Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

104

description

Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Transcript of Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Page 1: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti
Page 2: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti
Page 3: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Progetto50 custodisce in sè un’anima che va oltre

le conoscenze commerciali dei mercati e delle loro diversità.

Alla sua realizzazione hanno contribuito molte persone.

Ognuna di loro ha racchiuso in esso emozioni e impegno,

ricevendo in cambio la soddisfazione di partecipare

alla creazione di qualcosa di veramente unico.

Lorenzo, Stefano e Federica

1

Page 4: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

2

Page 5: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

50 anni di cucine Toncelli danno vita ad un nuovo concetto di lusso.

Solo ritornando davvero alle origini abbiamo capito che la riscoperta del nostro passato era la chiave per riuscire a intuire la sfida che ci avrebbe trasportato nel futuro.

50 years of Toncelli kitchens give birth to a new concept of luxury.

Only by getting back to our origins we realized that the discovery of our past was the key factor to understand the challenge that would have taken us into the future.

50 ans de cuisines Toncelli donnent vie à un nouveau concept de luxe.

C’est en remontant à nos sources, que nous avons compris que la découverte du passé était la clé pour pressentir le futur et faire face aux nouveaux défis.

50 Jahre Toncelli Küchen schenken einem neuen Konzept von Luxus das Leben. Nur die wahre Rückkehr zu den Ursprüngen hat uns verstehen lassen, dass die Wiederentdeckung unserer Vergangenheit der Schlüssel war, um uns die Herausforderung erahnen zu lassen, die uns in die Zukunft versetzen sollte.

3

Page 6: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti
Page 7: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

esci dagli schemi

Page 8: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Progetto50 è un omaggio al genio toscano rinascimentale. È il nostro contributo affinché quest’arte rimanga sempre viva nella nostra memoria.

Progetto50 is a gift to the Tuscany genius of the Renaissance. This is our contribution so that this type of art will always remain vivid in our memory.

Progetto50 rend hommage au génie toscan de la Renaissance. C’est notre contribution afin que cet art soit toujours vivante dans notre mémoire.

Progetto50 ist eine Huldigung an die toskanische Genialität. Es ist unser Beitrag, um diese Kunst in unserer Erinnerung immer lebendig zu erhalten.

Page 9: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti
Page 10: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti
Page 11: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti
Page 12: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Spazi segreti

Secret spaces

Des Espaces secrets

Geheime Räume

22

Page 13: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

The ordinary gives its stability to the world. The extrordinary gives its value.

(Oscar Wilde)

L’ordinaire donne au monde sa stabilité.L’extraordinaire sa valeur.

(Oscar Wilde)

Das Übliche gibt der Welt ihre Stabilität.Das Außerordentliche ihren Wert.

(Oscar Wilde)

L’ordinario dona al mondo la sua stabilità.Lo straordinario il suo valore.

(Oscar Wilde)

23

Page 14: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Il mobile cantina ( olmo e wengè )

La molteplicità dei legni usati per l’intarsiorispecchia la diversità della migliore selezione di uveche può accogliere.

The cellar unit (elm wood + wengè)

The variety of woods used for the inlaid work mirrors the diversity of the best selection of grapes that it can hold.

Le meuble à vins (orme + wengè)

La multiplicité des bois utilisés pour la marqueterie reflète les différentes sélections de raisins parmi les meilleures que le meuble peut accueillir.

Das Weinkabinett (Ulme+Wengè)

Die Vielzahl der für die Intarsien verwendeten Hölzer spiegelt die Vielfalt der erwähltesten Trauben wieder,die es aufnehmen kann.

24

Page 15: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

25

Page 16: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Rigorosamente progettato,consapevolmente attrezzatoper affascinare l’intelletto attraverso l’esperienza dei sensi.

Solo una cosa lasciamo a Voi scegliere il vino migliore per brindare.

Carefully designed, consciously equipped to charm the intellectthrough the experience of the senses.

Just one thing we leave you with…… to pick the best wine for a toast.

Rigoureusement projeté et consciemment équipé pour charmer la raison à travers l’expérience des sens.

Vous n’avez qu’une chose à faire...... choisir le meilleur des vins à trinquer.

Rigoros konzipiert, bewusst ausgestattet, um den Intellekt durch das sinnliche Erlebnis zu faszinieren.

Nur eines überlassen wir Ihnen…… die Wahl des besten Weines, um anzustoßen.

26

Page 17: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

27

Page 18: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

28

Page 19: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Noi offriamo un’esperienza unica che dev’essere vissuta da persone curiose che vogliono goderne ogni attimo.

We offer a unique experience worth living for those

who are eager to enjoy every single moment of it.

Nous vous offrons une expérience unique, qui doit être vécue par

des personnes curieuses et qui veulent en profiter à chaque instant.

Wir bieten eine einzigartige Erfahrung, die von neugierigen Personen,

die diese in vollen Zügen genießen wollen, gelebt werden muss.

29

Page 20: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Ogni cosa al suo posto e un posto per ogni cosa.Una selezione raffinata di accessori completa il mobile in un cocktail di estetica e funzionalità.

Every little thing in its place and each place for its little thing. A refined selection of accessories represents the finishing touch for this unit in a cocktail of appearance and functionality.

Chaque chose à sa place et une place pour chaque chose.Une sélection raffinée d’accessoires complète le meuble dans un cocktail d’esthétique et de bon fonctionnement.

Jedes Ding an seinem Platz und einen Platz für jedes Ding. Eine Auswahl raffinierter Accessoires komplettiert das Möbel In einem Cocktail von Ästhetik und Funktionalität.

30

Page 21: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

31

Page 22: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

32

Page 23: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

La vera bellezza si scopre e si riscopre nei dettagli come nell’insieme.

The real beauty is found in the details as well as in the whole.

On découvre la vraie beauté dans les détails ainsi que dans l’ensemble.

Die wahre Schönheit ist in den Details als auch in der Gesamtkomposition zu entdecken und wieder zu finden.

3333

Page 24: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

34

Page 25: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Spazi dedicati a vani segreti scopribili tramite meccanismi del passato.

Special spaces for secret compartments to be discovered through old automatic devices.

Des espaces consacrés à des ouvertures secrètes qu’on découvre grâce à des mécanismes du passé.

Räume für Geheimfächer, zu entdecken durch Mechanismen der Vergangenheit.

35

Page 26: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Dettaglio dell’intarsio in ebano, acero, pero e olmo realizzato per il vano porta decanter e interno rivestito in cuoio cucito.

Details of the inlaid work in ebony, maple, pear and elm wood specially made for the separate door compartment and inside cover in sewn leather.

Détail de la marqueterie en ébène, érable, poirier et orme réalisé pour l’embrasure de la porte décanteur et intérieur recouvert en cuir cousu.

Detail der Intarsie ausgeführt in Ebenholz, Ahorn, Birnbaum und Ulme für die Türöffnung Dekanter und von innen mit gestepptem Leder ausgekleidet.

36

Page 27: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

37

Page 28: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Il mobile cocktail ( olmo e wengè )

Il piacere di miscelare un aperitivo in cristalli dedicati rende indimenticabili momenti speciali.

The cocktail unit (elm wood + wengè)

The pleasure in making a drinkin delicate crystal glassesmakes special moments unforgettable.

Le meuble cocktail (orme et wengè)

Le plaisir de mélanger un apéritif dans des cristaux dédiés rend les moments spéciaux inoubliables.

Das Cocktailkabinett (Ulme+Wengè)

Das Vergnügen, einen Aperitif in den passenden Kristallgläsern zu mixenmacht besondere Momente unvergesslich.

38

Page 29: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

39

Page 30: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

La visione è l’arte di vedere l’invisibile.(Jonathan Swift)

Vision is the art to see the invisible.(Jonathan Swift)

La vision est l’art de voir ce qui est invisible.(Jonathan Swift)

Die Vision ist die Kunst das Unsichtbare zu sehen.(Jonathan Swift)

40

Page 31: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

41

Page 32: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Finitura in legno “solcato” per il vano dedicato alla miscelazione di cocktail.

Inlaid wood finishing for the compartment used to make cocktails.

Finition en bois “sillonné” pour le compartiment destiné à la préparation des cocktails.

Finish in “gefurchtem” Holz für das Fach zum Mischen von Cocktails.

42

Page 33: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

43

Page 34: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Il cuoio ed il legno, utilizzati per l’alloggio dei bicchieri, sono stati scelti per dare stabilità e silenziosità ai cristalli.

Both leather and wood used to lay glasses on, have been made to give crystal glasses stability and stillness.

Le cuir et le bois, utilisés pour le logement des verres, ont été choisis pour donner stabilité et silence aux cristaux.

Leder und Holz, verwendet für die Gläserfächer, wurden gewählt, um den Kristallgläsern Stabilität und Lautlosigkeit zu geben.

44

Page 35: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

45

Page 36: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Lavorare l’essenza di noce con finitura in legno “solcato”, significa dare un’anima ai nostri prodotti creando nuove emozioni.

Working the walnut essence with a finishing in “solcato” wood, means to give a soul to our products creating new emotions.

Travailler le bois en noyer avec une finition “sillonnée” signifie donner une âme à nos produits et créer de nouvelles émotions.

Nussbaumholz mit einem Finish in “gefurchtem” Holz zu verarbeiten,bedeutet unseren Produkten eine Seele zu verleihen und dadurch neue Emotionen zu wecken.

46

Page 37: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Lavorare l’essenza di noce con finitura in legno “solcato”, significa dare un’anima ai nostri prodotti creando nuove emozioni.

47

Page 38: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Volumi in movimento per scoprire spazi dedicati ad accessori selezionati e vani per custodire utensili specifici.

Moving volumes to discover dedicated spaces for special accessories and compartments to store special tools.

Des volumes en mouvement pour découvrir des espaces destinés aux accessoires sélectionnés et des ouvertures pour garder les outils spécifiques.

Bewegliche Behältnisse, um für ausgewählte Accessoires bestimmte Räume und Fächer für Spezialutensilien zu entdecken.

48

Page 39: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

49

Page 40: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

50

Page 41: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Progetto50: legno solcato e cemento

Il design più sofisticato modella la natura.

Progetto50: “solcato” wood and cement

The most sophisticated design shapes nature.

Progetto50: bois “sillonné” et béton

Le design le plus sophistiqué modèle la nature.

Progetto50: gefurchtes Holz und Beton

Das anspruchsvollste Design modelliert die Natur.

51

Page 42: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

52

Page 43: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

53

Page 44: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

La tecnologia del piano cottura ad induzione si adagia nel blocco unico dell’esclusiva “mousse di cemento”.

The technology of the cooker by irradiation Is laid upon the one block of the exclusive cement mousse.

La technologie de la table de cuisson à induction s’étend dans le bloc unique de l’exclusive mousse en béton.

Die Technologie der Induktionskochflächeist eingebettet in den einheitlichen Block aus exklusiver “Beton-Mousse”.

54

Page 45: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

“Cement mousse” for a new concept of a kitchen.

Lightness and versatility create incredibly strong volumes.

Mousse en béton pour un nouveau concept de cuisine.

Légèreté et ductilité pour créer des volumes durables et résistants.

“Beton-Mousse” für ein neues Küchenkonzept.Leichtigkeit und Geschmeidigkeit

zum Kreieren von Volumen mit Materialwiderstandsfähigkeit.

“Mousse di cemento” per un nuovo concetto di cucina. Leggerezza e duttilità per creare volumi di materica resistenza.

55

Page 46: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

a lato: Lavelli sotto top realizzati con un’unica colata in “mousse di cemento” nella tonalità “French Grey”.

sopra: Anta della lavastoviglie a scomparsa totale in “mousse di cemento”.

On a side: sinks made in one piece of cement mousse in the “French Grey” shade.

On top: A totally retractable dish-washer door in cement wood.

A côté: éviers sous plan de travail réalisés en une seule coulée en mousse de béton dans la tonalité “French Grey”.

Ci-dessus: porte pour la lave-vaisselle full intégrable en mousse de béton.

rechts: Spülbecken unter der aus einem Guss in “Beton-Mousse” in der Farbstellung “French Grey” hergestellten Arbeitsplatte.

oben: Tür der vollständig verdeckten Einbauspülmaschine in “Beton-Mousse”.

56

Page 47: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

57

Page 48: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

58

Page 49: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Raramente ci rendiamo conto che siamo circondati da ciò che è straordinario. (Paulo Coelho)

Rarely we realize that what sorrounds us is extrordinary.(Paulo Coelho)

Rarement on se rend compte qu’on est entouré par ce qui est extraordinaire.(Paulo Coelho)

Selten werden wir uns darüber bewusst, dass wir umgeben sind vom Außerordentlichen.(Paulo Coelho)

59

Page 50: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

60

Page 51: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

61

Page 52: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Particolare del cassetto personalizzato con sponde in finitura in legno “solcato”.

Detail of the drawer with sides in “solcato” wood.

Détail du tiroir personnalisé avec des bords en finition “bois sillonné”

Detail einer individuellen Wünschen angepassten Schublade mit Seitenwänden in “gefurchtem” Holz.

62

Page 53: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

63

Page 54: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Particolare della maniglia in legno del forno.

Detail of the wooden handle of the oven.

Détail de la poignée en bois du four.

Detail des Ofentürgriffs in Holz.

64

Page 55: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

65

Page 56: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

66

Page 57: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Progetto50: cuoio e marmo

Contrapposizioni di materiali tra eleganza e funzionalità.

Progetto50: leather and marble

Contrasts of materials between elegance and practicability.

Progetto50: cuir et marbre

Des matériaux au même temps élégants et fonctionnels.

Progetto50: Leder und Marmor

Gegenüberstellung von Materialien zwischen Eleganz und Funktionalität.

67

Page 58: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

68

Page 59: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

69

Page 60: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Il piacere del contatto si assapora attraverso gli occhiancora prima che le mani possano iniziare l’esplorazione.

The pleasure of contact is tasted through the eyes first then later explored by the hands.

On savoure le plaisir du contact à travers les yeux avant même que les mains commencent l’exploration.

Die Freude am Kontakt genießt man über die Augen noch bevor die Hände mit der Erkundung beginnen können.

70

Page 61: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

71

Page 62: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Contenitori personalizzati in essenza di olmo con sponde in cuoio.

Compartments in elm wood essence with leather sides.

Récipients personnalisés en orme avec bords en cuir.

Individuellen Wünschen angepasste Behältnisse in Ulmenholz mit Seitenwänden in Leder.

72

Page 63: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

73

Page 64: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

L’eleganza ed il pregio del marmo Colorado è data dalla morbidezza delle venature marroni rossastre e dalla grana cristallina.

The elegance and value of Colorado marble is shown by its brown-reddish veined softness and crystal grains.

L’élégance et la valeur du marbre Colorado sont données par la douceur des veines marron-rougeâtres et par les grains cristallins.

Die Eleganz und der Wert des Marmors Colorado ergeben sich aus der Weichheit der braun-rötlichen Maserung und aus der kristallinen Körnung.

74

Page 65: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

75

Page 66: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

76

Page 67: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Scorci e prospettive insolite lasciano scoprire dettagli unici carichi di poesia.

Unusual glances and perspectives show unique details full of poetry.

Des paysages et des perspectives insolites laissent découvrir des détails uniques pleins de poésie.

Teilansichten und ungewöhnliche Perspektiven lassen einzigartige Details voller Poesie entdecken.

77

Page 68: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Particolare della maniglia del forno in cuoio cucito a mano.

Detail of the oven handle in leather sewn by hand.

Détail de la poignée du four en cuir cousu à la main.

Detail des Ofentürgriffs in von Hand genähtem Leder.

78

Page 69: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti
Page 70: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Particolare del cassetto personalizzato in essenza di olmo con sponde in cuoio.

Detail of the drawer in elm wood essence with leather sides.

Détail du tiroir personnalisé en orme avec bords en cuir.

Individuellen Wünschen angepasste Schublade in Ulmenholz mit Seitenwänden in Leder.

80

Page 71: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

81

Page 72: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

82

Page 73: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Particolare della maniglia T50° in essenza di olmo.

Detail of T50° handle in elm wood essence.

Détail de poignée T50° en orme.

Detail von der T50° Griffe in Ulmenholz.

83

Page 74: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

84

Page 75: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Progetto50: laccato, legno e mousse di cemento

L’integrazione di materiali è questione di perizia tecnica e prima ancora di rigore progettuale.

Progetto50: lacquered, wood and cement mousse

The combination of materials is a matter of technical ability, but above all of engineering strictness.

Progetto50: laqué, bois et mousse de béton

L’intégration parfaite des matériaux est le résultat d’une expertise technique et surtout d’une rigueur de projet.

Progetto50: lackiert, Holz und “Beton-Mousse”

Die Einbeziehung von Materialien ist eine Frage technischer Gutachten und vor allem von Rigorosität in der Projektierung.

85

Page 76: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

86

Page 77: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

87

Page 78: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

88

Page 79: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

89

Page 80: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Creare emozioni con l’arte di lavorare il legno, significa dare un’anima ai nostri prodotti.

Creating emotions through the art of wood work means to give a soul to our products.

Créer des émotions avec l’art de travailler le bois signifie donner une âme à nos produits.

Durch die Kunstfertigkeit der Holzverarbeitung Emotionen zu wecken, bedeutet unseren Produkten eine Seele zu geben.

90

Page 81: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

91

Page 82: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Particolare del piano e dell’anta in noce con doppia finitura a contrasto, levigata e solcata.

Detail of the work-top and walnut door with a contrasting finishing, both smooth and inlaid.

Détail du plan de travail et de la porte en noyer avec double finition à contraste, polie et “sillonnée”.

Detail der Türoberfläche in Nussbaum mit doppeltem kontrastierendem Finish, geglättet und gefurcht.

92

Page 83: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

93

Page 84: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

94

Page 85: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

95

Page 86: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Particolare del piano isola attrezzato.

Detail of the equipped island.

Détail du plan de travail îlot équipé.

Detail der voll ausgestatteten Inselarbeitsfläche.

96

Page 87: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

97

Page 88: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

98

Page 89: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Cappa estraibile downdraft. In primo piano, sistema Domino. Tutto De Dietrich.

Downdraft extractable hood. In the foreground, Domino system.

All De Dietrich.

Hotte de plan de travail: en premier plan, collection Domino 38.

Le tout signé De Dietrich.

Herausziehbare Dunstabzugshaube downdraft. Im Vordergrund:

System Domino. Alles von De Dietrich.

99

Page 90: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

a lato: Lavelli sotto-top applicati al piano di lavoro realizzati in un unica colata in “mousse di cemento” nella tonalità “Eta Beige”.

sopra: Frontale del cassetto in “mousse di cemento”.

On the side: under top sinks made in one casting in cement mousse in the “Eta Beige” shade.

Above: Front of the drawer in cement mousse.

A côté: éviers appliqués sous le plan de travail et réalisés en une seule coulée en mousse de béton dans la tonalité “Eta-Beige”.

Ci-dessus: façade du tiroir en mousse de béton.

rechts: Untertop-Spülbecken montiert unter der in einem Guss aus “Beton-Mousse” in der Farbstellung “Eta Beige” hergestellten Arbeitsplatte.

oben: Schubladenfront in “Beton-Mousse”.

100

Page 91: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

101

Page 92: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Coperchi con funzione di piccoli piani di preparazione che nascondono uno strategico vano porta accessori. Quando avere molto non significa occupare troppo spazio.

Lids used as little work-tops, hiding a compartment for accessories. When having a lot does not mean taking up too much space.

Des couvercles ayant la fonction de petits plans pour la préparation et qui cachent une ouverture stratégique pour les accessoires. Quand avoir beaucoup ne signifie pas occuper trop d’espace.

Deckel mit der Funktion kleiner Schneideflächen, die ein strategisches Fach für Accessoires verstecken.Wenn viel haben nicht bedeutet, zuviel Platz zu brauchen.

102

Page 93: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

103

Page 94: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Coperchio con funzione di vassoio per un raffinato utilizzo del piano di lavoro.

Lid used as a tray for a refined use of the work-top.

Couvercle ayant la fonction de plateau pour une utilisation raffinée du plan de travail.

Deckel mit der Funktion Tablett für eine raffinierte Nutzung der Arbeitsfläche.

104

Page 95: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

105

Page 96: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Dettaglio della decorazione a laser del forno in acciaio.

Detail of a laser decoration of the stainless steel oven.

Détail de la décoration à laser du four en acier.

Detail der Laserdekoration des Stahlofens.

106

Page 97: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

107

Page 98: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Ripiani automatizzati in cristallo temperato e acciaio.

Automatic shelves in tempered chrystal and stainless steel.

Tablettes automatisées en cristal trempé et acier.

Automatische Regalböden in gehärtetem Glas und Stahl.

108

Page 99: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

109

Page 100: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

110

Page 101: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Si dovrebbe cedere alle tentazioni.Chissà se ricapitano.

(Oscar Wilde)

We should give in to temptations.Who knows if they are going to happen again.

(Oscar Wilde)

Il faudrait céder aux tentations.Nous ne pouvons pas savoir si elles se représenteront.

(Oscar Wilde).

Man müsste den Versuchungen nachgeben.Wer weiß, ob sie wieder vorkommen.

(Oscar Wilde)

111

Page 102: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

La Toncelli Cucine Spa si riserva la facolta’ di approntare modifiche tecniche e variazioni dei contenuti. I prodotti rappresentati in questo catalogo sono soggetti alle variazioni cromatiche dovute alle caratteristiche tecniche delle tecnologie di stampa.

The Toncelli Cucine S.p.A. company reserves the right to make technical modifications or variations of the contents. The products pictured in this catalogue could undergo to chromatic variations due to technical specification of the press technologies.

L’enterprise Toncelli Cucine S.p.A. se réserve la faculte’ de apporter des modifications techniques ou des variations des contenus. Les produits montrés dans ce catalogue sont exposés à des variations chromatiques dus aux caractéristiques techniques des technologies de l’imprimerie.

Die ToncelliCucine S.p.A. behält sich vor, technische Veränderungen oder Variationen des Inhaltes vorzunehmen.Die in diesem Katalog aufgeführten Produkte können farblichen Veränderungen unterliegen, die durch die technischen Charakteristiken der Drucktechnologie erzeugt werden.

124

Page 103: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

Concept: Propaganda3 & FedericaToncelli

Project Design: Propaganda3

Photograpy: Lorenzo Borgianni (interior) - Rinaldo Capra (adv)

Print: Grafiche Siz s.p.a.

Special thanks:Istituto d’Arte A.Giovagnoli - AnghiariAttilio Grassi Luca Pieraccini - Salvadori - Prato

Printed in April 2010

Toncelli Cucine Spa Viale Gramsci, 19 - 56037 Peccioli (Pisa) Italia Tel. +39 0587 635032 - Fax +39 0587 636410 - [email protected] www.toncelli.it

125

Page 104: Catalogo Toncelli 2010 Progetto50 Prodotti

126