C&C settembre 2015

68
“Carta & Cartiere” - Anno 26 numero 4 - Reg. Tribunale di Milano numero 8 del 13/1/1990 Organo Ufficiale Settembre 2015 AZIENDE INTERNAZIONALI PRESENTI IN FIERA, IN UN UNICO LUOGO 270 DI DURATA PER IL PROPRIO AGGIORNAMENTO PROFESSIONALE 3 GIORNI PANORAMICA A 360° SULLE TECNOLOGIE E ATTREZZATURE DELL’INTERO SETTORE CARTARIO 360° INTERNAZIONALI ALTAMENTE QUALIFICATI E FORMATIVI 4 CONVEGNI Al MIAC, i principali fornitori dell’Industria Cartaria espongono macchinari, impianti e attrezzature, pronti a confrontarsi con le diverse esigenze e problematiche dei tecnici di cartiera e dei trasformatori. Il MIAC rappresenta un’occasione unica per il proprio aggiornamento professionale! LUCCA ITALY 14.15.16 OTTOBRE 2015 MOSTRA INTERNAZIONALE DELL’INDUSTRIA CARTARIA www.miac.info | ››

description

 

Transcript of C&C settembre 2015

Page 1: C&C settembre 2015

“Carta & Cartiere” - Anno 26 numero 4 - Reg. Tribunale di Milano numero 8 del 13/1/1990

Organo Ufficiale

Settembre 2015

AZIENDE INTERNAZIONALI PRESENTI IN FIERA, IN UN UNICO LUOGO

270

DI DURATA PER IL PROPRIOAGGIORNAMENTO PROFESSIONALE

3 GIORNI

PANORAMICA A 360° SULLE TECNOLOGIE E ATTREZZATURE

DELL’INTERO SETTORE CARTARIO

360°

INTERNAZIONALI ALTAMENTEQUALIFICATI E FORMATIVI

4 CONVEGNI

Al MIAC, i principali fornitori dell’Industria Cartaria espongono macchinari, impianti e attrezzature, pronti a confrontarsi con le diverse esigenze e problematiche dei tecnici di cartiera e dei trasformatori.Il MIAC rappresenta un’occasione unica per il proprio aggiornamento professionale!

LUCCA • ITALY

14.15.16OTTOBRE 2015

MOSTRA INTERNAZIONALE DELL’INDUSTRIA CARTARIA

www.miac.info|››

Page 2: C&C settembre 2015

AS Drives & Services GmbHIndustriestraße 1748734 Reken (Germania)Tel.: +49 2864 9008 [email protected]

• Dalla zona umida sino al Pope• Risoluzione dei problemi su riduttori• Azionamenti diretti• Silent Drive• Azionamenti per monolucido• Si adatta perfettamente al WebDrive+/Paper

FlexoDriveoltre il solo „Azionamento“

®

La Vostra macchina continua è il nostro motore!

Page 3: C&C settembre 2015
Page 4: C&C settembre 2015

Sommario Settembre 2015

DIREZIONE, REDAZIONE, AMMINISTRAZIONE, PUBBLICITA’

Via Pordenone, 13 - 20132 Milano (Italy) Tel. 02.21711614

e-mail: [email protected]

Prontostampa Srl - Verdellino (BG)Tiratura: 5.500 copie

Distribuzione: 5.416 copie

GARANZIA DI RISERVATEZZAIl trattamento dei dati personali che La riguardano viene svolto nell’ambito della banca dati della EDIPAP SRL e nel rispetto di quanto stabilito dalla Legge 196/03 sulla tutela dei dati personali. I suoi dati non saranno comunicati o diffusi a terzi e lei potrà richiederne in qualsiasi momento la modifica o la cancellazione.Gli articoli firmati impegnano esclusivamente l’opinione dei singoli autori. Tutti i diritti di riproduzione, anche parziale, sono riservati a termine di legge. Materiale reda-zionale e foto inviati alla rivista, anche se non pubblicati, non si restituiscono.L’indice inserzionisti è fornito come servizio supplementare dell’editore, che declina ogni responsabilità per errori ed omissioni.

Settembre 2015 Anno 26 - N° 4 Reg. Tribunale di Milano No 8 del 13/1/1990

DIRETTORE RESPONSABILE: Gianmaria Pfeiffer

e-mail: [email protected]

DIRETTORE EDITORIALE: Mariella Nasi

RESPONSABILE PUBLICITÀ: Laura Lupi

e-mail: [email protected]

REDAZIONE: Fabrizio Vallari

SEGRETARIA DI REDAZIONE: Veronica Rizzi

GRAFICA: Stefania Giuliana

Mensile di informazione tecnica per la produzione e trasformazione della carta e del cartone

Rivista Organo Ufficiale di

6 NEWS

10 ASSEMBLEA ASSOCARTA

A rischio la competitività della carta e cartone Made in Italy

12 MOSTRE - LUCCA

Una storia di carta 34 PAPER INDUSTRY

Experts predict a profitable reconstruction of the paper industry

36 TRACCIABILITÀ

Un esclusivo codice laser 2D garantisce la tracciabilità dei cuscinetti di super precisione di NSK

40 STOCK PREPARATION

BlueLine: sustainable solutions for the future

44 ENVIRONMENTAL

Canadian forest sector is a productivity powerhouse 46 TREND

Il Tissue nel settore delle forniture per ufficio

52 AMBIENTE

Asia Pulp & Paper: gestione sostenibile del territorio e del paesaggio

56 IN PAPER MILL

Lantier: top technology for Doctoring and Creping 62 RISORSE

Gli imballaggi in cartone sono un esempio perfetto di “economia circolare”

66 NOTIZIE DALLE AZIENDE

A PAGINA 14Speciale

14 • 15 • 16 ottobre 2015Una guida completa

per non perderenessun evento!

Page 5: C&C settembre 2015

Mensile di informazione tecnica per la produzione e trasformazione della carta e del cartone

Page 6: C&C settembre 2015

NEWSAsia Pulp and Paper Group (APP) e A.Celli Group: il 2015 è segnato da diverse operazioni che suggellano una relationship importante

È di solo alcune settimane fa (inizio anno) la forma-lizzazione di un’importante commessa del Grup-

po Asiatico APP, uno dei maggiori gruppi di produzio-ne di carta e cellulosa del mondo, ad A.Celli Paper: cinque ribobinatrici tissue destinate a due diversi sta-bilimenti del cliente in Cina. Le ribobinatrici, modello AC 882, sono caratterizzate da un formato carta di 5.630 millimetri e raggiungono velocità operative fino a 1.400 m/min lavorando car-ta con grammature di 12,5-45 g/m2. Con un diametro della bobina madre di 3.100 millimetri il cliente ottie-

ne un rotolo finito con un diametro massimo di 2.250 millimetri. Questo ordine è la dimostrazione del buon rapporto di lavoro che esiste tra i due gruppi, nonché la sua naturale conferma a continuazione degli ordi-ni ripetuti in passato per altre forniture, come le tis-sue machine acquistate a intervalli regolari nel 2005, nel 2008 fino all’ordine del 2013 che comprendeva quattro impianti, tutti consegnati nel 2014 e uno già in produzione.Tutto ciò conferma come A.Celli Paper sia un fornito-re valido per qualsiasi tipologia di cliente, in grado di soddisfare esigenze diverse e di ottenere l’approvazio-ne anche di grandi Gruppi con necessità molto parti-colari, come APP, costruendo rapporti di lungo perio-do, basati sulla fiducia reciproca e il riconoscimento delle rispettive professionalità e competenze.Asia Pulp and Paper Group (APP)Asia Pulp and Paper Group (APP), uno dei maggiori gruppi di produzione di carta e cellulosa del mondo, fornisce prodotti di qualità per rispondere alla cre-scente domanda di carta, prodotti tissue e imballaggi. Oggi APP commercia i suoi prodotti in oltre 120 Paesi nei 6 continenti. Lo scorso anno APP ha ampliato la sua operatività in modo significativo con l’acquisizio-ne e l’espansione di diversi impianti di produzione di cellulosa e di carta. l

Toscotec to rebuild PM1 at ISMA 2000 S.L in La Torre de Claramunt-Spain

Toscotec with its associate Mill-tech have been awarded a

contract to deliver a major dry-end rebuild of the ISMA 2000 S.L. PM 1 in La Torre de Claramunt, Bar-celona - Spain. The start-up of the rebuilt machine is scheduled for the beginning of 2016. ISMA 2000 SL, is a familiar Company, with operating centers in Catalonia and the Balearic Islands. The main business in Barcelona, is the pro-duction and processing of tissue products, while in Mallorca the activity is focused on the collec-

tion and recovery of waste paper. The main recognized company products are from 100% recycled paper and include: AFH towel, Kitchen rolls, sheets stretcher rolls, napkins, toilet paper. Toscotec’s delivery includes a major rebuild of the PM1 dry end section, which will be replaced with a TT DOES (Drying Optimization for Energy Saving) package. This will features a new TT SYD-3600MM provided with Toscotec patented solution for head insula-tion, a new Yankee steam & con-densate system and a Duo-system Yankee hood, SMART type, from Milltech. Engineering, training start up and commissioning services are also included in the package.The aim of the rebuild is to incre-ase the production and the per-formances of the crescent former

machine up to 90 tpd. This is the decision that has driven ISMA 2000 to apply for the TT DOES package from Toscotec. “Our bro-ad conclusion after a deep tech-nical evaluation - says Fernando Luz, Company General Mana-ger, - is that we are forced either to increase output for the same or less specific energy consumption input. Toscotec large experien-ce and reliable approach with its proven TT DOES package, alre-ady applied in several mills wor-king conditions worldwide, has matched our requirement in this direction. This rebuild comple-tes the one already initiated in the phase of pulp treatment allowing us to use complex raw material with high quality fibers and incre-asing efficiency and reducing energy consumption” l

l 6 Settembre 2015 l

Page 7: C&C settembre 2015

ABB SpAProcess IndustriesAdvanced Process Control Engineer [email protected] 2415 0000

Advanced Process Control. La strada migliore per l’ottimizzazione dei processi.

ABB investe più di 1 miliardo di dollari l’anno in R&D, principalmente in automazione, controllo e ottimizzazione di processo. Advanced Process Control (APC) è un insieme di prodotti di prima classe, pienamente integrati in un’unica suite per soddisfare le esigenze di tutte le applicazioni di controllo. La suite offre le migliori soluzioni più avanzate ed efficaci per i processi nel campo industriale. Vieni a trovarci su www.abb.it/pulpandpaper

A4.indd 1 4/20/2015 2:38:49 PM

Page 8: C&C settembre 2015

NEWSValmet supplied Cogeneration system inaugurated at the Lucart Castelnuovo tissue mill

The Lucart Castelnuovo di Gar-fagnana tissue mill, part of the

Lucart Group, has officially inaugu-rated its first Cogeneration system with Integrated EcoRecovery sy-stem, developed and supplied by Valmet. The installation is part of Lucart Group’s about 4 million EUR investment for upgrading the mill.The Cogeneration system integrates a gas turbine with a yankee hood air system and a waste heat steam generator, covering all the electrici-ty and steam needs of the site. This way the gas turbine flue gases are used to dry the paper without any further gas consumption.The system improves the energy efficiency and reduces greenhouse gas emissions significantly. In addi-tion, drying costs in the tissue pro-duction are decreased significan-tly. Valmet’s solution was a perfect

match with Lucart Group’s objectives. “The Integrated Cogeneration technology is totally consistent with our company mission, which fo- cuses on environmental su- stainability and respect. Fur-thermore, we have appre-ciated Valmet’s capability in finding and sharing possi-ble solutions - Valmet peo-ple were always there when we needed it and this made a difference,” says Franco Pasquini, Engineering Direc-tor of Lucart. In his introduc-tion speech at the opening ceremony Luigino Furlan, Vice President DCD Technology Unit of Valmet, highlighted how the suc-cess of this project is due greatly to the teamwork between Lucart and Valmet. “The people who envisio-ned, shared, built and implemen-ted this project and the special relationship established between the teams, represent the corner sto-nes for this achievement. Mutual trust between Lucart and Valmet has been established and the path to continued partnership is paved,” Furlan said in his speech. Technical description: the Coge-neration equipment supplied by Valmet includes a new air system with fans, burners, dampers, duc-ting and instrumentation for the

existing hood. Furthermore the delivery comprises a heat recove-ry steam generator, an air/air heat recovery and an air/water heat recovery system. The results of the installation are remarkable: using its exhaust fumes, the cogeneration gas turbi-ne performs all the drying for the entire tissue production, covering the thermal energy of the hood air system (with burners off) and pro-ducing the steam needed for the Yankee cylinder. The Cogenera-tion system will reduce the natural gas consumption by 15-20% per year which correlates to an estima-ted reduction of CO2 emissions by 7,000 tons /year as well as NOx to air by 3.5 tons / year. l

Valmet presenting Lucart representatives with a silk-screen printing of the Cogeneration system. From left Roberto Benzi, Mill Manager, Lucart Castelnuovo, Danilo Calamari, Technology Manager Paper Mill, Lucart Group, Franco Pasquini, Engineering Manager, Lucart Group and Luigino Furlan, Vice President DCD Technology Unit, Valmet.

Valmet delivered Cogeneration system at the Lucart Castelnuovo tissue mill.

UPM has certified all its European pulp and paper mills

UPM has published the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) statements for the year

2014. The company has certified all its European pulp and paper mills, the UPM Fray Bentos pulp mill in Uru-guay and the UPM Changshu paper mill in China in accordance with the EMAS.Transparency and openness with stakeholders are an essential part of UPM’s corporate responsibility worldwide. The EMAS registration and third-party veri-fied reporting promote continuous improvement.“As a forerunner in the integration of the bio and forest industries, UPM is committed to innovation-driven futu-re. We see circular-economy thinking – making more with less – as the future business model, Anssi Klinga,

Senior Vice President UPM Pulp, Bernd Eikens, Execu-tive Vice President, UPM Paper ENA, and Kim Poul-sen, Executive Vice President, UPM Paper Asia state in the report. “Sustainability-driven not only describes our solutions, but also our way of performing,” they continue. EMAS requires participants to have an Envi-ronmental Management System and to publish a third-party verified Environmental Statement, which increa-ses the credibility and reliability of environmental data. The corporate statement includes group-level informa-tion and core indicators on e.g. energy and material efficiency. The mill supplements deepen the corporate statement with local information, such as environmen-tal targets and accomplishments. l

l 8 Settembre 2015 l

Page 9: C&C settembre 2015

Volete risparmiare tempo e risorse?Avete bisogno di sistemi di automazione completi?Noi aumentiamo la vostra produttività.

Unità di valvole con valvola

proporzionaleValvole attuate

Festo: il partner di fi ducia per tutte le esigenze di automazione industriale. I tecnici Festo, con la loro consolidata esperienza, studiano insieme al cliente soluzioni innovative per ottimizzare la produttività delle sue macchine e offrono consulenze personalizzate per aumentare la sicurezza e il risparmio energetico dei suoi sistemi. www.festo.it

Valvola a manicotto

210x297_ADV_Process_Automation_3.indd 3 17/07/2015 17:52:45

Page 10: C&C settembre 2015

BOLLETTA ENERGETICA

QUASI PARI A UN

QUINTO DEL FATTURATO, LA PRODUZIONE MANTIENE IL

LIVELLO DEL 2013 GRAZIE AD UN EXPORT DEL 45%.

FEDERAZIONE CARTA: APPROVATA “ROAD MAP”.

l 10 Settembre 2015 l

l ASSEMBLEA ASSOCARTA l

di: Assocarta

“Nel 2014 l’Italia si riconfer-ma 4° produttore di carta e cartone in Europa dopo

Germania, Finlandia e Svezia grazie al 45% di export ma il livello produttivo è pari al 2013: 8,6 milioni di tonnellate per un fatturato di 6,7 miliardi di Euro” ha affermato il Presidente di Assocarta Paolo Culicchi durante l’Assemblea Pubblica, svoltasi a Roma, presso Civita in Piazza Venezia 11. I macro-comparti presentano andamenti diversificati: carte per usi grafici (-1,1%) che scon-tano gli effetti dei forti ridimensiona-menti degli investimenti pubblicitari su stampa e l’impatto del digitale. Se-condo quanto rilevato da Euro-Graph, l’associazione Europea dei produttori di carte grafiche, la domanda europea (Europa Occidentale) è scesa del 3% nel 2014 con riduzioni più accentua-te per l’Italia (-8%). Tenuta delle carte per usi igienico-sanitari (-0,8%) – che costituiscono il 20% della produzione europea - e del complesso delle tipo-logie destinate all’imballaggio (+0,4%), tra cui le carte e cartoni per cartone ondulato, voce di maggior spicco del comparto (-0,9%), che hanno scontato gli effetti del peggioramento in corso d’anno dell’attività economica genera-le. Positivo invece il risultato nella pro-duzione delle altre tipologie di carte e cartoni (+5,9%).“Nel complesso un fatturato estero di

A RISCHIO

LA COMPETITIVITÀ

DELLA CARTA E CARTONE

MADE IN ITALY

Paolo Culicchi, Assocarta.

Page 11: C&C settembre 2015

l Settembre 2015 11 l

3.650 milioni di Euro con un saldo atti-vo dei conti con l’estero di 123 milioni di Euro” afferma Paolo Culicchi “e se allargassimo l’analisi export alla Filiera più estesa su di un fatturato comples-sivo di 31 miliardi di Euro vedremmo una bilancia commerciale passata da 2,6 miliardi di Euro nel 2005 a 4 miliar-di di Euro nel 2014”.“Se la carta Made in Italy ha nell’export il suo punto di forza è nella sua bolletta energetica il suo tallone d’Achille che è quasi pari a un quinto del fatturato (oltre 1,1 miliardi di Euro) - escluden-do il costo degli oneri CO2, e costringe il settore ad un costante allarme com-petitività. Il conto pagato in termini di oneri di sistema gas ed energia elettrica arriva a oltre 160 milioni di Euro l’an-

no, circa il 14% del costo totale della bolletta. Per esempio, in poco più di tre anni la componente A3 di tali one-ri dal gennaio 2011 al dicembre 2014 è quasi triplicata passando da 16,65€/MWh a 49,71€/MWh. Anche la deci-sione di far pagare il 5% degli oneri di sistema all’autoconsumo, pari a oltre 11 milioni di euro per il settore cartario, ha contribuito a far aumentare significati-vamente il peso degli oneri in bollet-ta introducendo un vera e propria tas-sa sull’efficienza e sulla competitività” spiega Culicchi in apertura della tavola rotonda, coordinata da Davide Taba-relli di Nomisma Energia, durante la quale hanno ampiamente dibattuto sul tema dei costi energetici e della com-petitività Guido Bortoni – Presidente

AEEGSI, Fabrizio Longa - Coordinato-re Commissione Energia Confindustria, Stefano Firpo - Direttore Generale per la Competitività MISE, Rosa Filippini - di “Amici della Terra” e Marco Men-sink - Direttore Generale CEPI con gli interventi filmati di Antonio Tajani -Vicepresidente del Parlamento Euro-peo e di Mattia Pellegrini - Direzione Mercato e Industria CE.“Nessun paragone tra la situazione economico-finanziaria di Italia e Grecia ma il nostro Paese rischia un fenomeno ITALEXIT a livello competitivo in mate-ria ambientale e energetica” conclude Culicchi “se non ci si muoverà tempe-stivamente nell’applicare per intero le direttive europee a tutela dell’industria energy intensive come il cartario attra-verso: una revisione dell’art. 24 dando certezze sul medio periodo alle scel-te di sviluppo industriale; una coerente attuazione all’art. 39 per la parte elet-trica con riduzione degli oneri anche per la parte gas naturale; la compensa-zione dei costi indiretti derivanti dall’E-missions Trading e, infine, il riconosci- mento dell’industria cartaria come ener- givora a livello europeo nella Riforma Fiscale e in quella delle accise”.Approvata dall’Assemblea dei Soci di Assocarta anche la “Road Map” per la costituzione di un nuovo soggetto asso-ciativo in linea con la Riforma Pesenti di Confindustria, partendo dalla posi-tiva esperienza della Federazione della Filiera della Carta e della Grafica. Un soggetto che già oggi rappresenta una filiera con un fatturato complessi-vo di 20 miliardi circa e più di 165.000 addetti ai lavori. l

Page 12: C&C settembre 2015

l 12 Settembre 2015 l

l MOSTRE - LUCCA l

Testo e foto di: Giorgio Perini

Perché questa ricerca e perché questa passione... probabilmente perché sono nato in una cartiera

a Villa Basilica, un piccolo paese in pro-vincia di Lucca, dove fin dagli anni “50 si contavano oltre 60 e più cartiere e l’attività cartaria nella zona vantava la più alta percentuale di cartiere presenti nel territorio nazionale. Vi sono testimonianze in un antico testo economico “Il libro delle Gabelle” del 1344 dove sono regi-strati movimenti di carta da Villa Basilica alla vicina città di Lucca. Questa passione, probabilmente di origine genetica visto che quasi tutti i miei parenti più o meno prossimi sono proprietari di cartiere o di aziende che fanno comunque parte del mondo della carta, mi ha dato la giusta energia per andare alla ricerca di quelle ultime cartiere che ancora oggi producono la carta con quelle tecniche che venivano adottate in tempi davvero molto lontani. La mia prima visita da ricercatore mi porta a circa cento chilometri ad ovest di Barcellona, in un piccolo paese di bassa collina: Capellades. Il “Moli de la Vila” è l’antica fabbrica di carta tuttora prodotta a mano ed è anche l’attuale sede del “Museo Moli Paperer”. Il nostro viaggio continua e ci porta nella vicina Francia nel-la cittadina di Ambert a sud ovest di Lione nella Regione dell’Auvergne. Il mulino “Richard de Bas” conserva la più antica testimonianza della carta fatta a mano in Francia. Questo insediamento industriale è situato a circa 600 metri di altezza nella fresca, o meglio fredda e verde valle della Laga. Fu uno dei primi a sorgere nella Regione dell’Auvergne all’inizio del XV secolo anche se è stato trovato un documen-to notarile nella cittadina di Puy risalente al 1326 con un di-segno a forma di cuore attraversato da due tratti orizzontali e impresso in filigrana: “Il cuore fasciato”, “Le coeur fascè” che è anche oggi il marchio della filigrane prodotte dalla cartiera di Richard de Bas. Dalla Francia ci spostiamo in Germania al “Museum Papiermuhle Alte Dombach” che nel 1582 a Bergish Gladbach, città vicino a Colonia, inizia la produzio-ne di carta destinata alla stampa per le molte case editrici presenti nella città di Colonia, alle quali la città doveva la propria fama. La seconda parte del percorso ci porta nell’e-

stremo nord dell’Europa e il primo Paese interessato dal-la nostra ricerca è l’Olanda: la terra dei “mulini a vento”. Lungo le rive del fiume Zaan nella Regione dello Zaan a circa 40 chilometri a nord di Amsterdam, c’erano più di 60 mulini che fabbricavano carta e oggi ne è rimasto solo uno in attività, il “Papermill De Scho-olmeester” che si trova vicino a un piccolo paese chiamato Westzaan. Fu costruito nel 1692 e fin da allora ha sempre utilizzato il vento per dare l’energia alle macchine per girare, macinare e produrre la carta. Ma il percorso o meglio la mia “via della carta“ continua in direzione della Danimarca e più esattamente a Viborg, località localizzata nell’estremo nord dello Jutland. Sappiamo che la fabbricazione della carta in Danimarca ebbe inizio nel 1570 e questa cartiera è rimasta unica testimone di questa tradizione. La “Bruunshab Old Cardboard Factory and Museum“ fu fon-data verso la fine del 1800 e da allora produce cartone. Oggi vi lavorano tre operai, due dei quali sono marito e moglie, e il museo davvero interessante e curioso è aperto solo quando la cartiera è in attività. Non mi sono fermato qui ma ho continuato la mia “via della carta” verso la Finlandia per poi dirigermi in Svezia ed anco-ra scendere nei Paesi dell’Est, Repubblica Ceca, Polonia per poi far ritorno a sud ovest verso il Portogallo e infine in Italia nella splendida Amalfi. Vi sono ancora alcune interessanti mete da raggiungere e lo farò prossimamente.

Nel frattempo molte immagini di questa mia “via della car-ta” fanno parte di una mostra che sarà ospitata a Lucca in occasione del MIAC nei giorni 14.15 e 16 ottobre prossimo. Vi aspetto! l

UNA STORIA DI CARTA

Page 13: C&C settembre 2015

Lucca, Italy · www.gambinispa.com

Quality ForwardQ>>, Gambini Quality Forward è un impegno verso il miglioramento continuo che dai macchinari si riflette sul prodotto finito.

Gambini sviluppa soluzioni produttive di avanguar-dia, amplificatori di efficienza che migliorano la produttività e garantiscono un’alta qualità costante del prodotto finito. Innovazioni capaci di incidere

sulla flessibilità e sulla sicurezza del processo produttivo. Una tecnologia al servizio del Cliente che porta un reale valore aggiunto e consente di operare strategie vincenti sui mercati.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

esecutivo - Gambini - adv Quality reflects Technology - CartaECartiere 150700 - 20150715.pdf 1 15/07/15 09:09

Page 14: C&C settembre 2015

AL MIAC, I PRINCIPALI FORNITORI DELL’INDUSTRIA CARTARIA ESPONGONO

MACCHINARI, IMPIANTI E ATTREZZATURE, PRONTI A CONFRONTARSI CON LE

DIVERSE ESIGENZE E PROBLEMATICHE DEI TECNICI DI CARTIERA E DEI

TRASFORMATORI. VISITARE IL MIAC È DUNQUE UN’OCCASIONE UNICA PER IL

PROPRIO AGGIORNAMENTO PROFESSIONALE!

l 14 Settembre 2015 l

SPECIALE

A LUCCA LA 22a MOSTRA INTERNAZIONALE

DELL’INDUSTRIA CARTARIA

14 • 15 • 16 OTTOBRE 2015

Page 15: C&C settembre 2015

l Settembre 2015 15 l

Stand tutti esauriti nei padiglioni del MIAC per una panoramica davvero a 360 gradi sul settore cartario. In questa 22a edizione il MIAC, Mostra Internazio-nale dell’Industria Cartaria, ha rafforzato il suo ruolo di rassegna ai primi posti

a livello internazionale nel settore dei macchinari e delle attrezzature per cartiere. Un appuntamento imperdibile che si svolge ogni anno a Lucca nel cuore del Di-stretto Cartario! Due novità in questa edizione: la prima vede 23 stand di aziende operanti nel settore dell’industria cartaria dislocati al PIANO SUPERIORE del padiglione; il MIAC infatti quest’anno si è fatto “grande” con la presenza in fiera di ben 270 aziende. La seconda novità riguarda il Concorso MIACar che raddoppia i premi e le possibilità di vincita: infatti ogni Visitatore alla Reception riceverà due cartoline, una rossa e una verde, che andranno consegnate ai due “Punti MIACar” presenti in fiera, uno situato nella Tensostruttura e uno al Piano Superiore del Padi-glione. I 270 Espositori di MIAC 2015 provengono dall’Italia ma anche da molti altri Paesi del mondo: una full immersion di tre giorni nei Padiglioni del Polo Fieristico della città toscana dove si danno appuntamento tecnici e manager di cartiera e dei trasformatori per fare il punto sull’andamento del settore, sulle tendenze di merca-to, sullo sviluppo tecnologico e l’adeguamento dei macchinari per la produzione e trasformazione di carta e cartone.Un’occasione formidabile per conoscere e incontrare da vicino le aziende leader di settore ma anche per l’aggiornamento professionale grazie ai numerosi Convegni organizzati durante la Manifestazione. “Alle esposizioni di macchine, impianti e so-luzioni d’avanguardia per gestire al meglio le varie fasi del ciclo produttivo e di tra-sformazione della carta - spiega Gianmaria Pfeiffer, direttore del MIAC - vengono infatti affiancati Convegni specifici su argomenti di primario interesse, con servizio di traduzione simultanea dall’italiano all’inglese e viceversa, ai quali possono par-tecipare gratuitamente i tecnici e manager di cartiera e dei trasformatori. L’edizione 2015 ha messo in agenda quattro appuntamenti da non perdere. Inoltre, MIAC 2015 ha assegnato tutti gli stand disponibili ampliando però la propria offerta espositiva con altri 23 stand dislocati al piano superiore del padiglione, che garantiscono al Vi-sitatore della Manifestazione una panoramica esaustiva su ogni aspetto e tecnologia utilizzata nel settore cartario. Se diamo un’occhiata poi agli ingressi registrati nella passata edizione si notano numeri davvero interessanti con quasi 5.000 Visitatori provenienti da 54 diverse nazioni tra CEO, manager, direttori, tecnici, conduttori di macchina e personale di cartiera presenti in fiera durante i tre giorni del MIAC”. Il MIAC, Manifestazione ufficiale di Assocarta e patrocinata da Assindustria Luc-ca, ha assunto nel tempo un rilievo internazionale. A connotare la veste di rasse-

gna world wide nel settore dei macchinari e attrezzature per cartiere, è il dato relativo alle presenze straniere tra gli stand: il 30% dei Visitatori arriva infatti da fuori Italia.A Lucca durante il MIAC - che occupa oggi un posto di primo piano nel panorama fieristico mondiale dell’industria cartaria - giungono aziende da tutto il mondo. Il MIAC e Lucca rappre-sentano quindi per il settore internazionale dell’industria carta-ria un binomio molto forte che dura ormai da oltre vent’anni; Lucca è il simbolo della carta e unico Distretto Cartario rico-nosciuto ufficialmente a livello europeo. l

PER ULTERIORIINFORMAZIONI

SU MIAC 2015 VISITATE:

www.miac.info

Page 16: C&C settembre 2015

l 16 Settembre 2015 l

SPECIALE 14.15.16 OTTOBRE 2015

Il MIAC, Mostra Internazionale dell’Industria Cartaria è organizza-to per l’aggiornamento tecnologico

dei tecnici di cartiera e dei trasforma-tori di carta e di cartone. Soluzioni tecnologiche in rapida evoluzione ri-chiedono un continuo aggiornamento: MIAC è la risposta a tutto questo! Accolto con grande interesse fin dal suo primo anno d’esordio, il MIAC è giunto alla sua 22a edizione. Al MIAC è possibile incontrare, in sole 3 giornate e sotto lo stesso tetto, le più importanti aziende internazionali leader di setto-re. Visitare il MIAC significa ottenere una panoramica a 360° sulle tecno-logie e le attrezzature all’avanguardia e permette un confronto diretto sulle diverse esigenze e problematiche del settore cartario: 270 Espositori Inter-nazionali del settore cartario presen-tano le loro ultime novità in termini di macchinari, attrezzature e tecnologie.Partecipare al MIAC significa far par-te dei 5.000 Visitatori Internazionali che ogni anno, in ottobre, giungono a Lucca da tutto il mondo.Durante i 3 giorni di Manifestazione avranno luogo quattro Convegni gra-tuiti di livello internazionale alta-mente qualificati, studiati per infor-mare in modo dinamico e concreto i

LA MANIFESTAZIONE

VISITARE LA FIERA PER INCONTRARE I FORNITORI DELL’INDUSTRIA CARTARIA

partecipanti. L’edizione 2015 del MIAC si terrà presso “Lucca Fiere”, il Centro Espositivo della città. “Lucca Fiere” è

situata in posizione strategica nel Cen-tro-Nord Italia. L’area di Lucca, inoltre, è riconosciuta ufficialmente come uni-co “Polo Cartario” a livello europeo: ma Lucca non è solo sinonimo di Indu-stria Cartaria! Lucca è una delle più famose città d’arte a livello mondiale che affascinerà sicuramente il Visitato-re del MIAC grazie alle sue splendide Mura, Torri e Piazze. l

www.toscotec.comEvery Toscotec system delivers maximum energy efficiency with minimum environmental impact.

PAUL’S NE E DSTOSCOTEC SOLUTIONS

TOSCOTEC AHEAD Line.The most flexible tissue making concept to satisfy the broadest rangeof production requirements in terms of both different types of raw materialsand finished product quality.

AHEAD is a family of tissue making machines featuring leading edge technology and a dailyproduction range from 90 to 250 tons. Different configurations are available for all tissuemaking needs, based on the raw materials and energy sources available on site.

Added-value products. Maintenance reliability. Enhanced production.

Talk to us about your needs - we’ll help you achieve your goals for the future.

Come to visit us!14-15-16 October 2015Lucca - ItalyBOOTH 89

Page 17: C&C settembre 2015

www.toscotec.comEvery Toscotec system delivers maximum energy efficiency with minimum environmental impact.

PAUL’S NEEDSTOSCOTEC SOLUTIONS

TOSCOTEC AHEAD Line.The most flexible tissue making concept to satisfy the broadest rangeof production requirements in terms of both different types of raw materialsand finished product quality.

AHEAD is a family of tissue making machines featuring leading edge technology and a dailyproduction range from 90 to 250 tons. Different configurations are available for all tissuemaking needs, based on the raw materials and energy sources available on site.

Added-value products. Maintenance reliability. Enhanced production.

Talk to us about your needs - we’ll help you achieve your goals for the future.

Come to visit us!14-15-16 October 2015Lucca - ItalyBOOTH 89

Page 18: C&C settembre 2015

l 18 Settembre 2015 l

SPECIALE 14.15.16 OTTOBRE 2015

Visitare il MIAC significa ottene-re una panoramica a 360° sul-le tecnologie e attrezzature del

settore cartario. Il MIAC permette di confrontare macchinari, attrezzature, servizi e proposte commerciali di più aziende internazionali presenti in fiera. 3 giornate all’insegna del business!L’industria cartaria in Italia vanta nume-ri importanti: 165 stabilimenti sparsi per il territorio nazionale, 20.000 addetti, quasi 9.000.000 di tonnellate di carta e cartone prodotte, 6,8 miliardi di fattura-to (l’Italia si colloca nelle prime 4 posi-zioni a livello europeo in termini di ton-nellate di carta e cartone prodotte).Lucca è l’unico “Polo Cartario” ricono-sciuto ufficialmente a livello europeo: oltre 140 stabilimenti (cartiere e conver-

IL SETTORE ESPOSITIVO

AL MIAC SI INCONTRANO TUTTI I PROTAGONISTI DEL SETTORE INDUSTRIALE CARTARIO

•Macchine e impianti per la produzione di carte e di cartoni;•Macchine per la trasformazione di carte e di cartoni;•Componenti e sezioni delle macchine per produzione carte;•Strumenti e sistemi di misura, prova, regolazione e gestione;•Macchine e impianti per il trattamento delle acque;•Impianti, macchine e comandi elettrici;•Prodotti chimici, additivi e materie prime;•Macchine e impianti di essiccamento, filtrazione e recupero energia;•Laboratori, diagnostica, logistica, servizi ed ottimizzazione produttiva.

I SETTORI MERCEOLOGICI DEGLI ESPOSITORI PRESENTI A MIAC 2015

ter), 6.500 addetti, 2.000.000 di ton-nellate di carta e cartone prodotte (tis-sue e cartone ondulato), 3,5 miliardi di fatturato. Lucca è anche sede di impor-tanti aziende metalmeccaniche fornitri-ci di tecnologie, macchinari e servizi, con un fatturato di oltre 2.600 milioni di Euro e oltre 8.000 addetti! Il Visitato-re di MIAC 2015 può incontrare quindi, durante i 3 giorni di Manifestazione, le aziende leader a livello internaziona-le fornitrici dell’Industria Cartaria. l

Page 19: C&C settembre 2015

L’efficienza energetica che serve all’industria della carta.Le fasi produttive dell’industria cartaria sono caratterizzate dalla necessità di disporre in forma massiccia e continuativa di energia elettrica e termica. La cogenerazione rappresenta la risposta migliore alla domanda combinata di elettricità e di calore. AB è in grado di offrire soluzioni “chiavi in mano” competitive nelle prestazioni, modulari nella potenza e personalizzate nelle formule di service: un unico interlocutore, per avere tutto quanto la cogenerazione sa dare. www.gruppoab.com

AB. Il prImo gruppo mondIAle specIAlIstA In cogenerAzIone.

TheSpecialist

welcomeadv.it

Page 20: C&C settembre 2015

l 20 Settembre 2015 l

SPECIALE 14.15.16 OTTOBRE 2015

•9. Septembar - Tissue Converting•A.Celli Paper SpA•A.T.I. di Morganti Srl•AB Energy SpA•Acquaflex Srl•Aikawa Fiber Technologies (AFT) Oy•Air Project Srl•Officine Airaghi Srl•Albany International Europe GmbH•AME Advanced Microwave Engineering•Amotek Sales & Service Srl•AMS - Asset Managment Service Srl•Andritz AG•Andritz Kufferath •Angst+Pfister •Aqwise•Archroma Italy Srl•AS Drives & Services GmbH•Assocarta / Aticelca•Atlas Copco SpA•Axchem Italia Srl•Azmec Srl•Azzurra Tecnology•B&B - MAF GmbH & Co. KG•Baldatec Sas•Baosuo Paper Machinery

Manufact. Co., Ltd•Basf•Bema Srl•Berthold Italia Srl•BFG Srl•Bianchi Industrial SpA a socio unico•Bolzoni Italia Srl•Bonetti SpA•Böttcher Italiana SpA•C.G. Bretting Manufacturing Co., Inc.•BTG•Buckman•Camozzi SpA•Carrara Packings & Gaskets SpA•Casa del Cuscinetto SpA•CCS - Claren Cutting Service•Cellwood Machinery AB•Centro Aria Compressa Srl•CMR Srl•Coincart Srl•Coldwater Jocell AB•Comart SpA•Comertek Srl•Contitech •Copasa, S.L.•CPS Company Srl•S.A. Giuseppe Cristini SpA•CTP GmbH•Cutes Europe Ltd.•De Iuliis Carlo & Alfonso SpA•De Iuliis Macchine SpA•Debem Srl•Foshan Nanhai Dechangyu Paper

Mach. Manufact. Co., Ltd•Deublin Italiana Srl•Di Marco SpA•Drvenjaca D.D. Fuzine•Easy-Laser•Ecol Studio SpA•Ecoverde SpA•Edil Impianti 2 Srl•EIL Srl•Elettric 80 SpA•Elettrogreen Power Srl•Elettromar SpA•G. Elli Riduttori Seites SpA•Elmo Rietschle•Emtec Electronic GmbH•Euroincis Srl•F.lli Frediani Srl

•Fabio Perini •Fan Separator GmbH•Fastpap Oy•Festo•Filcon Fabrics Ltd•Firefly AB•Fis Impianti Srl•Fixturlaser•FlexLink Systems SpA•FMW Förderanlagen GmbH•Focke & Co (GmbH & Co. KG)•Frank PTI•Gamma Informatica Srl•GapCon Srl•Gardner Denver •Ghetti 3 SpA•Giuliani Srl•GoGas GmbH •H.S.T. Srl Handling System Technology•Habasit Italiana SpA•Hannecard  Paper•Henkel•Hinnli Co., Ltd.•Horst Sprenger GmbH Spezialwerkzeuge•Huyck.Wangner Italia SpA•Huyck.Wangner Italia SpA Div. Irga•Hydromec•Hyster/CLS-CGT Logistica Sistemi SpA•IBS Austria GmbH•Ichikawa Co. Ltd•ICM Makina Ve Mühendislik Ltd. •IFP Packaging Srl•IKO Nippon Thompson •Indexa Group•Inox BF Srl•Intergen - IML Impianti•Italmatic Presse Stampi Srl•Italprogetti Engineering SpA•J & L Fiber Services•Jaeger Gmbh Cylinder Service•Johnson-Fluiten Srl•Jud AG Papiermaschinen•Jungheinrich Italiana Srl•Kadant Johnson Systems Int. Srl•Kadant Lamort Srl•Kapp-Chemie GmbH•Kemira•Klüber Lubrication•Krofta Waters International•Kumera Corporation•L.B.Z. Lavorazioni Meccaniche Snc•L.C.Z. Srl•Lanex A.S.•Langen Packaging Group •Langhammer GmbH•Lantech•Lantier S.L.•Lario Energy Ch S.A.•Laviosa Chimica Mineraria•Linde Material Handling Italia SpA•Lotzer & Muhlenbruch GmbH•Maflex Srl•Man Diesel & Turbo•Mare Group•Mario Cotta - Zincometal Group•Martin Lohse GmbH•Massimiliano Corsini Srl•MeC Toscana Srl•Mecwrap Srl•Microline Srl•Milltex SpA•Mingazzini Srl•Minimotor Srl•MTK Srl•Multipack Srl•MWN in Niefern Maschinenfabrik GmbH

•Mydrin Srl•N.C.R. Biochemical SpA•Nalco Italiana Srl•Nash-Gardner Denver•Novimpianti Drying Technology Srl•NSK Ltd•Nuova Tecnica Trasporti Su Scale Srl•O.M.C. Collareda Srl•O.M.T. Srl•OCME Srl•Guangzhou OK Machinery

Manufacturing Co., Ltd•OM Still•Omet Srl•Optibelt GmbH•Oradoc Srl•P.T.S. - Paper Technology Specialists•Paniker S.L.•Papertech Inc.•Parason Machinery Pvt. Ltd•Perini Journal•Perma Italia•Petrofer Chemie•PL di Lazzari Srl•Plastylenia SpA•PMP Group•PMT Italia SpA•PTA Group•Pulsar Srl•Ragazzini Srl•RCM Revisione Costruzione Macchine Srl•Recard SpA•Renold •Rexnord (Flat Top - Tollok)•RIF SpA•Robuschi•Rolco Europe B.V.•Rossi Motoriduttori SpA•Roll-Tec Cilindro Ltda•Rui’an Dongteng Machinery Co., Ltd•Runtech Systems Oy•S.T. Macchine SpA•S.to.r.i. Srl•Saba Automation Srl•SAEL Srl  •Saueressig GmbH + Co. KG•Schaeffler Italia•SchäferRolls GmbH & Co. KG•SDF GmbH•Sedis•Christian Senning Verpack.

GmbH & Co. KG  •Serv-o-tec GmbH•Shanghai Tominaga Packing

Machinery Co., Ltd•Sicem Saga SpA•Sicma SpA•Siemens Spa (Flender)•SKF Industrie SpA•Solenis Italia Srl•Somas•Songlin Doctor Blade & Saw

Manufacture Co., Ltd•SP Srl - Innovation Technologys•Stax Technologies•Stiavelli Irio Srl•Sulzer Pumps Finland Oy•Svecom PE Srl•Tasowheel Systems Oy•Tate & Lyle Slovakia•Tau Machines Italia Srl•TEC.MEC. Srl•Techno Paper Srl•Technoflow •Technowrapp Srl•Tecnicart Sas

•Tecno Paper Srl•Tecnoferrari SpA•Tep Energy Solution •The Timken Company•Thermal Energy Int. (UK) Limited•Tip 95 d.o.o.•Tissue Machinery Company SpA•TISSUE TEC Sales & Service GmbH•Tissuenet GmbH•Tissuewell Srl•TKM GmbH•Enrico Toniolo Srl•Toscana Spazzole Industriali Srl•Toscotec SpA•Toyota Material Handling Italia Srl•TP-Filter AB•3P Prinz Srl•TSF Pump AB•Tubicom SpA•Turbomach SA•UMV Coating Systems AB•Ungricht Roller + Engraving Technology•UniMaTec Prägesysteme GmbH •Universal Tissue Technology Srl•Valmet•VE.CAR Srl•Vega Italia Srl•Veolia Water Technologies Italia SpA•Villforth Siebtechnik GmbH•Voith Paper GmbH & Co. KG•Waerag Planungs GmbH•Watson-Marlow Srl•W+D Dünnebier GmbH•Wefapress Beck + Co. GmbH•Costr. Mecc. Weingrill Ing. Zeno Srl     •Wichita•Wippermann-Witra•WVT Industries •Xerium•Zetautomation Srl•Ziehl-Abegg Italia Srl

MEDIA PARTNER 2015

•Birkner•Carta & Cartiere•CBK•Celuloza I Harta•China Pulp & Paper Industry•El Papel•EUWID Pulp and Paper•Industria della Carta•IPW•La Papeterie•MeTissue•Nordisk Papper & Massa•O’Papel•Paper360°•PaperAsia•PulpPaper Industry Magazine•Paper Middle East•Paper Technology (PITA)•Papnews•Pasta e Papel•Perini Journal•PPI Europe•PPI - Pulp & Paper International•Przeglad Papierniczy•Pulp Paper Logistic•Pulp-Paperworld•Pulpapernews.com•Tissue Online•Turkie Kagit Sanayi

ELENCO ESPOSITORI DI MIAC 2015

Page 21: C&C settembre 2015
Page 22: C&C settembre 2015

l 22 Settembre 2015 l

SPECIALE 14.15.16 OTTOBRE 2015

QUEST’ANNO IL MIAC È PIÙ GRANDE!

NOVITÀ CONCORSO MIACar 2015

OLTRE AI CONSUETI STAND UBICATI AL PIANO TERRA (PADIGLIONE + TENSOSTRUTTURA) CI SONO ALTRI 23 STAND AL PIANO SUPERIORE DELLA MANIFESTAZIONE, PROPRIO DI FRONTE ALLA SALA CONVEGNI DEL MIAC.

STAND AL PIANO SUPERIORE DEL PADIGLIONE!

NOVITÀ

MIAC 2015 PREMIA 6 VISITATORI DELLA MANIFESTAZIONE! CONSEGNANDO IL BIGLIETTO INVITO ALLA RECEPTION, RICEVERETE I DUE MODULI DI PARTECIPAZIONE ALLA DECIMA EDIZIONE DEL CONCORSO MIACAR (UN MODULO ROSSO E UN MODULO VERDE). I DUE MODULI DI PARTECIPAZIONE AL CONCORSO DEVONO ESSERE CONSEGNATI PRESSO I DUE “PUNTI MIACAR” SITUATI NEL PADIGLIONE TENSOSTRUTTURA E AL PIANO SUPERIORE DEL PADIGLIONE.

IL CONCORSO Consegna la

CARTOLINA VERDEal “Punto MIACar” situato nel

PADIGLIONE TENSOSTRUTTURA

e vinci: 1 iPad, 1 iPad mini e 1 Samsung Galaxy Tab!

Consegna la

CARTOLINA ROSSAal “Punto MIACar” situato al

PIANO SUPERIOREDEL PADIGLIONE

e vinci: 1 iPhone 6, 1 Samsung Galaxy A e 1 iPod touch!

Page 23: C&C settembre 2015

Diamantal HanneRock

[email protected]

www.hannecard.com

Route du Lude 72200 La Flèche Francia

T. +33 (02) 43 48 66 35 F. +33 (0)2 43 48 11 10

Rivestimento per rulli e servizi per l'industria della carta

Passion For Performance

HANNECARD Paper

Velocità, flessibilità e servizio di qualità

Hannecard Paper, il vostro specialista globale

per rivestimenti cilindri e servizi all’industria

cartaria. Eccellenza e passione ci animano

in ogni nostro impegno al vostro servizio:

dal primo contatto fino alla consegna.

La qualità HANNECARD Paper non si riflette

solo dal riconoscimento conferito delle

certificazioni ISO 9001 , ma, sopratutto dal

numero crescente di clienti e partners fedeli.

Page 24: C&C settembre 2015

l 24 Settembre 2015 l

SPECIALE 14.15.16 OTTOBRE 2015

BIGLIETTO INVITO E ORARIO

Sul sito del MIAC (www.miac.info) è possibile scari-

care il Biglietto Invito gratuito da consegnare direttamente alla Re- ception. Il MIAC, du-rante i 3 giorni di Ma-nifestazione, è aperto agli operatori del set-tore dalle ore 9.00 alle ore 18.00 (ultimo gior-no di Evento chiusura alle ore 15.30). l

L’INGRESSO A MIAC 2015 È GRATUITO

DOVE SOGGIORNAREProgrammare in anticipo la propria visita al MIAC è utile per pianificare i vari aspet-

ti del viaggio di lavoro: sul sito internet del MIAC (www.miac.info) è possibile visionare le schede degli hotel (circa 40) della zona di Lucca, in modo da poter

effettuare la prenotazione contattando direttamente l’albergo prescelto. l

HOTEL DI MIAC 2015

CATEGORIA ★ ★ ★ ★ ★

HOTEL NOBLESSE www.hotelnoblesse.itLOCANDA L’ELISA www.locandalelisa.it

CATEGORIA ★ ★ ★ ★

ALBERGO VILLA MARTA www.albergovillamarta.itGRAND HOTEL GUINIGI www.grandhotelguinigi.itHOTEL BUSDRAGHI www.apalazzobusdraghi.itHOTEL CELIDE www.albergocelide.itHOTEL EUROSTARS TOSCANA www.eurostarshotels.comHOTEL ILARIA & RESIDENZA DELL’ALBA www.hotelilaria.comHOTEL NAPOLÉON www.hotelnapoleonlucca.comHOTEL VILLA CHELI www.hotel-lucca-villacheli.comPARK HOTEL CAVALIERI www.parkhotelcavalieri.comSAN LUCA PALACE HOTEL www.sanlucapalace.comVILLA GUINIGI BORGO DI MATRAIA

www.villaguinigi.it

VILLA LA PRINCIPESSA www.hotelprincipessalucca.itVILLA LA REGGIA www.villalareggia.com

CATEGORIA ★ ★ ★

AI CIPRESSI (Bed & Breakfast) www.aicipressi.itALBERGO SAN MARTINO www.albergosanmartino.itB&B ANTICA RESIDENZA SANTA CHIARA

www.anticaresidenzasanta-chiara.it

BED & BREAKFAST ANGELINI www.bbangelini.netBED & BREAKFAST - LA CORTE www.bedandbreakfastlacorte.it

CATEGORIA ★ ★ ★

BORGO GIUSTOAGRITURISMO L’ARBUOLO

www.borgogiusto.it

CASA BIANCALANA (Bed & Breakfast) www.casabiancalana.it

HOTEL BERNARDINO www.hotelbernardino.itHOTEL CARIGNANO www.hotelcarignano.itHOTEL GINA www.hotelgina.comHOTEL HAMBROS IL PARCO www.hotelhambros.comHOTEL LA LUNA www.hotellaluna.comHOTEL LA VECCHIACCIA www.lavecchiaccia.itHOTEL LE CERBAIE www.lecerbaie.itHOTEL LE VILLE www.hotelleville.itHOTEL PLAZZA www.hotelplazza.itHOTEL REX www.hotelrexlucca.comHOTEL SAN MARCO www.hotelsanmarcolucca.comHOTEL UNIVERSO www.universolucca.comHOTEL VILLA VOLPI www.hotelvillavolpi.comMARTA GUEST HOUSE (Bed & Breakfast)

www.martaguesthouse.it

VILLA RINASCIMENTO www.villarinascimento.itVILLA PARDI LUCCA

CATEGORIA ★ ★

ALBERGO MODERNO www.albergomodernolucca.comHOTEL STIPINO www.hotelstipino.comVILLA DEL SEMINARIO www.villadelseminario.com

Page 25: C&C settembre 2015
Page 26: C&C settembre 2015

l 26 Settembre 2015 l

SPECIALE 14.15.16 OTTOBRE 2015

Il Centro Espositivo di Lucca è situato in posizione strategica nel Centro-Nord Italia ed è facilmente raggiungibile, grazie alla sua posizione geografica, con ogni mezzo di trasporto:

centrale rispetto a una fitta rete di collegamenti veloci come autostrade, aeroporti e ferrovie.

LUCCA: UNA CITTÀ FACILMENTE RAGGIUNGIBILE

COME RAGGIUNGERE MIAC 2015

L’INDIRIZZO DELLA SEDE ESPOSITIVA DEL MIAC È IL SEGUENTE: MIAC 2015 (presso Lucca Fiere) Via della Chiesa XXXII, 237 - 55100 Lucca (Italia)

IN AUTOSTRADA L’area espositiva è raggiungi-bile in autostrada (casello di

Lucca Est e casello di Lucca Ovest) dalle città italiane e dalle principali città europee grazie a una fitta rete autostradale. Maggiori info sul sito ufficiale delle autostrade italiane: www.autostrade.it

IN TRENOPer informazioni generali sui treni in transito a Lucca, ora-

ri, prenotazioni, ecc. si prega di vi- sitare il sito di Trenitalia:www.trenitalia.com

IN AEREOGli aeroporti di Firenze e Pisa, grazie alla presenza del-

le principali compagnie aeree nazio-nali e internazionali sono collegati, con voli in coincidenza, alle princi-pali città italiane ed europee. In tutti gli aeroporti è presente il servizio di autonoleggio e il servizio taxi.

Aeroporto di Pisa: distanza da Lucca: 20 kmwww.pisa-airport.comAeroporto di Firenze:distanza da Lucca: 60 kmwww.aeroporto.firenze.it

Page 27: C&C settembre 2015

FOR PRIMARY AND SECONDARY PACKAGING

Cassoli Packaging Solutions

Sistemi di confezionamento ad elevata tecnologia al servizio di efficienza, produttività e flessibilità. The smart way to innovation.

PATENTED DISPENSER RESEAL SYSTEM®

HIGH SPEEDHIGH PRODUCTIVITYHIGH EFFICIENCY

EXCELLENT PACKAGING QUALITY

EXTREME FLEXIBILITY

PRACTICAL ANDCOST-SAVING PACKAGES

CPS Company - via A. Modigliani, 13 - Casalecchio di Reno - Bologna - Tel. 051 2986 111 - [email protected] - www.cpscompany.it

CampagnaCPS_A4_2015_05.indd 1 20/07/15 11.55

Page 28: C&C settembre 2015

l 28 Settembre 2015 l

SPECIALE 14.15.16 OTTOBRE 2015

Sul sito del MIAC, cliccando i punti di interesse, troverete dettagliate informazionisulle località che vi piacerebbe visitare www.miac.info

LUCCA AREA

La città di Lucca, considerata una delle maggiori mete turistiche nonché una delle principali città

d’arte italiane, è ben nota anche all’e-stero per la cinta muraria che contorna il centro storico, caratteristica distintiva che la rende unica al mondo, conser-vando intatte le sue Mura del XV-XVII secolo. Altro celebre simbolo della città di Lucca è la suggestiva Piazza dell’Anfiteatro, unica nel suo genere architettonico. A pochi passi da questo caratteristico angolo della città si snoda la medievale Via Fillungo, strada prin-cipale del centro e cuore delle attività commerciali e artigianali lucchesi. Al-tre imperdibili attrattive architettoniche

TEMPO LIBERO

LUCCA E DINTORNI: UN TERRITORIO DA SCOPRIRE

e culturali della città di Lucca sono la Chiesa di San Michele e il Duomo di San Martino. Lucca è stata anche soprannominata “La città dalle 100 chiese”. Di oltre 250 torri e campanili che decoravano la città in epoca me-dievale oggi pochi sono rimasti visibili:

sicuramente tra le più importanti torri si annoverano la Torre Guinigi, alla cui sommità vi è un giardino pensile e la Torre delle Ore. Come tante altre città della Toscana, Lucca conserva molte opere d’arte, come un vero e proprio museo a cielo aperto. l

FORTE DEI MARMI Distanza da Lucca:

35 Km

PISA Distanza da Lucca:

20 Km

MONTECATINI TERME Distanza da Lucca:

30 Km

VIAREGGIO Distanza da Lucca:

25 Km

FIRENZE Distanza da Lucca:

70 Km

Page 29: C&C settembre 2015

www.bianchi-industrial.it - [email protected]

260515_Bianchi_S2_210x297New.indd 1 17/07/15 11:29

Page 30: C&C settembre 2015

IL PROGRAMMA DEI CONVEGNI DI MIAC 2015 SI SVILUPPA NELL’ARCO DEI 3 GIORNI DI MANIFESTAZIONE. LA PARTECIPAZIONE A TUTTI I CONVEGNI DI MIAC 2015 È COMPLETAMENTE GRATUITA ED È RISERVATA AGLI OPERATORI DEL SETTORE.

l 30 Settembre 2015 l

SPECIALE

1 CONVEGNO MIAC TISSUE - 1a SESSIONE

14 ottobre 2015 (Mercoledì) ore 13.50 - 17.10 SalaConvegnidiMIAC2015

Fornitori di Macchine TissueFai la tua scelta

La prima sessione del Convegno MIAC Tissue è concen-trata sui fornitori di macchine tissue, sulle tecnologie e

servizi che propongono al mercato e su come si differenzia-no gli uni dagli altri. Seguono presentazioni ed esempi con-creti di ciascun fornitore.

I CONVEGNI DI

Page 31: C&C settembre 2015

l Settembre 2015 31 l

SPECIALE 14.15.16 OTTOBRE 2015

LA PARTECIPAZIONEAI CONVEGNI DEL MIAC È GRATUITA MA È NECESSARIA

LA PRE-REGISTRAZIONE CHE PUÒ ESSERE EFFETTUATA ON-LINE VISITANDO IL SITO:

2 CONVEGNO MIAC TISSUE - 2a SESSIONE

15 ottobre 2015 (Giovedì)  ore 9.30 - 12.15 SalaConvegnidiMIAC2015

Fornitori di linee di trasformazione nel Tissue

La seconda sessione del Convegno MIAC Tissue fornisce dati di mercato aggiornati e informa sui più recenti svi-

luppi delle linee di trasformazione a livello tecnologico. Tali sviluppi si concentrano principalmente su soluzioni flessibili e su misura, assicurando nel contempo elevata efficienza e costi di esercizio contenuti.

n PROGRAMMA09.30 Registrazione

10.00 Orgoglioso di essere un Produttore Tissue: prodotti high-tech con positivi benefici ambientali e di igiene Hugh O’Brian, Aquaview Ab

10.25 Mercati Tissue: aggiornamenti selezionati Bodo Kottwitz, BKay Tissue Advice

10.55 Massima flessibilità nella produzione di tovaglioli grazie alla stampa digitale e al cambio rapido del rullo goffratore Alberto Redaelli o Marco Calcagni, Omet

11.15 Le soluzioni su misura aiutano i Trasformatori ad aumentare i loro profitti Aleksandar Tomovic, 9.Septembar

11.35 E80 nel Tissue - Innovazioni recenti Elettric80

11.55 Le linee converting ai nostri giorni Fabio Perini

12.15 Chiusura del Convegno - Rinfresco

n PROGRAMMA13.50 Registrazione

14.20 Il contributo di A.Celli al successo dei produttori di carte tissue A.Celli Paper

14.30 Il contributo di Toscotec al successo dei produttori di carte tissue Toscotec

14.40 Il contributo di Voith al successo dei produttori di carte tissue Voith

14.50 Il contributo di Valmet al successo dei produttori di carte tissue Valmet

15.00 Il contributo di Novimpianti al successo dei produttori di carte tissue Novimpianti

15.10 Tavola Rotonda - I punti di forza e quelli deboli Moderatore: Bodo Kottwitz, BKay Tissue Advice

con la partecipazione dei 5 Relatori.

15.30 Cilindri Monolucido in acciaio - I nuovi passi in avanti nella loro evoluzione Clive Butler, Product Manager Yankee Dryer, A. Celli Paper

15.50 Implementazione e riduzione del consumo energetico in uno stabilimento Tissue: il caso di Wepa Cassino Maurizio Lattanzi, Wepa Cassino - Luca Linari,

Milltech - Matteo Giorgio Marrano, Toscotec

16.10 Il concetto Tissue 4.0 Marcus Schwier, Voith

16.30 Il Sistema di Cogenerazione con EcoRecupero Integrato: l’esperienza Valmet per ottimizzare l’efficienza e gli ottimi risultati a Lucart Castelnuovo Valmet

16.50 Cogenerazione con turbina a gas: il case history di Novimpianti e Idealcart Novimpianti

17.10 Chiusura del Convegno - Rinfresco

www.miac.info

Page 32: C&C settembre 2015

l 32 Settembre 2015 l

SPECIALE 14.15.16 OTTOBRE 2015

3 CONVEGNO MIAC ENERGY - ASSOCARTA

15 ottobre 2015 (Giovedì) ore 13.45 - 16.20 SalaConvegnidiMIAC2015

In nome dell’efficienza e dell’industria

Incontro - dibattito sulle politiche dell’industria cartaria in materia di efficienza energetica e sull’eccellenza tecno-

logica del settore. Tutto ciò tenendo conto delle politiche industriali italiane ed europee che dovrebbero affrontare le criticità esistenti e risolverle coerentemente con gli obiettivi generali di sostenibilità e di crescita del PIL da parte dell’in-dustria (20% nel 2020). In questa direzione il settore carta-rio è un ingranaggio fondamentale  nell’ambito del sistema industriale nazionale ed è un attore naturale nello sviluppo della “green economy”.

n PROGRAMMA13.45 Registrazione dei Partecipanti

14.00 Introduzione dei lavori Maurizio Melis, Radio 24

14.10 Efficienza energetica sotto controllo: le linee guida sulla diagnosi energetica sviluppate per Assocarta Paolo Peruzzi, Ecol Studio

14.30 Fare efficienza in cartiera: due casi di successo Michela Gastaldi, Sonoco Alcore Demolli Danilo Calamari, Lucart

15.10 In nome dell’efficienza e dell’industria Coordina Maurizio Melis, Radio 24

Ne discutono: Francesco Sperandini, GSE - Gestore Servizi Energetici Cesare Pozzi, Luiss - Università Internazionale degli Studi Sociali Massimo Beccarello, Confindustria Massimo Medugno, Assocarta

16.00 Conclusioni Paolo Culicchi, Assocarta

16.20 Rinfresco

4 CONVEGNO MIAC RECYCLING - COMIECO

16 ottobre 2015 (Venerdì) ore 09.30 - 12.30 Sala ConvegnidiMIAC2015

Verso l’economia circolare valore per la filiera del riciclo di carta e cartone

Il mantenimento e miglioramento dei risultati di raccolta e riciclo raggiunti richiedono un contributo innovativo di tut-

ti gli attori della filiera italiana del riciclo. I comuni, i gestori della raccolta, le piattaforme del recupero, le cartiera e Co-mieco sono chiamati a sfide importanti. Il perseguimento di nuovi traguardi di qualità ed efficienza sono presupposto indispensabile per garantire valore e competitività alla filiera, verso l’economia circolare.

n PROGRAMMA09.30 Registrazione dei Partecipanti

10.00 Stato della raccolta differenziata di carta e cartone e la sfida della qualità Carlo Montalbetti, Comieco

10.30 Verso l’economia circolare potenzialità di sviluppo per filiera del riciclo di carta e cartone Edo Ronchi, Fondazione per lo sviluppo sostenibile

12.00 Forum: Sviluppare la raccolta differenziata di carta e cartone in Italia, intervengono amministratori di comuni ed aziende del Sud Coordina i lavori: Ignazio Capuano, Presidente Comieco

12.30 Chiusura della Conferenza - Rinfresco

Per tutti i convegni è disponibile la traduzione simultanea dall’inglese all’italiano e viceversa.

Page 33: C&C settembre 2015

ALCORla stella che fa brillare la tua patina

LAME PATINATRICIIN CARBURO DI TUNGSTENO

[email protected] / www.bonetti.com

One step aheadfor the paper industry

Page 34: C&C settembre 2015

EXPERTS PREDICT

A PROFITABLE RECONSTRUCTION OF

THE PAPER INDUSTRY

DECLINING DEMAND FOR PRINTING PAPER, TOGETHER

WITH A PROMISING FUTURE FOR NEW CLIMATE FRIENDLY

PRODUCTS, DRIVE A RECONSTRUCTION OF THE PAPER

INDUSTRY. THE REPORT, INNVENTIA GLOBAL OUTLOOK

PAPERMAKING TOWARDS THE FUTURE, PRESENTS THE

MOST IMPORTANT TRENDS AND DRIVING FORCES FOR

TOMORROW’S PAPERMAKING INDUSTRY.

l 34 Settembre 2015 l

l PAPER INDUSTRY l

by: Innventia AB

“In 2030, modern bio-refineries will have become highly pro-fitable and constitute the core

of many company clusters. A well or-ganised business structure has develo-ped over time where companies selling bio-based energy, materials, chemicals, and consumer products, work together to drive bio-business. The ‘bio-based economy’ is finally a reality. These days, bio-based plastics, chemicals and textiles accounted for almost 50%

of their respective market shares, and fibre-based materials are used for a wide range of applications. In addition, with the depletion of oil reserves, tra-ditional suppliers of oil-based plastics, chemicals and energy are now turning to the forest for raw materials, and this has made competition for forests more intense than ever”. This future scenario is described in Innventia’s study Paper-making Towards the Future. The report is a critical analysis of the most important questions for the in-dustry today and in the future. Based

on an expert survey with 150 respon-dents from 21 different countries, in-terviews, workshops and teamwork, Innventia has identified, together with the analysis company Kairos Fu-ture, the key drivers and trends that will be increasingly important as the industry moves towards year 2030. According to the expert respondents, the greatest challenges for the indust-ry will be a diminishing pool of skilled labour. Another challenge will be a reduced availability of fibre raw mate-rial due to increased competition with other biobased products, which crea-tes a greater demand for new, resource efficient production processes. With a decline in demand for printing paper, the markets for packaging materials and tissue are consistently growing. According to the survey, the industry is well positioned for a reconstruction into bio-refinering which could pro-duce a wide range of products for the bio-based economy. 42 percent of the respondents predicted biorefining to be the most profitable investment over the coming ten years. “The reconstruction will bring totally new constellations, business models and market segments. As we could see in our study, the trends highlight a shift from scale to scope of products.A wide range of specialty products will be produced and sold in small quanti-ties but with a high profit margin,” says Paul Krochak, the project manager of Papermaking Towards the Future. Nanotechnology will, according to the experts, generate most attention in re-search, followed closely by biorefining and niche products. The development of new products involves many new fe-atures and the experts were asked what feature of paper would be the most desirable over the next ten years. Envi-ronmental and/or health safety gained the highest ranking. “As many as 34 percent of the respondents considered this feature to be most important. As the global population becomes more educated and more conscious, along with legal regulations and directi-ves, product safety becomes increasin-gly important,” states Marco Lucisano, Senior Manager, Process Solutions. l

Page 35: C&C settembre 2015

We accept the challenge!www.andritz.com

L’ obiettivo era di sviluppare un tessuto con

una superficie più omogenea e regolare, tale

da conferire al foglio una migliore stampabi-

lità ma che allo stesso tempo tenesse conto

di un’esigenza primaria in Cartiera come la

durata. La soluzione è stata una combinazio-

ne di materiali innovativi sullo strato inferiore,

che consente al tessuto uno scorrimento

più fluido e perciò una maggiore resistenza

all’abrasione, determinando così un’effica-

ce risparmio energetico. Risultato: migliore

qualità della carta, durata del tessuto, rispar-

mio energetico. Il tutto per un sostanziale

incremento di valore aggiunto per la Cartie-

WePack PRIMETele di formazione di nuova generazione per carte da imballaggio.

ra. Scoprite di più su WePack e sulle alter

nuove line di prodotto We Print, WeCare e

WeValue sul nostro sito web www.andritz.

com/kufferath o venite fateci vistia al MIAC,

stand 121.

Page 36: C&C settembre 2015

NSK, UNO DEI MARCHI PIÙ RICONOSCIUTI A LIVELLO

MONDIALE NELLA PRODUZIONE DI CUSCINETTI, INVESTE

COSTANTEMENTE NELLE PROPRIE TECNOLOGIE DI

PRODUZIONE PER MIGLIORARE LA QUALITÀ E LE

PRESTAZIONI DEI CUSCINETTI. PER OFFRIRE LA MASSIMA

COMODITÀ AI CLIENTI E PROTEGGERE I LORO

INVESTIMENTI, NSK UTILIZZA TECNOLOGIE GRAZIE ALLE

QUALI I CLIENTI POSSONO INDIVIDUARE E RIFERIRE LE

ESATTE CARATTERISTICHE DI CIASCUN CUSCINETTO.

l 36 Settembre 2015 l

l TRACCIABILITÀ l

di: NSK

Progettato per offrire la massima garanzia di qualità, piena trac-ciabilità e misure anti-contraffa-

zione, l’impianto produttivo avanzato di NSK a Newark, nel Regno Unito, è dotato di sistemi di marcatura laser che incidono sui cuscinetti di Super Precisione un codice 2D esclusivo che consente di individuare ogni singolo cuscinetto con tutti i dettagli relativi al-

la sua produzione. Nell’industria mani-fatturiera moderna la tecnologia aiuta molti settori a migliorare la qualità e l’affidabilità, riducendo nel contempo i costi complessivi. L’adozione di siste-mi per il tracciamento e la tracciabilità dei componenti è un esempio tipico. Queste metodologie, una volta domi-nio esclusivo del settore medicale e di quello aerospaziale, si stanno ormai dif- fondendo in un’ampia gamma di indu-strie manifatturiere e di processo, dalla

costruzione di macchine utensili alla produzione di alimenti.L’introduzione dei codici bidimensionali ha consentito di registrare una quantità molto più grande di informazioni rispet-to al tradizionale codice di prodotto o numero di lotto seriale. Ora è possibile integrare un unico codi-ce per tutti i dati di produzione, i valori di eccentricità assiale e radiale, le infor-mazioni di precarico e i dati di lavora-zione. Tutte queste informazioni posso-no essere associate a un unico marchio inciso al laser su ogni singolo cuscinet-to di Super Precisione, in modo che sia NSK sia i clienti abbiano accesso imme-diato alle informazioni più importanti.In NSK questo codice è parte integrante del processo produttivo e viene utilizza-to per popolare il database di riferimen-to dei prodotti e per realizzare le eti-chette dei prodotti applicate sull’esterno della confezione. Il codice, incorporan-do nell’archivio dei dati di produzione tutte le informazioni su ogni cuscinet-to, rappresenta uno strumento vitale per

UN ESCLUSIVO CODICE LASER 2D GARANTISCE LA TRACCIABILITÀ

DEI CUSCINETTI DI SUPER PRECISIONE DI NSK

Page 37: C&C settembre 2015
Page 38: C&C settembre 2015

l 38 Settembre 2015 l

l TRACCIABILITÀ l

il controllo di qualità e la tracciabilità completa, che risponde alle esigenze di molti settori industriali, dall’aerospaziale, al medicale, all’automobilistico. La mag-gior parte dei cuscinetti di Super Pre- cisione di NSK viene impiegata sui man- drini delle macchine utensili. In questo

contesto le informazioni associate a ciascun cuscinetto consentono l’iden-tificazione di qualsiasi prodotto che deve essere sostituito, risalendo dai dati di usura e durata al processo di pro-duzione in ogni dettaglio. In passato questo processo si fermava al singolo

lotto o giorno di produzione, costrin-gendo ad analizzare un numero eleva-to di prodotti. Il sistema di NSK misura automaticamente le dimensioni critiche dei cuscinetti, garantendo un control-lo al 100% e zero difetti. Questi valori vengono memorizzati in un database di prodotti associati in maniera univoca a ciascun cuscinetto attraverso il codice a matrice 2D. Fornendo report in tempo reale su materiali, componenti, mac-chine e operatori del turno di lavoro, il sistema consente di individuare tutte le interazioni con i singoli componenti e, dopo le opportune verifiche, di spe-dire i prodotti finali senza possibilità di errore. In questo modo viene assicurata la qualità di prodotto che il cliente si aspetta (NSK conserva il proprio record di zero parti difettose per milione) e vengono evitati i costi generati da sosti-tuzioni precoci. Oltre a proseguire gli investimenti in ricerca e sviluppo di anno in anno, NSK ha investito anche nell’ottimizzazione dei flussi di magazzino e delle aree di spedizione, aumentando l’efficienza del servizio clienti. NSK ha un magaz-zino con un valore di diversi milioni di sterline a Newark, per garantire non solo la migliore qualità ma anche i tem-pi di consegna più rapidi per gran parte della gamma di prodotti. l

NEWSA.Celli Paper mette in movimento lo stabilimento di SCA Mannheim (Germania)

Un impianto com-pleto di Roll Hand-

ling, particolarmente complesso e compo-sto da movimentazio-ne e packaging, è stato

installato presso lo stabilimento SCA di Mannheim (Germania); 4 linee, che nello scorso dicembre, dopo aver superato ogni test, hanno ottenuto il lasciapas-sare d’accettazione. Per questo grosso progetto, SCA ha nominato come capo commessa, tra i suoi for-nitori di fiducia, il Gruppo A.Celli, dandole la piena facoltà di studiare ogni aspetto, esigenze e fattibilità, sviluppi tecnici e personalizzazioni del progetto di movimentazione.Tutto questo ha consentito alla società di sfruttare

al massimo le sinergie di Gruppo, raggiungendo un obiettivo ben oltre gli standard, fino ad oggi consi-derati tali. “A.Celli si è confermato un partner affida-bile e competente” - dichiarano in SCA. “Ha seguito per noi questa commessa, individuando immediata-mente le nostre necessità in termini di movimenta-zione e risolvendo ogni problematica in modo tem-pestivo ed efficace, prestando sempre attenzione e dimostrando grande competenza nella sicurezza e nell’automazione”.A poche settimane dall’accettazione dell’impianto, le dichiarazioni del cliente sono l’ennesima conferma che le sinergie di Gruppo A.Celli non solo pagano ogni aspettativa da un punto di vista tecnologico, ma crescono nei risultati d’eccellenza, raggiungendo obiettivi sempre più elevati. l

Page 39: C&C settembre 2015
Page 40: C&C settembre 2015

BLUELINE: SUSTAINABLE SOLUTIONS FOR THE FUTUREMODERN STOCK PREPARATION HAS TO PROVIDE MAXIMUM

PERFORMANCE WITH THE HIGHEST SYSTEM EFFICIENCY.

EFFICIENCY MEANS NOT ONLY USING LESS ENERGY, FIBER

AND WATER, BUT ALSO SUSTAINABILITY IN TERMS OF

QUALITY AND RELIABILITY – CONSISTENT WITH VOITH

VALUES. AFTER THREE YEARS OF DEVELOPMENT WORK,

VOITH PRESENTS ITS NEW PRODUCT PORTFOLIO FOR STOCK

PREPARATION THAT ADDRESSES THESE ISSUES: BLUELINE.

Figure 1: IntensaMaxx detrashing machine (less maintenance time; the highest operational reliability; the lowest amount of wear; less energy consumption than with the Fiberizer).

FOEDUS:SOLUZIONI ASSICURATIVE VINCENTIPER IL MONDO CARTARIO.

INSURANCE BROKERAGE & CONSULTING

Metti alla prova la nostra competenza,

contattaci per un incontro:

Tel +39 0583 1710148 - Fax +39 0583 1710138

[email protected]

WWW.FOEDUSBROKER.COMDa oggi il mondo cartario ha una sicurezza in più: gli specialisti Foedus.Un range globale di soluzioni assicurative vincenti, complete e a misura delle specifiche esigenze del cliente: dallo studio e valutazione dei rischi, alla definizione della soluzione assicurativa ideale alle migliori condizioni del mercato fino alla gestione dei sinistri.

l 40 Settembre 2015 l

l STOCK PREPARATION l

by: Hannes/Mauz - Voith Paper

The new BlueLine product line is tailored to the needs of the mo-dern, environmentally friendly pa-

per industry. With BlueLine, customers profit from proven Voith quality and re-liability and at the same time low energy, fiber, water and maintenance costs.

Reliable and maintenance-free

Among the first available BlueLine products for stock preparation are the IntensaPulper, the IntensaMaXX pul-per detrashing machine and the Inte-graGuard headbox screen. But special attention should be paid to the Infil-traDiscfilter here. Voith has set a new standard in dewatering and filtering of pulp in stock preparation with this pro-duct. Thus the InfiltraDiscfilter ensures pulp suspensions are dewatered more reliably and free of maintenance than ever before – and with the highest spe-cific capacity industry-wide.

Higher filtrate qualityThe core of the InfiltraDiscfilter is the improved version of the BaglessPlus filter disc in combination with a new design of the center shaft. The corruga-ted surface of the disc, which is made of rugged steel, increases the filter sur-

face and thus the capacity of the disc filter. At the same time the knock-off of the fiber mat was improved. Ano-ther plus is the reduced maintenance costs. This is because the steel discs are nearly maintenance-free. Conventional disc filter sectors have bags made of synthetic fiber fabrics that show tears Hannes Mauz - Voith Paper.

Page 41: C&C settembre 2015

FOEDUS:SOLUZIONI ASSICURATIVE VINCENTIPER IL MONDO CARTARIO.

INSURANCE BROKERAGE & CONSULTING

Metti alla prova la nostra competenza,

contattaci per un incontro:

Tel +39 0583 1710148 - Fax +39 0583 1710138

[email protected]

WWW.FOEDUSBROKER.COMDa oggi il mondo cartario ha una sicurezza in più: gli specialisti Foedus.Un range globale di soluzioni assicurative vincenti, complete e a misura delle specifiche esigenze del cliente: dallo studio e valutazione dei rischi, alla definizione della soluzione assicurativa ideale alle migliori condizioni del mercato fino alla gestione dei sinistri.

Page 42: C&C settembre 2015

Figure 3: InfiltraDiscfilter (lastingly stable and outstanding filtrate values; the highest specific capacity industry-wide; easy and compact installation; cost savings thanks to low maintenance outlay; very good fiber recovery).

Figure 2: IntensaPulper stock pulper (20% less energy consumption than conventional pulpers with the same pulping quality; optimized flow pattern due to excentric container design; high level of pulping efficiency due to improved rotor design).

l 42 Settembre 2015 l

l STOCK PREPARATION l

after a certain amount of time. Thus the bags of the conventional sectors often have to be replaced after one year so as to function flawlessly. This dismant-ling and installation results in high costs that are avoidable with the Bagless-Plus sectors. The new technology thus improves fiber yield and service life of the disc filter.

From theory to practiceLaboratory conditions frequently devia-te from those in the real world. The InfiltraDiscfilter thus had to prove itself in practice with customers. The touchstone was the parallel test run of three different units in two different plants. The practical test was first done on a deinking system at a paper mill in Annaberg, Germany, and then on an OCC system in Malaysia. As different as the areas of use may have been, the problem-free installation and startup of the new disc filters were impressive in both locations and systems. The high quality of the filtrate at the dewatering facility in Malaysia was especially sur-prising. Both plants noted an increa-se in yield as a result of the improved process. “We were impressed by how quickly and flawlessly Voith implemen-ted and started up the InfiltraDiscfil-ter,” says Holger Hampel, Manager of the Schönfelder Papierfabrik GmbH in Annaberg. “Voith has completely fulfil-led all the promises it made.”

First choice in the WEPThe bottom line is, InfiltraDiscfilter is not just an outstanding dewatering ma- chine, but also the first choice for fiber recovery in the wet end process.In save-all applications, it achieves con-vincing results in combination with the new space-saving 4-port valve from Voith in obtaining various filtrate qua-lities. As a result, the quality of the fil-trate is optimal, and the capacity is high thanks to the high and stable vacuum.

Looking aheadVoith is already on the starting blocks with additional product development for the BlueLine product line. Soon three other product innovations from Voith are coming on the market with the IntegraScreen, the IntensaDrum pul-ping drum and the Infiltra-Screwpress dewatering machine. l

Page 43: C&C settembre 2015
Page 44: C&C settembre 2015

l 44 Settembre 2015 l

l ENVIRONMENTAL l

THE CANADIAN FOREST PRODUCTS INDUSTRY IS WELL

POSITIONED FOR A BRIGHT FUTURE AFTER MAKING ROBUST

ADVANCES IN LABOUR PRODUCTIVITY EVEN WHILE FACING

ONE OF ITS WORSE DOWNTURNS IN HISTORY.

by: Forest Products Associationof Canada

A Detailed Analysis of Productivi-ty Trends in the Canadian Forest Products Sector was undertak-

en by he Centre for the Study of Living Standards (CSLS) for the Forest Prod-ucts Association of Canada (FPAC). The independent study shows that between 2000 and 2012 the labour productivity of the Canadian forest products indus-try grew at a compound annual rate of 2.5%, well above the overall Canadian business sector growth of 0.7%. The industry had the second highest labour productivity growth rate from 2000-2012 for all Canadian industry sectors.“It is remarkable to see this excellent productivity performance considering the jolts that hit our industry since the beginning of the 21st Century,” says the President and CEO of FPAC, David Lin-dsay in reference to an unprecedented

confluence of near-term shocks such as the higher dollar and sluggish U.S. economy, and structural changes such as the precipitous drop in paper use in the wake of the digital revolution. “The-se positive results speak to the resilien-ce of our industry and the creativity and sound business decisions made by com-panies in the sector both pre and post-recession,” says Lindsay. “This study underscores how our companies wea-thered a difficult economic storm lea-ving them well positioned to grow and seize opportunities in the days ahead.”FPAC believes that a renewed focus on leveraging productivity gains through investment and innovation is the key

to the industry’s future as the sector moves from an established commodity industry to a nimble green industry ser-ving wider markets and driven by the opportunities of the emerging bio-age.Building on the productivity perfor-mance will also help the whole indu-stry 10 reach the sector’s Vision2020 including the ambitious goal of produ-cing another $20 billion dollars in eco-nomic activity and refreshing the work-force with 60,000 new recruits by the end of the decade.“We now have a solid foundation for our transformation agenda, but we need to find ways to continue on this path of productivity to ensure the industry remains a major contributor to Canada’s economy and job creation, especially in rural Canada. Industry needs to puts its shoulder to the wheel and governments need to continue its strategic support for innovation,” says Lindsay. FPAC is recommending a renewed focus on in- vesting in both human and physical ca- pital as well as strong spending on rese-arch and development. l

FPAC provides a voice for Canada’s wood, pulp, and paper producers natio-nally and internationally in government, trade, and environmental affairs.

The $57-billion-a-year forest products industry represents 2% of Canada’s GDP and is one of Canada’s largest employers operating in hundreds of communities and providing 230,000 direct jobs across the country. l

FPAC

CANADIAN FOREST SECTOR IS A PRODUCTIVITY POWERHOUSE

Gli innovativi carrelli ibridi RX70 40-50 e RX70 60-80 di OM STILL ridefi niscono la capacità di movimentazioneI nuovi carrelli della classe 4-5t e 6-8t uniscono potenza, precisione, ergonomia, compattezza e sicurezza

in una combinazione unica sul mercato. Il collaudato sistema di trazione ibrido azionato da potenti motori

Diesel garantisce i più bassi consumi, le minori emissioni e la massima economicità. Grazie a dimensioni

ridottissime – solo 1,6m di larghezza per la macchina da 6t – è possibile affermare che non si era mai avuta

così tanta potenza in così poco spazio.

Scopri tutti i vantaggi della gamma RX70 su www.om-still.it

www.om-still.it/rx70

La generazionedel futuro

fi rst in intralogistics

Page 45: C&C settembre 2015

Gli innovativi carrelli ibridi RX70 40-50 e RX70 60-80 di OM STILL ridefi niscono la capacità di movimentazioneI nuovi carrelli della classe 4-5t e 6-8t uniscono potenza, precisione, ergonomia, compattezza e sicurezza

in una combinazione unica sul mercato. Il collaudato sistema di trazione ibrido azionato da potenti motori

Diesel garantisce i più bassi consumi, le minori emissioni e la massima economicità. Grazie a dimensioni

ridottissime – solo 1,6m di larghezza per la macchina da 6t – è possibile affermare che non si era mai avuta

così tanta potenza in così poco spazio.

Scopri tutti i vantaggi della gamma RX70 su www.om-still.it

www.om-still.it/rx70

La generazionedel futuro

fi rst in intralogistics

Page 46: C&C settembre 2015

IL TISSUE

NEL SETTORE DELLE FORNITURE PER UFFICIO

I PRODOTTI TISSUE HANNO UN RUOLO FONDAMENTALE

PER LE CONDIZIONI DI LAVORO NEGLI UFFICI E NELLE

IMPRESE: DALLE PRINCIPALI COMMODITY - CARTA

IGIENICA, TOVAGLIOLI, FAZZOLETTI E ASCIUGAMANI IN

CARTA - AI PRODOTTI DEDICATI ALLA PULIZIA E ALLA

SALVAGUARDIA DELL’IGIENE NEGLI STABILIMENTI,

FABBRICHE, MAGAZZINI E OFFICINE DI OGNI GENERE.

l 46 Settembre 2015 l

l TREND l

di: Edipap Srl

Negli uffici e stabilimenti, speci-fici asciugamani in carta dedi-cati alla manipolazione e alla

pulizia di macchine e attrezzature sono indispensabili come i tovaglioli di carta lo sono nelle mense e nella ristorazione commerciale anche di livello medio-al-

to; per non parlare degli ospedali in cui il tissue rappresenta la miglior garanzia di igiene e tutela della salute.Oggi più che mai i diversi canali distri-butivi del tissue devono fare i conti con le svariate necessità dell’utenza, non soltanto quelli della distribuzione mass market ma anche canali più specifici rivolti a determinati target di clientela

come ad esempio i fornituristi di pro-dotti per ufficio. I prodotti tissue sono infatti indispensa-bili non solo in tutte le case ma anche in uffici, scuole, industrie ed enti pubblici. Anche se in Italia il livello dei consumi non ha raggiunto i valori di altri Paesi avanzati, il settore continua a mostrare un trend positivo e il mercato è ogget-to di una continua innovazione, non solo nell’offerta di prodotto ma anche dal punto di vista del marketing e del-la distribuzione. Bisogna quindi ben valutare quelli che potrebbero esse-re dei nuovi sbocchi commerciali per il tissue e quindi la possibilità da par-te dei produttori di entrare in canali di vendita che probabilmente non sono ancora stati sfruttati adeguatamente. Di fatto i consumi procapite di tissue

Page 47: C&C settembre 2015

l Settembre 2015 47 l

in Italia sono ancora inferiori rispet-to agli USA e ad alcuni Paesi europei ma il mercato sta guadagnando volu-mi anno dopo anno. Un mercato quin-di in espansione non soltanto perché aumenta progressivamente il consumo procapite ma anche per via del cam-biamento negli stili di vita nei quali i prodotti tissue si inseriscono in misu-ra sempre più importante. Oltre al tra-dizionale toilet tissue e al kitchen roll esistono tutta una serie di prodotti che in molti casi sfuggono alle statistiche e che sono oggetto di una continua inno-vazione da parte dei produttori.A livello di impianti le innovazioni ren-dono possibile la produzione di un fo- glio di carta con un peso di 18-20 grammi al metro quadro alla velocità di 1.500 metri al minuto su una superficie di 10 metri di larghezza. Innovazioni notevoli che richiedono grandi investi-menti e che contribuiscono da un lato alla green economy e dall’altro all’in-troduzione di attrezzature che consen-tono di produrre in modo sempre più efficiente diminuendo i costi. L’inno-vazione ci può essere però anche nel marketing e nei servizi. Sono infatti sempre di più i canali nei quali il prodotto può trovare una sua precisa collocazione e dove l’innova-zione può giocare un ruolo importan-te. Nel tissue andrebbero sviluppate infatti anche le innovazioni di servizio orientate alla ricerca di nuovi canali di consumo per i prodotti attuali oppu-re interventi su prodotti esistenti per soddisfare nuovi segmenti di clientela. Vediamo ad esempio che alcuni pro-dotti nascono come kitchen roll e poi invece vengono utilizzati in altri ambiti anche al di fuori della casa.Alcune innovazioni estetiche o funzio-nali di tipo più semplice per esempio nel packaging o nella goffratura sono tipiche della fase di alle-stimento del prodotto dove possono essere introdot-te facilmente. Un tempo avrebbero richiesto mesi di lavoro e investimenti consistenti mentre oggi molti adattamenti e per- sonalizzazioni del pro- dotto si riescono a ot- tenere in tempi ra- pidi. Raramente si tro- vano canali di distribu-

zione in cui l’organizzazione commer-ciale dell’impresa sia presente con la giusta offerta. E al di là della grande distribuzione esi-stono molte altre opportunità di ven-dita che forse le organizzazioni com-merciali potrebbero sfruttare meglio. Il tissue è infatti un mercato aperto a nuovi canali e tra questi c’è quello del-le forniture per ufficio. Si considera spesso l’ufficio come un compratore di cartoleria e cancelleria mentre in realtà è anche un grande acquirente di pro-dotti tissue.E’ importante fare anche una pano-ramica su alcuni canali in cui vengo-no usati i prodotti tissue e su come si stiano modificando nel tempo. Prima di addentrarci nell’argomento bisogna fare una riflessione su ciò che signifi-ca l’uso della carta per un consumato-re occidentale moderno. È un prodot-to che è diventato negli ultimi 40-50 anni parte delle nostre consuetudini di consumo e un bene irrinunciabile, non solo la tradizionale carta da scrittura ma anche le carte per uso domestico e igienico-sanitario. Il reparto tissue occupa uno spazio importante nella grande distribuzione e ciò dimostra che l’uso di questi prodot-ti è diventato indispensabile.Basti considerare che un terzo dello spazio nel carrello della spesa settima-nale delle famiglie è occupato proprio dai prodotti tissue.Quanto alle diverse categorie di pro-dotto, la carta igienica viene usata nel-le case essenzialmente per la toeletta; i formati sono sempre più grandi e inizia a essere usata anche per

lo strucco. Nelle grandi aziende più strutturate è diventata oggetto di trat-tativa sindacale sul numero di strappi per rotolo dove la tendenza è quel-la di avere un rotolo per ogni giornata lavorativa. Nei bagni pubblici e negli uffici si usano generalmente grandi formati in contenitori chiusi, distribui-ti attraverso operatori specializzati. In ospedali e studi medici è ormai irrinun-ciabile e se ne fa un ampio uso per i degenti oltre che per il personale.Anche l’uso dei tovaglioli nelle case è diventato una prassi, in sostituzione del tovagliolo in tessuto. Il prodotto viene usato durante i party fuori casa e i piccoli momenti di socia-lità in famiglia così come nelle mense aziendali e nei fast-food mentre anche nei ristoranti di livello medio-alto si assiste alla presenza di tovaglioli in car-ta a più veli o in TNT.L’uso degli asciugatutto nelle cucine ha invece di fatto sostituito gli stro-finacci in cotone per la pulizia velo-ce e in un’ampia varietà di situazioni. Lo troviamo anche nei bagni pubblici come asciugamani, spesso impilato in dispenser e piegato (C fold) al posto del tradizionale getto di aria calda e in un’altra moltitudine di ambienti come fabbriche e officine dove specialmente i maxirotoli vengono usati come stracci per la pulizia, materiale da imballaggio e per piccole operazioni di lappatura. La Ferrari da questo punto di vista - gio-iello dell’industria automobilistica ita-liana - è stata una delle prime aziende a introdurre la carta nelle proprie officine eliminando completamente gli stracci.Per quanto riguarda i fazzoletti, è nota a tutti la sostituzione quasi totale del

tessuto con formati in carta a quat-tro veli sempre più resistenti, con fibre speciali ad alto assorbimen-to e arricchite di emollienti. Infine per quanto riguarda le

veline, mancano ancora in Italia alcuni prodotti che si trovano invece in merca-ti esteri come i cosiddet-ti formati “boutique” per le signore e “man size”

per gli uomini, un for-mato più grande del

normale che può trovare anche altri

usi come per esem-pio la pulizia dei vetri

Page 48: C&C settembre 2015

l 48 Settembre 2015 l

l TREND l

appannati delle auto-mobili. Si può quindi affermare che è impen- sabile oggi fare un pas-so indietro e tornare al tessuto sia nelle case che negli esercizi pub-blici. Lo stesso vale per uffici, studi medici, fabbriche e molti altri ambiti dove il tissue per motivi igienici e di praticità è diventato praticamente irrinun-ciabile. Nel mercato si riscontra quindi una sempre maggiore diffe-renziazione dell’offer-ta a livello di formati, grammature, dimen-sioni e personalizza-zioni proprio per anda-re incontro alle diverse esigenze di utilizzo.

Il canale Forniture Ufficio

Quella del forniturista di prodotti per ufficio è una realtà interessante per i pro-dotti tissue perché il cliente B2B medio-piccolo (gene-ralmente con meno di 10 addetti) è spesso “trascurato” dal rivenditore specializzato in prodotti per comunità e fornitu-re di pulizia. II forniturista ufficio conosce e serve direttamente que-sta tipologia di clienti con una fre-quenza media di 45/50 giorni, se non più frequente, assicurando così una presenza costante. I tempi di consegna avvengono entro le 48 ore garanten-do un alto standard di servizio e inoltre la necessità di razionalizzare al meglio le fonti di approvvigionamento, ricer-cando le massime economie di scala, pone il Forniturista Ufficio in una posi-zione di vantaggio sul fronte merceo-logico rispetto ad altri operatori del-la distribuzione. Il Forniturista Ufficio consente infine di svolgere un’attività di category management con il fornitore, attività per sua natura orientata all’otti-mizzazione del business per entrambi che non sempre viene assicurata dalle imprese di pulizia e da altri operatori di tipo marginale.Le aziende in Italia con meno di 10

addetti sono tantis-sime; si parla di circa 6 milioni di attività regi-strate delle quali il 50% sono ditte indi-viduali o mono addetto. Il 55% di esse fa parte del terziario e servizi, clien-ti tipici dei fornituristi ufficio, segui-ti dall’industria con il 25%. Per quan-to riguarda la forza lavoro assorbita in base alla dimensione aziendale, ben il 47% dei 23 milioni di lavoratori in Ita-lia (17 milioni dipendenti e 6 milioni di lavoratori autonomi) lavora in ambienti al di sotto dei 10 dipendenti, che rap-presentano il target principale.Il mercato italiano delle Forniture Uffi-cio per utilizzatori finali è stimato in circa 5,5 miliardi di euro, dei quali il 40% rientra nei consumi privati men-

tre il B2B vale il restate 60%. Andando più in profondità si riscontra che il 16% è dato dagli acquisti delle Pubbliche Amministrazioni, il 18% fa capo all’in-dustria manifatturiera, il 12% ai servizi e il 10% al commercio. Quanto al mercato del tissue, il com-parto Away From Home B2B vale in Ita- lia circa 210 mila tonnellate per un valore di 287 milioni di euro dove ai primi posti si trovano gli asciugama-ni piegati con il 21% del totale, seguiti dagli asciugamani in rotolo (17%), car-ta igienica jumbo (14%), carta igienica tradizionale (11%) e bobinette asciuga-tutto (11,4%). Il Forniturista Ufficio rap-presenta quindi sicuramente una vali-

da alternativa di acquisto rispetto alla grande distribuzione e ad

altri operatori considerando il fatto che è anche disposto a investire risorse in assortimenti dedicati e specifiche poli-tiche di marketing e promozionali.

Nuove opportunità nella Pubblica Amministrazione

Consip è una società del Ministero dell’Economia e Finanze che nasce nel 1997 e che ha fra i suoi compiti quel-lo di razionalizzare la spesa pubblica in sostanza mettendo a disposizione degli strumenti soprattutto telematici di acquisto affinché le amministrazio-ni possano procedere ad acquisti tra-sparenti, tracciabili e che comportano un risparmio di tempo e di procedure.

THE GENESISOF YOUR SOLUTIONS.

Meet Solenis. A new name for a team with decades of experience.You used to know us as Ashland Water Technologies. Today we’re Solenis, the world leader

in pulp and paper chemistries. With years of process experience, advanced technology and

3,500 employees worldwide, the Solenis team is ready to deliver the solutions you need.

Meet your team at solenis.com.

THE GENESISOF YOURSOLUTIONS.

ash2991-04-FPad-D13.indd 1 7/28/14 10:23 AM

Page 49: C&C settembre 2015

THE GENESISOF YOUR SOLUTIONS.

Meet Solenis. A new name for a team with decades of experience.You used to know us as Ashland Water Technologies. Today we’re Solenis, the world leader

in pulp and paper chemistries. With years of process experience, advanced technology and

3,500 employees worldwide, the Solenis team is ready to deliver the solutions you need.

Meet your team at solenis.com.

THE GENESISOF YOURSOLUTIONS.

ash2991-04-FPad-D13.indd 1 7/28/14 10:23 AM

Page 50: C&C settembre 2015

l 50 Settembre 2015 l

l TREND l

In questo senso viene a porre in esse-re strumenti di acquisto che vanno dal-le convenzioni al mercato elettronico, dagli accordi quadro a sistemi dinamici di acquisizione e altri progetti specifici.Va fatta una premessa sulle conven-zioni poiché vi è ancora confusione tra le convenzioni Consip e il merca-to elettronico che sono due strumen-ti diversi. Le convenzioni si rivolgono agli acquisti sopra la soglia comunitaria (130 mila euro per le amministrazioni centrali dello stato e 200 mila euro per le amministrazioni locali) e vengono rivolte a un gran numero di amministra-zioni che possono fare quell’acquisto già stabilito in tutte le sue caratteristi-che dalla convenzione che lo regola. Per cui la convenzione è un contratto che Consip chiude con uno o più for-nitori in base ai lotti geografici e a quel punto l’amministrazione deve solo fare un clic e comprare quel prodotto. Il tissue non è oggetto di convenzione ma viene gestito all’interno del mercato elettronico. La spending review con le sue norme obbliga le amministrazioni italiane (Ministeri, Enti Locali, Aziende Sanitarie, Università, ecc.) ad acquista-re per importi inferiori alla soglia comu-nitaria sul mercato elettronico, tranne qualche piccola eccezione, e chi non utilizza il mercato elettronico è sogget-to al risarcimento del danno erariale e ad altre sanzioni disciplinari. Il fornito-re per poter operare deve inserire un catalogo nella piattaforma e si deve abi-litare. L’abilitazione concerne la parte soggettiva dell’impresa ed è sufficiente inserire anche un solo prodotto a cata-logo per essere visti da tutte le ammi-nistrazioni in Italia che ogni giorno accedono al sistema. Il mercato elet-tronico funziona tramite due modalità: le amministrazioni possono comprare direttamente a catalogo l’offerta pubbli-cata dal fornitore oppure richiedere un preventivo per una fornitura con deter-minate caratteristiche.Quando l’azienda pubblica un cata-logo descrive l’offerta sia da un punto di vista tecnico che economico-com-merciale dove stabilisce in autonomia il prezzo, i termini di consegna e le caratteristiche dei prodotti che devo-no rispondere ai minimi contenuti nel capitolato tecnico di quella categoria merceologica. Una volta che il cata-logo è inserito diventa un’offerta pub-

blica di vendita e l’azienda fornitrice si impegna a consegnare all’amministra-zione quel bene secondo le caratteristi-che indicate.Con l’altra modalità invece l’ammini-strazione partendo da un catalogo pub-blicato da qualsiasi fornitore on-line va a modulare una richiesta di preventivo inserendo le proprie esigenze. In base a una ricerca dei fornitori pre-feriti, piuttosto che della propria regio-ne o provincia, l’amministrazione ha varie possibilità di scegliere la modali-tà di invito dei fornitori. La richiesta di preventivo arriva direttamente all’uten-za del fornitore che dovrà rispondere a quella richiesta a un prezzo che non è pubblico ma è visualizzabile dall’am-ministrazione solo alla scadenza dei termini della gara. Ciò significa che ci sono aziende che decidono di pub-blicare gratuitamente molti cataloghi e di inserire i loro prodotti all’interno del mercato elettronico perché voglio-no lavorare con ordinativi diretti men-tre altre possono decidere di inserirsi sempre in modo gratuito con un solo

catalogo e lavorare solamente con le singole richieste che pervengono dalle amministrazioni. Due diverse modalità che sceglie l’impresa in base alla pro-pria politica commerciale.Quanto ai numeri del mercato elet-tronico, le amministrazioni che hanno acquistato nel 2013 sono state 24 mila. Le imprese on-line sono oltre 21 mila per oltre 3 milioni di articoli disponi-bili e l’89% di esse sono microimpre-se con meno di 10 dipendenti (8% pic-cole imprese, 2% medie imprese e 1% grandi aziende). Il mercato elettronico è quindi uno strumento davvero idea-le per le piccole e medie imprese. Infi-ne con riguardo alle diverse merceolo-gie al primo posto come valore delle transazioni c’è la categoria “ICT 2009” (beni e servizi ICT) con il 30% del tota-le seguita dai prodotti di cancelleria (10%) e dal gruppo misto “AEC 104” (arredi, complementi di arredo e segna-letica) con il 10% mentre la categoria “MIS 104” (materiale igienico sanitario nel quale rientrano anche i prodotti tis-sue) arriva fino al 4% del totale. l

Page 51: C&C settembre 2015

Dal 1987 il vostro specialista nei sistemi di automazione per cartiera

Oltre 5000 equipaggiamenti elettronici installati nel Mondo

AC and DC Intelligent Drives basati sulla innovativa e flessibile ONE PLATFORM

[(One Board)2+(One AC & DC Drive)+√DCS in drive] =

ONE AC Drive ... non c’è nulla che non possa fare

Condensatori a film per componenti indistruttibili

Processore Tri-Core

Smart Autotuning

Solo tre minuti per rimpiazzarlo

One control board per tutti gli azionamenti

Alimentatore DC/AC (risparmio energetico / basse emissioni)

because of Paper Automation matters

Sael S.r.l. Via dei Genieri, 31 - 36040 Torri di Quartesolo (VI) - tel. +39 0444 582499 - www.sael.it

Page 52: C&C settembre 2015

ASIA PULP & PAPER: GESTIONE SOSTENIBILEDEL TERRITORIO E DEL PAESAGGIO

IL GRUPPO HA SPONSORIZZATO IL FORUM DEGLI

STAKEHOLDER FINALIZZATO AL SUPPORTO DELL’IMPEGNO

DELL’INDONESIA ALLA RIDUZIONE DI EMISSIONI DI GAS

SERRA PER IL 2020.

l 52 Settembre 2015 l

l AMBIENTE l

di: APP

Asia Pulp and Paper (APP) annun-cia il suo supporto al Governo della Provincia di Sumatra Me-

ridionale nel fronteggiare la deforesta-zione e ridurre le emissioni di gas serra attraverso lo sviluppo di un approccio multi stakeholder con l’obiettivo di una gestione responsabile del paesaggio.APP, insieme ad IDH Sustainable Trade, ONG con sede in Olanda, ha sponso-rizzato il Forum “High Level Stakehol-ders Forum for Sustainable Landscape Approach”, dove tutte le parti coinvol-te, tra cui rappresentanti del Ministe-ro dell’Ambiente e delle Foreste, i paesi partner, le comunità, le ONG e il setto-re privato, si sono incontrati per costitu-ire una partnership allo scopo di svilup-

pare un modello efficiente di riduzione di emissioni GHG che sia anche inte-grato e globale.All’interno di questo modello multi-sta- keholder, il Governo della Provincia di Sumatra Meridionale ha suddiviso la provincia in tre aree di paesaggio da ap- procciare in modo conforme: torba e mangrovie; bacini d’acqua e zone ari-de; Pianura. Al Forum, APP ha presen-tato la sua iniziativa di gestione effi-ciente e sostenibile delle torbiere come esempio di adozione di un approccio integrato per fronteggiare la deforesta-zione e ridurre le emissioni GHG sup-portando allo stesso tempo le comunità locali. Dopo la firma della Dichiarazio-ne di New York sulle Foreste da par-te del Governo Indonesiano e APP nel settembre 2014, Alex Noerdin, Gover-

natore della Provincia di Sumatra Meri-dionale e APP sono stati invitati a pren-dere parte, nel marzo di quest’anno al Bonn Challenge 2.0. A questo evento sono state incoraggiate ulteriori inizia-tive volte al ripristino, entro il 2020, di 150 milioni di ettari di terreno in degra-do nella Sumatra Meridionale come priorità all’interno dell’agenda interna-zionale di riforestazione. Questa ulti-ma iniziativa fa parte dell’impegno del governo indonesiano preso al vertice del G20 di Pittsburgh del 2009 per la riduzione delle emissioni di gas serra del 26% attraverso sforzi della nazio-ne, o del 41%, grazie alla cooperazio-ne internazionale entro il 2020. Ora, al terzo anno di attuazione della Poli-tica d Conservazione Forestale (FCP) e dopo aver recentemente pubblicato il suo “Piano di attuazione FCP: 2015 e Oltre”, che ha seguito la valutazio-ne indipendente del FCP da parte di Rainforest Alliance, APP è stata coin-volta attivamente in azioni significati-ve e a lungo termine per la riduzione

Page 53: C&C settembre 2015

cappe chiuse

impianti pocketventilation

recuperatoridi calore aria/aria

recuperatoridi calore aria/acqua

cappe ad alta efficienzaper patinatrici

cappe ad alta efficienzaper macchine yankee

camere di combustionecon bruciatore

ventilatori doppiostadio alta pressione

cappe chiuse coibentate

gruppi recupero calore

cappe yankee tissue

essiccatoi patinatrici

camere di combustione con bruciatore

air & steam technology for paper industry

s.r.l.Via Adamello, 1 - 20042 Albiate (MI)Tel. 0362 930999 - Fax 0362 934886E-ma il : kappa@perott ihoods . i tweb-s ite : www.perott ihoods. it

PaginaPubb2.indd 1 16-06-2008 17:51:56

Page 54: C&C settembre 2015

l 54 Settembre 2015 l

l AMBIENTE l

di emissioni di Gas Serra nella Sumatra Meridionale. APP ha recentemente lan-ciato un progetto multimilionario della durata di due anni con ricercatori indi-pendenti Deltares per stabilire la best practice nella gestione delle torbiere. Il progetto, che comprende la scansione 3D dettagliata di 4,5 milioni di ettari di torbiere di Sumatra e l’uso dell’innova-tiva tecnologia LiDAR costituisce il pri-mo progetto di tali dimensioni ad esse-re introdotto a livello mondiale. Come risultato dell’impegno FCP di APP e il suo piano generale sul paesaggio e la sua attuazione a Sumatra e Kaliman-tan, dati rilevanti sono già stati raccolti in riferimento all’HCV (High Conserva-tion Value), High Carbon Stock (HCS), la mappatura della comunità e i titolari delle concessioni confinanti. Questo lavoro è fondamentale nella definizione del paesaggio e nel contri-buire ad una più chiara pianificazione territoriale della regione, permettendo

agli stakeholders della zona di capire i limiti entro cui operano.Aida Greenbury, Amministratore Dele-gato APP per la Sostenibilità e lo Sta-keholder Engagement, ha dichiarato: “APP opera in questo paesaggio e noi siamo fortemente impegnati nel pre-servarlo per il futuro. Abbiamo a lungo sostenuto l’approccio multi-stakeholder al fine di realizzare un vero e duraturo cambiamento nella conservazione del-le foreste. Non possiamo affrontare il problema del cambiamento climatico in modo isolato, dobbiamo considera-re la fattibilità, la gestione responsabile e la sostenibilità dell’intero paesaggio ed incoraggiare tutte le parti interes-sate a lasciarsi coinvolgere nel trovare una soluzione. Per fare questo dobbia-mo sviluppare sistemi chiari ed effica-ci perché gli stakeholder si impegnino nella soluzione del problema e perché capiscano i ruoli e le responsabilità nel-la gestione di paesaggio, dalle impre-

se che controllano le concessioni, ai governi e politici che devono fronteg-giare i cambianti climatici alle comuni-tà e ONG del territorio”.Alex Noerdin ha aggiunto: “Siamo tut-ti consapevoli del fatto che le nostre foreste sono fondamentali alla sosteni-bilità del nostro ambiente così come delle nostre vite. La deforestazione e il degrado forestale sono al centro dell’at-tenzione e responsabilità della comu-nità globale poiché gli effetti dei dan-ni ambientali trascendono da regioni e paesi. Per questo motivo stiamo svilup-pando una visione che comprende tutti gli stakeholder attraverso un approccio integrato sulle foreste e sulla gestione del territorio per uno sviluppo sostenibile. Si tratta di un progetto ambizioso ma sia-mo altrettanto consapevoli del fatto che sia l’unico modo per raggiungere l’ar-monia tra la protezione dell’ambiente, lo sviluppo economico e il benessere sociale in un solo territorio”. l

NEWSIggesund develops its European serviceIggesund Paperboard is taking major steps to further develop its delivery service. The company will now expand its long-term cooperation with SCA, which dates from 1995. As of summer 2016 about 1,000,000 tonnes of paperbo-ard, paper and pulp will be shipped annually via the new transport link to and from Kiel. Together SCA and Igge-sund have the necessary volumes to create cost-effective transport solutions with a high service level to continental Europe. The change involves the vessels and also a new main terminal in Germany.

“We are gaining access to more modern vessels.

Combined with changes to our European sheeting operations, this will lay the foundation for a better delivery service,” comments Chri-stina Törnquist, Logistics Director at Iggesund Paperboard. Next year Iggesund will move from its present terminal in Lübeck to the Port of Kiel. The latter was chosen for its better development possibilities and good long-term owners, who are also willing to invest in high quality. “The loca-tion is optimal for our planned service development,” Törnquist explains. “It is close both to our customers and to our service sta-tion. It is also strategically positio-ned close to the Kiel Canal, which allows for many new possibili-

ties in the future.” Under the new arrangement Iggesund will be able to ship paperboard with the same frequency as before, both to Kiel and to other ports. The new sea transport arrange-ments and new terminal are part of the in-depth review of its ser-vice that Iggesund is currently con-ducting. “Delivery service is my speciality and I am pleased with the measures we are taking now,” Törnquist says. “Equally important, though, is the service package we are launching under the name of ‘Care by Igge-sund’. It includes everything from the fast delivery of samples to local technical support and an extensive range of knowledge material that enables customers to get the most out of our paperboard.” l

These changes will lay the foundation for an improved delivery service in Europe,” comments Christina Törnquist, Logistics Director at Iggesund Paperboard.

Page 55: C&C settembre 2015

Cuscinetti per l’industria della carta: per velocità più elevate e nastri di dimensioni superioriNSK ha sviluppato cuscinetti appositamente concepiti per l’industria della carta e della cellulosa in grado di sopportare velocità e temperature elevate, umidità e fenomeni di contaminazione. Ad esempio, i cuscinetti radiali orientabili a rulli della serie TL di NSK rappresentano una soluzione affidabile e resistente anche in queste condizioni di esercizio. Il modo migliore per evitare fermi di produzione imprevisti. NSK è uno dei più importanti produttori mondiali di cuscinetti volventi e sistemi lineari. Un marchio di eccellenza dal 1916. Per maggiori informazioni, visitate il sito NSK www.nskeurope.it o telefonateci al numero +39 02 99 519 1

LA PARTNERSHIP SI BASA SULLA FIDUCIA – E LA FIDUCIA SULLA QUALITÀ

NSK Italia S.p.A. · Via Garibaldi, 215 · 20024 Garbagnate Milanese (MI) · Italia · [email protected]

Page 56: C&C settembre 2015

LANTIER: TOP TECHNOLOGY

FOR DOCTORING

AND CREPINGWITH THE APPLICATION OF THE LATEST TECHNOLOGIES IN

THE PAPER MACHINE, PAPER MAKERS ARE RUNNING MORE

AND MORE COMPLEX PAPER MACHINES EVERY DAY. THESE

MORE COMPLEX PAPER MACHINES BRING DIFFERENT KINDS

OF PROBLEMS TO THE PAPER MAKERS WHO SOMETIMES

DO NOT KNOW EXACTLY HOW TO REACT AGAINST THESE

PROBLEMS AND HOW TO SOLVE THEM.

Picture: 1 Picture: 2

l 56 Settembre 2015 l

l IN PAPER MILL l

by: Lantier

Lantier, as a specialist during more than 27 years in Doctors, Show-ers, Tail Cutters and Steam Boxes,

has increased its know-how in different fields related to the paper production process with special dedication to the study of the vibrations in the paper machine, its consequences in Doctor operations and possible solutions to these problems. The result of all these studies and development is a very hi-ghly qualified team who can offer dif-ferent audits, diagnoses and services

for analyzing vibrations and their origin and afterwards finding and producing solutions for those problems.

Lantier Vibrations Diagnose Service

In the paper machine, there are a lot different factors which have influence in the machine operation and which

decrease machine efficiency: not-cor-rect operation of bearings; unbalan-ced Rolls; misalignments; looseness - Mechanical/Structural; gearbox Faults; Resonance, etc. Any maintenance/repairs should only be made once any problem is clearly known and understo-od. If there is not a good analysis of the situation and operation of the different equipment, problems can appear again, so, it is not possible to make a preven-tive maintenance of the equipment if the origin of the problems is not clearly known. Our technical team is able to make predictive vibration analysis with the information received from the cu-stomer and reach some preliminary conclusions before making any measu-rement on mill site. This predictive analysis is compared with the vibration measurement made on site (with a portable equipment) in order to be definitively sure about the origin of the problems the paper maker is suffering. The analysis of the problems is completed with a comprehensive re-port of all the measurements in which the origin of the problems is explained and possible solutions are proposed for improving the machine operation and making the paper manufacturing pro-cess as efficient as possible. As a con-sequence of all the studies and mea-surements made in different paper and tissue mills during many years, Lantier has developed Lantier iCREPE. This sy-stem has joined all these mentioned

Page 57: C&C settembre 2015
Page 58: C&C settembre 2015

l 58 Settembre 2015 l

l IN PAPER MILL l

points in a piece of equipment which helps the tissue paper producers in their daily process and operation deci-sions. The use of iCREPE in the Tissue Machine helps achieve several impro-vements: avoiding the appearance of Chatter marks in the Yankee Cylinder; improving the use of creping blades; opti-mizing the use of Yankee coating chemi-stry; improving the efficiency of the cre-ping process in general. The technology applied in this equipment can also be applied in other types of Doctors in cri-tical positions of paper and board machi-nes as for example Central Press Double Doctors (Picture 1 and 2).

Lantier iCREPEWhenever we talk to tissue producers about how they take process-decisions in their daily life, most of them tell us that they would like to have more infor-mation than they have today. In many cases tissue producers use their expe-rience, their intuition and often take the correct decisions, but in the age of information technologies (IT) where many things that seemed a dream just a few years ago are a reality today, real time information is a necessary input to obtain the best performance of tissue machines. Tissue producers are conti-nuously renewing themselves to achie-ve higher levels of productivity and qua-lity. The search for these improvements is constrained by all kind of mechanical factors, among them the presence of self-excited vibrations or chatter. Cases of chatter in tissue machines have increased dramatically in recent years because of the race to achieve greater productivities (Picture 3 and 4).

Chatter: a common problem at the creping doctor related

to dynamic instabilityAgainst the need of achieving great productivity, many tissue producers ha- ve to fight with increasing problems related to process instability that ulti-mately lead to the opposite of their target: increased use of consumables, deterioration of components, unex-pected shutdowns, costly repairs, lack of paper quality, etc. All these unwan-ted consequences, lead to losing com-petitiveness, which on the long run is deadly for the survival chances of any company. One of the most common problems in the tissue machine, which happens when the above factors turn negative for the tissue making process, is chatter vibration.•Dynamic instability caused by Fric-tion: the variation of the friction coef-ficient with the relative speed can cre-ate dynamic instability, because it can

reduce the global damping coefficient of the system. Tribology is a great part of this instability, as we are facing a stick-slip problem.•Dynamic instability created by Regenerative Effect: vibration gets affected by the groove created by the creping blade in the coating layer during the previous Yankee turn. This groove influences the creping efforts and can make the vibration present in the sy-stem to get increased. A proper combi-nation of the previous vibration marks on the Yankee surface and the vibration present in the system can generate fluc-tuating and increasing forces that will worsen the behavior of the Doctor.•High frequency forced vibrations: little crashes created in the creping bla- de by the creping process can origina-te marks in the Yankee, because the-se small impacts excite the high fre-quency vibration modes of the blade and the blade itself marks the Yankee. This phenomenon can be observed in the recorded high frequency vibration spectrums (Picture 5).

Instability: caused by multiple risk factors

Chatter is a complex and multi-disci-plinary phenomenon. Several factors leading to chatter have been identified during the last few years and the use of warning and predictive tools like the one we are proposing will help identify more in the near future. A very impor-tant thing to consider is that chatter is a cumulative phenomenon; this means that detecting the first symptoms when they cannot yet even be seen is criti-cal. Thus, acting immediately when the

Picture 3: Superficial chatter at an initial stage Picture 4: Deep chatter at a late stage.

Picture 5

Page 59: C&C settembre 2015
Page 60: C&C settembre 2015

l 60 Settembre 2015 l

l IN PAPER MILL l

and the speed of paper (shown in m/min). Moreover, it warns the opera-tor strongly if an unacceptable chatter level is reached. The picture “Vibration level tendency visualization” shows the graph of severity at high frequency or chatter. You can see that sometimes (these moments are indicated in the picture by red arrows) when vibration level tends to lose stability, the operator takes different corrective measures and the process turns to stabilize again (sta-bilization is marked in the image with green arrows Picture 7).The system shows the effect of process-decisions on the vibration tendency visualization graphs. Depending on the readings process-parameters can be changed and the improvement can be monitored on the short run. Results can be seen immediately. The Lantier iCRE-PE monitoring system keeps records of all measurements, so keeping a record of all process-decisions tissue produ-

first symptoms are detected will avoid bigger damage. The later we re-act, the worse the damages will be. In this sense, detecting the symptoms as fast as possible is essential to having the chance of avoiding serious chatter. Our experience tells that acting on the risk factors is the way to avoid chat-ter. Keep in mind: when you see chat-ter marks it’s too late avoid chatter by acting on the risk factors.

Process: decisions driven by real-time data

Many process-decisions taken daily by tissue producers around the world affect chatter-critical parameters. Tho-se decisions affect efficiency, cost and competitiveness of their company. Even today results of those decisions are usually only measured after days or weeks, but the consequences of those decisions are cumulative, so a “mista-ke” piles on top of the previous one. Therefore the reality is that tissue pro-ducers need to measure the results of those decisions in real time to act on time. Static and dynamic phenome-na bear extremely complex mathema-tical modeling as they are depending in many process parameters. Therefo-re a direct and practical approach to the phenomenon of chatter vibration in the tissue machine is more successful than a theoretic one. The basis of the practical approach lies on the fact that chatter vibration comes out at the cre-ping doctor, so the direct approach is to measure and understand those vibra-tions at the creping doctor. The solution brought by Lantier can be installed into existing creping doctors or can come integrated into a new Lan-tier Creping Doctor (Picture 6).

Optimising creping nd avoiding chatter with lanter iCREPE

The interface of the iCREPE system consists of an extre-mely easy-to-use graphic interface that shows the evo-lution of the measurements continuously during the last 24 hours. You can see the severity of chatter vibration (shown in m/s2 RMS), the severity of common vibra-tion (shown in mm/s RMS)

cers can see the improvement ten-dency on the long run.

Reports by users of the Lantier iCREPE show

tremendous improvementsin just a few weeks.

A tissue mill with two tissue machi-nes producing 65.000 Tm/year based in 40% virgin fiber, 60% recycled raw material installed Lantier iCREPE in a Tissue Machine with a metal coated cast iron Yankee. When this diagnostics platform was installed, the initial target was to increase the Speed from 1700 to 2000 m/min, with minor investments and with some process improvements. 2 months after the installation, they had increased the speed until 1850-1900 m/min, with a satisfactory vibration level. Since installation of the Lantier iCREPE “Anti-Chatter Doctor” following impro-vements have been recorded basing on the 24/7 vibration data: the use of Yan-

kee coating has been optimi-zed basing on the 24/7 vibra-tion data; the use of doctor blades has been optimized to get constant top tissue qua-lity; the use of the cleaning doctor has been optimized to keep the Yankee surface in better situation longer time; the adjustment of surroun-ding machine components has been optimized; the ave-rage production speed is 10% higher and the vibration seve-rity is 75% lower. l

Picture 6

Picture 7: “Anti-chatter Creping Doctor” - User interface.

Page 61: C&C settembre 2015

Forklift truck of the year 2015Carrello controbilanciato elettrico EFG S30s:vincitore nella categoria “carrelli controbilanciati fi no a 3.5 tonnellate“.

Page 62: C&C settembre 2015

l 62 Settembre 2015 l

l RISORSE l

di: Pro Carton

La Commissione Europea ha pub-blicato un articolo intitolato “Verso un’economia circolare: un pro-

gramma zero rifiuti per l’Europa”. L’ar-ticolo spiega che dalla rivoluzione industriale in poi la quantità di rifiuti prodotta dall’uomo è costantemente au-mentata. Ciò è accaduto perché le no-stre economie hanno usato un modello di crescita del tipo “compra-produci-consuma-getta”, un modello lineare che si basa sul presupposto che le risorse si-ano abbondanti e disponibili e che smal-tirle costi poco. Oggi ci siamo resi conto che le risorse devono essere usate con parsimonia, che significa riutilizzare, ri-parare, ristrutturare e riciclare materiali e prodotti esistenti. Ciò che in passato veniva considerato ‘rifiuto’ può essere trasformato in una risorsa e tutte le risorse devono essere gestite con maggiore efficienza durante tutto il loro ciclo di vita. Questa inizia-tiva è davvero in perfetta armonia con gli interventi intrapresi ormai da tem-po dall’industria cartaria, i cui prodotti, che comprendono anche gli imballaggi in cartone, sono facili da riciclare e fatti con una risorsa naturalmente rinnova-bile. La carta può essere riciclata fino a sei o sette volte, in teoria, con una me-dia di 5 volte. Più del 50% della materia prima utilizzata dall’industria cartaria

europea per la carta e la pasta di le-gno proviene da carta riciclata (il resto proviene da fibre di legno) e in Europa oggi si riciclano quasi 58 milioni di ton-nellate di carta. Nel 2012 il 71,7% della carta usata in Europa era riciclata, il che significa che l’Europa è il più grande esempio di riciclaggio al mondo. Inoltre, sono proprio gli imballaggi di carta, che comprendono le scatole e confezioni in cartone, il maggior materiale da im-ballaggio riciclato in Europa, con una percentuale dell’81,3% (fonte: Consi-

glio Europeo della Carta Riciclata). Una buona riciclabilità dipende da un buon design ecologico dei prodotti in carta e cartone, nonché dai materiali ausiliari utilizzati per questi prodotti. Ad esempio: i produttori di inchiostro stanno utilizzando sempre più larga-mente risorse rinnovabili e riciclabili come la soia, gli oli vegetali e l’amido e stanno aiutando il mondo dell’edito-ria a recuperare e riciclare inchiostri e solventi. Lo scopo del design ecologi-co è quello di rafforzare la riciclabilità degli imballi e delle confezioni in car-

IL CONCETTO DI “ECONOMIA CIRCOLARE” INDICA

L’INTENZIONE DI OTTIMIZZARE L’USO DELLE RISORSE

NATURALI PROMUOVENDO, TRA LE ALTRE, MISURE COME

IL RICICLAGGIO, LA CONCEZIONE DI PRODOTTI

ECOLOGICI E LA PREVENZIONE DEGLI SPRECHI.

L’INDUSTRIA CARTARIA, DI CUI QUELLA DEL PACKAGING IN

CARTONE E CARTONCINO È UN COMPARTO, È

ALL’AVANGUARDIA NELLE PRASSI INTRAPRESE PER

REALIZZARE QUESTI NUOVI OBIETTIVI.

MINGAZZINI s.r.l. Via Egidio Pini, 29/A - 43126 Parma - ITALY - Tel. +39 0521 1880611 - +39 0521 983641 - Fax +39 0521 293547 www.mingazzini.it - email: [email protected]

© w

ww

. cor

rado

frig

nani

.com

GLI IMBALLAGGI IN

CARTONE SONO UN

ESEMPIO PERFETTO DI

“ECONOMIACIRCOLARE”

Page 63: C&C settembre 2015

MINGAZZINI s.r.l. Via Egidio Pini, 29/A - 43126 Parma - ITALY - Tel. +39 0521 1880611 - +39 0521 983641 - Fax +39 0521 293547 www.mingazzini.it - email: [email protected]

© w

ww

. cor

rado

frig

nani

.com

Page 64: C&C settembre 2015

l 64 Settembre 2015 l

l RISORSE l

tone, attività che può apportare molti benefici all’ambiente come ottimizzare l’uso delle risorse naturali e ridurre gli sprechi e le componenti non riciclabili.Il cartoncino però non può essere rici-clato all’infinito perché le fibre alla fine diventano troppo corte e consumate per essere utili, dunque nel ciclo deve essere costantemente reimmessa nuo-va fibra vergine.La nuova fibra vergine per il packaging in cartone in Europa proviene da legna raccolta da foreste gestite in modo so- stenibile. Non solo queste fonti sono rinnovabili, ma addirittura il numero di nuove piante in crescita supera la quan-tità di legno abbattuto di un’area equi-valente a un milione e mezzo di campi da calcio (fonte: Confederazione delle

industrie cartarie europee). Per ottene-re tutto questo i proprietari di boschi e gli operatori europei si attengono ad un insieme di normative nazionali,

comunitarie ed internazionali. Inoltre, sono in grado di provare che le fore-ste sono gestite in modo sostenibile tra-mite sistemi di certificazione forestale come l’FSC® e il PEFC™. La Commis-sione Europea ritiene che andare verso un’economia più circolare sia essenzia-le per realizzare il programma di rispar-mio delle risorse fissato dalla Strategia Europa 2020 per una crescita intelligen-te, sostenibile e inclusiva.Il ciclo di vita degli imballaggi in car-tone dimostra quanto il cartone sia al centro di un’economia circolare, per-ché è un’industria che ricicla utilizzan-do i “rifiuti” come risorsa ed anche usando nuova fibra proveniente da fon-ti rinnovabili e gestite in modo sosteni-bile per mantenere il cerchio. l

Eugenio Eger nuovo amministratore delegato di Favini

L’azienda leader mondiale nella produzione di carte release e di specialità grafiche innovative, a base di materie pri-me naturali, nomina Eugenio Eger Amministratore Delegato.

Eugenio Eger è il nuovo ammi-nistratore delegato di Favini,

azienda storica specializzata nella produzione di carta e leader mon-diale nel settore delle carte indu-striali release. Classe 1968, pre-sente in azienda dal 2002, Eger ha

ricoperto le funzioni di CFO e di Direttore Generale, dopo le im- portanti esperienze in Benetton Group e in KPMG. “Sono orgo-glioso di raccogliere questa nuo-va sfida. Favini è un’azienda che negli anni ha saputo interpretare con successo i cambiamenti strut-turali subiti dal proprio mercato, diversificandosi geograficamen-te e investendo costantemente in ricerca e sviluppo, per offrire ai propri clienti prodotti e soluzio-ni davvero rivoluzionari. I dati, infatti, ci stanno dando ragione: il 2014 si è chiuso con un otti-mo +17%, principalmente grazie al contributo del segmento delle carte release, utilizzate per la pro-duzione di ecopelle per il mondo della moda e del lusso,” dichiara Eugenio Eger. “Continueremo a investire sul mercato estero, che per noi rappresenta il territorio più florido: il 70% circa del nostro fat-turato proviene infatti dai mercati extra Italia. Le specialità grafiche, in cui Favini da sempre eccelle per la qualità dei propri prodotti,

continua a rappresentare il nostro fiore all’occhiello: in modo parti-colare CRUSH e le altre gamme ecologiche di carte che utilizza-no gli scarti agroalimentari per la produzione della carta stanno raccogliendo ormai da tempo il favore del mercato.”Favini SrlFavini è un Gruppo a geografia multinazionale, leader mondiale nella ideazione e realizzazione di supporti release. Nel 2008 il Gruppo Favini viene acquisito dal Fondo Orlando Italy che riposiziona l’azienda nei seg-menti del packaging di lusso e nel settore moda. Nel 2013 il Gruppo Favini acquisisce la divisione re-lease di Arjowiggins diventando così leader mondiale nel segmen-to dell’ideazione di trame e dise-gni per la produzione di ecopelle e materiali sintetici. Il Gruppo ha registrato un fattura-to 2014 di € 150,4 milioni e conta circa 500 dipendenti e due stabi-limenti, a Rossano Veneto (VI) e Crusinallo (VB). l

NEWS

Eugenio Eger, nuovo amministratore delegato di Favini.

Page 65: C&C settembre 2015

Leggi Carta&Cartiere on-line!

Ogni mese vi portiamo in cartiera!

Da 26 anni!www.cartaecartiere.com

5.000 copie a uscita per essere

sempre aggiornati sul mondo

dell’Industria Cartaria!

Carta & Cartiere è pubblicata da: PartnerOrgano Uffi ciale

Registrati su www.cartaecartiere.com per leggeregratuitamente tutti i numeri della rivista!

Page 66: C&C settembre 2015

l 66 Settembre 2015 l

Notizie dalle aziende

Hudson Falls Leverages Manufacturing knowledge for High Pressure Paper Machine Dryers

GL&V’s dryer found-ry in Hudson Falls,

NY has been manufac-turing paper machine steam dryers and high quality iron castings for 157 years. Since 2005 GL&V have been deve-loping dryers suitable for higher pressures than the typical 125 or 150 PSI (8.6 to 10.3 Bar) ratings found on most North American paper machine dryers from the 1960’s and later. Higher pressures are enabled by stronger alloys in both gray and ductile iron grades with the incorporation of stress relie-ving. Since initial development of high pressure dryers began in 2005, nearly 300 dryers with ratings above 160 PSI have been built, with 175 PSI (12 Bar) being typical and some as high as 200 (13.7 Bar). Higher pressure dryers enable custo-mers, particularly those making packaging grades, to uti-lize increased temperatures for higher production speeds without increasing the number of dryers in the section. l

CHAMELEONbyOMETTM: il futuro del Tissue personalizzato e stampato on-demand

TheWall disperser filling from Voith: efficient fiber treatment due to a unique design

TheWall is a new di- sperser filling from

Voith that was develo-ped to ensure an impro-ved fiber treatment du- ring a long service life. The design of TheWall is innovative and uni-que. It is made of an especially strong material and used by tissue, newsprint and magazine paper manufacturers as well as board and packaging paper producers. It can be integrated into all current Voith dispersers and in selected dispersers of other manufacturers. TheWall features three impressive innovations. Firstly, on the inner circle, the rotor vanes of TheWall ensure that the stock can be feeded uniformly to the distributing teeth. The new design also has a continuous functional barrier between the individual working edges of the filling. This prevents the stock from passing by untreated (short circuit flow) and gives the fine rows of teeth more stability. Another new feature is that the operating gap is adjustable in a wide range without impairing the efficiency of the disper-ser. Thus the energy input can be kept constant over the enti-re service life of the filling. At the same time, TheWall uses less energy than conventional disperser fillings while offering the same technological results. l

Durante l’Open House che OMET ha organizzato a Lec-co dal 22 al 26 giugno sono stati presentati alcuni grup-

pi modulari ad avanzato contenuto tecnologico. Tra questi CHAMELEONbyOMETTM, gruppo stampa digitale inkjet a 4 colori senza uso di cliché. CHAMELEONbyOMETTM offre un cambio di prospettiva per il produttore di tovaglioli e tovagliette riguardo a ciò che è possibile stampare e ai criteri di personalizzazione del pro-dotto finale. Grazie alla possibilità di inserire, infatti, dati variabili e grafiche diverse per ogni tovagliolo piegato o per gruppi di tovaglioli, il prodotto acquisisce unicità, “parla” una pluralità di linguaggi, e si trasforma, secondo gli usi, in un veicolo pubblicitario o in un oggetto di culto.CHAMELEONbyOMETTM è un sistema “direct-print” in cui un computer installato a bordo macchina riceve i file del-le grafiche variabili e li elabora secondo parametri precisi stabiliti dall’operatore. Il gruppo stampa digitale CHAME-LEONbyOMETTM può stampare qualsiasi tipo di immagine in alta risoluzione da file digitale. Con questo metodo di stampa è possibile stampare tovaglioli fatti per stupire come il menu del giorno di un ristorante, inserire un dato univoco come un nome proprio su un solo tovagliolo in alternanza con altri nomi, stampare un concorso a premi su una tova-glietta che sarà usata per una settimana e la settimana suc-cessiva proporre una stampa del tutto diversa. Con CHAMELEONbyOMETTM il portafoglio prodotti si estende e si concretizza la possibilità di una stampa on-demand, per piccole tirature in cui il tissue converter può spendere un argomento di vendita in più nella trattativa: la customizzazione del prodotto tissue stampato.La ricerca della massima flessibilità operativa e modularità delle macchine OMET per il tissue converting, pensate per velocizzare i cambi lavoro e ridurre gli scarti, si sposa per-fettamente con il nuovo approccio al mercato inaugurato dal nuovo gruppo digitale. l

La stampa digitale inkjet completa la gamma di prodotti OMET per il tissue converting e rende concreto il sogno di stampare piccole tirature di tovaglioli con immagini e dati variabili.

Page 67: C&C settembre 2015

www.papnews.com

NewsCOMPANY PROFILes

PRODUCT LIsTADV BANNeRs

MAGAZINesAssOCIATIONs

eVeNTs

Papnews is designed to provide companies operating in the paper industry with quick, clear, up-to-date information, acting as a B2B platform. All News is classified into channels covering all

aspects of the paper industry (market, machinery, new technologies, equipment, chemicals, raw ma-terials, etc.). Company Profiles are the best “on-line showcase” for paper mill suppliers and an easy way to con-sult industry directory continuously expanded. Adv Banner on the Papnews website is a sure and effective way to reinforce your company brand and advertise your machinery and/or products to the whole paper industry sector.

Page 68: C&C settembre 2015

Oil Service srl27051 Cava Manara (Pv) • Via Torre dei Torti, 3 • Tel. 0382.552871 • Fax 0382.552002

www.oilservice.it • e-mail: [email protected]

Vi piacerebbe avere nel vostro impianto diatermico

un fluido con queste caratteristiche?

HEATTRANSFERFLUID