che il tubo di sca-rico non sia piegato, che il sifone nonsia otturato o i filtri intasati, impostarenuovamente il programma scelto.
Se l’anomalia dovesse ripetersi, sarànecessario contattare il Servizio AssistenzaTecnica.
IMPORTANTEQuesta lavastoviglie è dotata di undispositivo di sicurezza antitraboccoche, in caso di anomalia, intervienescaricando l’acqua in eccesso.
ATTENZIONE!Per evitare l'intervento intempestivodel dispositivo di sicurezza antitra-bocco, si raccomanda di non muove-re o inclinare la lavastoviglie duranteil funzionamento.Nel caso sia necessario muovere oinclinare la lavastoviglie, assicurarsiprima che abbia completato il ciclo dilavaggio e che non ci sia acqua nellavasca.
Descrizione
Lavaggio con prelavaggioPer i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo(MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie.
ELENCO DEI PROGRAMMI
Intensivo
Universale
Eco
Rapido 29’
Prelavaggio
Cura lavastoviglie
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altrestoviglie particolarmente sporche.
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentolenormalmente sporche.
Programma per stoviglie normalmentesporche (il più efficiente in termini di consumocombinato d'acqua ed energia per il lavaggiodi tali stoviglie).Programma normalizzato EN 50242.
Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto,indicato per un lavaggio di stoviglie fino a 4/6coperti.
Breve prelavaggio per le stoviglie usate almattino o mezzogiorno, quando si vuolerimandare il lavaggio del carico completo.
Programma indicato per la cura della lavasto-viglie, in abbinamento a specifici prodottidisponibili in commercio. Da utilizzare a mac-china vuota.
8
Programma
9
N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE
Operazioni da compiere Svolgimento del ProgrammaDuratamedia
in minuti
Funzionefacoltativa
Det
ersi
vopr
elav
aggi
o
Det
ersi
vola
vagg
io
Puliz
ia fi
ltro
e pi
astra
Con
trollo
sco
rta
brilla
ntan
te
Con
trollo
sco
rta s
ale
Prel
avag
gio
cald
o
Prel
avag
gio
fredd
o
Lava
ggio
Prim
o ris
ciacq
uo fr
eddo
Seco
ndo
riscia
cquo
fred
do
Ris
ciac
quo
cald
o co
nbr
illant
ante
Con
acqu
a fre
dda
(15°
C)(T
olle
ranz
a ±
10%
)
Puls
ante
“PAR
TENZ
ADI
FFER
ITA”
Puls
ante
“EXP
RES
S”
• • • • • •• SI75°C 130•• •••• SI
• • • • 45°C 190•••• SISI
•• • 50°C 29••• SI N.D.
5• •• SI N.D.
•• • • • 60°C 120•• SI•••• SI
4570°C •• SI
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
L'acqua contiene in misura variabile, aseconda delle località, sali calcarei eminerali che si possono depositare sullestoviglie lasciando macchie e depositibiancastri.Più elevato è il contenuto di questi sali,maggiore è la durezza dell'acqua.La lavastoviglie è corredata di un decalcifi-catore che, utilizzando del sale rigenerantespecifico per lavastoviglie, fornisce acquapriva di calcare (addolcita) per il lavaggiodelle stoviglie.Potete richiedere il grado di durezza dellavostra acqua all'Ente erogatore di zona.
Regolazione del decalcificatore
Il decalcificatore può trattare acqua condurezza fino a 90°fH (gradi francesi) 50°dH(gradi tedeschi) tramite 6 livelli di regola-zione. I livelli di regolazione vengono riportatinella tabella seguente con la relativa acquada trattare.
* La regolazione è stata impostata dallafabbrica al livello 3 in quanto questosoddisfa la maggior parte dell'utenza.
A seconda del livello di appartenenza dellavostra acqua, impostare il valore di decalci-ficazione nel seguente modo:
IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELEZIO-NE PROGRAMMA" e contemporanea-mente accendere la lavastoviglie con ilpulsante "ON/OFF" (verrà emesso unbreve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante"SELEZIONE PROGRAMMA" per alme-no 5 secondi, rilasciandolo SOLO dopoaver udito un segnale acustico. Alcune spie"SELEZIONE PROGRAMMA" s'illumine-ranno per indicare il livello di decalcificazio-ne corrente.
3. Premere nuovamente lo stesso pulsanteper scegliere il livello di decalcificazionevoluto: ad ogni pressione s'illuminerà unaspia (il livello sarà indicato dal numero dispie accese). Per il livello 0 tutte le spiesaranno spente.
4. Spegnere la lavastoviglie premendo ilpulsante "ON/OFF" per rendere effettivala nuova impostazione.
ATTENZIONE!Se per qualsiasi motivo non si riu-scisse a terminare la procedura, spe-gnere la lavastoviglie premendo ilpulsante "ON/OFF" e ripartire dall'ini-zio (PUNTO 1).
10
Liv
ello
°fH
(g
rad
ifr
an
cesi)
°dH
(g
rad
i te
desch
i)
NO
SI
SI
SI
SI
SI
Nessunaspia
Spia 1
Spie 1, 2
Spie 1, 2, 3
Spie 1, 2, 3, 4
Spie 1, 2, 3, 4,5
lampeggianti
Durezza dell'acqua
Reg
ola
zio
ne
di
decalc
ific
azi
on
e
Uso
sale
rig
en
era
nte
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
Pulsante “SELEZIONE PROGRAMMA”
Pulsante “ON/OFF”
Spie “SELEZIONE PROGRAMMA”
11
Enhorabuena,
con la compra de este electrodomésticoCandy, Usted ha demostrado que noacepta promesas: Usted desea lomejor.Candy le ofrece este nuevo lavavajillas,fruto de años de investigación yexperiencia en el mercado gracias alcontacto directo con los Consumidores.Usted ha escogido la calidad, laduración y las grandes prestacionesque le ofrece este lavavajillas.
Candy le propone además una ampliagama de electrodomésticos: lavadoras,lavavajillas, lavadoras - secadoras,cocinas, hornos microondas, hornos yencimeras, frigorîficos y congeladores.Pida a su Vendedor el catálogocompleto de los productos Candy.
Le rogamos que lea atentamente lasinstrucciones que contiene estemanual ya que le proporcionaránimportantes indicaciones relacionadascon la seguridad de la instalación, eluso, el mantenimiento así comociertos consejos útiles para una mejorutilización del lavavajillas.
Conserve este manual para consultarlosiempre que lo necesite.
GARANTÍA
Su producto está garantizado por lascondiciones y términos especificadosen el certificado de garantía delmismo.La garantía deberá ser conservada,debidamente rellenada, para sermostrada al Servicio de AsistenciaTécnica Autorizado, en caso deintervención conjuntamente con lafactura o ticket de compra expedidopor el establecimiento vendedor.
* Rellenar la garantía que viene enCastellano.
12
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
A Tecla "ON/OFF"
B Tecla "SELECCIÓN PROGRAMA"
C Tecla "INICIO DIFERIDO"
D Tecla opción "EXPRESS"
E Tecla "RESET" para el piloto "FIN SAL"
F Tecla "START"/"RESET" (inicio/anulación del programa)
G Piloto "FIN SAL"
H Piloto "SELECCIÓN OPCIÓN"
I Pilotos "FASES DE PROGRAMAS"/ Pilotos Tiempo "INICIO DIFERIDO"
L Pilotos "SELECCIÓN PROGRAMA"
M Descripción de los programas
DIMENSIONES
DATOS TÉCNICOS
CONSUMOS (programas principales)*
Programa Energia (kWh) Agua (L)
INTENSIVO
UNIVERSAL
ECO
RÁPIDO 29'
Ancho x Altura x Profundidad (cm)Medida con puerta abierta (cm)
Cubiertos (EN 50242)Capacidad con cacerolas y platosPresión admitida en el circuito hidráulico (MPa)
Amperios fusibles / Potencia maxima absorbida / Tension
8 personasMin. 0,08 - Max. 0,8
Véase placa de características
Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,45 W / 0,45 W*Valores medidos en laboratorio segun la Norma Europea EN 50242 (en la prática cotidiana, es posi-ble diferencias).
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55117
2,081,531,040,73
20,514,5129
13
13
SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES
Selección de los programas
■ Abrir la máquina e introducir losutensilios a lavar.
■ Pulse la tecla "ON/OFF" durante unos 2segundos.Todos los indicadores de los programasparpadearán.
■ Seleccione un programa accionando latecla "SELECCIÓN PROGRAMA". La luz indicadora de programaseleccionado parpadeará.
■ Si lo desea, accione la tecla opción (elpiloto correspondiente se iluminará).La opción puede activarse odesactivarse EN EL INTERVALO de 1minuto desde el inicio del programa.
■ Accionar la tecla "START" (el indicadorluminoso correspondiente al programaseleccionado pasará de luz intermitentea fija).
■ Cerrar la puerta y depués de una señalacústica el programa se iniciaautomáticamente.
EN UN INTERVALO DE TIEMPO NOSUPERIOR A 1 minuto desde el iniciodel ciclo de lavado, es posibleelegir otro programa, simplementepresionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA".
Interrupción de un programa
Se desaconseja la apertura de la puertadurante el desarollo de los programas, enparticular, durante las fases centrales dellavado y del aclarado caliente. La máquina,de todas formas, se para automáticamentecon la apertura de la puerta.
Cerrando de nuevo la puerta, sin accionarninguna tecla el ciclo continuará desde elmomento en el que fue interrumpido.
ATENCION!Si se abre la puerta mientras ellavavajillas está en la fase de secado,se activa una señal acústica paraavisar que el ciclo no ha finalizado.
Modificación del programa encurso
Si se quiere cambiar o anular un programa encurso, efectuar las siguientes operaciones:
■ Abrir la puerta.
■ Tener pulsada al menos durante 3segundos la tecla "RESET". Algunas señales acústicas sonarán ylas luces indicadoras de programasiniciarán su intermitencia de formaindividual y secuencial.
■ El programa en funcionamiento seráanulado y todos los indicadoresiniciarán su intermitencia.
■ En este momento es posible realizaruna nueva programación.
ATENCION!Antes de introducir un nuevo programaes aconsejable comprobar la existenciade detergente y, en caso contrariorellenar el contenedor.
Desarrollo del programa
Durante el desarrollo del programa, elpiloto del ciclo seleccionado se quedaráiluminado fijamente y los tres pilotos devisualización “FASES DE PROGRAMAS”(correspondientes a "LAVO" , "ACLARO"
y "SECO" ) se iluminaránindividualmente y secuencialmentepara indicar la fase en curso.
14
Si se interrumpiera la corriente duranteel funcionamiento del lavavajillas, unaespecial memoria conservará la elecciónefectuada. Al restablecimiento de lacorriente, el lavavajillas continuará enel punto donde se paró.
Final del programa
Una señal acustica de una duración de 5segundos sonará (si no se ha silenciado)3 veces a intervalos de 30 segundos y laluz indicadora de programa parpadearápara indicar que ha terminado el programade lavado. El lavavajillas se apagaráautomáticamente.
Teclas opciónes
Tecla "EXPRESS"
Esta opción permite un ahorro de tiempo yenergía medio del 25% (según cicloseleccionado) reduciendo el calentamientofinal del agua y el tiempo de secadodurante el último aclarado.Está aconsejado para el lavado nocturno,si no es necesario obtener una vajillaperfectamente seca apenas finaliza elprograma de lavado.Para obetener un mejor secado, seaconseja de entreabrir la puerta al finalizarel ciclo para favorcer la circulación de airenatural en el interior del lavavajillas.
Indicador falta de sal
Este modelo está provisto de una luzindicadora en el panel de mandos que seiluminará cuando sea necesario recargar eldepósito de sal.La aparición de manchas blancas en lavajilla es generalmente un signo de advertencia de que el depósito de sal necesitaser llenado.
Tecla "RESET" para el piloto "FIN SAL"
Después de llenar el depósito de sal, hayque pulsar este botón durante unossegundos, hasta que el indicadorcorrespondiente se apage
ATENCION!Si pulsa el botón de reinicio sin llenarel depósito de sal, esto va a interferircon el funcionamiento correcto de laluz indicadora de falta de sal.
IMPORTANTECon el fin de garantizar el correctofuncionamiento de la luz indicadora desal, DEBE SIEMPRE COMPLETAMENTEreponer el depósito de sal.
Tecla "INICIO DIFERIDO"
Esta opción permite programar el inicio delciclo de lavado con una antelación de 3,6 o9 horas.
Para introducir el inicio diferido procederde la siguiente manera:
■ Seleccione un programa accionando latecla "SELECCIÓN PROGRAMA".
■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO"(para cada presión realizada se podráseleccionar respectivamente 3, 6 o 9horas y el piloto correspondiente al tiemposeleccionado se iluminará fijamente).
■ Para iniciar la cuenta atrás, accionar latecla "START" (el piloto correspondienteal tiempo seleccionado empezará aparpadear).
En el caso de introducir un retraso de 9horas, el descenso del tiempo hasta elinicio se irá visualizando con el encendidodel piloto 6h transcurridas 3 horas y delpiloto 3h transcurridas 6 horas.
Al final de las últimas 3 horas (fin de lacuenta atrás), el piloto 3h pasará de luzintermitente a fija, indicando la fasede lavado y el programa se iniciaráautomáticamente.
15
Si la cuenta atrás no ha finalizado ypor tanto el programa no ha iniciado,es posible cambiar o anular el iniciodiferido, seleccionar otro programa oseleccionar/anular la tecla opción,procediendo de la siguiente manera:
■ Tener pulsada al menos durante 3segundos la tecla "RESET". Algunas señales acústicas sonarán y lasluces indicadoras de programasiniciarán su intermitencia de formaindividual y secuencial.
■ El inicio diferido y el programa seleccionadoserá anulado. Los indicadores de losprogramas iniciarán su intermitencia.
■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO",para introducir otro tiempo de inicio(el piloto correspondiente al tiemposeleccionado se iluminará fijamente).
■ Después de haber cambiado o anuladoel inicio diferido, será posible introducirun nuevo programa y seleccionar o anularla tecla opción.
Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA
La función de alarma acústica de finprograma puede ser desactivada delsiguiente modo:
IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" y al mismo tiempoencender el lavavajillas con la tecla"ON/OFF" (sonara una breve señalacústica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" al menos durante 15segundos (durante este período se oirán2 señales acústicos).
3. Dejar de accionar la tecla en el momentoen que se escuche la segunda señalacústica (se iluminarán 3 pilotos"SELECCIÓN PROGRAMA").
4. Accionar nuevamente la misma tecla:los 3 pilotos pasarán a iluminarsede manera fija (alarma activada) aintermitente (alarma desactivada).
5. Apague el lavavajillas presionando latecla "ON/OFF" para confirmar la nuevaimpostación.
Para reactivar la alarma, seguir el mismoprocedimento.
Memorización del último programa utilizado
Para habilitar la memorización del últimoprograma utilizado proceda de la siguientemanera:
IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" y al mismo tiempoencender el lavavajillas con la tecla"ON/OFF" (sonara una breve señalacústica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" al menos durante 30segundos (durante este periodo se oirán3 señales acústicas).
3. Dejar de accionar la tecla en el momentoen que se emitirá el TERCER señalacústico (todos los indicadores estánintermitentes).
4. Accionar nuevamente la misma tecla:los indicadores pasarán de serintermitentes (memorización desactivada)a fija (memorización activada).
5. Apague el lavavajillas presionando latecla "ON/OFF" para confirmar la nuevaimpostación.
Para desactivar la memorización, siga elmismo proceso.
16
Señalación anomalías
Si durante el desarrollo de un programa setuviera que verificar un malfuncionamientoo una anomalía, el piloto correspondienteal ciclo seleccionado iniciarán suintermitencia de manera muy rápida y seemitirá una señal acústica.En este caso, apagar el lavavajillasmediante la tecla "ON/OFF".Después de controlar que el grifo delagua esté abierto, que el tubo dedescarga de agua no esté doblado y queel sifón no esté obstruido o los filtrosmal colocados, introducir nuevamenteel programa seleccionado.Si la anomalía persiste será necesariocontactar con el Servicio de AsistenciaTécnica (902 100 150).
IMPORTANTE!Esta lavavajillas está dotado deun dispositivo de seguridadantidesbordamiento que, en caso deanomalía, interviene vaciando elagua en exceso.
ATENCION!Para evitar que se dispare el dispositivode seguridad anti-desbordamiento,se recomienda no mover o inclinar ellavavajillas durante el funcionamiento.En el caso que sea necesario movero inclinar el lavavajillas, asegurarseprimero que haya completado el ciclode lavado y que no quede agua en lacuba.
* El descalcificador está regulado en elnivel 3, en cuanto satisface a lamayoría de usuarios.
Según el nivel de dureza de su agua deberegular el descalcificador de la siguientemanera:
IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" y al mismo tiempoencender el lavavajillas con la tecla"ON/OFF" (sonara una breve señalacústica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA" al menos durante 5segundos, dejándolo SÓLO cuando seescucha un señal acústico. Algunos pilotos luminosos "SELECCIÓNPROGRAMA" se iluminarán paraindicar el nivel de selección dedescalcificador actual.
3. Accionar nuevamente la mismatecla para seleccionar el nivel dedescalcificador deseado: a cadapresión se iluminará un piloto (el nivelse corresponderá con el numero deindicadores encendidos). Para el nivel0 todos los pilotos estarán apagados.
4. Apague el lavavajillas presionando latecla "ON/OFF" para confirmar lanueva impostación.
ATENCIÓN!Si por cualquier motivo no se lograsefinalizar el procedimiento, apageel lavavajillas accionanto la tecla"ON/OFF" y comenzar de nuevo(PUNTO 1).
17
SISTEMA DE REGULACIÓNDE LA DESCALCIFICACIÓNDEL AGUA
El agua contiene de forma variable, segúnla localidad, sales calcáreas y mineralesque se depositan en la vajilla dejandomanchas blanquecinas. Cuanto más elevado sea el contenido deestas sales, mayor es la dureza del agua.El lavavajillas contiene un descalcificadorque, utilizando sales regenerantesespeciales para lavavajillas, permite lavarla vajilla con agua sin agentes clacáreos.Puede solicitar el grado de dureza de suagua al Ente distribuidor de su zona.
Regulación descalcificacióndel agua con el descalcificador
El descalcificador puede tratar agua con unadureza hasta 90°fH (grados franceses)50°dH (grados alemanes) a través de6 niveles de regulación.En la siguiente tabla encontrará lacorrespondencia entre la dureza del aguade la red a tratar y el nivel de regulacióndel descalcificador.
Niv
el
ºfH
(gra
do
sfr
an
ceses)
ºdH
(gra
do
sale
man
es)
NOSISI
SI
SI
SI
Ningun indicadorPiloto 1Pilotos
1, 2Pilotos 1, 2, 3Pilotos
1, 2, 3, 4Pilotos
1, 2, 3, 4,5parpadeantes
Dureza del agua
Reg
ula
ció
n d
e
descalc
ific
ació
n
Uso
Sal
Reg
en
era
nte
0-56-15
16-3031-45
46-60
61-90
0-34-9
10-1617-25
26-33
34-50
012
*3
4
5
Tecla "SELECCÍON PROGRAMA"
Tecla “ON/OFF”
Pilotos "SELECCÍON PROGRAMA"
18
Apto para lavar cacerolas y toda la vajillaespecialmente sucia.
Ciclo superrápido que se efectua al final dela comida, indicado para un lavado de vajillapara 6 personas.
Breve prelavado para la vajilla usada en lamañana o al mediodía, cuando se quiererealizar un sólo lavado completo.
Apto para lavar la vajilla y cacerolas consuciedad normal.
Programa para vajilla de suciedad normal (elmás eficiente en términos de consumocombinado de energía y agua para ese tipode vajilla).Programa normalizado EN 50242.
Este programa debe ser utilizadoperiódicamente con productos de limpiezaespeciales para lavavajillas. Para todas lasoperaciones de limpieza del lavavajillasdebe estar vacío.
Intensivo
Universal
Eco
Rápido 29’
Pre-Lavado
Filtro lavavajillas
Lavado con prelavadoPara los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx.10 gramos) directamente en el lavavajillas.
Programa Descripción
RELACION DE LOS PROGRAMAS
19
• • • • • •• SI75°C 130•• •••• SI
• • • • 45°C 190•••• SISI
•• • 50°C 29••• SI N.D.
5• •• SI N.D.
•• • • • 60°C 120•• SI•••• SI
4570°C •• SI
Operaciones a realizar Duraciónmedia enminutos
Funcionesfacultativas
Dete
rgen
te p
rela
vado
Dete
rgen
te la
vado
Lim
piez
a filt
ro y
pla
ca
Cont
rol n
ivel d
el
abril
lant
ador
Cont
rol n
ivel d
e la
sal
Prel
avad
o ca
lient
e
Prel
avad
o frí
o
Lava
do
Prim
er a
clara
do e
n frí
o
Segu
ndo
acla
rado
en
frío
Acla
rado
cal
ient
e co
nab
rilla
ntad
or
Con
agua
fría
(15°
C)-T
oler
ancia
±10
%-
Tecla
"INI
CIO
DIFE
RIDO
"
Tecla
“EXP
RESS
”
Desarrollo del programma
N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE
20
Compliments,
en ayant acheté un appareilélectroménager Candy, vous avez faitpreuve d’une très grande éxigence:vous voulez le meilleur.Candy est heureux de vous proposercette nouvelle machine, fruit d’annéesde recherches et d’expériencesconfirmées sur le marché. Vous avezchoisi la qualité, la fiabilité et lesprestations techniques élevées.Candy vous propose de plus,une gamme complète d’appareilsd’électroménagers: machines-à-laver,lave-vaisselle, machines-à-laverséchantes, séche-linge, four àmicro-ondes, fours et plaques decuisson, réfrigérateurs et congélateurs.Demandez à votre Revendeur lecatalogue complet des produits Candy.Nous vous prions de lire attentivementles indications contenues dans cemode d’emploi. Vous y trouverezd’importantes indications, sur lasécurité d’installation, d’emploi, demanutention et d’autres conseils utilespour le meilleur emploi du lave-vaisselle.Conservez avec soin ce moded’emploi pour des consultationsfutures.
GARANTIE
Cette machine est livrée avec uncertificat de garantie qui permet decontacter gratuitement l’assistancetechnique.Veuillez garder votre ticket d’achat etle mettre dans un endroit sûr en cas debesoin.
21
A Touche "ON/OFF" ("MARCHE/ARRÊT")
B Touche "PROGRAMMES"
C Touche "DEPART DIFFERE"
D Touche option "EXPRESS"
E Touche pour éteindre le voyant "MANQUE DE SEL"
F Touche "START"/"RESET" (départ/annulation programme)
G Voyant "MANQUE DE SEL"
H Voyant "SÉLECTION D’OPTION"
I Voyants "PHASES DU CYCLE"/ Voyants de "DEPART DIFFERE"
L Voyants "PROGRAMMES"
M Description des programmes
DESCRIPTION DE LA MACHINE
DIMENSIONS
DONNÉES TECHNIQUES
CONSOMMATIONS (programmes principaux)*
Programme Energie (kWh) Eau (L)
INTENSIF
UNIVERSEL
ECO
RAPIDE 29'
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm)Encombrement porte ouverte (cm)
Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydraulique (MPa)
Fusible / Puissance maximum absorbée / Tension
8 personnesMin. 0,08 - Max. 0,8
Voir plaque signalétique
Consommation d’électricité en mode éteint et en mode veille: 0,45 W / 0,45 W*Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sontpossibles lors d’un usage quotidien).
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55117
2,081,531,040,73
20,514,5129
13
22
SELECTION DES PROGRAMMESET FONCTIONS SPÉCIALES
Choix des programmes
■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver.
■ Pressez le bouton "ON/OFF" pendant 2secondes.Tous les voyants des programmes vontclignoter.
■ Choisir un programme en appuyant sur latouche "PROGRAMMES".L’indicateur du programme sélectionnéva clignoter.
■ Vous pouvez aussi appuyer sur latouche option (le voyant correspondents'éclaire).Vous pouvez sélectionner oudésélectionner la touche option DANSUN DELAI de une minute après ledébut du programme.
■ Appuyez sur la touche "START" (le voyantdu programme choisi cesse de clignoteret s’éclaire fixement).
■ Fermez la porte (après que le signalsonore ait retenti, le programmedémarrera automatiquement).
DANS UN DÉLAI de une minute après ledébut du programme, vous pouvezencore choisir un autre programme,simplement en appuyant sur la touche"PROGRAMMES".
Interruption du programme
Nous vous déconseillons d’ouvrir la portependant l’exécution du programme, surtoutpendant la phase centrale du lavage et celledu rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque leprogramme est en cours (par exemple pourajouter de la vaisselle), la machine s’arrêteautomatiquement.
Lorsque vous refermez la porte, le cyclerepart de l’endroit où il s’était interrompusans devoir appuyer sur une touche.
ATTENTION!Si vous ouvrez la porte pendant que lelave-vaisselle effectue son cycle deséchage, un signal sonore vous alerteque le cycle n’est pas achevé.
Modification d’un programmeen cours
Pour modifier ou annuler un programme encours, procédez de la manière suivante:
■ Ouvrez la porte.
■ Enfoncez la touche "RESET" sans lalâcher pendant au moins 3 secondes. Certains signaux sonores vontretentirent et les voyants vont s’allumeret s’éteindre.
■ Le programme en cours sera annulé ettous les voyants des programmes semettront à clignoter.
■ Vous pouvez alors configurer un nouveauprogramme.
ATTENTION!Avant de démarrer un nouveauprogramme, veuillez contrôler laprésence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartiment.
Déroulement du programme
Pendant le déroulement du programme, levoyant du cycle reste fixement éclairé et les3 voyants de visualisation "PHASES DUCYCLE" (correspondants à "LAVAGE" ,"RINÇAGE" et "SÉCHAGE" )s’éclairent séparément et en séquencepour indiquer la phase en cours.
23
ATTENTION!Si vous appuyez sur le bouton deréinitialisation sans remplir leréservoir de sel, cela va interférer surle fonctionnement du voyant.
IMPORTANTAfin de garantir le bon fonctionnementdu voyant de sel, VOUS DEVEZTOUJOURS REMPLIR COMPLETEMENTLE RESERVOIR DE SEL.
Touche "DEPART DIFFERE"
Cette touche permet de retarder le démarragedu cycle de lavage de 3, 6 ou 9 heures.
Pour configurer le départ différé, procédezde la manière suivante:
■ Choisir un programme en appuyant surla touche "PROGRAMMES".
■ Appuyez sur la touche "DEPARTDIFFERE" (à chaque pression correspond respectivement la configuration retardéede 3, 6 ou 9 heures et le voyantcorrespondant au retard choisi s’éclairefixement).
■ Pour démarrer le décompte, appuyezsur la touche "START" (le voyant dela durée configurée commence aclignoter).
Si vous configurez un départ différé de 9heures, le décompte du temps est signalé parles voyants 6h et 3h qui s’éclairent etindiquent le temps restant.
Au terme des 3 dernières heures (à la fin dudécompte) le voyant 3h cesse de clignoter ets’éclaire fixement pour signaler que la phasede lavage et le programme se déclencherontautomatiquement.
En cas de coupure de courant pendantun programme de lavage, une mémoirespéciale restaure le programmesélectionné et, lorsque le courant estrétabli, reprend le cycle là où il s'estarrêté.
Fin du programme
Une alarme de 5 secondes va retentir (sielle n’est pas coupée) 3 fois à 30 secondesd’intervalle et l’indicateur lumineux vaclignoter pour indiquer que le programmede lavage est terminé. Le lave-vaisselle vas’éteindre automatiquement.
Touches option
Touche "EXPRESS"
Selon le programme choisi, cette optionpermet de réaliser en moyenne 25%d’économies en temps et en énergie enréduisant lors du dernier rinçage, lechauffage final de l’eau ainsi que les tempsde séchage.Nous conseillons cette option pour le lavagedu soir, si vous n’avez pas besoin que lavaisselle qui vient d’être lavée ne soitparfaitement sèche immédiatement.Pour obtenir un meilleur séchage, nousvous conseillons d’entrouvrir la porte en finde cycle afin de favoriser la circulationnaturelle de l’air dans le lave-vaisselle.
Indicateur de sel manquant
Ce modèle est pourvu d’un voyantlumineux sur le bandeau de commande quis’allume lorsqu’il est nécessaire derecharger le réservoir de sel.L’apparition de taches blanches sur lavaisselle est généralement un signe quipermet savoir que le sel est manquant.
Touche pour éteindre le voyant "Manque de Sel"
Après avoir rempli le réservoir de sel, vousdevez appuyer sur cette touche pendantquelques secondes jusqu’à l’extinction duvoyant.
24
Si le décompte n’est pas achevé et que leprogramme n’est donc pas encore parti,vous pouvez modifier ou annuler le départdifféré, choisir un autre programme ousélectionner/désélectionner la touche option,en procédant de la manière suivante:
■ Enfoncez la touche "RESET" sans lalâcher pendant au moins 3 secondes.Certains signaux sonores vontretentirent et les voyants vont s’allumeret s’éteindre.
■ Le départ différé et le programmesélectionné seront annulés. Tous les voyants des programmes vontclignoter.
■ Appuyez sur la touche "DEPARTDIFFERE", pour configurer un autrehoraire de départ retardé (le voyantcorrespondant au temps choisi s’éclairefixement).
■ Lorsque vous avez modifié ou annulé ledépart différé, vous pouvez configurerun nouveau programme et vous pouvezsélectionner ou désélectionner la toucheoption.
Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME
La fonction du signal acoustique à la fin duprogramme peut être désactivée de lamanière suivante:
IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" et allumersimultanément le lave vaisselle à l’aidede la touche "ON/OFF" (vous entendrezalors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" pendant 15secondes au moins (vous entendrezpendant cette période 2 sons)
3. Relâcher la touche lorsque vousentendrez le second signal sonore (3voyants "PROGRAMMES" s’illumineront).
4. Appuyer de nouveau sur la mêmetouche: les 3 voyants passeront d’unelumière fixe (sonnerie activée) àclignotante (sonnerie désactivée).
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "ON/OFF" pour rendreeffective la nouvelle configuration.
Pour réactiver la sonnerie, suivez la mêmeprocédure.
Mémorisation du dernier programme utilisé
La mémorisation du dernier programmeutilisé, peut être activée comme suit:
IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" et allumersimultanément le lave vaisselle à l’aidede la touche "ON/OFF" (vous entendrezalors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" pendant 30secondes au moins (vous entendrezpendant cette période 3 sons).
3. Relâchez la touche lorsque vousentendrez le TROISIÈME signal sonore(tous les voyants clignoteront).
4. Appuyez de nouveau sur la même touche:les voyants (mémorisation désactivée)s’arrêteront de clignoter et resterontallumés (pendant la mémorisation).
25
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "ON/OFF" pour rendreeffective la nouvelle configuration.
Pour désactiver la mémorisation, suivre lamême procédure.
Signalisation des anomalies
Si un dysfonctionnement ou une anomaliese manifeste pendant le déroulement d’unprogramme, le voyant correspondantau cycle choisi clignote très rapidement etun signal sonore est émis.Dans ce cas, éteignez le lave-vaisselle enappuyant sur la touche "ON/OFF".Contrôlez si le robinet d’eau est ouvert,si le tuyau de vidange n’est pas plié,si le siphon et les filtres ne sont pascolmatés et configurez à nouveau leprogramme choisi. Si l’anomalie se répète, adressez-vous auService Après-Vente.
IMPORTANTCe lave-vaisselle est équipé d’unsystème de sécurité anti-débordementqui, en cas de problème, videraautomatiquement tout excès d’eau.
ATTENTION!Pour éviter le déclenchementintempestif du dispositif de sécuritéanti-débordement, il est recommandéde ne pas remuer ou incliner lelave-vaisselle pendant sonfonctionnement.Au cas où il serait nécessaire deremuer ou d’incliner le lave-vaisselle,s’assurer d’abord que le cycle delavage est terminé et qu’il n’y a plusd’eau dans la cuve.
Intensif
Universel
Eco
Rapide 29’
Rinçage
Programmeautonettoyage
Conçu pour le lavage des casseroles et detoute autre vaisselle particulièrement sale.
Destiné au lavage de la vaisselle et casserolesnormalement sale.
Programme pour vaisselle normalement sale(le plus efficace en termes de consommationscombinées d’énergie et d’eau pour ce type devaisselle).Programme normalisé EN 50242.
Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas.Recommandé pour un lavage de vaissellejusqu'à 6 personnes.
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ceque vous soyez prêt à laver une charge pleine.
Ce programme doit être utilisé régulièrementavec des produits de nettoyage. Lors desopérations de nettoyage, le lave-vaisselle doitêtre vide.
26
Lavage précédé d'un prélavagePour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une secondedose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.
LISTE DES PROGRAMMES
Programme Description
27
• • • • • •• 75°C 130•• ••••
• • • • 45°C 190•••••• • 50°C 29••• N/A
5• •• N/A
•• • • • 60°C 120••••••
4570°C ••
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Opérations à accomplirDurée
moyenneen
minutes
Fonctions facultatives
Less
ive p
réla
vage
Less
ive la
vage
Netto
yage
pla
que,
filt
re
Cont
rôle
pro
visio
n du
pro
duit
de ri
nçag
e
Cont
rôle
pro
visio
nSe
l
Prél
avag
e ch
aud
Prél
avag
e fro
id
Lava
ge
Prem
ier r
inça
ge à
froid
Seco
nd ri
nçag
e à
froid
Rinç
age
chau
d av
ec-
prod
uit d
e rin
çage
Avec
eau
froid
e (1
5°C)
(Tole
ranc
e ±1
0%)
Touc
he
“DEP
ART
DIFF
ERE”
Touc
he “E
XPRE
SS”
N/A = OPTION NON DISPONIBLE
Déroulement du programme
* L’adoucisseur d’eau est réglé enusine sur le niveau 3, adapté à lamajorité des cas.
Selon le degré de dureté de votre eau,procédez au réglage de l’adoucisseurd’eau comme suit:
IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" et allumersimultanément le lave vaisselle àl’aide de la touche "ON/OFF" (vousentendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" pendant 5 secondesau moins. Relâcher la touche SEULEMENT aprèsavoir entendu le signal sonore. Certains voyants "PROGRAMMES"s’allumeront pour indiquer le niveau dediminution du calcaire.
3. Enfoncer de nouveau la même touchepour choisir le niveau de diminution ducalcaire désirée: a chaque pression,un voyant s’illuminera (le niveaucorrespond au nombre de voyantsallumés). Pour le niveau 0 tous lesvoyants seront éteints.
4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "ON/OFF" pour rendre effectivela nouvelle configuration.
ATTENTION!Si, pour quelque raison que ce soit,la procédure ne peut être terminéeavec succès, éteindre le lave-vaisselleen appuyant sur la touche"ON/OFF" et recommencer depuisdébut (POINT 1).
ADOUCISSEUR D’EAU
Selon la source d’approvisionnement,l’eau contient des quantités variables decalcaire et de minéraux qui se déposentsur la vaisselle en laissant des taches etdes marques blanchâtres.Plus la densité de minéraux dans l’eau estélevée, plus celle-ci est dure.Le lave vaisselle est équipé d’un dispositifd’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisationdu sel régénérant, fournit de l’eau doucepour laver la vaisselle.Le degré de dureté de votre eau peut vousêtre communiqué par votre fournisseurd’eau.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau peut traiter de l’eaud’une dureté allant jusqu’à 90°fH(graduation française) ou 50°dH(graduation germanique) à partir de sixpositions de réglage différentes.
Dans le tableau ci-dessous sont indiquésles différents degrés de dureté de l’eauavec les positions de réglage del’adoucisseur correspondantes.
28
Niv
eau
ºfH
(Fra
nce)
ºdH
(Allem
ag
ne)
NOOUIOUI
OUI
OUI
OUI
Aucunvoyant
Voyant 1Voyants
1, 2Voyants 1, 2, 3
Voyants 1, 2, 3, 4Voyants
1, 2, 3, 4,5clignotants
Dureté de l'eau
Rég
lag
e d
e
l'ad
ou
cis
seu
rd
'eau
Uti
lisati
on
de
sel ré
gén
éra
nt
0-56-15
16-3031-45
46-60
61-90
0-34-9
10-1617-25
26-33
34-50
012
*3
4
5
Touche "PROGRAMMES"
Touche “ON/OFF”
Voyants “PROGRAMMES”
29
Parabéns,
Ao comprar este electrodoméstico Candy,você mostrou ser uma pessoa exigente,que só se satisfaz com o melhor. A Candy oferece-lhe esta nova máquinade lavar, fruto de anos de investigação ede experiência de mercado, graças aocontacto directo com os Consumidores.Você escolheu a qualidade, a durabilidadee as grandes vantagens que lhe podeoferecer esta máquina de lavar loiça.A Candy propõe-lhe também uma vastagama de electrodomésticos: máquinas delavar roupa, máquinas de lavar e de secarroupa, máquinas de lavar loiça, fornosmicro-ondas, fornos e placas eléctricos,fogões, frigoríficos e arcas congeladoras.Peça ao seu agente da especialidade ocatálogo dos electrodomésticos Candy emque estiver eventualmente interessada.Pedimos-lhe que leia atentamente asinstruções contidas neste manual, poisproporcionar-lhe-ão indicações importantesrelacionadas com a segurança dainstalação, a utilização, a manutenção,assim como certos conselhos úteis parauma melhor utilização das máquinas delavar loiça.Conserve este manual para o consultarsempre que tiver necessidade.
GARANTIA
Esta máquina vem acompanhada por umcertificado de garantia com as informaçõesnecessárias sobre o Serviço deAssistência Técnica.Aconselhamos que guarde esse certifica-do. Deverá ser guardado num local seguroe apresentado ao profissional do Serviçode Assistência Técnica, quando algum ser-viço for solicitado.
30
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
A Tecla “ON/OFF”
B Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA"
C Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO”
D Tecla de opção "EXPRESS"
E Tecla "RESET" para o indicador luminoso de "FALTA DE SAL"
F Tecla "START"/"RESET" (para iniciar ou cancelar o programa)
G Indicador luminoso “FALTA DE SAL”
H Indicador luminoso “OPÇÃO SELECCIONADA”
I Indicadores luminosos “FASES DO PROGRAMA”/ “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO
L Indicadores luminosos “PROGRAMA SELECCIONADO”
M Descrição dos programas
DIMENSÕES
DADOS TÉCNICOS
CONSUMOS (programas principais)*
Programa Energia (kWh) Água (L)
INTENSIVO
UNIVERSAL
ECO
RÁPIDO 29'
Largura x Altura x Profundidade (cm)Profundidade com a porta aberta (cm)
Capacidade seg-norma EN 50242Capacidade c/ tachos e pratosPressão admitida na instalação hidráulica (MPa)
Fusível / Potência máxima absorvida / Tensão
13 pessoas8 pessoas
Min. 0,08 - Max. 0,8
Ver placa de características
Consumo de energia em estado de desactivação e inactivo (modo standby ou espera): 0,45 W / 0,45 W*Valores calculados em laboratório de acordo com a Norma Europeia Standard EN 50242 (é possívelque existam pequenas diferenças na utilização diária).
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55117
2,081,531,040,73
20,514,5129
31
(por exemplo, para colocar mais loiça) amáquina pára automaticamente.Feche a porta, sem pressionar nenhumatecla. O ciclo recomeçará onde parou.
ATENÇÃO!Caso abra a porta durante o ciclo desecagem, um sinal sonoro indica-lheque este ciclo ainda não terminou.
Mudar um programa que jácomeçou
Proceda da seguinte forma para alterar oucancelar um programa já em decurso:
■ Abra a porta.
■ Mantenha a tecla "RESET" premidadurante, pelo menos, 3 segundos. Alguns sinais sonoros vão ouvir-se eas luzes indicadoras do programa vãoligar-se e desligar-se individual esequencialmente.
■ O programa em curso será cancelado etodos os indicadores luminosos irãoacender-se.
■ Um novo programa pode ser seleccionado.
ATENÇÃO!Antes de iniciar um novo programa,deve verificar se ainda há detergenteno reservatório. Se necessário,encha novamente o reservatório.
Fases do programa
Quando um programa está a decorrer orespectivo indicador luminoso mantem-seaceso e os 3 indicadores luminosos das “FASES DO PROGRAMA” ("LAVAGEM" ,"ENXAGUAMENTO" e "SECAGEM" ) acendem-se um a um e em sequênciaindicando a fase do programa que está aser efectuada.
SELECÇÃO DO PROGRAMAE FUNÇÕES ESPECIAIS
Selecção de programas
■ Abra a porta e coloque a loiça suja nointerior da máquina.
■ Pressione a tecla "ON/OFF" por 2segundos.Todos os indicadores luminosos dosprogramas vão piscar.
■ Escolha um programa pressionando atecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA".O indicador luminoso do programaseleccionado vai começar a piscar.
■ Se desejar seleccionar a opção,pressione a tecla da opção (o indicadorluminoso correspondente acender-se-à).
A opção pode ser seleccionada oucancelada NO TEMPO de 1 minutoapós o início do programa.
■ Prima a tecla "START" (o indicadorluminoso do programa seleccionadodeixa de piscar, ficando aceso fixo).
■ Feche a porta da máquina. O programacomeça automaticamente a seguir àemissão de um sinal sonoro.
Depois de um programa arrancar,TEM UM MINUTO para seleccionaroutro programa, o que poderá fazerpremindo, simplesmente, a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA".
Interrupção do programa
Não é recomendado abrir a porta damáquina enquanto um programa está adecorrer, especialmente durante a fase delavagem principal e o enxaguamento finala quente. Contudo, se a porta for abertadurante o decorrer de um programa
32
Se existir uma quebra de energiaenquanto a máquina está a lavar, umamemória especial memoriza o programaseleccionado e, quando a energia éreposta, a lavagem continua a partirdo ponto em que parou.
Fim de programa
Um alarme sonoro de 5 segundos vai fazerouvir-se (se não estiver desligado) 3 vezescom intervalos de 30 segundos e oindicador luminoso do programa vai piscarpara indicar que o programa de lavagemterminou. A máquina vai desligar-seautomaticamente.
Teclas de opção
Tecla "EXPRESS"
Esta tecla oferece uma poupança de energiae de tempo em média de 25% (de acordocom o ciclo seleccionado) reduzindo atemperature da água na lavagem e o tempode secagem no último enxaguamento.Recomendado para lavar loiça pouco suja,e quando não é necessário que esta estejaperfeita e imediatamente seca. Se pretenderuma melhor secagem, aconselhamos quedeixe a porta meia aberta no final do ciclo,para permitir a circulação natural do ardentro da máquina de lavar loiça.
Indicador de falta de sal
Este modelo tem um indicador luminoso nopainel de control que indica a falta de sal,piscando quando essa situação se verifica.O aparecimento de manchas brancas naloiça é, normalmente, um sinal de que o salestá a acabar e que o depósito deve sercheio.
Tecla "RESET" para o indicador luminosode "FALTA DE SAL"
Depois de ter enchido o depósito do sal,deve pressionar esta tecla por unssegundos até que o sinal luminosocorrespondente se desligue.
ATENÇÃO!Se pressionar o botão reset semencher o depósito do sal, issovai interferir com o correctofuncionamento do indicador luminosodo sal.
IMPORTANTECom o objectivo de conseguir o correctofuncionamento, DEVE SEMPREREABASTECER O COMPARTIMENTODO SAL.
Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTORETARDADO"
A hora de início de lavagem pode serdeterminada, adiando o início do programa3, 6 ou 9 horas.
Proceda da seguinte forma, para adiar oinício do programa:
■ Escolha um programa pressionando atecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA".
■ Pressione a tecla de "INÍCIO DEFUNCIONAMENTO RETARDADO" (cadavez que o botão é pressionado o início éadiado 3, 6 ou 9 horas, respectivamente,e o indicador luminoso correspondenteacender-se-à).
■ Para dar início à contagem decrescente,prima a tecla "START" (o indicadorluminoso do tempo programado começaa piscar).
Se o início de lavagem foi adiado 9 horas,passadas 3 horas acender-se-à o indicadorluminoso das 6h e passadas 6 horasacender-se-à o indicador luminoso das 3h.
No final das últimas 3 horas (ou seja, no finalda contagem) o indicador luminoso das 3hparará de piscar e manter-se-à acesoindicando que o programa irá começarautomaticamente.
33
4. Pressione novamente a mesma tecla: 3indicadores luminosos (ligam-se paraindicar que o alarme está activado) irãoficar intermitentes (para indicar que oalarme está desligado).
5. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" paraconfirmar na nova selecção.
Para ligar o alarme, siga os mesmosprocedimentos.
Memorização do último programa utilizado
Para memorização do último programautilizado, proceder da seguinte forma:
IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempo liguea máquina de lavar loiça pressionando atecla "ON/OFF" (un sinal acústico soaráuma vez).
2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante30 segundos (durante este período detempo, ouvir-se-ão 3 sinais sonoros).
3. Solte a tecla quando o TERCEIROsinal sonoro se fizer ouvir (todos osindicadores luminosos irão piscar).
4. Pressione o mesmo botão de novo: osindicadores luminosos (memorizaçãodesactivada) irão parar de piscar eficarão acesos permanentemente(memorização ativa).
Se a contagem ainda não tiver terminado, ouseja, se o programa ainda não começou, épossível alterar ou cancelar o início defuncionamento retardado e seleccionar outroprograma ou seleccionar/cancelar estaopção, procedendo da seguinte forma:
■ Mantenha a tecla "RESET" premidadurante, pelo menos, 3 segundos. Alguns sinais sonoros vão ouvir-se e asluzes indicadoras do programavão ligar-se e desligar-se individual esequencialmente.
■ O inicio diferido e a selecção deprogramas será cancelada.O indicador de programas irá piscar.
■ Pressione a tecla de "INÍCIODE FUNCIONAMENTO RETARDADO"para seleccionar outro tempo de iníciode funcionamento retardado (o indicadorluminoso do tempo seleccionadoacender-se-à).
■ Um novo programa pode ser seleccionado,após a alteração ou cancelamento doinício de funcionamento retardado ouuma tecla de opção pode ser seleccionadaou cancelada.
Silenciamento do alarme de FIM DE PROGRAMA
O alarme de fim de programa pode sersilenciado da seguinte maneira:
IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempo liguea máquina de lavar loiça pressionandoa tecla "ON/OFF" (un sinal acústicosoará uma vez).
2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante15 segundos (durante este tempo irá ouvir2 sinais sonoros).
3. Despressione a tecla quando soar osegundo sinal acústico (3 indicadoresluminosos "SELECÇÃO DO PROGRAMA"acender-se-à).
34
IMPORTANTEEsta máquina de lavar loiça estáequipada com um sistema desegurança anti-inundação, quebloqueia automáticamente qualquerexcesso de água, no caso de ocorreralgum problema.
ATENÇÃO!A fim de evitar que o dispositivode segurança contra inundaçõesseja inoportunamente activado,recomenda-se que a máquina nãoseja deslocada ou inclinada enquantoestiver a funcionar.Se for absolutamente necessáriodeslocar ou inclinar a máquinaenquanto esta estiver a funcionar,assegure-se primeiro de que o ciclode lavagem já terminou e que não háágua na cuba da máquina.
5. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF"paraconfirmar na nova selecção.
Para desactivar a memorização, siga omesmo procedimento.
Falha
Se ocorrer alguma anomalia durante odecurso do programa, o indicador luminosocorrespondente ao programa seleccionadopiscará rapidamente e será emitido um sinalsonoro. Neste caso, desligue a máquina delavar loiça pressionando tecla de "ON/OFF".Após verificar se a torneira da água estáaberta, que a mangueira de escoamen-to está bem instalada e o filtro não estábloqueado, seleccione o progamanovamente. Se a anomalia persistir, contacte os nossosServiços de Assistência Técnica.
35
UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUADependendo da origem da águaabastecida, esta poderá caracterizar-sepor diferentes teores de calcário e deminerais, que se depositam na loiça,deixando manchas e marcas esbranquiçadas.Quanto mais elevado for o teor destesminerais na água, tanto mais dura será aágua.A máquina de lavar loiça está equipada comuma unidade amaciadora da água que,mediante a utilização de um sal regeneradorespecial, alimenta água previamenteamaciada à máquina, para a lavagem da loiça.Para saber qual o grau de dureza da águada sua zona, contacte a entidaderesponsável pelo abastecimento da mesma,a qual lhe poderá dar a informação pretendida.
Regulação do amaciador da água
A unidade amaciadora está apta a tratarágua com um grau de dureza de, no máxi-mo, 90º fH (graduação francesa) ou de50ºdH (graduação alemã), dispondo de 6posições de regulação diferentes.A tabela que se segue apresenta diversosgraus de dureza da água e a regulação daunidade amaciadora indicada a cada graude dureza.
* A unidade amaciadora da água vemregulada de fábrica para o nível 3, namedida em que esta é a regulaçãomais apropriada para uma maiorquantidade de utilizadores.
Dependendo do grau de dureza da águaque lhe é abastecida, deverá regular aunidade amaciador da seguinte forma:
IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempoligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" (un sinalacústico soará uma vez).
2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante5 segundos, ATÉ, ouvir um sinal sonoro.Alguns indicadores luminosos"SELECÇÃO DO PROGRAMA"acendem-se para indicar qual o nívelactual da dureza de água.
3. Pressione novamente a mesma teclapara seleccionar o nível de dureza deágua pretendido: cada vez que a tecla épressionada um indicador luminosoacende (o nível de dureza da água éindicado pelo nº de luzes acesas). Parao nível 0 todas as luzes estarãoapagadas.
4. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" paraconfirmar na nova selecção.
ATENÇÃO!Se surgir algum problema, prima atecla "ON/OFF" para desligar amáquina e volte a reiniciar oprocesso de regulação desde oinício (PASSO 1).
Nív
el
°fH
(g
rad
uação
fran
cesa)
°dH
(g
rad
uação
ale
mã)
NÃOSIM
SIM
SIM
SIM
SIM
Sem indicadoresluminososIndicador
luminoso 1 Indicadores
luminosos 1,2Indicadores
luminosos 1,2,3Indicadores
luminosos 1,2,3,4Indicadores
luminosos intermitentes1,2,3,4,5
Durezza da água
Reg
ula
ção
d
o a
macia
do
rd
a á
gu
a
Uti
lização
de
sal re
gen
era
do
r
0
12
*3
4
5
0-5
6-1516-30
31-4546-60
61-90
0-3
4-910-16
17-25
26-33
34-50
Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA"
Tecla “ON/OFF”
Indicadores luminosos "SELECÇÃO DO PROGRAMA"
Intensivo
Universal
Eco
Rápido 29’
Pré-lavagem
Limpeza damáquina de lavarloiça
Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos.
Adequado para lavar a loiça e tachos comsujidade normal.
Programa para a loiça do dia-a-dia normalmentesuja (o mais eficiente em termos da combinação dosconsumos de energia e água para o tipo de loiçareferido).Programa segundo normas EN 50242.
Ciclo super-rápido que se efectua no final darefeição, indicado para cargas pequenas(6 pessoas).
Pré-lavagem rápida para a loiça usada pelamanhã ou pelo almoço, quando se querrealizar apenas uma lavagem depois dojantar.
Este programa deve ser utilizado periodicamentecom produtos específicos de limpeza damáquina. Para as operações de limpeza amáquina deve estar vazia.
36
Lavagem com pré-lavagemNo caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar umasegunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior damáquina.
Programa
TABELA DOS PROGRAMAS
Descrição
37
• • • • • •• 75°C 130•• ••••
• • • • 45°C 190•••••• • 50°C 29••• N/A
5• •• N/A
•• • • • 60°C 120••••••
4570°C ••
Desenvolvimento
do programa
Duraçãomédia emminutos
Dete
rgen
te
pré-
lava
gem
Dete
rgen
te la
vage
m
Lim
peza
do
filtro
e
plac
a
Cont
rolo
do
níve
l de
abr
ilhan
tado
r
Cont
rolo
do
níve
l de
sal
Pré-
lava
gem
a q
uent
e
Pré-
lava
gem
a fr
io
Lava
gem
Prim
ero
enxa
guam
ento
a fr
io
Segu
ndo
enxa
guam
ento
a fr
io
Enxa
guam
ento
a
quen
te co
m a
brilh
anta
dor
Com
águ
a frí
a (1
5°C)
-Tol
erân
cia ±
10%
-
Tecla
"INÍ
CIO
DE
FUNC
IONA
MEN
TORE
TARD
ADO
"
Tecla
“EXP
RESS
”
Operações a realizar Funções especiais
N/A = OPÇÃO INDISPONÍVEL
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
Congratulations!
Thank you for choosing a Candyappliance; quality dishwashers whichguarantee high performance andreliability.Candy manufacture a vast rangeof domestic appliances: washingmachines, washer/dryers, cookers,microwave ovens, ovens and hobs,refrigerators and freezers.Ask your dealer for the catalogue withthe complete range of Candy products.Please read this booklet carefully asit provides important informationregarding the safe installation, use,and maintenance of the machine,together with some useful advice onhow to achieve the best results fromyour dishwasher.For future reference please keep thisinstruction booklet in a safe place.
CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE
Your new appliance is fully guaranteedby the manufacturer for 12 monthsagainst electrical/mechanical break-down excluding:
A. Any faults which occur due to badinstallation or misuse of the machine.
B. Any faults which occur due to repairof, or interference with, the machineby any person not authorised by themanufacturer to carry out service.
C. Any faults which occur due toany parts which are fitted to themachine which are not the originalmanufacturers parts.
D. Any faults arising from non-domesticuse or unusual or abnormal use ofthe machine.
E. Any faults arising from operation atincorrect voltage.
F. Any faults arising from incorrectoperation of the machine.The guarantee applies to Gt Britainand Northern Ireland only, and is anaddition to your statutory rights.
AFTER SALES SERVICE
For service and repairs call your local engineer on our national telephone number:
GIAS Service Tel: 08444 995599
Support Service (Eire 0818 200021)
38
39
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
A "ON/OFF" button
B "PROGRAMME SELECTION" button
C "DELAY START" button
D "EXPRESS" option button
E "RESET" button for "SALT EMPTY" light
F "START"/"RESET" button (start/cancelling programme)
G "SALT EMPTY" light
H "OPTION SELECTION" light
I "PROGRAMME STATUS" lights/"DELAY START" time lights
L "PROGRAMME SELECTION" lights
M Programme guide
DIMENSIONS
TECHNICAL DATA
CONSUMPTION (main programmes)*
Programme Energy (kWh) Water (L)
INTENSIVE
UNIVERSAL
ECO
RAPID 29'
Width x Height x Depth (cm)Depth with door open (cm)
EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressure (MPa)
Fuse / Power input / Supply voltage
8 personsMin. 0,08 - Max. 0,8
See rating plate
Power consumption of the off-mode and of the left-on mode: 0,45 W / 0,45 W*Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption mayvary according to conditions of usage).
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55117
2,081,531,040,73
20,514,5129
13
40
to add dishes) the machine stopsautomatically.Close the door, without pressing anybuttons. The cycle will start from where itleft off.
WARNING!If you open the door during thedrying cycle, an audible audio signaladvises you that the drying cycle hasnot yet finished.
Changing a running programme
Proceed as follows to change or cancel arunning program:
■ Open the door.
■ Hold the "RESET" button down for atleast 3 seconds. Some audible signals will sound and theprogramme indicator lights will turn onand off individually and sequentially.
■ The running programme will be cancelledand all the programme indicator lights willflash.
■ At this point a new programme can be set.
WARNING!Before starting a new programme,you should check that there is stilldetergent in the dispenser. If necessary, top up the dispenser.
Programme operations
When a programme is running the relevantindicator light will remain on and the 3“PROGRAMME STATUS” indicator lights("WASH" , "RINSE" , and "DRY" )will light singularly and in sequence toindicate the current phase.
PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS
(Use in conjunction with programme guide)
Programme settings
■ Open the door and place the dirty dishesinside the appliance.
■ Press the "ON/OFF" button for about 2seconds.All the programme indicator lights willflash.
■ Choose a programme by pressing the"PROGRAMME SELECTION" button.The selected program indicator light willflash.
■ If you wish to select an option, press theoption button (the corresponding indicatorlight will light up).
The option button can be selected ordeselected WITHIN one minute of theprogramme commencing.
■ Press the "START" button (the selectedprogramme indicator light will stopflashing and remain on.
■ Close the door (after an audible signalhas sounded, the programme will startautomatically).
WITHIN one minute of the programmecommencing, another programmecan be selected, simply by pressingthe "PROGRAMME SELECTION"button.
Programme interruption
Opening the door when a programme isrunning is not recommended especiallyduring the main wash and final hot rinsephases. However, if the door is openedwhile a programme is running (for example,
41
If there is any break in the power supplywhile the dishwasher is operating, aspecial memory stores the selectedprogramme and, when the power isrestored, it continues where it left off.
Programme end
A 5 second alarm will sound (if not muted)3 times at 30 second intervals and theprogramme indicator light will flash toindicate that the washing programme hasfinished. The dishwasher will automaticallyswitch off.
Option buttons
"EXPRESS" button
This button provides an energy and timesaving of 25% on average (according tothe select cycle) reducing the wash watertemperature and the drying time during thefinal rinse.This programme is recommended for lightsoil washes, and for slightly wet dishes thatare not fully dry, & improved drying results.We advise you to leave the door of theDishwasher half-open at the end of thecycle, to allow for a natural circulation of airinside the dishwasher.
Salt empty indicator
This model is provided with an indicatorlight on the control panel which will light upwhen it is necessary to reload the saltcontainer.The appearance of white stains on dishesis generally a warning sign that the saltcontainer needs filling.
"RESET" button for "SALT EMPTY" light
After filling the salt container, you shouldpress this button for a few seconds, untilthe corresponding indicator light switchesoff.
WARNING!If you press the reset button withoutfilling the salt container, this willinterfere with the correct functioningof the salt indicator light.
IMPORTANTIn order to guarantee the correctfunctioning of the salt indicatorlight, YOU MUST ALWAYS FULLYREPLENISH THE SALT CONTAINER.
"DELAY START" button
The dishwasher start time can be set withthis button, delaying the start by 3, 6 or 9hours.
Proceed as follows to set a delayed start:
■ Choose a programme by pressing the"PROGRAMME SELECTION" button.
■ Press the "DELAY START" button (eachtime the button is pressed the startwill be delayed by 3, 6 or 9 hoursrespectively and the corresponding timeindicator light will illuminate).
■ To start the countdown, press the"START" button (the set time indicatorlight will start to flash).
If a 9 hour delay is set, countdown will bedisplayed by the 6h indicator light after 3hours and the 3h indicator light after 6hours.
At the end of the last 3 hours (at the endof countdown) the 3h indicator light willstop flashing and remain on to indicate thewashing phase and the programme willstart automatically.
42
If countdown has not ended, wherebythe programme has not yet started, it ispossible to change or cancel the delayedstart and select another programme or toselect/deselect the option button, proceedingas follows:
■ Hold the "RESET" button down for atleast 3 seconds. Some audible signals will sound and theprogramme indicator lights will turn onand off individually and sequentially.
■ The delayed start and the selectedprogramme will be cancelled. The programme indicator lights will flash.
■ Press the "DELAY START" button toset another delayed start time (thecorresponding indicator light will turn on).
■ A new programme can be set after adelayed time has been changed orcancelled or an option button can beselected or deselected.
Alarm mute for the PROGRAMMEEND
The alarm for the programme end may bemuted as follows:
IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS be offbefore start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 15 seconds(during this time, 2 audible signals willsound).
3. Release the button when the secondaudible signal sounds (3 "PROGRAMMESELECTION" indicator lights will comeon).
4. Press the same button again: the 3indicator lights (which indicate that thealarm is activated) will start flashing (toindicate that the alarm is off).
5. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.
To turn the alarm on again, follow the sameprocedure.
Memorization of the last programme used
The last programme used can be memorizedby following the below:
IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS be offbefore start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 30 seconds(during this time, 3 audible signals willsound).
3. Release the button when the THIRDaudible signal sounds (all the indicatorlights will flash).
4. Press the same button again: theflashing indicator light (memorization off)will stop flashing and remain on(memorization on).
5. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.
To disable the memorization, follow thesame procedure.
Fault signals
If malfunctions or faults occur when aprogramme is running the indicator lightthat corresponds to the selected cyclewill flash rapidly and the alarm sounds.In this event, turn the dishwasher off bypressing the "ON/OFF" button.
After checking to make sure the waterinlet hose tap is open, that the drainhose is not bent and that the siphon orfilters are not clogged, set the selectedprogramme again.
If the anomaly persists, contact CustomerService Department.
IMPORTANTThis dishwasher is equipped with ananti-overflow safety device which willautomatically discharge any excesswater should a problem occur.
WARNING!To ensure the correct operation ofthe anti-overflow safety device, werecommend that the dishwasher isnot moved or tilted during operation.If however it is necessary to tilt ormove the dishwasher, please ensurethat the washing cycle is completeand that there is no remaining waterinside the dishwasher.
43
Intensive
Universal
Eco
Rapid 29’
Refresh
DishwasherCleaner
Once a day - for heavily soiled pans and anyother items that have been left all day forwashing.
Once a day - for normal soiled pans and anyother items that have been left all day forwashing.
Programme for normally soiled tableware (themost efficient in terms of its combined energyand water consumption for that type oftableware). Programme standardised to EN 50242.
Quick wash for dishes which are to bewashed immediately after the meal. Washload of 6 persons.
Short cold pre-wash for items that are storedin the dishwasher until you are ready to washa full load.
This programme should be used periodicallywith specialist dishwasher cleaning products.For all cleaning operations the dishwashermust be empty.
44
Wash with prewashFor wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max.10 g) directly in the machine.
Description
PROGRAMME GUIDE
Programme
45
• • • • • •• 75°C 130•• ••••
• • • • 45°C 190•••••• • 50°C 29••• N/A
5• •• N/A
•• • • • 60°C 120••••••
4570°C ••
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
Check list Avarageduration
in minutes
Special functionbuttons
available
Dete
rgen
t for
soa
king
(Pre
wash
)
Dete
rgen
t for
was
hing
Clea
n filt
er
Chec
k rin
se a
id
disp
ense
r
Chec
k sa
lt co
ntai
ner
Hot p
re-w
ash
Cold
pre
-was
h
Mai
n wa
sh
Firs
t col
d rin
se
Seco
nd c
old
rinse
Hot r
inse
with
rins
e ai
d
With
cold
wate
r (15
°C)
-Tol
eran
ce ±
10%
-
"DEL
AYST
ART"
but
ton
“EXP
RESS
” but
ton
Programme contents
N/A= OPTION NOT AVAILABLE
* The water softener unit is set in thefactory at level 3, as this is suitable forthe majority of users.
According to the degree of hardness ofyour water, regulate the softener unit in thefollowing way:
IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS beoff before start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 5 seconds,UNTIL an audible signal sounds. Some"PROGRAMME SELECTION" indicatorlights will come on to indicate thecurrent water softener setting level.
3. Press the same button again to selectthe required water softener level: eachtime the button is pressed, one indicatorlight will come on (the water softenerlevel is indicated by the number of lightson). For level 0 all lights will be off.
4. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.
WARNING!If any problem occurs, turn thedishwasher off by pressing the"ON/OFF" button and start theprocedure again from the beginning(STEP 1).
46
WATER SOFTENER UNIT
Depending on the source of the supply,water contains varying amounts of limestoneand minerals which are deposited on thedishes leaving whitish stains and marks.The higher the level of these mineralspresent in the water, the harder the water is.The dishwasher is fitted with a watersoftener unit which, through the use ofspecial regenerating salt, suppliessoftened water for washing the dishes. The degree of hardness of your water canbe obtained from your water supplycompany.
Regulating the water softener
The softener unit can treat water with ahardness of up to 90°fH (French grading)or 50°dH (German grading) through 6different settings.
The table below lists different degrees ofwater hardness with the correspondingsetting for the softener unit.
Level
ºfH
(F
ren
ch
g
rad
ing
)
ºdH
(Germ
an
gra
din
g)
NO
YES
YES
YES
YES
YES
No indicatorlights
Indicator light1
Indicator lights1,2
Indicator lights1,2,3
Indicator lights1,2,3,4
Indicator lights1,2,3,4,5flashing
Water hardness
Wate
r so
ften
er
sett
ing
Use o
f re
gen
era
tin
gsalt
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
“PROGRAMME SELECTION” button
“ON/OFF” button
“PROGRAMME SELECTION” indicator lights
47
VáÏen˘ zákazníku, dûkujeme
Dûkujeme Vám, Ïe jste si vybralidomácí spotfiebiã CANDY, kvalitnímyãku nádobí, která zaruãuje vysokoujakost, v˘borné uÏitné vlastnosti aspolehlivost.CANDY vyrábí i dal‰í druhy domácíchspotfiebiãÛ jako jsou automaticképraãky, praãky se su‰iãkou, kombinovanékuchyÀské sporáky, mikrovlnnétrouby, peãicí trouby a odsavaãe par,chladniãky a mrazniãky.PoÏádejte Va‰eho prodejce, aby Vásinformoval o sortimentu tûchto v˘robkÛdováÏen˘ch do âeské republiky.
ÚVODPfieãtûte si pozornû tento návod kpouÏití, neboÈ obsahuje dÛleÏitépokyny pro bezpeãnou instalaci,pouÏívání a údrÏbu a také uÏiteãnérady k dosaÏení nejlep‰ích v˘sledkÛ pfiipouÏívání této myãky.Uschovejte tuto pfiíruãku propfiípadné dal‰í pouÏití.
ZÁRUKA
Tento v˘robek podléhá záruãnímpodmínkám, ve lhÛtách uveden˘ch vzáruãním listu jimÏ je opatfien.
Potvrzení o záruce musíte uschovat,náleÏit˘m zpÛsobem vyplnûné, aby mohlob˘t pfiedloÏeno v místû autorizovanéhoservisniho stfiediska, v pfiípadû nutnostizásahu, spoleãnû s daÀov˘n dokladem,vydan˘m prodejcem ve chvíli nákupu.
48
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÒ
G Kontrolka "NEDOSTATEK SOLI"
H Kontrolka "VOLBA DOPL≈KOV¯CH FUNKCÍ"
I Kontrolky "FÁZE PROGRAMU"/ Doba "ODLOÎENÉHO STARTU"
L Kontrolky "VOLBA PROGRAMU"
M Popis programÛ
A Tlaãítko "ON/OFF"
B Tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"
C Tlaãítko "ODLOÎEN¯ START"
D Tlaãítko doplÀkov˘ch funkcí "EXPRESS"
E Tlaãítko "RESET" pro kontrolka "NEDOSTATEK SOLI"
F Tlaãítko "START"/"RESET" (spu‰tûní/vynulování programu)
ROZMùRY
TECHNICKÉ ÚDAJE
SPOT¤EBA (hlavní programy)*Program Energie (kWh) Voda (L)
INTENZIVNÍUNIVERZÁLNÍECORYCHLOPROGRAM 29'
·ífika x V˘‰ka x Hloubka (cm)Hloubka s otevfien˘mi dvefimi (cm)
NáplÀ podle evropsk˘ch norem (EN 50242)Kapacita nádobí vãetnû hrncÛTlak vody (MPa)
Ji‰tûní / Maximální pfiíkon / Pfiipojovací elektrické napûtí
13-ti dílná soupravapro 8 osob
Min. 0,08 - Max. 0,8
Viz v˘robní ‰títek
Spotfieba energie ve vypnutém a pohotovostním reÏimu: 0,45 W / 0,45 W* Hodnoty namûfiené v laboratofii podle Evropské normy EN 50242 (v bûÏném pouÏití jsou moÏnérozdíly).
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55117
2,081,531,040,73
20,514,5129
49
Po uzavfiení dvífiek, bez zmáãknutíjakéhokoliv tlaãítka, se cyklus znovuspustí od okamÏiku, kdy byl pfieru‰en.
POZOR! Pokud dvefie myãky otevfiete ve fázisu‰ení, ozve se akustick˘ signál jakoupozornûní, Ïe cyklus je‰tû neníukonãen.
Úprava spu‰tûného programu
Pokud chcete zmûnit nebo zru‰it bûÏícíprogram, postupujte následujícím zpÛsobem:
■ Otevfiete dvífika.
■ Tlaãítko "RESET" podrÏte stisknuté podobu nejménû 3 sekund. Postupnû a individuálnû zní nûkteréakustické signály a kontrolky programÛ serozsvítí a zhasnou.
■ Probíhající program bude zru‰en˘ av‰echny kontrolky programÛ blikají.
■ V tomto okamÏiku je moÏné nastavitnov˘ program.
POZOR! Dfiíve, neÏ spustíte nov˘ program, jedobré se ujistit, Ïe nebyl odstranûnãisticí prostfiedek; kdyby tomu takbylo, obnovte dávkování v pfiíslu‰nédávkovací nádobce.
PrÛbûh programu
Bûhem programu svítí stál˘m svûtlemkontrolka zvoleného cyklu a 3 kontrolkyzobrazující “FÁZE PROGRAMU” (“MYTÍ” ,“OPLACHOVÁNÍ” a “SU·ENÍ” ) serozsvítí postupnû pro oznaãení právûprobíhající fáze mytí.
VOLBA PROGRAMÒ AZVLÁ·TNÍ FUNKCE
Nastavení ProgramÛ
■ Otevfiete dvífika a vloÏte nádobí.
■ Stisknûte tlaãítko "ON/OFF" na pfiibliÏnû 2sekundy. V‰echny kontrolky programÛ budoublikat.
■ Zvolte program stisknutím tlaãítka"VOLBA PROGRAMU".Indikátor zvoleného programu budeblikat.
■ Pokud chcete tuto funkci pouÏít,zmáãknûte tlaãítko doplÀkové funkce(rozsvítí se odpovídající kontrolka).
Volbu lze aktivovat nebo deaktivovatDO jedné minuty od spu‰tûní programu.
■ Stisknûte tlaãítko "START" kontrolkazvoleného programu pfiestane blikat azÛstane svítit).
■ Uzavfiete dvífika (po akustickém signálu,se program spustí automaticky).
DO jedné minuty od spu‰tûní cyklu,stisknutím tlaãítka "VOLBA PROGRAMU"je moÏná volba jiného programu.
Pfieru‰ení programu
Nedoporuãujeme otevírání dvífiek bûhemchodu programu, zvlá‰tû uprostfied mytí apfii závûreãném oplacování teplou vodou.Pokud tedy pfii spu‰tûném programuotevfiete dvífika (napfi., pokud chcete pfiidatdal‰í nádobí), myãka se automatickyzastaví.
50
V pfiípadû pfieru‰ení proudu, myãkanádobí uchovává pamûÈ programu vefázi, kdy do‰lo k pfieru‰ení a programbude opût pokraãovat od tohoto místa,kde byl pfieru‰en, jakmile bude obnovenadodávka elektrické energie.
Konec programu
5 sekundov˘ akustick˘ signál zní (pokud jejneztlumíte) 3 krát v 30 sekundov˘chintervalech a indikátor programu bliká proindikaci skonãení mycího programu. Myãkanádobí se automaticky vypne.
Tlaãítka doplÀkov˘ch funkcí
Tlaãítko "EXPRESS"
Toto tlaãítko umoÏní úsporu ãasu a energiev prÛmûru o 25% (podle zvoleného cyklu)sníÏením koneãného ohfievu vody a dobysu‰ení bûhem posledního oplachování. PouÏití tlaãítka se doporuãuje veãer, kdyÏnení nutné, aby právû umyté nádobí byloihned dokonale suché.Pro lep‰í su‰ení se doporuãuje nechat nakonci cyklu pootevfiená dvífika pro pfiiroze-nou cirkulaci vzduchu.
Indikátor doplnûní soli
Tento model je vybaven indikátorem naovládacím panelu, kter˘ se rozsvítí v pfií-padû potfieby doplnûní zásobníku soli.V˘skyt bíl˘ch skvrn na nádobí je obecnûvarovn˘m signálem, Ïe je nutné doplnitzásobník soli.
Tlaãítko "RESET" pro kontrolka"NEDOSTATEK SOLI"
Po naplnûní zásobníku soli musítestisknout toto tlaãítko na nûkolik sekund,dokud pfiíslu‰n˘ indikátor nezhasne.
POZOR!Pokud stisknete tlaãítko resetováníbez doplnûní zásobníku soli, totoovlivní správnou funkãnost indikátorusoli.
DÒLEÎITÉK zaji‰tûní správné funkãnosti indiká-toru soli MUSÍTE VÎDY ZCELADOPLNIT ZÁSOBNÍK SOLI.
Tlaãítko "ODLOÎEN¯ START"
Toto tlaãítko umoÏÀuje naprogramováníodloÏeného zpu‰tûní programu o 3, 6 nebo9 hodin.
Pro nastavení odloÏeného startu mytípostupujte následujícím zpÛsobem:
■ Zvolte program stisknutím tlaãítka"VOLBA PROGRAMU".
■ Stisknûte tlaãítko "ODLOÎEN¯ START"(pfii kaÏdém stisknutí mÛÏete nastavitodloÏení startu mytí o 3, 6 nebo 9 hodin,pfiiãemÏ se stál˘m svûtlem rozsvítíkontrolka odpovídající zvolené dobû).
■ Pro spu‰tûní odpoãítávání stisknûtetlaãítko "START" (kontrolka nastavenéhoãasu zaãne blikat).
V pfiípadû nastavení odloÏení startu o 9hodin je odpoãítávání ãasu po 3 hodináchzobrazeno kontrolkou 6 hod a kontrolkou 3hod po 6-ti hodinách.
Po uplynutí posledních 3 hodin (poukonãení odpoãítávání) pfiestane kontrolka3 hod blikat, zaãne svítit stál˘m svûtlem anavíc bude oznaãovat fáze mytí, pfiiãemÏse program spustí automaticky.
51
Pokud je‰tû není odpoãítávání ukonãeno aprogram tedy je‰tû nebyl spu‰tûn, jemoÏné zmûnit nebo vynulovat dobuodloÏeného startu, dále je moÏné zvolit jin˘program, nebo zvolit ãi vypnout doplÀkovéfunkce a to podle následujícího postupu:
■ Tlaãítko "RESET" podrÏte stisknuté podobu nejménû 3 sekund. Postupnû a individuálnû zní nûkteréakustické signály a kontrolky programÛse rozsvítí a zhasnou.
■ OdloÏen˘ start a zvolen˘ program seanulují.Kontrolka programu blikne.
■ Pro nastavení jiné doby odloÏení startuzmáãknûte tlaãítko "ODLOÎEN¯START" (pfiíslu‰ná kontrolka oznaãujícídobu odloÏení startu se rozsvítí stál˘msvûtlem).
■ Po zmûnû nebo vynulování dobyodloÏeného startu je moÏné nastavit jin˘program a zvolit nebo zru‰it doplÀkovéfunkce.
Vypnutí funkce zvukové signalizaceKONCE PROGRAMU
Funkce zvukové signalizace konceprogramu mÛÏe b˘t vypnuta následujícímzpÛsobem:
DÒLEÎITÉNásledující postup zaãnûte VÎDYpfii vypnuté myãce.
1. Stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"a zároveÀ zapnûte myãku nádobí stisknutímtlaãítka "ON/OFF" (usly‰íte krátk˘ zvukov˘signál).
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBAPROGRAMU" nejménû po dobu 15sekund (bûhem této doby zaznûjí 2zvukové signály).
3. Tlaãítko uvolníte v momentu, kdyÏusly‰íte druh˘ zvukov˘ signál (rozsvítíse tfii kontrolky "VOLBA PROGRAMU").
4. Opût stisknûte stejné tlaãítko: 3 kontrolkypfiejdou ze stálého svícení (zvonûníaktivní) do blikajícího svícení (zvonûnívypnuté).
5. Vypnûte myãku nádobí stisknutímtlaãítka "ON/OFF", ãímÏ uvedete doãinnosti nové nastavení.
K opûtovné aktivaci zvonûní postupujtestejn˘m zpÛsobem.
UloÏení naposledy pouÏitého programu
UloÏení naposledy pouÏitého programumÛÏete provést následovnû:
DÒLEÎITÉNásledující postup zaãnûte VÎDYpfii vypnuté myãce.
1. Stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"a zároveÀ zapnûte myãku nádobí stisknutímtlaãítka "ON/OFF" (usly‰íte krátk˘ zvukov˘signál).
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBAPROGRAMU" nejménû po dobu 30sekund (bûhem této doby zazní 3akustické signály).
3. Uvolnûte tlaãítko po zaznûní T¤ETÍHOakustického signálu (v‰echny kontrolkybudou blikat).
4. Stisknûte opût stejné tlaãítko: blikajícíkontrolka (uloÏení vypnuté) pfiestaneblikat a zÛstane svítit (uloÏení zapnuté).
52
5. Vypnûte myãku nádobí stisknutímtlaãítka "ON/OFF", ãímÏ uvedete doãinnosti nové nastavení.
K deaktivaci uloÏení proveìte stejn˘proces.
Signalizace závad
Pokud bûhem prÛbûhu programu dojde kzávadû, pfiíslu‰ná kontrolka zvolenéhocyklu bude blikat velkou frekvencí a budevydávat akustick˘ signál. V takovém pfiípadû vypnûte myãku pomocítlaãítka "ON/OFF". Zkontrolujte, zda je otevfien kohoutpfiívodu vody, zda není zalomena hadicevypou‰tûní vody, zda není ucpán sifonnebo filtry a nastavte znovu program. Pokud se bude závada opakovat, obraÈtese na autorizované servisní stfiedisko.
DÒLEÎITÉ Tato myãka nádobí je vybavenabezpeãnostním zafiízením protipfieteãení, které v pfiípadû poruchyvypou‰tí pfiebyteãnou vodu.
POZOR!Aby nedo‰lo k neoãekávanémuspu‰tûní funkce pojistky protipfieteãení doporuãujeme Vám, abysteneh˘bali a nenaklánûli myãku nádobíbûhem chodu.V pfiípadû, Ïe je nutné s myãkoupohnout, nebo ji naklonit, zkontrolujtenejdfiíve, zda je ukonãen mycí cyklus ave vanû myãky nezÛstala Ïádná voda.
53
* Regulace tvrdosti byla ve v˘robûnastavena na ÚROVE≈ 3 vzhledem ktomu, Ïe toto nastavení vyhovujenejvût‰í ãásti uÏivatelÛ.
Podle stupnû tvrdosti vody nastavtezmûkãovací zafiízení následujícímzpÛsobem:
DÒLEÎITÉNásledující postup zaãnûte VÎDYpfii vypnuté myãce.
1. Stisknûte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"a zároveÀ zapnûte myãku nádobí stisknutímtlaãítka "ON/OFF" (usly‰íte krátk˘zvukov˘ signál).
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBAPROGRAMU" nejménû po dobu 5sekund a pusÈte jej aÏ tehdy, kdyÏusly‰íte zvukov˘ signál. Nûkterékontrolky "VOLBA PROGRAMU" serozsvítí a tím se mÛÏe urãit úroveÀnastaveného odvápnûní vody.
3. Pokud se opûtovnû stiskne stejnétlaãítko, zvolí se úroveÀ poÏadovanéhoodvápnûní kaÏd˘m stisknutím serozsvítí jedna kontrolka (úroveÀ se zjistípodle poãtu rozsvícen˘ch kontrolek).Pfii úrovni 0 budou v‰echny kontrolkytmavé.
4. Vypnûte myãku nádobí stisknutímtlaãítka "ON/OFF", ãímÏ uvedete doãinnosti nové nastavení.
POZOR!Pokud byste z jakéhokoliv dÛvodunedokázali dokonãit postup,vypnûte myãku stisknutím tlaãítka"ON/OFF" a zaãnûte od zaãátku(BOD 1).
ZA¤ÍZENÍ NA ZMùKâOVÁNÍVODY
V závislosti na zdroji obsahuje voda rÛznémnoÏství vápence a minerálÛ, které seusazují na nádobí a zanechávají na jehopovrchu bílé skvrny a ‰mouhy. Jak vysokáje pfiítomnost tûchto minerálÛ ve vodû, takvelká je její tvrdost. Myãky nádobí jsouvybaveny zafiízením pro zmûkãování vody,které vyÏadují ke své regeneraci speciálnísÛl. Takto zmûkãená voda je pak v myãcepouÏívána pro mytí nádobí. StupeÀ tvrdosti vody Vám sdûlí spoleãnost,která zaji‰Èuje její dodávku nebo si jimÛÏete nechat zmûfiit.
Nastavení zmûkãování vody
Zmûkãovací zafiízení upravuje vodu otvrdosti do 90°fH (francouzská stupnicetvrdosti) nebo 50°dH (nûmecká stupnicetvrdosti vody) v 6 rozdíln˘ch stupních jehonastavení.
V tabulce je uvedeno nastavení zmûkãovaãevody v závislosti na rÛzném stupni tvrdostivody.
Úro
veÀ
tv
rdo
sti
ºfH
(fra
n.
stu
pn
ice)
NE
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
Îádná kontrolka
Kontrolka 1
Kontrolky 1,2
Kontrolky1,2,3
Kontrolky1,2,3,4Blikající
kontrolky1,2,3,4,5
Tvrdost vody
Nas
tave
nízm
ûkão
vaãe
vody
Pou
Ïití
rege
nera
ãní
soli
0-56-1516-30
31-45
46-60
61-90
0-34-9
10-16
17-25
26-33
34-50
012
*3
4
5
ºdH
(n
ûmec
kást
upni
ce)
Tlaãítko "VOLBA PROGRAMU"
Tlaãítko “ON/OFF”
Kontrolky "VOLBA PROGRAMU"
54
Intenzivní
Univerzální
Eco
Rychloprogram 29’
Pfiedmytí
âistiã myãky
Vhodné pfii mytí hrncÛ a ve‰kerého dal‰íhonádobí, silnû zneãi‰tûného.
Vhodné k mytí nádobí a hrncÛ normálnûzneãi‰tûn˘ch.
Program pro bûÏnû zneãi‰tûné nádobí(nejúãinûj‰í z hlediska spotfieby vody a energie).Program dle normy EN 50242.
Rychlé mytí pro nádobí, které bude um˘vánoihned po jídle. NáplÀ myãky soupravou pro 6osob.
Krátké studené pfiedmytí nádobí pouÏitéhoráno nebo v poledne, pokud chceme odloÏitmytí plné náplnû aÏ na veãer.
PouÏívejte pravidelnû tento program sespeciálními ãisticími prostfiedky pro myãkynádobí. Bûhem v‰ech procesÛ ãi‰tûní musíb˘t myãka prázdná.
Mytí s pfiedmytímPro programy s pfiedmytím doporuãujeme pfiidat dal‰í dávku ãistícího prostfiedku (max. 10 g)pfiímo do myãky.
Popis programu
TABULKA MYCÍCH PROGRAMÒ
Programu
55
• • • • • •• 75°C 130•• ••••
• • • • 45°C 190•••••• • 50°C 29••• N/A
5• •• N/A
•• • • • 60°C 120••••••
4570°C ••
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
ANO
Provedení kontroly PrÛbûh mycího programuPrÛm.dobaprogramu
v min.
Tlaãítka pro speciální funkce
Myc
í pro
stfie
dek
pr
o pfi
edm
ytí
Myc
í pro
stfie
dek
pro
hlav
ní m
ytí
Vyã
i‰tû
ní fi
ltrÛ
Kon
trol
a le
‰tic
ího
pros
tfied
ku
Kon
trol
a so
li v
záso
bník
u
Hor
ké p
fiedm
ytí
Stu
dené
pfie
dmyt
í
Hla
vní m
ytí
Prv
ní s
tude
n˘ o
plac
h
Dru
h˘ s
tude
n˘ o
plac
h
Hor
k˘ o
plac
h s
pfiíd
avke
m le
‰tid
la
Pfii
stud
ené
vodû
15°
C(t
oler
ance
±10
%)
Tla
ãítk
o "O
DLO
ÎE
N¯
STA
RT
"
Tla
ãítk
o "E
XP
RE
SS
"
N/A = NASTAVENÍ FUNKCE NENÍ MOÎNÉ
56
âestitamo!
Hvala, da ste izbrali kakovosten,izjemno uãinkovit in zanesljiv pomivalnistroj Candy.
Candy proizvaja ‰iroko paletogospodinjskih aparatov: pralne stroje,pralno-su‰ilne stroje, ‰tedilnike,mikrovalovne peãice, peãice, ‰tedilnike,hladilnike in zamrzovalnike.Svojega prodajalca lahko zaprosite zakatalog, v katerem so predstavljeni vsiproizvodi Candy.Prosimo, da to knjiÏico shranitena varno, saj so v njej pomembneinformacije o varni prikljuãitvi, uporabiin vzdrÏevanju stroja, pa tudi ‰tevilnikoristni nasveti, ki vam bodo pomagalidoseãi kar najbolj‰e rezultate pripomivanju.KnjiÏico shranite, da vam bo tudi vprihodnje pri roki.
GARANCIJATemu aparatu je priloÏen garancijskilist, ki zagotavlja brezplaãno pomoãpoobla‰ãenih servisov.
Raãun shranite, saj ga boste potrebovalipri uveljavljanju garancije, ãe bo potrebenobisk serviserja poobla‰ãenega servisa.
57
OPIS STIKALNE PLO·âE
A Tipka "ON/OFF"
B Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA"
C Tipka "ZAMIK VKLOPA"
D Tipka za opcijo "EXPRESS"
E TIpka za "RESETIRANJE" kontrolna luãka za sol
F Tipka "START"/"RESET" (zagon/preklic programa)
G Kontrolna luãka za sol
H Kontrolna luãka "IZBIRANJE OPCIJ"
I Kontrolne luãke "FAZE PROGRAMA"/ "ZAMIK VKLOPA"
L Kontrolne luãke "IZBIRANJE PROGRAMA"
M Legenda programov
MERE
TEHNIâNI PODATKI
PORABA (glavni programi)*Program Energija (kWh) Voda (L)
INTENZIVENUNIVERZALENECOHITER 29'
·irina x Vi‰ina x Globina (cm)Globina z odprtimi vrati (cm)
EN 50242 pogrinjkovZmogljivost z lonci in kozicamiTlak v vodovodnem omreÏju (MPa)
Varovalka / Prikljuãni tok / Prikljuãna napetost
8 osebMin. 0,08 - Max. 0,8
Gl. plo‰ãico s podatki
Poraba elektriãne energije v stanju izkljuãenosti in stanju pripravljenosti: 0,45 W / 0,45 W* Vrednosti zmerjene v laboratoriju, skaldno z Evropskim standardom EN 50242 (moÏna so dnevnaodstopanja).
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55117
2,081,531,040,73
20,514,5129
13
58
Zaprite vrata in ne pritisnite na nobenotipko. Stroj bo s programom nadaljevaltam, kjer je bil ta prekinjen.
OPOZORILO!âe vrata odprete med fazo su‰enja,vas zvoãni signal opozori, da fazasu‰enja ‰e ni zakljuãena.
Spreminjanje potekajoãegaprograma
Potekajoãi program lahko spremenite aliprekliãete na naslednji naãin:
■ Odprite vrata stroja.
■ Vsaj 3 sekund pritiskajte na tipko"RESET". Obãasno se oglasi zvoãni signal, indikatorjiprograma pa se izmeniãno ali v zaporedjupriÏigajo in uga‰ajo.
■ Potekajoãi program je preklican, vsekontrolne luãke programov utripajo.
■ Zdaj lahko izberete novi program.
OPOZORILO!Pred zagonom novega programa seprepriãajte, da je detergent ostal vpredalãku za detergent. Vnasprotnem primeru znova odmeritedetergent v predalãek.
Faze programov
Med potekom treh faz programa, seposamezno in zaporedoma priÏigajokontrolne luãke “FAZE PROGRAMA”("POMIVANJE" , "IZPIRANJE" in"SU·ENJE" ) kar opozarja na fazo, kitrenutno poteka.
IZBIRANJE PROGRAMOV IN POSEBNIH FUNKCIJ
Nastavitev programa
■ Odprite vrata stroja in zloÏite vanjumazano posodo.
■ Pritiskajte na tipko za "ON/OFF" pribliÏno2 sekund.Utripati zaãnejo vse kontrolne luãke.
■ S pomoãjo tipke "IZBIRANJEPROGRAMA" izberite Ïeleni program. Utripati zaãne indikator izbranegaprograma
■ âe Ïelite izbrati tudi katero od opcij,pritisnite na tipko za opcije (osvetli seustrezna kontrolna luãka).
Na tipko za opcije lahko pritisnete vroku ENE minute od zaãetka izvajanjaprograma.
■ Pritisnite na tipko "START" (kontrolnaluãka izbranega pograma prenehautripati in ostane osvetljena).
■ Zaprite vrata stroja (oglasi se zvoãnisignal, in stroj samodejno zaãnepomivati).
V roku ENE minute od zaãetkaizvajanja programa lahko izberetedrugi program – preprosto pritisnetena tipko za izbiranje programov.
Prekinitev programa
Odsvetujemo odpiranje vrat med potekomprograma, predvsem med fazo glavnegapomivanja in izpiranja z vroão vodo. âe pavrata kljub temu odprete medtem, ko programpoteka (ãe npr. Ïelite dodati ‰e posode vstroj), se stroj samodejno ustavi.
V primeru izpada elektriãne energijemed delovanjem pomivalnega stroja seizbrani program shrani v posebenpomnilnik, tako da se programnadaljuje, kjer je bil prekinjen, ko jestroj spet pod napetostjo.
Konec programa
3-krat v 30-sekundnih presledkih se oglasizvoãni signal v trajanju 5 sekund (ãe ni onemogoãen) , indicator program pa utripa,kar opozarja, da je program pomivanjazakljuãen. Pomivalni stroj se samodejnoizklopi.
Tipke za opcije
Tipka "EXPRESS"
S pomoãjo te tipke v popreãju prihranite25% energije in ãasa (odvisno od izbranegaprograma), saj se zniÏa temperature vodeza pomivanje in skraj‰a trajanje su‰enja pozadnjim izpiranjem.To moÏnost priporoãamo za manj umazanoposodo, ali takrat, ko ni potrebno, da jeposoda takoj suha.âe Ïelite, da se posoda hitreje posu‰i,priporoãamo, da pustite vrata po konãanemprogramu do polovice odprta, da bo zrakkroÏil v notranjosti pomivalnega stroja.
Indikator za sol
Ta model je opremljen z opozorilno luãkona stikalni plo‰ãi, ki se osvetli, ko je potrebnododati sol.Pojav belkastih madeÏev na posodi jeobiãajno znak, da je zmanjkalo soli in da jomorate dodati v posodo za sol.
TIpka za "RESETIRANJE" kontrolna luãka za sol
Ko napolnite posodo za sol s soljo, nekajsekund pritiskajte na to tipko, doklerindikator ne ugasne.
59
OPOZORILO!âe pritisnete na tipko za resetiranjeindikatorja za prazno posodo za sol,ne da bi napolnili posodo s soljo, boto vplivalo na pravilno delovanjeopozorilnega indikatorja za praznoposodo za sol!
POMEMBNODa bi zagotovili pravilno delovanjeopozorilnega indikatorja za praznoposodo za sol, MORATE POSODO ZASOL VEDNO NAPOLNITI DO VRHA.
Tipka "ZAMIK VKLOPA"
Zaãetek pomivanja lahko s pomoãjo tetipke zamaknete za 3, 6 ali 9 ur.
Zamik vklopa nastavite na naslednji naãin:
■ S pomoãjo tipke "IZBIRANJEPROGRAMA" izberite Ïeleni program.
■ Pritisnite na tipko "ZAMIK VKLOPA" (obvsakem pritisku zamaknete zaãetekpomivanja za 3, 6 ali 9 ur - osvetli seustrezna kontrolna luãka).
■ Od‰tevanje se zaãne, ko pritisnetena tipko "START" (kontrolna luãkanastavljenega ãasa pa zaãne utripati).
âe nastavite 9-urni ãasovni zamik, se po 3urah osvetli kontrolna luãka 6h, po 6 urah pakontrolna luãka 3h.
Ko preteãejo zadnje 3 ure (konecod‰tevanja), kontrolna luãka 3h prenehautripati in ostane osvetljena, kar opozarja,da se bo pomivanje zaãelo - strojsamodejno zaãne izvajati program.
60
Dokler pa od‰tevanje ‰e ni zakljuãeno in setorej program ‰e ni zaãel izvajati, lahkospremenite ali prekliãete zamik vklopa inizberete drugi program aliizberete/prekliãete izbrane opcije. To storitena naslednji naãin:
■ Vsaj 3 sekund pritiskajte na tipko"RESET". Obãasno se oglasi zvoãni signal, indikatorjiprograma pa se izmeniãno ali v zaporedjupriÏigajo in uga‰ajo.
■ S tem prekliãete zamik vklopa in izbraniprogram. Kontrolne luãke programovutripajo.
■ Pritisnite na tipko "ZAMIK VKLOPA" inizberite novi ãasovni zamik (ustreznakontrolna luãka se osvetli).
■ Ko je ãasovni zamik vklopa spremenjenali preklican, lahko izberete noviprogram ali s pritiskom na tipko izbereteali prekliãete opcijo.
Izklop zvoãnega signala zaKONEC PROGRAMA
Zvoãni signal za konec programa lahkoizklopite po spodaj napisanih navodilih:
POMEMBNOPreden zaãnete ta postopek morateVEDNO izklopiti pomivalni stroj.
1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJEPROGRAMA" ter obenem vklopitepomivalni stroj s pritiskom na tipko za"ON/OFF" (enkrat se oglasi zvoãnisignal).
2. Vsaj 15 sekund pritiskajte na tipko"IZBIRANJE PROGRAMA" (med temãasom se 2-krat oglasi zvoãni signal).
3. Sprostite pritisk na tipko, ko zasli‰itedrugi zvoãni signal (osvetlijo se kontrolneluãke za 3 programe).
4. Ponovno pritisnite na isto tipko: 3kontrolne luãke (ki gorijo, ãe je zvoãnisignal aktiviran) utripajo (kar pomeni, daje zvoãni signal deaktiviran).
5. S ponovnim pritiskom na tipko"ON/OFF" ugasnite stroj, da potrditenovo nastavitev.
Ko Ïelite ponovno aktivirati zvoãni signal,postopek ponovite.
Shranjevanje zadnjega uporabljenega programa v spomin
Zadnji uporabljeni program shranite vspomin na naslednji naãin:
POMEMBNOPreden zaãnete ta postopek morateVEDNO izklopiti pomivalni stroj.
1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJEPROGRAMA" ter obenem vklopitepomivalni stroj s pritiskom na tipko za"ON/OFF" (enkrat se oglasi zvoãnisignal).
2. Vsaj 30 sekund pritiskajte na tipko"IZBIRANJE PROGRAMA" (med temãasom se oglasijo 3 zvoãni signali).
3. Sprostite pritisk na tipko, ko se oglasiTRETJI zvoãni signal (vse kontrolneluãke utripajo).
4. Znova pritisnite na isto tipko: utripajoãakontrolna luãka (shranjevanje v spominneaktivno) preneha utripati in ostaneosvetljena (shranjevanje v spominaktivno).
5. S ponovnim pritiskom na tipko"ON/OFF" ugasnite stroj, da potrditenovo nastavitev.
Na enak naãin tudi onemogoãite shranjevanje vspomin.
Prikaz okvar
V primeru nepravilnosti v delovanju aliokvare med potekom programa nas nanapako opozori hitro utripajoãa kontrolnaluãka za potekajoãi program in zvoãnisignal.V tem primeru izklopite pomivalni stroj spritiskom na tipko "ON/OFF".
Prepriãajte se, da je pipa za vodoodprta, da odtoãna cev ni zapognjena inda sifon ali filter nista zama‰ena, inznova zaÏenite izbrani program.
âe se nepravilnost ponovi, poi‰ãitepomoã pri poobla‰ãenem servisu.
POMEMBNOTa pomivalni stroj je opremljen zvarnostno napravo proti prelivanjuvode, ki v primeru okvare samodejnoizãrpa morebitno odveãno vodo.
OPOZORILO!Da bi zagotovili pravilno delovanjevarnostne naprave proti prelivanjuvode odsvetujemo premikanje alinagibanje stroja med delovanjem.âe morate stroj premakniti ali ganagniti, se najprej prepriãajte, da jeprogram pomivanja zakljuãen in da vstroju ni veã vode.
61
Intenziven
Univerzalen
Eco
Hiter 29’
Hladno izpiranje
Program zaãi‰ãenje pomivalnega stroja
Primeren za pomivanje zelo umazanihloncev, kozic...
Primeren za pomivanje obiãajno umazaneposode - kroÏnikov, loncev, kozic…
Program za obiãajno umazano posodo(najuãinkovitej‰i program glede kombiniraneporabe energije in vode za navedeni tipnamiznega pribora).Ta program je skladen z doloãili standardaEN 50242.
Za hitro pomivanje posode, ki jo pomivatetakoj po obroku, in sicer za 6 pogrinjkov.
Kratko predpomivanje posode z hladno vodo,ki ste jo zloÏili v pomivalni stroj in jo imatenamen pomiti kasneje, ko stroj napolnite.
Obãasno zaÏenite ta program, ob tem pauporabite namensko ãistilo za pomivalnestroje. Ko zaÏenete program za ãi‰ãenjepomivalnega stroja, mora biti pomivalni strojprazen, tj. v njem ne sme biti posode!
62
IZBIRANJE PROGRAMOV
Pomivanje s predpomivanjemâe izberete program s predpomivanjem, priporoãamo, da odmerite dodatno koliãinodetergenta (najveã 10 g) neposredno v stroj.
Program Opis
63
• • • • • •• DA75°C 130•• •••• DA
• • • • 45°C 190•••• DADA
•• • 50°C 29••• DA N/O
5• •• DA N/O
•• • • • 60°C 120•• DA•••• DA
4570°C •• DA
Faze programaPovpreãnotrajanje vminutah
Tipke za posebnefunkcije
Odm
eriti
dete
rgen
t za
nam
akan
je (P
redp
omiv
anje
)
Odm
eriti
det
erge
nt z
apo
miv
anje
Oãi
stiti
filte
r
Pre
verit
i sta
nje
teko
ãine
za le
sk
Pre
verit
i sta
nje
soli
Pre
dpom
ivan
je z
vro
ãovo
do
Pre
dpom
ivan
je s
hl
adno
vod
o
Gla
vno
pom
ivan
je
Prv
o iz
pira
nje
s hl
adno
vod
o
Dru
go iz
pira
nje
s hl
adno
vod
o
Izpi
ranj
e z
vroã
o vo
do z
doda
tkom
teko
ãine
za
lesk
S h
ladn
o vo
do (
15 °
C)
- O
dsto
panj
e ±
10%
-
Tipk
a "Z
AM
IK V
KLO
PA"
Tipk
a "E
XP
RE
SS
”
Kaj je treba storiti predpomivanjem
N/O = OPCIJA NI NA VOLJO
* Naprava za mehãanje vode jetovarni‰ko nastavljena na stopnjo 3,kar je najbolj primerna stopnja zaveãino uporabnikov.
Odvisno od trdote vode na va‰em obmoãjupo potrebi nastavite napravo za mehãanjevode na naslednji naãin:
POMEMBNOPreden zaãnete ta postopek morateVEDNO izklopiti pomivalni stroj.
1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJEPROGRAMA" ter obenem vklopitepomivalni stroj s pritiskom na tipko za"ON/OFF" (enkrat se oglasi zvoãnisignal).
2. Vsaj 5 sekund pritiskajte na tipko"IZBIRANJE PROGRAMA", DOKLERse ne oglasi zvoãni signal. Osvetli senekaj kontrolnih luãk za posamezneprograme, ki prikaÏejo trenutnonastavljeno stopnjo mehãalca vode.
3. Tolikokrat pritisnite na isto tipko, danastavite ustrezno stopnjo mehãalcavode: ob vsakem pritisku na tipko seosvetli ena kontrolna luãka (‰tevilopriÏganih kontrolnih luãk pomeninastavljeno stopnjo mehãalca vode). âeje nastavljena stopnja 0, bodo vseluãke ugasnjene.
4. S ponovnim pritiskom na tipko"ON/OFF" ugasnite stroj, da potrditenovo nastavitev.
OPOZORILO!âe naletite na teÏave, izklopitepomivalni stroj s pritiskom na tipkoza "ON/OFF" in zaãnite postopek odzaãetka (1. korak).
64
NAPRAVA ZA MEHâANJEVODEVoda na razliãnih obmoãjih vsebuje razliãnekoliãine apnenca in mineralov. Med pomivanjem se te snovi nabirajo naposodi in pu‰ãajo na njih madeÏe in lisebele barve.Veãja kot je vsebnost teh soli v vodi, vi‰jaje stopnja trdote vode. Pomivalni stroj ima vgrajeno napravo zaodstranjevanje apnenca, ki jo imenujemomehãalnik vode. Mehãalnik vode spomoãjo soli za regeneracijo iz vode izloãiapnenec oziroma vodo zmehãa, tako da jevoda primerna za pomivanje v stroju. O trdoti vode na va‰em obmoãju sepozanimajte pri lokalnem vodovodu.
Nastavitev naprave zamehãanje vode
Naprava za mehãanje vode je primerna zamehãanje vode od trdote 90°fH (francoskihstopinj) oz. 50°dH (nem‰kih stopinj); navoljo je 6 razliãnih stopenj.
V spodnji razpredelnici so prikazanerazliãne stopnje trdote vode z ustrezniminastavitvami.
Sto
pn
ja
ºfH
(fra
nco
ske
sto
pin
je)
NE
DA
DA
DA
DA
DA
Vse luãkeugasnjene
Luãka 1
Luãki 1, 2
Luãke 1, 2, 3Luãke
1, 2, 3, 4
Luãke1,2,3,4,5 utripajo
Trota vode
Nas
tavi
tev
meh
ãalc
a vo
de
Uup
orab
a so
li
0-56-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-34-9
10-16
17-25
26-33
34-50
01
2
*34
5
ºdH
(n
em‰k
est
op
inje
)
Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA"
Tipka “ON/OFF”
Kontrolne luãke "IZBIRANJE PROGRAMA"
65
âestitamo!
Zahvaljujemo Vam ‰to ste izabraliCandy kuçanski uredjaj; kvalitetnuperilicu sudja koja jamãi visokuuãinkovitost i pouzdanost.Candy proizvodi vrlo ‰iroki asortimankuçanskih uredjaja: perilice rublja,perilice/su‰ilice rublja, ‰tednjake,mikrovalne peçnice, ugradne peçnicei ploãe za kuhanje, hladnjake i ledenice.TraÏite od svog prodavaãa najnoviji icjeloviti katalog Candy proizvoda.
Molimo da paÏljivo proãitate uputesadrÏane u ovoj knjiÏici. Oni çe VampruÏiti vaÏne podatke ne samo gledesigurnog postavljanja, kori‰tenja iodrÏavanja perilice, veç i kako postiçinajbolje rezultate u svakodnevnomrukovanju perilicom sudja.
âuvajte paÏljivo ovu knjiÏicu, jer çeVam ubuduçe jo‰ trebati.
JAMSTVO
Prilikom kupnje uredjaja prodavaã Vammora izdati ispunjeni i potvrdjenijamstveni list.
Na poledjini jamstvenog lista nalazi sepopis i adrese servisera koji suovla‰jteni popravljati Candy uredjaje ujamstvenom roku.
66
OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE
A Tipka "ON/OFF"
B Tipka "IZBOR PROGRAMA"
C Tipka "ODGODA POâETKA PRANJA"
D Opcijska tipka "EXPRESS"
E Tipka za poni‰tavanje svjetlo"SOL PRAZNA"
F Tipka "START"/"RESET" (pokretanje/poni‰tavanje programa)
G Svjetlo "SOL PRAZNA"
H Svjetlo "IZBARANA OPCIJA"
I Svjetla "FAZE PROGRAMA"/ Svjetla "ODGODE POâETKA PRANJA"
L Svjetla "IZBOR PROGRAMA"
M Vodiã kroz programe
DIMENZIJE PERILICE
TEHNIâKI PODACI
POTRO·NJA (najãe‰çe kori‰teni programi)*Program El. energija (kWh) Voda (L)
INTENZIVNIUNIVERZALNIECOBRZI 29'
·irina x Visina x Dubina (cm)Dubina sa otvorenim vratima (cm)
Broj kompleta za pranje prema normi EN 50242Broj kompleta za pranje sa tavama i tanjurimaPritisak vode (MPa)
Snaga osiguraãa / Maksimalna prikljuãna snaga / Napon
dla 8 osobaMin. 0,08 - Max. 0,8
Pogledati natpisnu ploãicu
Potro‰nja uga‰en / ukljuãen uredjaj: 0,45 W / 0,45 W* Vrijednosti mjerene u laboratoriju prema Europskoj normi EN 50242 (razlike su moguçe u dnevnojupotrebi).
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55117
2,081,531,040,73
20,514,5129
13
67
IZBOR PROGRAMA I POSEBNEFUNKCIJE
Namje‰tanje programa
■ Otvorite vrata i stavite prljavo sudje uunutra‰njost uredjaja.
■ Pritisnite i drÏite "ON/OFF" tipku oko 2sekunde.Svi indikatori programa çe svjetliti.
■ Odaberite program pristiskom na tipku"IZBOR PROGRAMA".Upalit çe se svjetlosni indikator odabranogprograma.
■ Ako Ïelite izabrati jednu od opcija,pritisnite tipku za “izbor opcija” (zasvjetlitçe odgovarajuçe svjetlo).
Opcijske tipke mogu se ukljuãiti iliiskljuãiti UNUTAR jedne minutenakon ‰to program zapoãne s radom.
■ Pritisnite tipku "START" (svjetlosnipokazatelj odabranog programa prestatçe treptati i ostat çe ukljuãen).
■ Zatvorite vrata (nakon ‰to se oglasizvuãni signal, program pranja zapoãetçe automatski).
UNUTAR jedne minute nakon ‰toprogram zapoãne s radom, moguçe jeodabrati drugi program tako dapritisnete tipku za "IZBORPROGRAMA".
Prekid program
Otvaranje vrata nije preporuãljivo kada jeprogram u radu a posebno tijekom glavnogpranja i faze zavr‰nog vruçeg ispiranja.Medjutim, ako se vrata perilice otvore dokje program u radu (npr. zbog stavljanjanovog sudja), perilica çe se automatskizaustaviti.
Zatvorite vrata, bez pritiska na bilo kojutipku. Ciklus pranja çe se pokrenuti smjesta na kojem je bio zaustavljen.
UPOZORENJE!Ako otvorite vrata perilice tijekomciklusa su‰enje, glasan zvuãni signalopomenut çe vas da ciklus su‰enjenije zavr‰en.
Mijenjanje programa koji je u radu
Da promijenite ili poni‰tite program koji je uradu postupite kako slijedi:
■ Otvorite vrata.
■ DrÏite pritisnutom tipku "RESET"najmanje 3 sekundi. Nakon zvuãnog signala, svjetlosniindikatori programa çe se zasebno iuzastopno paliti i gasiti.
■ Odabrani program çe biti poni‰ten I sviindikatori çe svijetliti.
■ Od te toãke moÏe se namjestiti noviprogram pranja.
UPOZORENJE!Prije nego pokrenete novi program,treba provjeriti da li je u spremnikuostalo deterdÏenta. Ako je potrebno,napunite spremnik za deterdÏent.
Rad programa
Kada je program pranja u radu 3 svjetla“FAZE PROGRAMA” ("PRANJE" ,"ISPIRANJE" , i "SU·ENJE" )svjetlit çe zasebno i u nizu da pokaÏutrenutnu fazu pranja.
68
Ako dodje do bilo kakvog prekidaelektriãnog napajanja dok perilica sudjaradi, izabrani program pohranit çe se uposebnu memoriju a kada dodje dopovratka elektriãne energije, programpranja çe se nastaviti s mjesta na kojemje bio prekinut.
Kraj programa pranja
Nakon 5 sekundi oglasit çe se alarm(ukoliko ga ne ugasite) 3 puta u intervalimaod 30 sekundi, nakon ãega çe svjetlosniindikator programa zatreperiti i oznaãitizavr‰etak programa. Perilica posudja çe seautomatski ugasiti.
Tipke opcija
Tipka "EXPRESS"
Ova tipka osigurava prosjeãnu u‰tedu od25% na potro‰nji elektriãne energije i vremenupranja (zavisno o odabranom ciklusupranja) jer smanjuje temperature vode ivrijeme su‰enja tijekom zadnjeg ispiranja.Preporuãljiva je za manje prljavo posudje ikada se ne zahtijeva da posudje budeodmah potpuno osu‰eno.Ako Ïelite bolje osu‰eno posudje, savjetujemoda nakon kraja ciklusa pranja vrata periliceostavite polu-otvorenima kako bi se omoguçiloprirodno kruÏenje zraka u unutra‰njostiuredjaja.
Indikator nedostatka soli
Ovaj model dolazi sa svjetlosnim indikatoromna upravljaãkoj ploãi koji çe se upaliti kadaje potrebno napuniti spremnik soli. Pojava bijelih mrlja na posudju je obiãnoznak da je potrebno napuniti spremnik soli.
Tipka za poni‰tavanje svjetlo "SOL PRAZNA"
Nakon ‰to ste napunili spremnik soli,pritisnite i drÏite ovu tipku nekoliko sekundi,sve dok se ne ugasi odgovarajuçi svjetlosniindikator.
UPOZORENJE!Ukoliko pritisnete tipku za poni‰tavanjebez da ste napunili spremnik soli,moÏete uzrokovati nepravilan radsvjetlosnog indikatora nedostatkasoli.
ZNAâAJNOKako biste osigurali pravilan radsvjetlosnog indikatora nedostatka soli,UVIJEK MORATE U POTPUNOSTINAPUNITI SPREMNIK SOLI.
Tipka "ODGODA POâETKA PRANJA"
S ovom tipkom moÏe se podesiti vrijemepokretanja perilice, pokretanje perilice moÏe seodgoditi za 3, 6 ili 9 sati.
Da odgodite pokretanje perilice, postupitekako slijedi:
■ Odaberite program pristiskom na tipku"IZBOR PROGRAMA".
■ Pritisnite tipku "ODGODA POâETKAPRANJA" (svaki puta kada pritisneteovu tipku pokretanje perilice biti çeodgodjeno za 3, 6 odnosno 9 sati asvjetlit çe i odgovarajuçe svjetlo).
■ Da pokrenete odbrojavanje vremena,pritisnite tipku "START" (svjetlosnipokazatelj pode‰enog vremena poãet çetreptati).
Ako ste namjestili odgodu poãetka pranjaod 9 sati, odbrojavanje çe biti prikazanosvjetlom 6h nakon 3 sata a led svjetlom 3hnakon 6 sati.
Nakon ‰to isteknu zadnja 3 sata (na krajuodbrojavanja) svjetlo 3h prestat çe treptati iostat çe upaljeno da prikaÏe fazu pranja aprogram pranja çe se automatski pokrenuti.
69
Ako odbrojavanje nije zavr‰eno a programpranja jo‰ nije pokrenut, moguçe jepromijeniti ili poni‰titi odgodu poãetkapranja i izabrati neki drugi program pranjaili izabrati/poni‰titi opcijsku tipku i to kakoslijedi:
■ DrÏite pritisnutom tipku "RESET"najmanje 3 sekundi. Nakon zvuãnog signala, svjetlosniindikatori programa çe se zasebno iuzastopno paliti i gasiti.
■ Postavke za odgodu poãetka pranja iodabrani program pranja biti çe poni‰tene.Indikator programa çe svijetliti.
■ Pritisnite tipku "ODGODA POâETKAPRANJA" da namjestite drugo vrijemeodgode poãetka pranja (zasvjetlitçe odgovarajuçe svjetlo).
■ Namje‰tanje novog programa pranja iliizbor/poni‰tenje opcijske tipke moÏese izvesti nakon ‰to se promijeni iliponi‰ti vrijeme odgode poãetka pranja.
Iskljuãenje zvuãnog signala za KRAJ PROGRAMA
Zvuãni signal za kraj programa moÏe seiskljuãiti i to kako slijedi:
ZNAâAJNOPerilica posudja prije ovog postupkaUVIJEK mora biti iskljuãena.
1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBORPROGRAMA" i istovremeno ukljuãiteperilicu posudja pritiskom na tipku"ON/OFF", na kratko çe se jedanputukljuãiti zvuãni signal.
2. I nadalje, a najmanje 15 sekundidrÏite pritisnutom tipku za "IZBORPROGRAMA" (tijekom tog vremena u 2navrata ukljuãit çe se zvuãni signal).
3. Otpustite tipku nakon ‰to se ukljuãi drugizvuãni signal (ukljuãit çe se 3 svjetlosnapokazatelja za "IZBOR PROGRAMA").
4. Ponovno pritisnite istu tipku: 3 svjetlosnapokazatelja (ukljuãena da prikaÏu da jezvuãni signal aktiviran) çe treptati (daprikaÏu da je zvuãni signal iskljuãen).
5. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom natipku "ON/OFF" da potvrdite novepostavke.
Da ponovno ukljuãite zvuãni signal, ponoviteisti postupak.
Kori‰tenje zadnjeg kori‰tenogprograma
Spremanje zadnje kori‰tenog programamoÏe se omoguçiti na slijedeçi naãin:
ZNAâAJNOPerilica posudja prije ovog postupkaUVIJEK mora biti iskljuãena.
1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBORPROGRAMA" i istovremeno ukljuãiteperilicu posudja pritiskom na tipku"ON/OFF", na kratko çe se jedanputukljuãiti zvuãni signal.
2. I nadalje, a najmanje 30 sekundidrÏite pritisnutom tipku za "IZBORPROGRAMA" (tijekom tog vremena,oglasiçe se 3 zvuãna signala).
3. Otpustite tipku kada se oglasi TREåIzvuãni signal (svi indikatori svijetle)..
4. Pritisnite opet istu tipku: indikator çeprestati treptati I ostaje upaljen.
5. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom natipku "ON/OFF" da potvrdite novepostavke.
Za deaktivaciju memorije, slijedite istuprocedure.
Oznake kvara
Ako se tijekom programa pranja koji je uradu pojave nedostaci ili gre‰ke svjetlosnipokazatelj koji odgovara odabranom ciklusupranja poãet çe brzo treptati a oglasit çe sei zvuãni signalU takvom sluãaju, iskljuãite perilicupritiskom na tipku "ON/OFF".
Nakon ‰to provjerite i budete sigurni daje ãep na dovodnoj cijevi otvoren, daodvodna cijev nije previ‰e savinuta ilipritisnuta i da filtar ili sifon nisuzaãepljeni, ponovno namjestite izabraniprogram.
Ako se nepravilnosti u radu nastave,obratite se ovla‰tenom serviseru.
ZNAâAJNOOva perilica sudja je opremljenasigurnosnim antipoplavnim uredjajemkoji çe ako se takav problem pojaviautomatski isprazniti svaku pretjeranukoliãinu vode.
UPOZORENJE!Da osigurate ispravan rad sigurnosnogantipoplavnog uredjaja, preporuãujemoda perilicu sudja ne pomiçete ilinaginjete tijekom rada.Ako je perilicu sudja potrebno pomaknutiili nagnuti, budite sigurni da je cikluspranja zavr‰en i da u unutarnjostiperilice nema vode.
70
* Uredjaj za omek‰avanje vodevorniãki je pode‰en na 3. stupanj,tako da je prikladan za veçinukorisnika.
Prema stupnju tvrdoçe va‰e vode, uredjajza omek‰avnje vode regulirajte naslijedeçi naãin:
ZNAâAJNOPerilica posudja prije ovog postupkaUVIJEK mora biti iskljuãena.
1. DrÏite pritisnutom tipku za "IZBORPROGRAMA" i istovremeno ukljuãiteperilicu posudja pritiskom na tipku"ON/OFF", na kratko çe se jedanputukljuãiti zvuãni signal.
2. I nadalje, a najmanje 5 sekundi drÏitepritisnutom tipku za "IZBOR PROGRAMA",SVE DOK se ne ukljuãi zvuãni signal.Ukljuãit çe se jedan od svjetlosnihpokazatelja za "IZBOR PROGRAMA"da prikaÏe trenutnu razinu pode‰enostiuredjaja za omek‰avanje vode.
3. Ponovno pritisnite istu tipku da odaberetepotrebnu razinu omek‰ivanja vode: prisvakom pritisku na tipku ukljuãit çe sejedan od svjetlosnih pokazatelja (razinaomek‰avanja vode prikazana je brojemukljuãenih svjetlosnih pokazatelja). Zarazinu 0 sva svjetla biti çe iskljuãena.
4. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom natipku "ON/OFF" da potvrdite novepostavke.
UPOZORENJE!Ako se pojavi bilo kakav problem uradu perilice posudja, iskljuãiteperilicu pritiskom na tipku "ON/OFF"i pokrenite postupak ponovno odpoãetka (KORAK 1).
71
UREDJAJ ZAOMEK·AVANJE VODEU razliãitim krajevima voda sadrÏi razliãitekoliãine kalcijevih soli i minerala koji setijekom pranja taloÏe na stijenkamaposudja i ostavljaju na njima mrlje i bjelkastenaslage. Ako je ovih soli u vodi vi‰e, vodaje veçe tvrdoçe. Perilica posudja opremljena je uredjajemza odstranjivanje vapnenca kojikori‰tenjem posebne vrste soli iz vodeizluãi vapnenac odnosno vodu omek‰atako da je prikladna za pranje posudja.Podatke o stupnju tvrdoçe vode u Va‰ojvodovodnoj mreÏi moÏete zatraÏiti odpodruãne uprave Vodovoda.
Reguliranje uredjaja zaomek‰avanje vode
Uredjaj ima 6-stupanjski regulator pomoçukojega moÏe omek‰avati vodu tvrdoçe do90°fH (francuska ljestvica tvrdoçe)odnosno 50°dH (njemaãka ljestvica tvrdoçe).Na donjoj tabeli popisani su razliãitistupnjevi tvrdoçe vode sa odgovarajuçimpostavkama uredjaja za omek‰avanjevode.
Raz
ina
°fH
(Fra
ncu
ska
skal
a)
°dH
(D
uit
sew
eerg
ave)
NE
DA
DA
DA
DA
DA
Bez svjetla
Svjetlo 1
Svjetlo 1, 2
Svjetlo 1, 2, 3
Svjetlo 1, 2, 3, 4
Svjetla 1,2,3,4,5trepãu
Tvrdoça vode
Pod
e‰en
ost
omek
‰iva
ãavo
de
Kor
i‰te
nje
pose
bne
soli
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
Tipka "IZBOR PROGRAMA"
Tipka “ON/OFF”
Svjetlosni pokazatelji "IZBOR PROGRAMA"
Intenzivni
Univerzalni
Eco
Brzi 29'
Pretpranje
âi‰çenje periliceposudja
Prikladan za pranje tava i ostalog jakozaprljanih sudja.
Prikladan za pranje uobiãajeno zaprljanogsudja.
Program za normalno zaprljano posudje(najuãinkovitiji u smislu njegove kombiniranepotro‰nje energije i vode za tu vrstu posudja).Program je normiran prema EN 50242.
Program za brzo pranje sudja koje mora bitioprano odmah nakon jela.Punjenje perilice sudjem za najvi‰e 6 osoba.
Kratko hladno prepranje za sudje koje jestajalo u perilici sve dok je u potpunosti nenapunite.
Preporuãa se redovita upotreba programa uzspecijalizirana sredstva za ãi‰çenje periliceposudja. Prilikom svakog ãi‰çenja, perilicaposudja mora biti prazna.
72
ODABIR PROGRAMA
Pranje s predpranjemZa programe pranja s predpranjem, preporuãljivo je dodati jo‰ deterdÏenta (max. 10 g) izravnou perilicu.
OpisProgram
73
• • • • • •• DA75°C 130•• •••• DA
• • • • 45°C 190•••• DADA
•• • 50°C 29••• DA N/A
5• •• DA N/A
•• • • • 60°C 120•• DA•••• DA
4570°C •• DA
Popis provjeraProsjeãnotrajanje u
min.
Tipke sa posebnim funkcijama
SadrÏaj programa
Det
erdÏ
ent z
ana
mak
anje
Det
erdÏ
ent z
a pr
anje
âi‰
çenj
e fil
tra
Pro
vjer
a sr
edst
vaza
sja
j
Pro
vjer
a ko
liãin
e so
li
Vruç
e pr
edpr
anje
Hla
dno
pred
pran
je
Gla
vno
pran
je
Prv
o hl
adno
pra
nje
Dru
go h
ladn
o pr
anje
Vruç
e is
pira
nje
sa
sred
stvo
m z
a sj
sj
Sa h
ladn
om v
odom
(15°
C)
- D
opu‰
teno
od
stup
anje
±10
% -
Tipk
a "O
DG
OD
UP
Oâ
ET
KA
PR
AN
JA"
Tipk
a "E
XP
RE
SS
"
N/A = NIJE DOSTUPNO
74
Herzlichen Glückwunsch!Sie haben eine ausgezeichnete Wahlgetroffen! Denn die Candy-Haushaltsgerätezählen zu den Spitzenprodukteneuropäischer Haushaltsgeräte-Technologie. Unsere Produkte sind kompromissloseSpitzengeräte für Kunden, die sich nur mitdem Besten zufriedengeben.
Es erfüllt uns deshalb mit großerFreude, dass wir Ihnen diese neuartigeGeschirrspülmaschine präsentieren können:sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschungin unseren Versuchslaboratorien, abernicht nur das: hier haben wir auch unseregediegenen Marktkenntnisse und, nichtzuletzt, die Früchte unserer intensivenKundenbetreuung einbringen können.
Sie haben ein Gerät von hervorragenderQualität und langer Lebensdauer gekauft,dessen Spülergebnisse Sie in jederHinsicht überzeugen werden.
Die Candy-Produktpalette umfasst dengesamten Haushaltsgerätebereich - undalles in der hochwertigen Candy-Qualität:Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen,Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herdein allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränkeund Gefriergeräte.
Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüremit größter Aufmerksamkeit, denn sieenthält nicht allein Hinweise aufSicherheitsvorkehrungen bei Installation,Gebrauch und Instandhaltung, sondernauch einige wichtige Hinweise für denalltäglichen Umgang mit dem Gerät.
Bewahren Sie deshalb dieses Heft bittesorgfältig auf.
GARANTIE FÜR DIEBUNDESREPUBLIKDEUTSCHLAND
Die Vorlage der Original-Kaufrechnungist Voraussetzung für dieInanspruchnahme einer Garantieleistungdurch den Werkskundendienst. Die detaillierten Garantiebedingungenentnehmen Sie bitte den beigefügtenUnterlagen "European Guarantee".Bewahren Sie die Kaufrechnung gut aufUnd zeigen Sie diese im Servicefall demKundendiensttechniker, um IhrenGarantieanspruch nachzuweisen.
SERVICENUMMER FÜR DEN KUNDENDIENST
Im Servicefall wenden Sie sich bitte anunseren autorisierten Werkskundendienst.Bitte schauen Sie in den mitgeliefertenGarantieunterlagen nach.
A Taste "ON/OFF"
B Taste "PROGRAMMWAHL"
C Taste "STARTVERZÖGERUNG"
D Optionstaste "EXPRESS"
E "RESET"-Taste für "SALZ EINFÜLLEN" Leuchtanzeige
F Taste "START"/"RESET" (Programm starten/löschen)
G Leuchtanzeige "SALZ EINFÜLLEN"
H Leuchtanzeige "OPTIONSWAHL"
I Leuchtanzeigen "PROGRAMMPHASEN" / Zeit "STARTVERZÖGERUNG"
L Leuchtanzeigen "PROGRAMMWAHL"
M Programmbeschreibung
75
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
ABMESSUNGEN
TECHNISCHE DATEN
VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)*
Programm Strom (kWh) Wasser (L)
INTENSIV
UNIVERSAL
ECO
RAPID 29'
Breite x Höhe x Tiefe (cm)Tiefe bei geöffneter Tür (cm)
Fassungsvermögen (EN 50242)Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und Teller)Wasserdruck (MPa)
Absicherung / Gesamtanschlusswert / Spannung
13 Maßgedeckefür max. 8 PersonenMin. 0,08 - Max. 0,8
S. Matrikelschild
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten Zustand: 0,45 W / 0,45 W* Werte im Labor gemessen, gem. EU-Norm EN 50242 (im täglichen Gebrauch können Abweichungenmöglich sein).
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55117
2,081,531,040,73
20,514,5129
76
PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN
Programm einstellen
■ Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie dasGeschirr ein.
■ Drücken Sie die Taste "ON/OFF" für ca. 2Sekunden.Alle Programmleuchten blinken.
■ Wählen Sie ein Programm durchDrücken der Taste "PROGRAMMWAHL".Die Kontrollleuchte des ausgewähltenProgramms wird aufleuchten.
■ Falls erwünscht, drücken Sie dieOptionstaste (die entsprechendeLeuchtanzeige wird aufleuchten).
Die Option kann innerhalb einerMinute nach Programmstart aktiviertoder deaktiviert werden.
■ Drücken Sie die Taste "START" (dieProgrammanzeige hört auf zu blinkenund leuchtet stattdessen permanent).
■ Schließen Sie die Tür. Das Programmstartet automatisch nach einemakustischen Signal.
Innerhalb einer Minute nach demProgrammstart können Sie einanderes Spülprogramm wählen,indem Sie einfach die Taste"PROGRAMMWAHL" drücken.
Programm unterbrechen
Wir empfehlen, die Tür während desProgrammablaufs, besonders in derzentralen Waschphase und beim letztenwarmen Spülgang, nicht zu öffnen. Solltedas Gerät nach Programmstart jedochgeöffnet werden (z.B., um Geschirrhinzuzufügen), wird das Programmautomatisch unterbrochen.
Beim Schließen der Tür, und ohneirgendeine Taste drücken zu müssen,läuft das Programm weiter ab dem Punkt,an dem es unterbrochen wurde.
ACHTUNG!Wenn die Tür während der laufendenTrocknungsphase geöffnet wird,ertönt ein akustisches Warnsignal.
Laufendes Programm ändern
Möchten Sie das laufende Programmlöschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor:
■ Öffnen Sie die Tür.
■ Halten Sie mindestens 3 Sekunden dieTaste "RESET" gedrückt.Es werden einige akustische Signaleertönen und die Programmleuchtenwerden nacheinander einzeln an undaus gehen.
■ Das laufende Programm wird gelöschtund alle Programmleuchten blinken.
■ Jetzt können Sie ein neues Programmwählen.
ACHTUNG!Bevor Sie ein neues Programmstarten, versichern Sie sich, dass dasSpülmittel nicht bereits eingespültwurde und füllen ggf. neuesSpülmittel ein.
Programmblauf
Während des Programmablaufs bleibtdie Leuchtanzeige des gewähltenProgrammes stets eingeschaltet und die 3Leuchtanzeigen der “PROGRAMMPHASEN”(“WASCHEN” , “SPÜLEN” und“TROCKNEN” ) leuchten nacheinandereinzeln auf, um den Programmablaufanzuzeigen.
77
Bei einem eventuellen Stromausfallsbehält der Geschirrspüler das laufendeProgramm gespeichert und fängt dannwieder dort an zu arbeiten, wo esunterbrochen wurde, sobald der Stromzurückgekehrt ist.
Programmende
Ein 5-Sekunden-Alarm wird ertönen,(wenn nicht auf stumm geschaltet) 3 Malin 30-Sekunden-Intervallen und dieProgramm-Kontrolleuchte wird aufleuchten,um anzuzeigen, dass der Spülgangbeendet ist. Der Geschirrspüler schaltetsich automatisch aus.
Options-Tasten
Taste "EXPRESS"
Diese Taste ermöglicht je nach gewähltemProgramm eine Zeit- und Stromersparnisvon bis zu 25%. Dabei werden beim letztenSpülgang die Wassertemperatur und dieTrocknungszeit reduziert. Diese Option ist besonders empfehlenswertfür das Spülen am Abend, wenn es nichtnötig ist, das Geschirr nach dem Spülensofort wieder perfekt trocken zu entnehmen.Um die Trocknung zu fördern, empfiehlt essich, die Tür nach dem Programmendeleicht zu öffnen, damit die natürlicheLuftzirkulation im Geräteinneren begünstigtwird.
Salz-leer-Anzeige
Dieses Modell ist mit einer Kontrolleuchteauf dem Bedienfeld ausgestattet, dieaufleuchtet, wenn es nötig ist denSalzbehälter neu aufzufüllen.Das Auftreten von weißen Flecken aufGeschirr ist in der Regel ein Warnsignal,dass der Salzbehälter neu aufgefülltwerden muss.
"RESET"-Taste für "SALZ EINFÜLLEN"Leuchtanzeige
Nach dem Befüllen des Salzbehälterssollten Sie diese Taste für einige Sekundengedrückt halten, bis die entsprechendeKontrollleuchte sich ausschaltet.
ACHTUNG!Wenn Sie die Reset-Taste ohne denSalzbehälter zu füllen drücken, wirddie korrekte Funktion derSalz-Kontrollleuchte gestört.
WICHTIGUm die korrekte Funktion der Salz-Kontrolleuchte zu gewährleisten,MÜSSEN SIE DEN SALZBEHÄLTERIMMER KOMPLETT AUFFÜLLEN.
Taste “STARTVERZÖGERUNG”
Durch Drücken dieser Taste können Sieden Programmstart mit einerZeitverzögerung von 3, 6 oder 9 Stundenprogrammieren.
Um die Startverzögerung einzustellen,gehen Sie wie folgt vor:
■ Wählen Sie ein Programm durchDrücken der Taste "PROGRAMMWAHL".
■ Drücken Sie die Taste"STARTVERZÖGERUNG" (bei jedemDrücken können Sie jeweils 3, 6, oder 9Stunden einstellen). Die Leuchtanzeige der gewähltenVerzögerungszeit leuchtet auf.
■ Um den Countdown zu starten, drückenSie die Taste "START" (dieAnzeigeleuchte der eingestellten Zeitbeginnt zu blinken).
Bei einer eingestellten Zeitverzögerung von 9Stunden wird die verbleibende Zeit zumProgrammstart durch Aufleuchten derLeuchtanzeige 6h nach 3 Stunden, sowieder Leuchtanzeige 3h nach 6 Stundenangezeigt.
Nach Ablauf der letzten 3 Stunden (d.h. amEnde des Countdowns) schaltet dieLeuchtanzeige 3h von fest leuchtend aufblinkend um, und das Programm startetautomatisch.
78
Falls die Zeit noch nicht abgelaufen ist unddas Programm noch nicht gestartet wurde,können Sie die Zeitverzögerung ändernoder ganz löschen, ein neues Programmwählen oder die Optionstaste wählen oderdie Optionswahl rückgängig machen.Gehen Sie wie folgt vor:
■ Halten Sie mindestens 3 Sekunden dieTaste "RESET" gedrückt.Es werden einige akustische Signaleertönen und die Programmleuchtenwerden nacheinander einzeln an undaus gehen.
■ Die Startzeitvorwahl und das gewählteProgramm werden gelöscht.Die Programmleuchten blinken.
■ Drücken Sie die Taste"STARTVERZÖGERUNG", um eineandere Zeitverzögerung einzustellen(die entsprechende Leuchtanzeigeleuchtet auf).
■ Nachdem Sie die Startverzögerunggeändert oder gelöscht haben, könnenSie ein neues Programm wählen und dieOptionstaste einstellen oder wiederdeaktivieren.
Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten
Um das akustische Signal amProgrammende auszuschalten, gehen Siewie folgt vor:
WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitig dasGerät mit der Taste "ON/OFF" ein (einkurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 15 Sekundengedrückt. Während dieser Zeit werden Sie 2akustische Signale hören.
3. Lassen Sie die Taste wieder los, sobalddas zweite akustische Signal ertönt: 3Leuchten der "PROGRAMMWAHL"leuchten auf.
4. Drücken Sie erneut die gleiche Taste.Die 3 Leuchten schalten von permanentleuchtend (Endsummer aktiv) aufblinkend (Endsummer ausgeschaltet)um.
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "ON/OFF" aus, umIhre Einstellung zu speichern.
Um den Endsummer wieder zu aktivieren,wiederholen Sie den Vorgang.
Das zuletzt gewählte Programm speichern
Um das zuletzt gewählte Programm zuspeichern, gehen Sie wie folgt vor:
WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitig dasGerät mit der Taste "ON/OFF" ein (einkurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 30 Sekundengedrückt (während dieser Zeit ertönen 3akustische Signale).
3. Lassen Sie die Taste los, wenn derDRITTE Signalton zu hören ist (alleLeuchtanzeigen blinken).
4. Drücken Sie wieder dieselbe Taste. DieLeuchtanzeigen, die vorher geblinkthaben (Speicherung deaktiviert)leuchten jetzt permanent (Speicherungaktiviert).
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "ON/OFF" aus, umIhre Einstellung zu speichern.
Um die Speicherung wieder zu deaktivieren,befolgen sie die gleiche Prozedur.
Störungsanzeige
Falls während des Programmablaufs eineStörung oder eine Fehlfunktion auftretensollten, beginnt die Leuchtanzeige desgewählten Programms sehr schnell zublinken, und es ertönt ein akustischesSignal.In diesem Fall schalten Sie das Gerätdurch Drücken der "ON/OFF" Taste ab. Stellen Sie sicher, dass derWasserabsperrhahn geöffnet ist, dassder Ablaufschlauch nicht geknickt odereingeklemmt ist, dass der Abfluss unddie Filter nicht verstopft sind, undstellen Sie das Programm neu ein. Sollte die Störung wieder auftreten, rufenSie den Kundendienst.
WICHTIGDieser Geschirrspüler ist mit einemÜberlaufschutz ausgestattet. Durchdieses Sicherheitssystem wird imFalle eines Defektes das überschüssigeWasser abgepumpt.
ACHTUNG!Um ein ungewolltes Auslösen diesesSicherheitsventils zu verhindern,sollte der Geschirrspüler währendseines Betriebs nicht bewegt odergeneigt werden.Falls Sie einmal das Gerät verrückenmüssen, achten Sie darauf, dass esaußer Betrieb ist und in derBodenwanne kein Wasser steht.
79
Intensiv
Universal
Eco
Rapid 29’
Vorspülen
Geschirrspül-maschinen-Reiniger
Für alle Töpfe und stark verschmutztesGeschirr.
Für normal verschmutzte Töpfe undGeschirr.
Programm für normal verschmutztes Geschirr(am effizientesten im Bezug auf denkombinierten Energie- und Wasserverbrauchzur Reinigung dieser Art von Geschirr). Das Programm entspricht den Normen EN50242.
Schnellprogramm, das direkt nach derMahlzeit erfolgen kann. Geeignet für dasSpülen von 6 Gedecken.
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nachdem Frühstück oder Mittagessen in derMaschine bleiben, und erst später gespültwerden sollen.
Dieses Programm sollte immerregelmäßig mit speziellem Geschirrspüler-Reinigungsmittel im Fach verwendet werden.Für alle Reinigungsvorgänge muss derGeschirrspüler immer leer sein.
80
Spülen mit VorspülgangFür alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max.10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben.
Programm
LISTE DER PROGRAMME
Beschreibung
81
• • • • • •• JA75°C 130•• •••• JA
• • • • 45°C 190•••• JAJA
•• • 50°C 29••• JA N.V.
5• •• JA N.V.
•• • • • 60°C 120•• JA•••• JA
4570°C •• JA
ArbeitsgängeDurchschnit-
tliche Programmdauer
in Minuten
Zusatzfunktionen
Rein
igun
gsm
ittel
für
Vors
pülp
rogr
amm
Spül
mitt
el
Filte
r-und
Arb
eits
-pl
atte
nrei
nigu
ng
Kont
rolle
des
Klar
spül
ervo
rrats
Kont
rolle
des
Salzv
orra
ts
Vors
püle
n (w
arm
)
Vors
püle
n (k
alt)
Haup
tspü
lgan
g
Erst
es K
alts
püle
n
Zwei
tes
Kalts
püle
n
Nach
spül
en (w
arm
) m
it Kl
arsp
üler
Kaltw
asse
ransc
hluss
(15°C
) (T
olera
nz ±1
0%)
Tast
e"S
TART
VERZ
ÖGER
UNG"
Tast
e “E
XPRE
SS”
Programmabläufe
N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR
WASSERENTHÄRTER
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze undMineralien in je nach Wohngebietenunterschiedlich hoher Menge. DieseSubstanzen setzen sich auf dem Geschirrab und hinterlassen Flecken und weißlicheAblagerungen.Je höher der Anteil dieserSalzverbindungen im Wasser ist, destohöher ist der Härtegrad des Wassers. Ihr Gerät ist mit einer Wasserenthärtungsanlageausgestattet, die unter Einsatz speziellerregenerierender Spülmaschinensalze“weiches”, d.h. kalkfreies Wasser für jedenSpülgang liefert. Auskunft über die Wasserhärte IhresWohngebietes erhalten Sie jederzeit beiIhrem zuständigem Wasserwerk.
Enthärtereinstellung am Salzbehälter
Der Enthärter kann Wasser bis zu 90°fH(französische Härtegrade) bzw. 50°dH(deutsche Härtegrade) aufbereiten und lässtsich in 6 unterschiedlichen Stufen einstellen.In der nachfolgenden Tabelle finden Sie dieEnthärtereinstellungen entsprechend denverschiedenen Härtegraden des Wassers.
* Der Enthärter ist werksseitig auf derStufe 3 eingestellt und damit denBedürfnissen der meisten Haushalteentsprechend.
Regulieren Sie den Wasserenthärter jenach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitigdas Gerät mit der Taste "ON/OFF" ein(ein kurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 5 Sekundengedrückt und lassen Sie sie erst dannwieder los, wenn Sie ein akustischesSignal hören. Einige Leuchten der"PROGRAMMWAHL" leuchten auf,um den eingestellten Enthärtergradanzuzeigen.
3. Drücken Sie wieder die gleiche Taste,um den gewünschten Enthärtergradeinzustellen. Bei jedem Drückenleuchtet eine Anzeige auf (dieEnthärterstufe entspricht der Anzahl derleuchtenden Anzeigen). Für dieEnthärterstufe 0 sind alle Anzeigenaus.
4. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "ON/OFF" aus, umdie gewählte Einstellung zu speichern.
ACHTUNG!Falls die Einstellung aus irgendwelchemGrund nicht abgeschlossen werdensollte, ist das Gerät mit der Taste"ON/OFF" auszuschalten und dieProzedur von Anfang an (ab Punkt 1)zu wiederholen.
82
Stu
fe
ºfH
(fra
nz.
Härt
eg
rad
e)
ºdH
(deu
tsch
eH
ärt
eg
rad
e)
NEINJAJA
JA
JA
JA
KeineLeuchte
Leuchte 1Leuchten
1, 2Leuchten
1, 2, 3Leuchten 1, 2, 3, 4Leuchten
1, 2, 3, 4,5blinken
Wasserhärte
Ein
ste
llu
ng
d
es
En
thärt
ers
Verw
en
du
ng
vo
nR
eg
en
eri
ers
alz
0-56-15
16-3031-45
46-60
61-90
0-34-9
10-1617-25
26-33
34-50
012
*3
4
5
Taste "PROGRAMMWAHL"
Taste “ON/OFF”
Leuchtanzeigen "PROGRAMMWAHL"
83
����������
K� �� ��� ������ �����������������. �������� �, ��������,�������� ��� ������ Candy!H Candy �� ��� ������� �������������� � �� ��� ��� ���� ,����� �������� ��� ���� �� ����"������� ���#� �� �� � ����� � ��� ���$ .%� ��� ��� ���� Candy �� ���������� �&��$ �� ������$ ���"�����#$ , �������� ����������� '��� � ��� ������� �� � ������ ������ � ��������$ .H Candy "��'��� ��� ������ �����������$ ������$ : ��� �������� , ����� ��, � �������� ����������, &�����, &��������&����.(�� �� �������� ���� ������� ������ �����#������ ����� �����#� � )16800472.*������ �� ������ �� �"��������� �� � ����. %� � ��� ����������� �"����� ��� ��������� ��� '���� ���'��� � ����������������� ��� � ������������ ���� ��"� ����� ��� ����#���� ���� ��� ���� ���.*�������� ��� � ������ ��� � ������������� �� � ���������.+� �������� � ������� � %�� ������������ GIAS SERVICE ��0801−505050, "��$�� � �� ��� ���� ���'�� �� ������ ��� �� �����'���� �� �� ��� ����� ��������� ���� ��� � ������ ������� ������, � ���'�� ���� �#���� ��� � �������������������. *��$ � �� � �� ��� ���� ���'�� '� ���� ������� �������� �� �� ��������.
�������
- ������ �� �"����� ���/���������� �������� 2 �$ ����������� � "���� ���� � %�� ��$ 3������$ .9����� �� ��#���� ����� � ���"���� ������ �� ������� ��� ��� � � ���"����� �� �������"���� � �� ���, � ��������� �� �� ��������.
������
����K ��K�����K
K������ (����! "�#��$%%!&!)*
��#��!%%! �'�����! (kWh) ���# (L)
�'&#'#
��'���� ������
Eco
����#�# 29’
2,08
1,53
1,04
0,73
20,5
14,5
12
9
/���� x =&�� x >�'�� (cm)
K������� �� �$��� �� � ��� ���� (cm)
B�������� �� �������� ��� EN 50242
B�������� ���� & ���������
/��������� � ����� "����� �"������ (MPa)
F���� ��#������ / L����� ������#���� � ����� / %��� "�����
13
8 ����
����. 0,08 − M��. 0,8
>���� �� ���"�
K�� ����� O����� �� ������� ���� ����������/� ��� �: 0,45 W / 0,45 W
* )� ���� ���� ����'�� �� �������� ���#� � �� �� ���������� ���"�����#�� EN 50242 (������ � ������� "��#���� �� ��'����� ����).
84
������!+� ������&���#,
A �-��&�# "ON/OFF"
B �-��&�# "������ �����00���"
C �-��&�# "K1��������� ���3�� ��������"
D �-��&�# -��&#,���!� "EXPRESS"
E �-��&�# "�����K�����" ��! -,�'�!�������� ����
F �-��&�# "START"/"RESET"(T ����/F������ /����������)
G �,�'�! "�������� ����"
H �,�'�! "������ ��������"
I �,�'��� "4��� �PO�PAMMATO�"/ "K1��������� ���3�� ��������"
L �,�'��� "������ �����00���"
M ������!+� "�#��$%%!&�'
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55117
85
������ �����00���K ��K�� ���������
�'!�5� &#, "�#��$%%!&#�
■ F ���� � ���� ��� ���'����� ���$���� ����� ���� �� ������.
■ K���� ����� � � ������"ON/OFF" ��� ������� 2 "���������.)� #��� �� � "������ ��� � ���������� � ����� �� .
■ ������� � ��������� ����� �� ������ "������ �����00���".- #��� � "���� �� �������� ������������� '� ������� � � ����� �� .
■ F ���'����� � �������� ��������������� ����� � � ����������� (� � ������ � "����� ��� ��'� � �&��).
�� ������ ������ ������ � �����−������ ����� �� �������� ��� ����� ��� ��������� .
■ /��� � ����� "START" (� ��� ���� �������� �� ����������� '�������� � � ����� �� ��� '�������� �� � ���� �).
■ K����� � ���� (������ ����� �������� ������������ �� � ��������� '�� ��������'�� ������).
����� �� ����� ��� ��� �������� ��������� , ��� ����������� ���� �� ������,�������� ���� �� ������"�!#$�%& !'�%())(���".
��!�#"� &#, "�#��$%%!&#�
(� ��� "� �� ����� � � ����� � ������ ������� � ��� � � ��������� ���������� ������� ��� ��"��� ��� � #��� �������� ������ ��� � ������� ���$ ��������� . /����� ���, � � ����� � ���� � ��� � � ��������� �������� ��������� (�� ��� � ����'���� �����), � ������ ����� � ��������� �� ������.
�� �� ����� ������ � ���� ����� '!"!&���&� �!'6'! "-��&�#. ) ��������������� '� �� ������ ��� � ������ ������� � � "�����.
��O�OX�!' !'#�5�&� &�' ":�&! �!&$ &� �$����! &�� +$��� �&��';%!&#�,6'! ���&��: ��%! =! �!�"�#�� #"#����� :&� � +$�� !,&� �'6��� #-#�-���=��.
--!�� �':� "�#��$%%!&#��� �56-�5�
F�����'���� � "��"������ ��� ���:
■ F ���� � ����.
■ K���� ����� � � ����� "RESET"����� � ��� �������� 3 "���������. L����� ������ ���� '� ������� ��� ��#��� �� � "������ �� ����������� '�� ����� �� "��"����� � ��'� ���.
■ %� ��������� ��� ���� �������� '������'�� ��� � #��� � "���� � ���������� '� � ����� ��.
■ %$�� ���� , ������� � �������� � � �����������.
��O�OX�!���' 5���'���&� 6'! '6# "�:��!%%!?�?!��=��&� :&� ,"$���� !�:%�!"#��,"!'&��: �&� �!"#,'#=��� &���,���,��. ' :��, 5!'!��%��&� &�'.
���&#,����� �'&:� &�'"�#��!%%$&�'
+� � � ��������� �������� �� �������, �� ������ � "����� ��� �� ������ ��� ���� � ��� �� 3 "����� ��*��� �� +�-� ��� ��������� " ("����0�" ,"3�@��0" , "������0" ) '�� �&�� �������� ��� �� ������'�������#��$ �� � #��� ���� �������� ����������.
86
(� -��/� *������ ����� ��-0 ���������� /�-���� - ������, �*���software ����������� �� ��������������� ��� ���� � ���������� �������-����, � -�-���-������ �� ������� ��� �� -�������� /�-����� ���� ���� � *����������� .
�6-#� &#, "�#��$%%!&#�
T �� �� ������� 5 "��������� '������ (� "� �� �� �� ������) 3 #���� ��"������ 30 "��������� ��� �#��� � "���� �� ����������� '�� ����� �� ���"��� �� �� �� ���������� ������ ���� ��������'��. %���� ��� ���� '� ��� ��������'��������.
��#!���&��: "-��&�!
�-��&�# "EXPRESS"
L� � � ���������� ���� �� ������������� ��� ������ ����� ��� �� ���� ������� �� ���� �� 25% (� ����� �� ���������� ��� ���� ��������) ���$ � �� �'���������� �� ���� ��� � "���������� $���� �� #��� �� ������������������. - ��������� �� ������ ������������'�� �� ���"� � ������� ���� "� ������� ����� ��� � ����� "��'�������� ����$ ��� ��� � ������� ����$ ����"������ ������ � . (�� � ���� ����������������� ��� $����, �� �� ������ ������ �� ����������� � �# �� � ���� ���� ���� ��� � "������� ��� ������#���� �� ���� ���� �� ��� ���.
B' ��5� "����� -$&�"
F�� � �� ��� "��'��� #��� � "������ �� ��� �������, � ����� '� � �&���� �������� � �� �������� � "������� ������.
�-��&�# "�����K�����" ��!-,�'�! �������� ����
F#�� ������� � "����� ������, '� ������ � ������ ����� � ��� � ������ ��������� "���������, ����� � ����� �� ������ #��� � "����.
��O��X�!' "�6��&� &# �#,%"��"!'����'���� ����� '! 6��&���%���� &# #���# !-!&�#�, =!�"���!�&�� � ���&� -��&#,���! &��+�&��'�� 6' ��5�� ��! &# !-$&�.
��0��KO��#���%6'#, '! �!�+!-��&�� ����&� -��&#,���! &�� +�&��'��6' ��5�� !-$&�, 1 ����� ���� 3���0C��� ������ ������� ����.
�-��&�# "K1��������� ���3�� ��������"
- ��� �� ���� � ����� �� ������������ ������� ������ � �'�� �� ������ ��� �� ��'������� 3, 6 9��$ �� ����� �� � ������� $��.
(�� � '��� �� ��� ���'�������� ��� ����� ����������, ������'���� �"��"������ ��� ���:
■ ������� � ��������� ����� �� ������ "������ �����00���".
■ /��� � ����� "K1������������3�� ��������" (��'� #������ � ���� � � ���� '� ��'��������� "��"����� 3, 6 9 $��� ��� '�� ���� � � ������ ��� ��, ��� ���� ���� ���).
■ (�� � ���� ��� � � ����#� ������,���� � ����� "START" (� ��� ����'����� $��� '� ������� �� ����� ��).
F �'�� ��� ���'������� 9 ��$ , �� ����#� ������ '� ��#� ���� ������ ��� ��� 6 ��;' ��� ��� 3 $��� ������� �� ��� ��� 3 ��;' ��� ��� 6 $���('� � ����� �� � ������).
87
�� ���� � ������� 3 ��;' (������ �� � ����#�� �������) � ��� ��3 ��;' '� ��&�� � � ����� �� ��� '�� �&�� ��'��� � "��� �� �� �� ������� ���� � � ��$� #������������. - ������ ���� � ����� ���������� ��.
� ��� � � ����#� ������ "� ��������$���, "���" � ��������� "� ��������� ���� ���, �� �� "� � � ����� �������� �� ��� ���'�������� ��� ������� ����� ����������� ��� ������� �� �� ���������� ����������,���� ��� ���:
■ K���� ����� � � ����� "RESET"����� � ��� �������� 3 "���������. L����� ������ ���� '� ������� ��� ��#��� �� � "������ �� ����������� '�� ����� �� "��"����� � ��'� ���.
■ - ������ ������� � � ���� ��� ��������� � ��������� '� �����'��.)� #��� �� � "������ � ���������� � ����� �� .
■ /��� � ����� "K1������������3�� ��������" ��� � '�������� ��� ���'������� (� � ��������� �� �� ��� ��� ���'�������� '�� �&��).
■ � � �� ��������� ������ ������ � �'����� � ����� �� ��� ���'�������� � ������� �� ��� � ������������������ ������ ������ � �������� ������'�� ��$ �� �������� � ������� ���������� ���������� .
"#%:'��� &�� ���&���� �� #"#����� ���K������� �����00���
(�� � ����� $��� � ����� ��"�������#-#�-������ "�#��$%%!&#� ������ :
��0��K�� "�#��!%%!&��%:� &�� �,���,������� '! ��'�&!� ��� "��' &�'!'$G�&�.
1. K���� ����� � � �����"������ �����00���" ��������� � � �&� � ��� �����$ �� � ����� "ON/OFF" ('�������� � � �� ��� ������ ���).
2. K��$ �� ����� � � �����"������ �����00���" ����������� 15 "��������� (�� ��� �"������, 2 �� ��� ������ ����).
3. F�����'��$�� � ����� ����� �������� 2° ������ ��� (3 X�� ��� "�����������00���" '� � �&�� ).
4. /��� ���� � �"�� �����: �� 3 ��� ���(��� �� �� � ���� �� �� � "���� �� ������ ��� �� �� �� � ���������� �) '�� �������� (�� � "���� �� � �������� �� ���� ��� ��������'��).
5. ���� � ��� ��� �� � "������"ON/OFF" ��� � ���'����'�� � �� ��'����.
(�� � ��� �#���� � ������ ���,������'�� � �"�� "��"������.
"#=���,�� &#, "�#��$%%!&#�"#, �����%#"#��=��� ��! &�-�,&!�! +#�$
(�� � ���'������� � ��������� ���������������� � ������� #��� ������ � ������'��� � ��� ��� ����.
��0��K�� "�#��!%%!&��%:� &�� �,���,������� '! ��'�&!� ��� "��' &�'!'$G�&�.
1. K���� ����� � � �����"������ �����00���" ��������� � � �&� � ��� �����$ �� � ����� "ON/OFF" ('�������� � � �� ��� ������ ���).
2. K��$ �� ����� � � �����"������ �����00���" ����������� 30 "��������� (��� � "������� ���� �� "������� '�������� 3 ������ ����).
3. F�����'��$�� � ����� �� ����� ����� ��� (�� #��� �� � "������� ����� �� ).
4. /���� �� � � �"�� �����: � #��� � "���� ��� � ����� �� (� � ������������ ���'������ �����������)'� ������� �� ��'��� � ���� � ��� "���� �� � ��������� ���'����������������� ���� � ��������'��.
5. ���� � ��� ��� �� � "������"ON/OFF" ��� � ���'����'�� � �� ��'����.
�� '���� � ��� ���������� � ��������� ���'������ ����������������� � ������'��� �� ��� ��� �"�����.
88
�' ��5���−��%!&! "�#?-�%$&�'
�� ������� "������������ �#�������#� ���� ��� � "������� ������������ � �� ����������� � � "�������� �� �� �������� �� ����������� '�������� � � ����� �� ������ ��� '�� ��������'�� � ������.�� �� � �������� ���� ������� �� � ����� "ON/OFF". +#� �-6�5�&� :&� � "!�#�� '��#���'!� !'#��&�, :&� # ��-�'!�!"#�6&�,��� �' ��'!� &�!���%6'#� �-,���%6'#� �!� :&� &# ��+;'� � &!+�-&�! &�� �,���,�� �' ��'!�?#,-�%6'!, 5���'��&� �� '6#, &#"�:��!%%!. F � � �������� ������ ��, ������ � �������"���� � �� ��� ��� � ���������.
��0��K�� �,���,� ��'!� �5#"-��%6'� %�!'&�"-�%%,���: ���&�%! !�+!-��!�"#, �'���#"#��� !,&:%!&! &#$ ��!�%! �$=� "�������!� '��#� ��"���"&��� &6&#�#, "�#?-�%!&#�.
��O�OX�!��! '! %�' �'���#"#����&� $��#"!&#' !'&�"-�%%,���: %��!'��%:!�+!-��!� "�6"�� '! !"#+����&�'! %�&!��'��&� &�' �,���,� :&!'?�����&� �� -��&#,���! � :&!',"$���� '��: �&�' -��$'�.
89
* � ���-������� ���� ����-���� -��� ��-� 3 ��� ���� ��������������� �� ������� ��� �0��������0�2�.
F ����� �� � �������� �� ���� ��"����� ��� ��'���� � ��������� ��:
��0��K�� "�#��!%%!&��%:� &�� �,���,������� '! ��'�&!� ��� "��'&�' !'$G�&�.
1. K���� ����� � � �����"������ �����00���" ��������� � � �&� � ��� �������� �� � "������ "ON/OFF" ('�������� � � �� ��� ������ ���).
2. K���� � ����� "�����������00���" ����� � ����������� 5 ����� "���������,����� � �� ������� � � ���������. )����� �� ��� ��� "�����������00���" '� � �&�� ��� ������� ���� � ��'���� �����"�� ����������� ����.
3. /��� � �"�� ����� ���� ��� ��������� � ���'��� ��'����: ��'�#��� ��� ���� � ����� ��� ��� ��'� � ���� (� �����"� ��������� ���������� ����� ��� � ���'�� � ��� �$ ��� �� �� � ���� ��). (�� � �"�"� # 0 ��� � �������� '��� �� �����.
4. ���� � ��� ��� ��$ �� ������ "ON/OFF" ��� � �������� � �� ��'����.
�������!�$' ��! #"#�# �"#&� -:�# �'%"#�6��&� '! #-#�-��;��&� &�' �! ��!��! "�#��!%%!&��%#� &#,"-,'&���#, , �?��&� &# "-,'&���#"�6U#'&!� &# "-��&�# "ON/OFF"�!� 5!'!����&� !": &# (��0�� 1).
�����0 ���K�������������%� ��� � ����� �� � ������ ��������"��#������� ������� ���� ���������� � ����� �����'� �� ��� � ������� �# � �� ����"�� ��� ���������������. ´+�� ���� ��� ������������ �� ���� �� ����� ��������� ���� ��� ��� � �������� ��.%� ��� ��� �� �� ��������� � �� � ���������� ����, � ������ �� � ��'��� ���� ��"��$ ��� � ��� ���,������'��$ �� � ��� ��� � ����. %� �������� �� ���� �� ���������� ������� � � �����#���'��� ���� ������� �"������ �� ������� ���.
��=%��� !"#��-��,'���'��#� %� &#' !"#��-��,'&�
) ��������� � ������ � ���"����� �� ��� ��������� ����� 90°fH (�����������) 50°dH (����� �� �����) ���� 6"��#�����$ ��'����� .
�� �� ��� ��� ������'�� '� ����� � � ������� ��������� ���� �����'����� ��������� .
�"
�"�
#
°fH
(�!
--
���
��
$-
!)
°dH
(���
%!
'��
��
�$
-!
)
)BO
YFO
YFO
YFO
YFO
YFO
X�� ��� ������
X�� �� 1
X�� ��� 1,2
X�� ��� 1,2,3
X�� ��� 1,2,3,4
X�� ��� 1,2,3,4,5� ����� ��
��-��:&�&!'��#�
��
=%
���
&#
,?
!=
%#
�!
+!
-$
&��
��
��
��
� !
-!
&�#
�&
��!
-��
&��
#�
0
12*34
5
0-5
6-1516-3031-4546-6061-90
0-3
4-910-1617-2526-33
34-50
�-��&�o "������ ����P00���"
�-��&�# “ON/OFF”
�,�'��� "������ ����P00���"
�'&#'#
��'���� ������
Eco
����#�# 29’
��:"-,��
K1��0�� �������������
/�������� �������� ��� � ������������� ����$ ��� �� ��� ����$ ���������� � .
/�������� �������� ��� � ������������� ����$ ��� �� ��� ����$ ����������� � .
/�������� ��� � �� � ��� ������ � ���������� �����(� ��� ������������ �� �� "����� �������� ������ � ������� ��� ���� ��� ��� � ���).�,"#"#��%6'# "�:��!%%! ?$�� EN 50242.
(����� ��������� ��������� ����$ ������ ��� � �����. L����� � �� ��#����� ����$ 6 ���� .
�� �� ��� �� ��� ���� �������� � ����$ ��� �� �� ���'���� � �� ��������� � ����� '� ���'�� �� � ��� �������,�� ������� ������ � ������.
%� ��������� ��� '� ������ ��������������� �����"��� �� ��"��� ����� ���'������� ��� ���� ���� . �� ���� ���������� ��'�������, � ��� ��� ���� ������ � �� �� �"���.
90
�-��� %� ��:"-,��(�� ���������� �� ��������, �� ���� � �����'��� ��� "����� "��� �������� ����(max. 10 g) ����'���� ���� �� ������.
��K� �����00���
��:��!%%! ������!+�
91
• • • • • •• 75°C 130•• ••••
• • • • 45°C 190•••••• • 50°C 29•••
5• ••
•• • • • 60°C 120••••••
4570°C ••
NAI
NAI
NAI
*/Z
*/Z
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
NAI
F�
��
��
��
��
��
��
���
��
�
F�
��
��
��
��
��
���
��
K�
'�
���
��
� #
���
��
& �
��
��
T��
���
� �
��
��
��
���
���
���
�
T��
���
� �
��
��
��
���
��
�
/�
��
���
� �
� ��
��
��
�
/�
��
���
� �
� ��
��
��
�
/��
��
/�
$�
���
����
�
��
���
�
���
*��
��
� �
����
���
��
���
�
���
[��
� �
����
���
��
���
���
���
L�
����
��
� (1
5°C
)−
F �
� ±
10%
−
/�
��
�K
FZ
3�
%�
\-
�-
��
YF
\]
-�
X
�O%
)3
\(O
F�
/�
���
"E
XP
RE
SS
"
���&#,�����"�#��$%%!&#�
'$"&,5� "�#��$%%!&#�
��$����!��
-�"&$
��:�=�&�� �!&’ �"�-#��-��&#,�����
*/Z = *�Y *OF%OZ�%FO
92
Van harte gefeliciteerd,
U heeft een uitstekende keuze gemaakt!Want Candy’s huishoudelijke apparatenbehoren tot de absolute top van deEuropese huishoudelijke apparaten. Onzeprodukten zijn van hoogwaardige kwaliteiten bestemd voor afnemers die alleen methet beste tevreden zijn.Het doet ons daarom veel plezier datwij U deze compleet nieuwe generatieafwasautomaten kunnen aanbieden. Hetresultaat van jarenlang onderzoek in onzetestlaboratoria, maar dat niet alleen: wijhebben hierin ook onze gedegen kennis,en niet in de laatste plaats, de ervaringenvan onze intensieve klantenzorg kunnenverwerken.U zult zien dat u een apparaat vanuitstekende kwaliteit met een langelevensduur heeft aangeschaft, waarvan dewasresultaten u zeker zullen overtuigenvan uw keuze.Het Candy-assortiment omvat het helescala van grote huishoudelijke apparatenen dit alles van hoogwaardige Candy-kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten,wasdrogers, gas- en elektrofornuizen inalle soorten en maten, koelkasten endiepvriezers.Een verzoek: wilt u deze gebruiksaanwijzingzorgvuldig doorlezen, want het bevat nietalleen aanwijzingen m.b.t. veiligheid bijinstallatie, gebruik en onderhoud, maar ookeen aantal belangrijke tips voor hetdagelijks gebruik van de machine.Bewaar daarom dit boekje zorgvuldig!
GARANTIE
Bij dit apparaat behoort een garantiecertificaatdat recht geeft op garantieservice.Bewaar dit garantiebewijs in combinatiemet de aankoopnota en toon het het aande servicemonteur indien u gebruik maaktvan de 2 jaar fabrieksgarantie.
93
A "ON/OFF" toets
B "PROGRAMMAKEUZE" toets
C "UITGESTELDE START" toets
D "EXPRESS" optietoets
E "RESET" toets voor "ZOUT LEEG" indicatielampje
F "START/ RESET" toets (start/afbreken programma)
G "ZOUT LEEG" indicatielampje
H "GEKOZEN OPTIE" indicatielampje
I "PROGRAMMAVERLOOP" indicatielampjes/"UITGESTELDE START" indicatielampjes
L "PROGRAMMAKEUZE" indicatielampjes
M Omschrijving programma's
BEDIENINGSPANEEL
AFMETINGEN
TECHNISCHE GEGEVENS
VERBRUIK (hoofdprogramma’s)*
Programma Energie (kWh) Water (L)
INTENSIEF
UNIVERSEEL
ECO
SNEL 29'
Breedte x Hoogte x Diepte (cm)Diepte met geopende deur (cm)
Aantal standaard couverts (EN 50242)Inhoud incl. pannen en schalenToegestane druk in waterleidingen (MPa)Max. stroomsterkte zekering / Max. geabsorbeerd vermogen /Netspanning
8 personenMin. 0,08 - Max. 0,8
Zie type plaatje
Energieverbruik in de uitstand en de sluimerstand: 0,45 W / 0,45 W* Waarden opgemeten in een laboratorium opgezet volgens de Europese standaard EN 50242(verschillen zijn mogelijk per dagelijks gebruik).
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55117
2,081,531,040,73
20,514,5129
13
94
PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIES
Programma instellingen
■ Open de deur en plaats de vuile vaat inde machine.
■ Druk ongeveer 2 seconden op de"ON/OFF" toets.Alle programma indicatielampjes gaanknipperen.
■ Kies een programma door te drukken opde knop "PROGRAMMAKEUZE".Het geselecteerde programma gaatknipperen.
■ Als u de optie wilt kiezen, drukt dan eerstop de optie toets (het corresponderendeindicatielampje zal oplichten).
De Optie toets kan worden geselecteerdBINNEN 1 minuut na het invoeren vanhet gekozen programma.
■ Druk de "START" toets (hetgeselecteerde programma indicatielampje zal stoppen met knipperen).
■ Sluit de deur (na een geluidssignaal,start het programma automatisch).
BINNEN 1 minuut na het invoeren vanhet gekozen programma, kunt u nogeenvoudig een ander programmaselecteren, door het indrukken van de“PROGRAMMAKEUZE” toets.
Programma onderbreking
Het openen van de deur tijdens hetprogramma wordt afgeraden. Dit geldt metname tijdens het wassen en de warmeeindspoeling. Wanneer de deur tochgeopend wordt, om bijvoorbeeld borden bijte plaatsen, zal het programma stoppen.
Sluit de deur, zonder op enige toets tedrukken. Het programma zal zijn cyclusautomatisch vervolgen vanaf waar hetgeëindigd is.
WAARSCHUWING!Wanneer de deur tijdens de drogingwordt geopend, waarschuwt eengeluidssinaal u dat de droging nogniet geheel is voltooid.
Wijzigen van een lopend programma
Ga als volgt te werk wanneer u een lopendprogramma wilt wijzigen:
■ Open de deur.
■ Druk de "RESET" toets gedurende 3 secin. Een geluidsignaal weerklinkt en deprogramma controlelampjes zullenafzonderlijk en na elkaar aan en uitknipperen.
■ Het lopende programma wordt geannuleerden alle programma indicatielampjesgaan knipperen.
■ Vanaf nu kan er een nieuw programmaworden gekozen.
WAARSCHUWING!Alvorens een nieuw programma testarten dient u te controleren of ernog voldoende vaatwasmiddel aanwe-zig is. Til zonodig de klep van hetreservoir op.
Programma uitvoering
Wanneer een programma loopt, zal hetbijbehorende indicatielampje gaanbranden en de drie indicatielampjes van het“PROGRAMMAVERLOOP” ("WASSEN" ,"SPOELEN" , "DROGEN ) zullenachtereenvolgens gaan branden.
95
Bij een stroomstoring tijdens hetprogramma zal de machine onthoudenwaar deze in het programma geblevenis dankzij een memory unit. Zodra destroomtoevoer weer in orde zal zal demachine het programma hervatten.
Programma einde
Een tweede alarm weerklinkt (indien nietgedempt) 3 keer om de 30 seconden en hetprogrammalichtje gaat knipperen om aan tegeven dat het wasprogramma klaar is. Devaatwasser zal automatisch wordenuitgeschakeld.
Optie toetsen
"EXPRESS" toets
Deze knop zorgt voor een energie en tijdbesparing van gemiddeld 25% (afhankelijkvan het gekozen programma) verminderenvan de watertemperatuur en de droogtijdtijdens de laatste spoeling. Aanbevolenvoor licht vervuilde vaat, en wanneer hetniet noodzakelijk is dat de vaat meteenvolkomen droog moet zijn. Als u een bete-re droging wilt krijgen, adviseren wij om dedeur half open te laten staan aan het eindevan de cyclus, voor een natuurlijkecirculatie van lucht in de vaatwasser.
Zout leeg indicator
Dit model is voorzien van eencontrolelampje op het bedieningspaneeldat oplicht wanneer het nodig is om hetzoutreservoir bij te vullen.De verschijning van witte vlekken op devaat is over het algemeen eenwaarschuwing dat het zoutreservoir moetbijgevuld worden.
"RESET" toets voor "ZOUT LEEG" indicatielampje
Na het vullen van het zoutreservoir, moet uop deze knop drukken gedurende een paarseconden, totdat het bijhorende lampje uitgaat.
WAARSCHUWING!Als u op de reset-knop drukt zonderhet zoutreservoir bij te vullen, zal ditinvloed hebben op de correctewerking van het zout-lampje.
BELANGRIJKOm de correcte werking van het zout-lampje te garanderen, MOET JEALTIJD VOLLEDIG het ZOUTRESERVOIRbijvullen.
"UITGESTELDE START" toets
De starttijd van de afwasautomaat kan metdeze toets worden ingesteld met een ver-traging van 3, 6 of 9 uur.
Ga als volgt te werk om de starttijd in testellen:
■ Kies een programma door te drukken opde knop "PROGRAMMAKEUZE".
■ Druk de "UITGESTELDE START" toetsin (voor elke keer dat u drukt, vertraagtde start met 3 uur tot maximaal 9 uur. Deindicatielampjes zullen gaan oplichten).
■ Om het aftellen te starten, drukt u de"START" toets (het lampje ‘ingesteldetijd’ begint te knipperen).
Wanneer een uitstel van 9 uur isingeschakeld, zal het aftellen na 3 uur te zienzijn op het 6h en na 6 uur op het 3hindicatielampje.
Op het einde van de laatste 3 uur (na devolledige aftelfase) zal het 3hindicatielampje stoppen met knipperen enaan gaan om aan te tonen dat de wasfaseen het programma automatisch zullen gaanstarten.
96
Zolang het aftellen nog niet is beëindigd enhet programma dus nog niet is gestart, is hetmogelijk de uitsteltijd te wijzigen of teannuleren en een ander programma tekiezen. Dit kan als volgt:
■ Druk de "RESET" toets gedurende 3sec in. Een geluidsignaal weerklinkt ende programma controlelampjes zullenafzonderlijk en na elkaar aan en uit knipperen.
■ De uitgestelde start en het gekozenprogramma zullen worden geannuleerd.Het programma indicatielampje zalknipperen.
■ Druk de "UITGESTELDE START" toetsin om een andere uitstelkeuze te maken(indicatielampje zal gaan branden).
■ Een nieuw programma kan wordengekozen wanneer de uitstelkeuze isgewijzigd of is geannuleerd.
Alarm uitzetten bij PROGRAMMA EINDE
Het alarm voor programma einde kunt uals volgt uitzetten.
BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.
1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de "ON/OFF" toets te drukken(er zal een signaal klinken).
2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE" toetsminimaal 15 sec. ingedrukt. (er zullen 2signalen klinken).
3. Laat nadat het 2de signaal heeft geklonkende toets los (3 "PROGRAMMAKEUZE"lampjes zullen gaan branden).
4. Druk nogmaals op de toets: de 3lampjes (welke als zee branden aangevendat het alarm aan is) zullen gaanknipperen (om aan te geven dat hetalarm uit is.).
5. Bevestig de keuze door de afwasautomaatuit te zetten met de "ON/OFF" toets.
Om het signaal weer aan te zetten, volgt udezelfde procedure.
Memoriseren van het laatst gebruikte programma
Het memoriseren van het laatst gebruiktprogramma kan als volgt wordeningeschakeld:
BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.
1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de "ON/OFF" toets te drukken(er zal 1x een signaal klinken).
2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE"toets minimaal 30 sec. ingedrukt.(gedurende dat moment, zullen er 3geluidssignalen klinken).
3. Laat de knop los wanneer hetDERDE geluidssignaal klinkt (alleindicatielampjes knipperen).
4. Druk opnieuw op dezelfde knop:het knipperende indicatielampje(geheugenopslag uit) zal stoppen metknipperen en permanent oplichten(geheugenopslag aan).
97
5. Bevestig de keuze door de vaatwasseruit te zetten met de "ON/OFF" toets .
Om de geheugenopslag uit te schakelen,volg dezelfde procedure.
Foutmeldingen
Wanneer er fouten optreden tijdens hetprogramma zal het indicatie lampje dat bijhet programma hoord zeer snel gaanknipperen en er zal een signaal klinken. Indien dit gebeurt kunt u de "ON/OFF"toets indrukken. Nadat is gecontroleerd of dewatertoevoer in orde is en of de filtersniet verstopt zitten kan het nogmaalsworden geprobeerd. Indien de problemen zich blijven voordoen,kunt u het best contact op nemen met deServicedienst.
BELANGRIJKDeze afwasautomaat is uitgerust meteen overloopbeveiliging die erautomatisch voor zorgt dat dewatertoevoer blokkeert wanneer zichproblemen voordoen in de machineen het water niet meer weg kan.
WAARSCHUWING!Om te voorkomen dat deze beveiligingonbedoeld in werking treedt is hetaan te bevelen de machine niet teverplaatsen of op te tillen terwijl dezein werking is.Als het nodig is de machine teverplaatsen of op te tillen wacht dantot het wasprogramma is afgelopenen het water uit de kuip isweggepompt.
Intensief
Universeel
Eco
Snel 29’
Voorwas
Machinereiniger
Geschikt voor het wassen van zeer verontrei-nigde pannen en ander sort vaatwerk.
Voor het wassen van zeer vervuilde pannenen serviesgoed.
Programma voor normaal bevuild tafelgerei(het meest efficiënte in termen van energie enwaterverbruik samen voor dit type tafelgerei).Programma volgens norm EN 50242.
Supersnelle cyclus voor vaatwerk dat direktschoongemaakt dient te worden. Aanbevolenvoor een vaat van max. 6 personen.
Kort voorspoel-programma voor serviesgoed datu 'sochtends of 's middags gebruikt, als u deafwas wilt uitstellen tot na het avondeten.
Dit programma moet regelmatig wordengebruikt in combinatie met gespecialiseerdevaatwasser reinigingsmiddelen. Voor allereinigingswerkzaamheden moet de vaatwasserleeg zijn.
98
Wassen met voorspoelenVoor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extravaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g).
AFWAS PROGRAMMA-TABEL
BeschrijvingProgramma
99
• • • • • •• JA75°C 130•• •••• JA
• • • • 45°C 190•••• JAJA
•• • 50°C 29••• JA N/A
5• •• JA N/A
•• • • • 60°C 120•• JA•••• JA
4570°C •• JA
Programma verloopGemiddelde duur in minuten
Keuze funkties
Voor
spoe
lmid
del
Afwa
smid
del
Rein
igin
gfilte
rpla
at
Voor
raad
con
trole
spoe
lgla
nsm
idde
l
Cont
role
zout
voor
raad
War
m v
oors
poel
en
Koud
voo
rspo
elen
Afwa
ssen
Eers
te k
oude
spo
elin
g
Twee
de k
oude
spo
elin
g
War
m s
poel
en e
nsp
oelg
lans
mid
del
Met
kou
d-wa
tera
anslu
iting
(15°
C)(T
olera
ntie
±10%
)
"UIT
GEST
ELDE
STA
RT"
toet
s
"EXP
RESS
" toe
ts
Te verrichten
handelingen
N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG
100
* Positie 3 van het wateronthardings-systeem, waar de machine standaardop is ingesteld, is de meest gangbarepositie voor de meeste gebruikers.
Naar gelang de mate van de hardheid van uwwater, kunt u het wateronthardingssyteem opde volgende manier instellen.
BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.
1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de “ON/OFF” toets te drukken(er zal een signaal klinken).
2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE"toets ingedrukt voor minimaal 5 sec.totdat er een signaal klinkt. Sommige "PROGRAMMAKEUZE"lampjes zullen gaan branden om dehuidige waterhardheid niveau aan tegeven.
3. Druk nogmaals op nogmaals op dezetoets om het gewenste niveau teselecteren: elke keer als de toets wordingedrukt zal er een lampje gaanbranden (het niveau wordt aangegevendoor de hoeveelheid brandendelampjes) Voor niveau 0, alle lampjeszijn uit.
4. Bevestig de keuze door de vaatwasseruit te zetten met de "ON/OFF" toets .
WAARSCHUWING!Als er zich problemen voordoen, zetdan de vaatwasser uit dmv de“ON/OFF” knop en start deprocedure opnieuw vanaf het begin(STAP 1 ).
WATERONTHARDINGSSYSTEEM
Naar gelang de bron van de wateraansluiting,bevat het water zouten en mineralen dievlekken en beschadigingen aan kunnenbrengen op de vaat. Hoe meer van deze zouten en mineralenin het water aanwezig zijn, des te harderhet water is. De vaatwasser heefteen wateronthardingssysteem, wat metneutraliserend zout het water onthardtvoor het in de vaatwasser komt. De hoogte van de hardheid van uw waterkunt u opvragen bij het Waterschap.
Gebruik van het wateronthardingssysteem
Het systeem kan water met hardheidtot 90°fH (Franse gradatie) of 50°dH(Duitse gradatie) neutraliseren door 6verschillende posities.In de tabel hieronder zijn de verschillendegraden weergegeven die corresponderenmet de positiezetting van het systeem.
Niv
eau
°fH
(F
ran
se
gra
dati
e)
°dH
(D
uit
se
gra
dati
e)
NEE
JA
JA
JA
JA
JA
Geen lampjes
Lampje 1
Lampje 1, 2
Lampjes 1, 2, 3
Lampjes 1, 2, 3, 4
Lampjes 1,2,3,4 ,5knipperen
Waterhardheid
Wate
rhard
heid
inste
llin
g
Geb
ruik
van
zo
ut
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
"PROGRAMMAKEUZE" toets
"ON/OFF" toets
"PROGRAMMAKEUZE" indicatielampjes
101
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy kitınŒ teljesítménytés nagy megbízhatóságot garantáló,kiváló minŒségı Candy mosogatógépetvásárolt.A Candy sokféle háztartási készüléketgyárt:mosógépeket, mosó-/szárítógépeket,tızhelyeket, mikrohullámú sütŒket,sütŒket és tızhely-asztallapokat,hıtŒ- és fagyasztógépeket.A teljes Candy termékcsaládot bemutatókatalógust kérje márkakereskedŒjétŒl.Kérjük, hogy figyelmesen olvassael ezt a füzetet, mert az fontosinformációkat tartalmaz a gépbiztonságos telepítésével, használatávalés karbantartásával kapcsolatban,továbbá hasznos tanácsokkal szolgálarra vonatkozóan, hogyan érhetŒk el alegjobb eredmények a mosogatógéphasználatával.Kérjük, tartsa ezt a tájékoztató füzetetbiztonságos helyen, hogy a késŒbbieksorán is bármikor belelapozhasson.
GARANCIA
A készülékhez garanciajegyetmellékeltünk, amely a Mıszaki Segély-szolgálat díjmentes igénybevételét teszilehetŒvé.Kérjük, Œrizze meg a vásárlásnálkapott blokkot. A blokkot tároljabiztonságos helyen, mert azt be kellmutatnia a kiérkezŒ szerelŒnek.
102
A „ON/OFF” gomb
B „PROGRAMVÁLASZTÁS”gomb
C „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” gomb
D „EXPRESS” opciógomb
E „NULLÁZÁS” gomb a „SÓTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ
F „START”/”RESET” gomb (programindítás/programtörlés)
G „SÓTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ
H „OPCIÓVÁLASZTÁS” kijelzŒ
I „PROGRAMFÁZIS” kijelzŒk/ „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” kijelzŒk
L „PROGRAMVÁLASZTÁS” kijelzŒk
M Programleírás
A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE
MÙSZAKI ADATOK
FOGYASZTÁS (fŒ programok)*Programok Energia (kWh) Víz (L)
INTENZÍVÁLTALÁNOSECOGYORS 29'
Szélesség x Magasság x Mélység (cm)Mélység nyitott ajtó esetén (cm)
EN 50242 szerinti mennyiségBefogadóképesség (lábasok, edények)Hálózati víznyomás (MPa)
Biztosíték / BemenŒ teljesítmény / Hálózati feszültség
8 fŒMin. 0,08 - Max. 0,8
Lásd a géptörzslapot
Energiafogyasztás kikapcsolt / tartás üzemmódban: 0,45 W / 0,45 W* Az EN 50242 európai szabvány szerint laboratóriumban mért értékek (a mindennapi használat soránelŒfordulhatnak eltérések).
MÉRETEK
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55117
2,081,531,040,73
20,514,5129
13
103
PROGRAMVÁLASZTÁS ÉSSPECIÁLIS FUNKCIÓK
Programbeállítás
■ Nyissa ki az ajtót és helyezze a piszkosedényeket a készülékbe.
■ Körülbelül 2 másodpercre nyomja le a„ON/OFF” gombot.Az összes programjelzŒ lámpa villog.
■ Egy program kiválasztásához nyomja lea „PROGRAMVÁLASZTÁS” gombot.A kiválasztott programjelzŒ lámpa villog.
■ Ha opciót szeretne választani, nyomja leaz opciógombot (kigyullad a megfelelŒkijelzŒ).
Az opciógombot a program kezdete elŒttegy percen BELÜL lehet kiválasztani,vagy kiválasztását megszüntetni.
■ Nyomja le a „START” gombot (a kiválasztottprogram jelzŒlámpájának villogásaabbamarad, és a jelzŒlámpa folyamatosanvilágít).
■ Csukja be az ajtót (egy hangjelzés utána program automatikusan elindul).
A program kezdete elŒtt egy percenBELÜL egy másik program is választhatóa „PROGRAMVÁLASZTÁS” gomblenyomásával.
A program megszakítása
A program futása közben, különösen a fŒmosogatási fázis és az utolsó meleg öblítésközben nem javasoljuk az ajtó kinyitását.Ha azonban valamelyik program futásaközben nyitja ki az ajtót (például azedények behelyezése céljából), a gépautomatikusan leáll.
Gombok lenyomása nélkül csukja be azajtót! Ezt követŒen a program onnanfolytatódik, ahol megszakadt.
FIGYELMEZTETÉS!Ha a szárítási ciklus közben nyitja kiaz ajtót, akkor hangjelzés figyelmeztetiÖnt arra, hogy a szárítási ciklus mégnem fejezŒdött be.
Egy mıködésben lévŒ programmegváltoztatása
Egy mıködésben lévŒ programmegváltoztatásához vagy törléséhez akövetkezŒképpen kell eljárni:
■ Nyissa ki az ajtót.
■ Tartsa legalább 3 másodpercig lenyomva a„RESET” gombot. Hangjelzés hallható, és a programjelzŒlámpák egyenként és egymás utánfelgyulladnak és kialszanak.
■ Az aktuális program törlŒdik, és azösszes programjelzŒ lámpa villog.
■ Ezután egy új program állítható be.
FIGYELMEZTETÉS!Egy új program elindítása elŒttellenŒriznie kell, hogy van-e mégmosogatószer az adagolóban. Szükség esetén töltse fel az adagolót.
Programmıveletek
Egy program mıködése közben ahárom „PROGRAMFÁZIS” kijelzŒ(„MOSOGATÁS” , „ÖBLÍTÉS” „ és„SZÁRÍTÁS” az aktuális fázis jelzéséreegyesével egymást követŒen gyullad ki.
Ha a gép mıködése közben áramszünetkövetkezik be, a készülék speciálisprogramja elraktározza a kiválasztottprogramot, és az áramszolgáltatáshelyreállítása után ott folytatja a moso-gatást, ahol abbahagyta.
A program vége
5 másodperces hangjelzés hallható(ha nincsen némítva) 3 alkalommal, 30másodperces idŒközökkel, és aprogramjelzŒ lámpa villog, ami azt jelzi,hogy a mosogatóprogram befejezŒdött. Amosogatógép automatikusan kikapcsolódik.
Opciógombok
„EXPRESS” gomb
Ez a gomb átlagosan 25%-os energia- ésidŒmegtakarítást tesz lehetŒvé (a kiválasztottciklusnak megfelelŒen), mert csökkenti amosogatóvíz hŒmérsékletét és a szárításiidŒt az utolsó öblítéskor.Az enyhén szennyezett edényekhezjavasoljuk, illetve akkor, ha az edényekneknem kell azonnal tökéletesen megszáradniuk.Ha jobb szárítást szeretne elérni,javasoljuk, hogy hagyja félig nyitva amosogatógép ajtaját a ciklus végén, hogytermészetes módon keringhessen a levegŒa mosogatógépben.
„Sótartály üres” jelzŒlámpa
Ez a típus a kapcsolólapon jelzŒlámpávalvan ellátva, amely akkor gyullad fel, ha újrakell tölteni a sótartályt.A fehér foltok edényeken való megjelenéseáltalában arra utal, hogy a sótartályt fel kelltölteni.
„NULLÁZÁS” gomb a „SÓTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ
A sótartály feltöltése után néhány másodpercrele kell nyomni a gombot, amíg a megfelelŒjelzŒlámpa kialszik.
FIGYELMEZTETÉS!Ha a sótartály feltöltése nélkülnyomja meg a nullázás gombot,akkor az megzavarja a sótartályjelzŒlámpa megfelelŒ mıködését.
FONTOS!A sótartály jelzŒlámpa megfelelŒmıködésének biztosítása érdekébenMINDIG TELJESEN FEL KELLTÖLTENI A SÓTARTÁLYT.
„KÉSLELTETETT INDÍTÁS” gomb
A mosogatógép beindításának ideje ezzela gombbal állítható be, így a készülékindítása 3, 6 vagy 9 órával késleltethetŒ.
A késleltetett indításhoz a következŒképpenkell eljárni:
■ Egy program kiválasztásához nyomja lea „PROGRAMVÁLASZTÁS” gombot.
■ Nyomja le a „KÉSLELTETETT INDÍTÁS”gombot (a gomb minden egyeslenyomásakor az indítást 3, 6 vagy9 órával késleltetjük, és kigyullad amegfelelŒ idŒkijelzŒ).
■ A visszaszámlálás megkezdéséheznyomja le a „START” gombot (az idŒtmutató kijelzŒ villogni kezd).
A 9 órás késleltetés beállításakor avisszaszámlálást a 6h kijelzŒ jelzi 3 óra eltelteután, és a 3h kijelzŒ 6 óra eltelte után.
Az utolsó 3 óra végén (a visszaszámlálásvégén) a 3h kijelzŒ villogása megszınik ésfolyamatosan égve marad a mosogatásifázis jelzésére, és a program automatikusanbeindul.
104
105
Ha a visszaszámlálás még nem fejezŒdöttbe, azaz a program még nem kezdŒdött el,módosíthatja vagy törölheti a késleltetettindítást, egy másik programot választhat,vagy kiválaszthatja az opciógombot, illetvemegszüntetheti az opciógomb kiválasztását.
Ehhez a következŒképpen kell eljárni:
■ Tartsa legalább 3 másodpercig lenyomva a„RESET” gombot. Hangjelzés hallható, és a programjelzŒlámpák egyenként és egymás utánfelgyulladnak és kialszanak.
■ A késleltetett indítás és a kiválasztottprogram törlŒdik.A programjelzŒ lámpák villognak.
■ Nyomja le a „KÉSLELTETETT INDÍTÁS”gombot egy másik késleltetett kezdésiidŒpont beállításához (a megfelelŒidŒkijelzŒ felgyullad).
■ A késleltetett idŒ módosítása vagytörlése után egy új program állítható be,illetve egy opciógomb választható ki,vagy egy opciógomb kiválasztásaszüntethetŒ meg.
A hangjelzés némítása a PROGRAM VÉGÉN
A program végét jelzŒ figyelmeztetést akövetkezŒképpen lehet némítani:
FONTOS!A mûvelet megkezdése elõtt amosogatógépet MINDIG ki kell kapcsolni.
1. Tartsa lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”gombot, és ezzel egyidejıleg kapcsoljabe a mosogatógépet a „ON/OFF” gomblenyomásával (egy rövid hangjelzéshallható).
2. Legalább 15 másodpercig továbbra is tartsalenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”gombot (ezalatt 2 hangjelzés hallható).
3. A második hangjelzés megszólalásakorengedje fel a gombot (3„PROGRAMVÁLASZTÁS” jelzŒlámpakigyullad).
4. Nyomja le ismét ugyanazt a gombot: a3 jelzŒlámpa (amely világít annakjelzésére, hogy a hangjelzŒ aktívállapotban van) villogni kezd (jelezve,hogy a jelzŒhang ki van kapcsolva).
5. Kapcsolja ki a mosogatógépet a„ON/OFF” gomb megnyomásával az újbeállítás megerŒsítéséhez.
A jelzŒhang újbóli bekapcsolásáhozugyanezt a folyamatot kövesse végig.
Az utoljára használt program tárolása
Az utoljára használt program tárolása akövetkezŒképpen végezhetŒ el:
FONTOS!A mûvelet megkezdése elõtt amosogatógépet MINDIG ki kellkapcsolni.
1. Tartsa lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”gombot, és ezzel egyidejıleg kapcsoljabe a mosogatógépet a „ON/OFF” gomblenyomásával (egy rövid hangjelzéshallható).
2. Legalább 30 másodpercig továbbra is tartsalenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”gombot (ez alatt az idŒ alatt 3hangjelzés hallható).
3. A HARMADIK hangjelzés megszólalásakorengedje fel a gombot (az összesjelzŒlámpa villog).
4. Nyomja le ismét ugyanazt a gombot: ajelzŒlámpa villogása (tárolás kikapcsolva)megszınik, és folyamatosan világít(tárolás bekapcsolva).
5. Kapcsolja ki a mosogatógépet a„ON/OFF” gomb megnyomásával az újbeállítás megerŒsítéséhez.
A tárolás megszüntetéséhez ugyanazt azeljárást kell követni.
106
Hibajelzések
Hibás mıködés esetén vagy ha egyprogram futása közben hibák keletkeznek,akkor a kiválasztott ciklusnak megfelelŒkijelzŒ gyorsan villog, és a jelzŒhanghallatszik.Ebben az esetben kapcsolja ki amosogatógépet a „ON/OFF” gomblenyomásával.
Miután ellenŒrizte, hogy a bevezetŒtömlŒ csapja nyitva van-e, az ürítŒtömlŒ nem csavarodott-e meg, illetve aszifon vagy a szırŒk nem tömŒdtek-eel, állítsa be ismét a kiválasztottprogramot.
Ha a rendellenesség továbbra is fennáll,lépjen kapcsolatba a Szakszervizzel.
FONTOS!A mosogatógép túlfolyásgátlóbiztonsági berendezéssel vanfelszerelve, amely probléma eseténautomatikusan kiüríti a feleslegesvizet.
FIGYELMEZTETÉS!A túlfolyásgátló biztonsági berendezésmegfelelŒ mıködése érdekébenjavasoljuk, hogy használat közben nemmozgassa, illetve ne billentse meg amosogatógépet.Ha valami miatt el kell mozdítania vagymeg kell billentenie a mosogatógépet,elŒször várja meg a mosogatási ciklusbefejezŒdését, vagy ügyeljen arra, hogyne maradjon víz a tartályban.
* A vízlágyító egység gyárilag a 3.szintre van beállítva, mivel ez felelmeg a legtöbb felhasználó igényének.
A víz keménységi fokának megfelelŒen akövetkezŒképpen szabályozza be avízlágyító egységet:
FONTOS!A mûvelet megkezdése elõtt amosogatógépet MINDIG ki kellkapcsolni.
1. Tartsa lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”gombot, és ezzel egyidejıleg kapcsoljabe a mosogatógépet a „ON/OFF”gomb lenyomásával (egy rövidhangjelzés hallható).
2. Legalább 5 másodpercig továbbra is tartsalenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS”gombot, AMÍG hangjelzés nemhallható. Egyes „PROGRAMVÁLASZTÁS”jelzŒlámpák fel fognak gyulladni azaktuális vízlágyító beállítási szintkijelzése céljából.
3. Nyomja le ismét ugyanazt a gombota szükséges vízlágyítási szintkiválasztásához: a gomb minden egyeslenyomásakor egy jelzŒlámpa gyulladfel (a vízlágyítási szintet a felgyulladólámpák száma jelzi). A 0 szintesetében mindegyik lámpa kialszik.
4. Kapcsolja ki a mosogatógépet a„ON/OFF” gomb megnyomásával az újbeállítás megerŒsítéséhez.
FIGYELMEZTETÉS!Bármilyen probléma felmerüléseesetén kapcsolja ki a mosogatógépeta „ON/OFF” gomb megnyomásával,és kezdje elölrõl a mûveletet (1.LÉPÉS).
107
VÍZLÁGYÍTÓ EGYSÉGA víz eredetétŒl függŒen a víz különbözŒmennyiségı mészkövet és ásványianyagokat tartalmaz, amelyek azedényeken lerakódva fehéres foltokatés nyomokat hagynak. Minél több ásványianyag van a vízben, annál keményebb avíz. A mosogatógép vízlágyító egységgelvan ellátva, amely különleges regenerálósó használata révén lágyított vizet biztosítaz edények mosogatásához. A víz keménységi fokát a helyi vízszolgál-tatótól tudhatja meg.
A vízlágyító beszabályozása
A vízlágyító 6 beállítási fokozatban max.90°fH (francia osztályozás) vagy 50°dH(német osztályozás) keménységi értékigképes kezelni a vizet.
Az alábbi táblázat a különbözŒvízkeménységi fokokat, és az azoknakmegfelelŒ vízlágyító-beállítási értékeketsorolja fel.
Szi
nt
°fH
(f
ran
cia)
°dH
(ném
et)
NEM
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
Nincs lámpa
1. jelzŒ
1., 2. jelzŒ
1., 2., 3. jelzŒ
1., 2., 3., 4.jelzŒ
1., 2., 3., 4., 5.jelzŒ villog
A víz keménységi
foka
A v
ízlá
gyító
be
állít
ása
Reg
ener
áló
sóha
szná
lata
0
1
2
*3
4
5
0-5
6-15
16-30
31-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-16
17-25
26-33
34-50
„PROGRAMVÁLASZTÁS” gomb
„ON/OFF” gomb
„PROGRAMVÁLASZTÁS” jelzŒlámpak
Intenzív
Általános
Eco
Gyors 29'
Hideg öblítés
Mosogatógéptisztítás
Naponta egyszer – erŒsen szennyezettedényekhez és a nap folyamán félretettedények mosogatásához.
Naponta egyszer – átlagosan szennyezettedényekhez és a nap folyamán félretett edényekmosogatásához.
Program átlagosan szennyezett edényekhez(az adott edényfajta esetében aleghatékonyabb programnak tekinthetŒ akombinált energia- és vízfogyasztás szempontjából).EN 50242 szabvány szerinti program.
Az étkezés után azonnal elmosogatandóedények gyors mosogatása. BetölthetŒ 6személyre szóló adag.
Rövid hideg elŒmosás olyan edényekhez,amelyeket a mosogatógépben tárol addig, amígnem áll össze egy teljes adag.
IdŒnként ezt a programot kell használni speciálismosogatógép-tisztítószer felhasználásával.A tisztításkor a mosogatógépnek üresnek kelllennie.
108
Mosogatás elŒmosással Az elŒmosást is tartalmazó mosogatóprogramoknál célszerı még egy adag mosogatószertközvetlenül a gépbe tölteni (max. 10 g).
PROGRAMVÁLASZTÁS
Program Leírás
109
• • • • • •• 75°C 130•• •••• IGEN
• • • • 45°C 190•••••• • 50°C 29••• N/A
5• •• N/A
•• • • • 60°C 120••••••
4570°C ••
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
EllenŒrzŒ lista
Ázt
atós
zer
(elŒ
mos
ás)
Mos
ogat
ósze
r
Szı
rŒtis
ztítá
s
Az
öblít
Œada
goló
elle
nŒrz
ése
A s
ótar
tó e
llenŒ
rzés
e
Mel
eg e
lŒm
osás
Hid
eg e
lŒm
osás
FŒm
osás
Els
Œ hi
deg
öblít
és
Más
odik
hid
egöb
lítés
Mel
eg ö
blíté
söb
lítŒa
dago
lóva
l
Hid
eg v
ízze
l (15
°C
)(T
ırés
±10
%)
„KÉ
SLE
LTE
TE
TT
IND
ÍTÁ
S”
gom
b
„EX
PR
ES
S”
gom
b
A program tartalmaÁtlagos
idŒtartam,perc
Speciális funkciógombok
N/A = AZ OPCIÓ NEM ÁLL RENDELKEZÉSRE
110
Gratulacje:
Kupujàc sprz´t AGD firmy Candydowiod∏eÊ, ˝e nie akceptujeszkompromisów i chcesz mieç to conajlepsze.Firma Candy ma przyjemnoÊçprzedstawiç nowà zmywark´ donaczyƒ, która jest rezultatem latposzukiwaƒ i doÊwiadczeƒ nabytych wbezpoÊrednim kontakcie z konsumentem.WybraeÊ jakoÊç, trwa∏oÊç i wysokàsprawnoÊç - cechy charakteryzujàcezmywark´ Candy.Firma Candy oferuje tak˝e szerokiasortyment innych urzàdzeƒ AGD,takich jak: pralk´ automatycznà,pralko-suszarki, kuchenki, kuchenkimikrofalowe, tradycyjne piecyki ikuchenki, a tak˝e lodówki i zamra˝arki. PoproÊ Twojego sprzedawc´ okompletny katalog produktów firmyCandy. Przeczytaj uwa˝nie niniejszà instrukcj´,gdy˝ zawiera ona wskazówki dotyczàcebezpiecznej instalacji, u˝ytkowania ikonserwacji, oraz kilka praktycznychporad pozwalajàcych zoptymalizowaçsposób u˝ytkowania zmywarki.Zachowaj niniejszà instrukcj´ w celupó˝niejszej konsultacji.
GWARANCJA
Niniejsze urzàdzenie jest dostarczanewraz ze Êwiadectwem gwarancyjnymuprawniajàcym do bezp∏atnegokorzystania z serwisu technicznego wokresie gwarancyjnym i nawarunkach okreÊlonych w karciegwarancyjnej.
Karta gwarancyjna musi byç wype∏nionai nale˝y jà przechowywaç wraz zdowodem zakupu w celu okazania jejtechnikom z punktu serwisowego wprzypadku ewentualnej naprawy.
111
OPIS PANELU STERUJÑCEGO
A Przycisk "ON/OFF"
B Przycisk "WYBÓR PROGRAMU"
C Przycisk "OPÓèNIONY START"
D Przycisk opcji "EXPRESS"
E Przycisk resetowania dla kontrolki "BRAK SOLI"
F Przycisk "START"/"RESET"
G Kontrolka "BRAK SOLI"
H Kontrolka "WYBÓR OPCJI"
I Kontrolki "FAZ PROGRAMU"/Czas: "OPÓèNIENIE STARTU"
L Kontrolki "WYBÓR PROGRAMU"
M Opis programów
WYMIARY
DANE TECHNICZNE
ZU˚YCIE (programy podstawowe)*Program Energia (kWh) Woda (L)
INTENSYWNYUNIWERSALNYECOSZYBKI 29'
SzerokoÊç x WysokoÊç x G∏´bokoÊç (cm)WysokoÊç przy otwartych drzwiczkach (cm)
IloÊç nakryç (EN 50242)PojemnoÊç wraz z garnkami i talerzamiDopuszczalne ciÊnienie instalacji wodnej (MPa)
Moc bezpieczników / Maksymalna pobierana moc / Napi´cie
dla 8 osóbMinimum 0,08 - Maksimum 0,8
Patrz tabliczka znamionowa
Zu˝ycie energii w trybie wy∏àczenia i trybie czuwania: 0,45 W / 0,45 W* WartoÊci zmierzone w laboratorium zgodnie z Europejskà Normà EN 50242 (podczas codziennegou˝ytkowania mogà wystàpiç ró˝nice).
59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55117
2,081,531,040,73
20,514,5129
13
112
WYBÓR PROGRAMÓW I FUNKCJE SZCZEGÓLNE
Ustawianie programów
■ Otworzyç drzwiczki zmywarki i w∏o˝yç doniej naczynia przeznaczone do mycia.
■ PrzyciÊnij przycisk "ON/OFF" przez 2sekundy.Wszystkie kontrolki programów zacznàmigaç.
■ Wybraç program wciskajàc przycisk“WYBÓR PROGRAMU”. Lampka kontrolna wybranego programuzacznie migaç.
■ W razie potrzeby nale˝y wcisnàç przyciskopcji (zaÊwieci si´ odpowiednia lampkasygnalizacyjna).
Opcj´ mo˝na w∏àczyç lub wy∏àczyç WCZASIE jednej minuty od uruchomieniaprogramu.
■ Wcisnàç przycisk "START" (migajàcakontrolka wybranego programu zacznieÊwieciç w sposób ciàg∏y).
■ Zamknàç drzwiczki. Po sygnaledêwi´kowym program automatyczniezaczyna prac´.
W CZASIE jednej minuty od uruchomieniaprogramu mo˝liwa jest zmiana cykluzmywania za pomocà przycisku"WYBÓR PROGRAMU".
Przerwanie programu
Odradzamy otwieranie drzwiczek podczastrwajàcego programu, szczególnie w fazieÊrodkowej zmywania oraz w trakcieostatniego p∏ukania na goràco. Jednak˝e,gdy podczas pracy zmywarki drzwiczkizostanà otwarte (w celu na przyk∏addodania naczyƒ do zmywania), programzmywania automatycznie wy∏àczy si´.
Po ponownym zamkni´ciu drzwiczek, bezwciskania ˝adnego przycisku, urzàdzeniewznowi prac´ w tym punkcie cyklu, wktórym zosta∏o zatrzymane.
UWAGA!JeÊli otworzymy drzwiczki gdyzmywarka jest w trakcie suszenia,w∏àczy si´ sygna∏ akustycznyostrzegajàcy, ˝e cykl si´ jeszcze niezakoƒczy∏.
Zmiana programu w trakciepracy zmywarki
Aby zmieniç lub anulowaç wykonywanyaktualnie program, nale˝y post´powaç wnast´pujàcy sposób:
■ Otworzyç drzwiczki.
■ Przytrzymaç przez ponad 3 sekundprzycisk "RESET". Zacznà rozbrzmiewaç niektóre sygna∏ydêwi´kowe, a poszczególne lampkikontrolne programów po kolei w∏àczaç iwy∏àczaç si´.
■ Bie˝àcy program zostanie skasowany iwszystkie kontrolki programów zacznàmigaç.
■ W tym momencie mo˝liwe b´dzieustawienie nowego programu.
UWAGA!Przed uruchomieniem nowegoprogramu nale˝y upewniç si´, czyÊrodek do zmywania nie zosta∏ ju˝pobrany. JeÊli w pojemniku brakujeÊrodka do zmywania, nale˝y gouzupe∏niç.
Wykonanie programu
Podczas trwania programu lampkasygnalizacyjna wybranego cyklub´dzie Êwieciç si´ w sposób ciàg∏y,zaÊ 3 lampki sygnalizacyjne wyÊwietlania“ETAPÓW PROGRAMU” (odpowiadajàcych"ZMYWANIU" , "P¸UKANIU" i"SUSZENIU” ) b´dà Êwieciç si´pojedynczo i kolejno, wskazujàc aktualnyetap zmywania.
113
W przypadku przerwania dop∏ywu energiielektrycznej zmywarka przechowa wpami´ci wykonywany program, który wmomencie przywrócenia dostawy energiielektrycznej zostanie wznowiony wpunkcie, w którym by∏ przerwany.
Zakoƒczenie programu
Aby zasygnalizowaç, ˝e programzakoƒczy∏ si´, trzykrotnie - w odst´pach30-sekundowych - uruchomi si´ 5-ciosekundowy alarm (jeÊli nie zostanie wyci-szony), a lampka kontrolna programuzacznie migaç. Zmywarka wy∏àczy si´automatycznie.
Przycisk opcji
Przycisk "EXPRESS"
Przycisk pozwala na zaoszcz´dzenie Êrednio25% czasu i energii (w zale˝noÊci odwybranego programu) poprzez zredukowaniepodgrzewania wody oraz czasu suszenia wkoƒcowej fazie zmywania. U˝ycie tegoprzycisku zalecane jest przy zmywaniuwieczornym, kiedy ponowne u˝ycie naczyƒbezpoÊrednio po zmywaniu nie b´dziekonieczne. Po zakoƒczeniu cykluzalecamy uchylenie drzwi zmywarki dlaumo˝liwienia naturalnego obiegu powietrzaw komorze zmywania.
Lampka kontrolna pustego zbiornika na sól
Niniejszy model wyposa˝ono w lampk´kontrolnà na panelu sterowania, która zapalasi´, gdy zachodzi potrzeba uzupe∏nienia soliw zbiorniku.Pojawienie si´ bia∏ych plam na naczyniachjest generalnie rzecz bioràc sygna∏em, ˝ezbiorniczek na sól wymaga uzupe∏nienia.
Przycisk resetowania dlalampki kontrolnej pustegozbiornika na sól
Po uzupe∏nieniu zbiornika na sól, nale˝yprzycisnàç ten przycisk przez kilka sekund,dopóki nie zgaÊnie odpowiednia lampkakontrolna.
UWAGA!JeÊli przycisk resetowania zostaniewciÊni´ty bez uzupe∏nienia soli wpojemniku, b´dzie to przeszkadzaç wprawid∏owym dzia∏aniu lampkikontrolnej wskaênika soli.
WA˚NE W celu zagwarantowania prawid∏owegodzia∏ania lampki kontrolnej dlawskaênika soli, NALE˚Y ZAWSZEUZUPE¸NIå ZBIORNIK NA SÓL.
Przycisk "OPÓèNIONY START"
Przycisk ten pozwala zaprogramowaçuruchomienie zmywania z opóênieniem 3,6 lub 9 godzin.
Aby ustawiç opóêniony start, nale˝ypost´powaç w nast´pujàcy sposób:
■ Wybraç program wciskajàc przycisk“WYBÓR PROGRAMU”.
■ Wcisnàç przycisk "OPÓèNIONYSTART" (przy ka˝dym wciÊni´ciu b´dziemo˝na nastawiç start opóênionyodpowiednio o 3, 6 lub 9 godzin,przy czym lampka sygnalizacyjnaodpowiadajàca wybranej wartoÊci opóênieniazacznie Êwieciç si w sposób ciàg∏y).
■ W celu uruchomienia odliczania wcisnàç"START" (wskaênik ustawienia czasuzacznie migaç).
W przypadku ustawienia opóênieniarównego 9 godzinom zmniejszanie si´czasu pozosta∏ego do uruchomieniazmywarki wyÊwietlane jest poprzez w∏àczeniepo 3 godzinach lampki sygnalizacyjnej 6h ipo 6 godzinach lampki sygnalizacyjnej 3h.
Na zakoƒczenie ostatnich 3 godzin (przykoƒcu odliczania) lampka sygnalizacyjna3h zmieni stan Êwiecenia z migotania naÊwiecenie ciàg∏e, co zasygnalizuje etapzmywania i program automatycznierozpocznie prac´.
114
Gdy odliczanie nie zosta∏o jeszcze zakoƒczone,to znaczy gdy program nie rozpoczà∏jeszcze dzia∏ania, mo˝liwa jest zmiana lubanulowanie opóênionego startu, wybórinnego programu lub wybór/skasowaniewyboru opcji; nale˝y wówczas post´powaçw nast´pujàcy sposób:
■ Przytrzymaç przez ponad 3 sekundprzycisk "RESET". Zacznà rozbrzmiewaç niektóre sygna∏ydêwi´kowe, a poszczególne lampkikontrolne programów po kolei w∏àczaç iwy∏àczaç si´.
■ Opóêniony start i wybrany programzostanà skasowane. Kontrolki programówzacznà migaç.
■ Wcisnàç przycisk "OPÓèNIONYSTART" w celu ustawienia innego czasuopóênienia startu (odpowiadajàcawybranej wartoÊci lampka sygnalizacyjnazaÊwieci si´ Êwiat∏em ciàg∏ym).
■ Po zmianie lub anulowaniu opóênionegostartu mo˝liwe jest nastawienie nowegoprogramu i wybranie lub te˝ skasowaniewyboru opcji.
Wy∏aczenie sygnalizacji akustycznej KO¡CA PROGRAMU
Sygnalizacja akustyczna koƒca programumo˝e byç wy∏àczona w nast´pujàcysposób.
WA˚NEProcedur´ ustawiania nale˝yzawsze zaczynaç gdy zmywarkajest wy∏àczona.
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk"WYBÓR PROGRAMU" i równoczeÊniew∏àczyç zmywark´ przyciskiem"ON/OFF" (rozlegnie si´ krótki sygna∏).
2. Przytrzymaç przycisk "WYBÓRPROGRAMU" przez co najmniej 15sekund (w tym czasie rozlegnà si´ 2sygna∏y akustyczne).
3. Zwolniç przycisk przy drugim sygnaleakustycznym (zapalà si´ 3 kontrolki"WYBÓR PROGRAMU").
4. Wcisnàç ponownie przycisk: 3 kontrolkize Êwiat∏a sta∏ego (sygnalizacja koƒcaprogramu w∏àczona) prze∏àczà si´ namigajàce (sygnalizacja wy∏àczona).
5. Wy∏àczyç zmywark´ za pomocàprzycisku "ON/OFF" dla zapami´tanianowego ustawienia.
W celu w∏àczenia sygnalizacji koƒcaprogramu nale˝y powtórzyç t´ samàprocedur´.
Zapami´tanie ostatnio u˝ywanego programu
Funkcj´ pami´tania ostatnio u˝ywanegoprogramu mo˝na aktywowaç wnast´pujàcy sposób:
WA˚NEProcedur´ ustawiania nale˝yzawsze zaczynaç gdy zmywarkajest wy∏àczona.
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk"WYBÓR PROGRAMU" i równoczeÊniew∏àczyç zmywark´ przyciskiem"ON/OFF" (rozlegnie si´ krótki sygna∏).
2. Przytrzymaç przycisk "WYBÓRPROGRAMU" przez co najmniej 30sekund (w tym czasie rozlegnà si´ 3sygna∏y akustyczne).
3. Zwolniç przycisk kiedy rozlegnie si´TRZECI sygna∏ akustyczny (wszystkiekontrolki zacznà migaç).
4. Wcisnàç ponownie ten sam przycisk:migajàca kontrolka (pami´taniewy∏àczone) zapali si´ na sta∏e(pami´tanie w∏àczone).
5. Wy∏àczyç zmywark´ za pomocàprzycisku "ON/OFF" dla zapami´tanianowego ustawienia.
Wy∏àczenie funkcji pami´tania odbywa si´za pomocà tej samej procedury.
115
Sygnalizacja anomalii
JeÊli podczas wykonywania programuzmywarka b´dzie pracowaç w sposóbnieprawid∏owy lub pojawi si´ inna anomalia,lampka sygnalizacyjna odpowiadajàcawybranemu cyklowi b´dzie migotaç z du˝àcz´stotliwoÊcià i rozlegnie si´ sygna∏dêwi´kowy.Nale˝y wówczas wy∏àczyç zmywark´,wciskajàc przycisk "ON/OFF".
Po upewnieniu si´, ˝e otwarty jest krandop∏ywu wody, ˝e nie jest za∏amany wà˝odp∏ywowy, nie jest zatkany syfon anifiltry - nale˝y ponownie ustawiç wybranyprogram.
W przypadku powtórzenia si´ danejanomalii konieczne b´dzie skontaktowaniesi´ z serwisem technicznym.
WA˚NE Niniejsza zmywarka jest wyposa˝onaw uk∏ad zabezpieczajacy przedzalaniem, który w razie awarii usuwanadmiar wody ze zmywarki.
UWAGA!Aby nie dopuÊciç do nieumyÊlnegow∏àczenia uk∏adu zabezpieczajàcegoprzed zalaniem nie zaleca si´przesuwaç ani przechylaç zmywarkipodczas jej dzia∏ania.W przypadku, w którym zachodzikoniecznoÊç przesuni´cia lubprzechylenia zmywarki nale˝ysprawdziç wczeÊniej, czy zmywaniezakoƒczy∏o si´ i czy w zbiornikuzmywarki nie pozosta∏a woda.
116
LISTA PROGRAMÓW
Programu Opis
Zmywanie z myciem wst´pnymDla programów z myciem wst´pnym zalecane jest dodanie dodatkowj iloÊci detergentu(max. 10 gramów) bezpoÊrednio do wn´trza zmywarki.
Intensywny
Uniwersalny
Eco
Szybki 29'
Mycie wstepne
Czyszczeniezmywarki
Przeznaczony do zmywania mocnozabrudzonych naczyƒ i garnków.
Przeznaczony do zmywania naczyƒ i garnkówcodziennego u˝ytku, normalnie zabrudzonych.
Program do naczyƒ normalnie zabrudzonych(najbardziej efektywny pod wzgl´dem ∏àcznegozu˝ycia energii i wody dla tego rodzajunaczyƒ).Program znormalizowany EN 50242.
Bardzo szybkie zmywanie wykonywane tu˝po zakoƒczeniu posi∏ku po podgrzaniu wodywskazane do zmywania naczyƒ dla 6 osóbnajwy˝ej.
Wst´pne, krótkie zmywanie wykonywanerano lub w po∏udnie, kiedy chcemy przenieÊçg∏ówne zmywanie na okres po kolacji.
Niniejszy program powinien byç u˝ywanyw regularnych odst´pach czasu przywykorzystaniu specjalnego Êrodka doczyszczenia zmywarek. Podczas operacjiczyszczenia, zmywarka musi byç pusta.
117
• • • • • •• 75°C 130•• •••• TAK
• • • • 45°C 190•••••• • 50°C 29••• N.D.
5• •• N.D.
•• • • • 60°C 120••••••
4570°C ••
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
CzynnoÊci do wykonania Przebieg wykonania programu
Czas zmywania
w minutach
Funkcjedodatkowe
Âro
dek
do z
myw
ania
wst
´pne
go
Âro
dek
do z
myw
ania
Czy
szcz
enie
filtr
ów i
p∏yt
ki
Kon
trol
a Êr
odka
w
yb∏y
szcz
ajàc
ego
Kon
trol
a za
pasu
sol
i
Zm
ywan
ie w
st´p
ne
gorà
ce
Zm
ywan
ie w
st´p
nezi
mne
Zm
ywan
ie z
asad
nicz
e
Pie
rwsz
e zi
mne
p∏
ukan
ie
Dru
gie
zim
ne p
∏uka
nie
P∏u
kani
e go
ràce
ze
Êrod
kiem
w
yb∏y
szcz
ajàc
ym
Wod
à zi
mnà
(15
°C)
-Tol
eran
cja
±10
%-
Prz
ycis
k "O
PÓ
èN
ION
Y S
TA
RT
"
Prz
ycis
k "E
XP
RE
SS
"
N.D. = FUNKCJA NIEDOST¢PNA
118
REGULACJA ZMI¢KCZANIAWODYWoda, w zale˝noÊci od lokalizacji, zawiera solewapnia i inne sole mineralne osadzajàce si nanaczyniach i pozostawiajàce bia∏e plamy.Im wi´cej tych soli tym woda jest “twardsza”.Zmywarka do naczyƒ wyposa˝ona jest wzmi´kczacz, który wykorzystujàc sólregeneracyjnà, zaprojektowanà specjalniedla tych urzàdzeƒ, dostarcza wody pozbawionejwapnia (mi´kkiej) do zmywania naczyƒ. Wodpowiedniej instytucji zapewniajàcej zasilaniew wod´, znajdujàcej si´ na tereniezamieszkania mo˝na dowiedzieç si´, jakijest poziom twardoÊci wody.
Ustawienie zmi´kczacza wody
Zmi´kczacz mo˝e skutecznie oddzia∏ywaçna wod´, której twardoÊç osiàga wartoÊç doponad 90°fH (w skali francuskiej), 50°dH(w skali niemieckiej), za poÊrednictwem 6poziomów regulacji.
W poni˝szej tabeli nale˝y odszukaçpoziom odpowiadajàcy twardoÊci wody iwskazówki dotyczàce niezb´dnychoperacji regulacyjnych.
* Zmi´kczacz fabrycznie ustawiany jestna poziomie 3, gdy˝ poziom tenzadowala wi´kszoÊç klientów.
W zale˝noÊci od poziomu przyporzàdkowaniamiejscowej wody nale˝y w nast´pujàcysposób wyregulowaç zmi´kczacz:
WA˚NEProcedur´ ustawiania nale˝yzawsze zaczynaç gdy zmywarkajest wy∏àczona.
1. Wcisnàç i przytrzymaç przycisk"WYBÓR PROGRAMU" i równoczeÊniew∏àczyç zmywark´ przyciskiem"ON/OFF" (rozlegnie si´ krótki sygna∏).
2. Przytrzymaç przycisk "WYBÓRPROGRAMU" przez co najmniej 5sekund a nast´pnie zwolniç ale dopieropo us∏yszeniu sygna∏u akustycznego.Niektóre kontrolki "WYBORUPROGRAMU" zapalà si´ pokazujàcustawienia zmi´kczacza wody.
3. Za pomocà tego samego przyciskuustawiç ˝àdany poziom zmi´kczacza: poka˝dym naciÊni´ciu zapali si´ kontrolka(iloÊç kontrolek oznacza ustawionypoziom). Dla poziomu 0 wszystkielampki b´dà wy∏àczone.
4. Wy∏àczyç zmywark´ za pomocà przycisku"ON/OFF" dla zapami´tania nowegoustawienia.
UWAGA!JeÊli z jakiegoÊ powodu nie uda si´zakoƒczyç procedury ustawiania,nale˝y wy∏àczyç zmywark´ wciskajàcprzycisk "ON/OFF" i rozpoczàç ustawia-nie od nowa.
Po
zio
m
ºfH
(sto
pn
iefr
ancu
skie
)
NIE
TAK
TAK
TAK
TAK
TAK
Wszsystkie kontrolki zgaszone
Kontrolka 1
Kontrolki 1, 2
Kontrolki 1, 2, 3
Kontrolki 1, 2, 3, 4Kontrolki
1, 2, 3, 4, 5migajà
TwardoÊçwody
Reg
ulac
jazm
i´kc
zacz
a
Wyk
orzy
stan
ieso
li re
gene
racy
jnej
0-5
6-15
16-3031-45
46-60
61-90
0-3
4-9
10-1617-25
26-33
34-50
0
12
*3
4
5
ºdH
(s
top
nie
nie
mie
ckie
)
Przycisk “WYBÓR PROGRAMU”
Przycisk “ON/OFF”
Kontrolki “WYBÓR PROGRAMU”
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che sirenderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro-duttore.
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión quepuedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar lasmodificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer lascaraterìsticas esenciales.Para consultar las características técnicas, por favor diríjase a la dirección de internetdel productor.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apportertoutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autanten compromettre les caractéristiques essentielles.Pour voir la fiche technique du produit, reportez-vous au site web du fabricant.
O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualqueraviso.Para consultar a ficha técnica do produto, por favor consulte o website do fabricante.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in thisbooklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications toits products without changing the essential characteristics.To consult the product fiche, please refer to the manufacturer website.
V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití.
Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích, kterénemají vliv na jejich základní charakteristiku.
Technické specifikace naleznete na webov˘ch stránkách v˘robce.
Proizvajalec in prodajalec dopu‰ãata moÏnost napak pri tisku te knjiÏice, za kar neodgovarjata. Proizvajalec si pridrÏuje pravico do sprememb podatkov brez vnaprej‰njega opozorila,ãe spremembe ne vplivajo na osnovne znaãilnosti stroja.
Tehniãni podatki izdelka so na voljo na proizvajalãevi spletni strani.
Proizvodjaã neçe snositi odgovornost za eventualne pogre‰ke u tiskanju ove knjiÏice.Proizvodjaã ujedno zadrÏava pravo na tehniãke izmjene svojih proizvoda, ali bezpromjene njihovih osnovnih svojstava.
Kako bi vidjeli tehniãke karakteristike proizvoda, molim da kliknete na web stranicuproizvodjaãa.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen undtechnische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.Für die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite desHerstellers nach.
) ���������� "� #���� ������ ��'� � ��� ��� ������#��� ��'� �� ��� ��������"��.������ � ���������� ���� � "������� � �� �� �������������������� �� ����� � ��, ����� � ������� � ���� ��� ������������.
(�� � ������������ � ������ ����� ��� "����, �������$ � �#��'��� �� �������"� �� ���������.
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen entechnische ontwikkelingen zijn voorbehouden.Om de productfiche te raadplegen, verwijzen wij u door naar de website van defabrikant.
A gyártó minden felelŒsséget elhárít az ebben a füzetben esetleg elŒfordulónyomdahibákkal kapcsolatban. A gyártó – a lényeges jellemzŒk megváltoztatása nélkül– fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát.Felvilágosításért a termék leírásával kapcsolatosan keresse fel a gyártó weblapját.
Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdówdrukarskich.
Dane techniczne urzàdzenia podane sà na stronie internetowej producenta.
16.0
2 - 4
1902
873
IT
ES
FR
PT
EN
CZ
SL
HR
DE
EL
NL
HU
PL