Catalogo 2017 ITA · 2018. 1. 12. · Bruciatore con tubo Venturi Il bruciatore è composto da:...

24
STIRLING RISE CATALOGO PROTOTIPI

Transcript of Catalogo 2017 ITA · 2018. 1. 12. · Bruciatore con tubo Venturi Il bruciatore è composto da:...

  • STIRLING RISE

    CATALOGO PROTOTIPI

  • INDICE

    BLOCCO MOTORE

    SCAMBIATORI DI CALORE

    RICAMBI DI CONSUMO

    DIMENSIONI DI MASSIMA ML3000

    ACCESSORI PER TEST LABORATORIO

    LISTINO PREZZI

    INSTALLAZIONE SU CALDAIE (NOTE GENERALI)

    TERMINI E CONDIZIONI DI VENDITA

    03

    06

    07

    08

    11

    14

    15

    17

    Sede legale e amministrativa : Viale Monza 1, 20125 Milano (MI)

    Sede operativa: Via San Quirico 14, 16042 Carasco (GE)

    P. Iva e C.F. 06780080963 - Cap. soc. € 16.666,66 i.v.

    Tel: 02/26306344 Fax: 02/26306780

    email [email protected] - genoastirling.it

  • Gentili signori,

    con vivo piacere Vi presentiamo la nuova classe di motori Genoastirling ML3000,frutto della ns quasi ventennale ricerca nel campo dei motori di tipo Stirling.

    Sebbene siano allestiti come prototipi per test e studio, questi motori presentanogià tutte le caratteristiche di affidabilità e potenza utili ad un impiego

    in ambito civile unite ad una serie di complementi per esperimenti in laboratorio perfezionati nel corso degli anni.

    Il ns staff è a completa disposizione per ogni esigenza in merito.

    Chi riceve questo documento in visione da Genoastirling Srl accetta, prima di visionarlo,di considerare tutte le informazioni ivi contenute come strettamente confidenziali

    e di proprietà esclusiva di Genoastirling Srl . Conseguentemente non gli è consentitodi utilizzare e/o sfruttare tali informazioni in alcun modo né di divulgarle a terzi

    senza il consenso scritto di Genoastirling Srl.

    Chi non ha ricevuto il presente documento da Genoastirling Srl deve restituirlo immediatamente a Genoastirling S.r.l., Viale Monza, 1 – 20125 Milano, email [email protected].

    2

  • PRINCIPALI CARATTERISTICHE

    DEI NOSTRI MOTORI

    Semplicità di costruzione

    il motore può essere completamente smontato e rimontato con utensili di uso comune in poche ore da una persona con una qualche conoscenza meccanica di base.

    Versatilità

    i motori possono essere utilizzati sia con bruciatori a gas che su caldaie a biomassa (pellet, legna cippato, ecc.). I Test sono stati condotti sia con bruciatori a gas che su caldaie a pellets, a legna e a fiamma inversa senza bisogno di apportare modifiche allo scambiatore caldo del motore.

    Assenza di lubrificazione e limitato uso di guarnizioni dinamiche soggette ad usura

    il generatore è posto all’interno del carter del motore e le uniche guarnizioni dinamiche previste sono quelle sui pistoni del modello ML3000

    Utilizzo di aria come gas di lavoro

    anziché elio o idrogeno, per permetterne l’ utilizzo anche nelle località più isolate. Naturalmente con l’utilizzo dell’elio i nostri motori esprimono una potenza superiore (circa il 30% in più) ma allo stato della realizzazione è difficile prevedere la totale assenza di fughe nel lungo periodo.

    Resistenza ed affidabilità

    tutti i materiali sono stati scelti e testati per poter operare nelle condizioni più gravose in particolare sul lato caldo normalmente soggetto ad ossidazione e corrosione oltre che a fatica (un motore che gira a 600 gpm ha 10 pulsazioni al secondo con un salto di alcune decine di bar ad una temperatura di 700 - 800 °C o superiore).

    Il motore comincia a girare a 750° C

    e lavora normalmente ad una temperatura di 850°C (temperatura tenuta durante le prove). Può comunque lavorare senza problemi anche a temperature più elevate (fino a 1.000 °C) grazie ai materiali (AISI 310) utilizzati.

    Può essere abbinato ad impianti e tecnologie esistenti

    o comunque disponibili sul mercato, trasformando semplici sistemi per produrre calore in impianti di cogenerazione.

    3

  • Materiali impiegati

    Blocco motore e carter: Fe510 nichelatoBielle: Ergal

    Albero motore: Barra acciaio temperata e rettificata

    Steli e pistoni: Ergal anodizzatoCamicie: acciaio cromato internamente

    Guarnizione pistoni: Teflon/carbone (sostituzione ogni 30'000 ore di utilizzo)

    Caratteristiche principali

    CC: 522 x 2Gas di lavoro: Azoto

    Sovrappressione: fino a 30 BarTemperatura di esercizio: 850°/950° (lato

    caldo)Temperatura di partenza: 800° (lato caldo

    Giri per minuto: (sotto carico) fino a 600Lubrificazione: non necessaria

    Raffreddamento: acqua (da 4,5 a 6,5 litri al minuto)

    Manutenzione: ispezione ogni 1000 ore/lavoro

    Dimensioni massime di ingombro (circa): 959 mm x 780 mm x 266 mm

    Peso (circa): 250Kg

    Prestazioni

    Potenza elettrica (DC) fino a 3 Kw (con generatore trifase o equivalente)Può lavorare per 24 ore / 7 giorni in continuo

    4

    ML3000PBLOCCO MOTORE

    STIRLING TIPO ALPHABICILINDRICO

    PROTOTIPO

  • Materiali impiegati

    Blocco motore e carter: Fe510 nichelatoBielle: Ergal

    Albero motore: Barra acciaio temperata e rettificata

    Steli e pistoni: Ergal anodizzato Camicie: acciaio cromato internamente

    Guarnizione pistoni: copertura in molibdeno

    Caratteristiche principali

    CC: 522 x 2Gas di lavoro: Azoto

    Sovrapressione: fino a 30 BarTemperatura di esercizio: 850°/950° (lato

    caldo)Temperatura di partenza: 800° (lato caldo

    Giri per minuto: (sotto carico) fino a 600Lubrificazione: non necessaria

    Raffreddamento: acqua (da 4,5 a 6,5 litri al minuto)

    Manutenzione: ispezione ogni 1000 ore/lavoro

    Dimensioni massime di ingombro (circa): 959 mm x 780 mm x 266 mm

    Peso (circa): 250Kg

    Prestazioni

    Potenza elettrica (DC) fino a 3 Kw (con generatore trifase o equivalente)Può lavorare per 24 ore / 7 giorni in continuo

    ML3000MPBLOCCO MOTORE

    STIRLING TIPO ALPHABICILINDRICO

    PROTOTIPO

    5

  • 6

    I motori Genoastirling classe ML3000 prevedono una gamma di tre tipologie di scambiatori per adattarsi alle diverse esigenze di spazio e configurazione della caldaia o fonte di calore, i ns tecnici sono a disposizione in fase di perfezionamento ordine per valutare assieme al cliente lo scambiatore più adatto alle sue esigenze.

    SCAMBIATORIDI CALORE

    Elrond

    Scambiatore caldo: Inconel 625 sinterizzato

    Dissipatore di calore: Acciaio inox 420: Lega 420 SS+ Bronzo (60% acciaio-40% bronzo)

    Corpo: Acciaio inox AISI 310

    Rigeneratore: Acciaio Inox AISI 310

    Dimensioni dello scambiatore caldo (circa):138 mm x ø 140 mm

    Questo scambiatore NON è intercambiabile con “Elendil” e “Nazgul” (possibile adattamento su richiesta)

    Nazgul

    Scambiatore caldo e dissipatore:Acciaio inox AISI 310

    Rigeneratore: Acciaio Inox AISI 310

    Dimensioni dello scambiatore caldo (circa): 120 mm x ø 198 mm

    Questo scambiatore è intercambiabile con “Elendil” sullo stesso blocco (ML3000)

    Elendil

    Scambiatore caldo e dissipatore:Acciaio inox AISI 310

    Rigeneratore: Acciaio Inox AISI 310

    Dimensioni dello scambiatore caldo (circa):181 mm x ø198 mm

    Questo scambiatore è intercambiabile con “Nazgul” sullo stesso blocco (ML3000)

  • 7

    RICAMBI DI CONSUMO

    O-RING Set completo di Oring per ML3000P e ML3000MP

    Nr 1 Oring NBR S 6,35 congiunzione blocco/carterNr 4+4 Oring NBR S 3,53 congiunzione blocco/camicieNr 2+2 Oring FPM S 6,35 congiunzione blocco scambiatori di caloreNr 1 Oring NBR S 5,34 congiunzione blocco/generatoreNr 1 Oring NBR S 5,34 congiunzione blocco/coperchio volano

    GUARNIZIONI Set di 4 guarnizioni teflon/carbone e relativi O-ring per sostituzione su pistoni ML3000P

  • 8

    DIMENSIONI DI MASSIMA

    ML3000 + NAZGUL

  • DIMENSIONI DI MASSIMA

    ML3000 + ELENDIL

    9

  • 10

    DIMENSIONI DI MASSIMA

    ML3000 + ELROND

  • ACCESSORI PER TEST LABORATORIO

    BANCO PROVA

    Supporto per il motore e camera di combustione (rivestita internamente di materiale refrattario), piedini antivibrazione.

    11

  • IL BRUCIATORE È COMPOSTO DI:

    Regolatore di pressioneIl regolatore di pressione riduce la pressione del gas contenuto nella bombola a una pressione utile per l’impiego del bruciatore. Il regolatore di pressione permette di controllare la pressione del gas ceduto al bruciatore e la potenza della fiamma.La pressione di esercizio dei bruciatori è compresa tra 0 e 0,8 bar con un massimo di 1,5 bar.

    Tubo gasLa lunghezza del tubo fornito è circa 3 metri ed è completo di sistema di fissaggio rapido al regolatore di pressione.

    Valvola di sicurezzaIl gas che va al bruciatore può essere interrotto utilizzando la valvola.

    Bruciatore con tubo VenturiIl bruciatore è composto da: ugello gas, corpo in ferro con tubo venturi, testa in ceramica.

    Specifiche tecniche

    PRESSIONE DEL GAS

    POTENZADEL BRUCIATORE

    CONSUMODEL GAS

    BAR kW kg/h

    0,2

    0,4

    0,6

    0,8

    9

    13

    15

    18

    0,6

    0,9

    1,1

    1,3

    ACCESSORI PER TEST LABORATORIO

    BRUCIATORI

    Set di bruciatori (nr 2 bruciatori, 4 teste in ceramica, tubo gas e regolatore gas)

    Combustibile: GPL

    1

    1

    2

    2

    3

    3

    4

    4

    12

  • ACCESSORI PER TEST LABORATORIO

    SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

    Sistema di raffreddamento composto da pompa per il ricircolo del fluido

    e radiatore ventilato .

    13

    1

    2

    UNITÀ DI CONTROLLO

    Composto da set di 4 termocoppie e 1 unità di controllo completa di software per raccolta dati temperatura, pressione e elettricità generata.

    Sensore di pressioneSensore (HPS-Cseries) per misurare la pressione nel cilindro del motore Stirling (vicino alla valvola di non ritorno di uno dei due cilindri).

    2

    1

    2

  • 14

    LISTINO PREZZI

    ML3000PMotore Stirling tipo alpha, bicilindrico 3,00 Kw el Pistoni con guarnizione teflon/carbone (scambiatori esclusi)

    15’000,00

    ML3000MPMotore Stirling tipo alpha, bicilindrico 3,00 Kw el Pistoni ricoperti molibdeno (scambiatori esclusi)

    16’500,00

    MOTORE

    CODICE DESCRIZIONE PREZZO EURO

    CODICE DESCRIZIONE PREZZO EURO

    CODICE DESCRIZIONE PREZZO EURO

    CODICE DESCRIZIONE PREZZO EURO

    NAZGUL Set 2 scambiatori AISI 310 5’000,00

    ELENDIL

    ELROND

    Set 2 scambiatori AISI 310

    Set 2 scambiatori Inconel 625 sinterizzato

    6’500,00

    18’000,00

    SCAMBIATORI DI CALORE

    Banco prova Banco + camera di combustione 3’250,00

    Bruciatori

    Raffreddamento

    Set bruciatori GPL

    Sistema di raffreddamento

    800,00

    3'500,00

    Unita di controllo Unità controllo + 4 termo coppie 1'300,00

    Sensore Sensore di pressione 350,00

    ACCESSORI PER TEST LABORATORIO

    O-ring Set completo O-ring motore (ML3000P e ML3000MP) 65,00

    Guarnizioni Set di 4 guarnizioni pistone (ML3000P) 75,00

    RICAMBI DI CONSUMO

    Tempi di consegna: 40 gg lv da conferma ordineI prezzi sono esclusi IVA e trasportoImballo: cartone + bancale e protezioni (incluso nel prezzo)Termini di pagamento: 30% all’ordine, 70 % alla consegnaTutti i prodotti sono completi di manuale di manutenzione ed utilizzo o istruzioni di montaggio

    I prezzi esposti si intendono per la produzione espressa di un motore, per ordini multipli o progetti speciali Vi preghiamo di contattarci senza esitazione.

  • 15

    INSTALLAZIONE SU CALDAIE(NOTE GENERALI 1/2)

    Il motore può essere installato praticamente su qualunque tipo di caldaia a condizione che la dimensione della camera di combustione sia tale da poter alloggiare gli scambiatori di calore del lato caldo. Le caldaie possono essere sia a combustibile liquido, gassoso o solido (biomasse e carbone).

    Caldaie a combustibile liquido gassoso

    Sono quelle che presentano meno problemi, in quanto, generalmente, la fiamma è più controllabile e «pulita» : non ci sono ceneri fuse di cui doversi preoccupare e , se la combustione è ben regolata, non sporcano gli scambiatori di calore anche quando questi sono a diretto contatto con la fiamma. La temperatura è stabile favorendo un buon scambio di calore con il gas di lavoro all’interno del motore.

    Caldaie a biomassa

    Possono essere quelle più tradizionali a legna o a pellet e cippato. Le caldaie a legna possono essere a fiamma inversa.

    Caldaie a pellet e a cippato

    Sono più facili da gestire: l’afflusso del combustibile può essere regolato in modo da garantire una fiamma e un calore abbastanza costante. Di solito hanno un fornello alla base della camera di combustione ed è quindi normalmente possibile posizionare gli scambiatori sopra la fiamma, le ceneri cadono di lato e quindi non sporcano gli scambiatori stessi. Di solito la camera di combustione è abbastanza ampia e si trova agevolmente il modo di posizionare gli scambiatori nel flusso di aria calda prima che questa raggiunga la zona destinata al riscaldamento dell’acqua. E’ infatti sempre preferibile che il primo scambio di calore avvenga con il motore e successivamente con le superfici destinate al riscaldamento dell’acqua. Le caldaie a pellet possono essere equipaggiate anche con un bruciatore esterno. In questo caso la fiamma è orizzontale è il motore si posiziona in modo che gli scambiatori risultino frontali rispetto alla cocca del bruciatore. A questo modo entrambi vengono investiti contemporaneamente ed in modo uniforme dalla fiamma.

    Caldaie a legna

    Il posizionamento nelle caldaie a legna è analogo anche se la diversa configurazione della camera di combustione richiede un po’ più di studio.

  • 16

    INSTALLAZIONE SU CALDAIE(NOTE GENERALI 2/2)

    Caldaie a fiamma inversa

    Diverso è il problema delle caldaie a fiamma inversa. In queste caldaie il combustibile è posto in alto, per effetto di pirolisi viene prodotto un gas che viene aspirato in basso e si incendia nella camera di combustione sottostante. Il problema è che , assieme alla fiamma, scendono le ceneri ed è pertanto sconsigliabile posizionare gli scambiatori sotto

    la fessura da cui scende il gas incendiato.

    Nota importante: In generale per tutte le caldaie vale il principio di posizionare gli scambiatori ben al di dentro del flusso di aria calda, in una posizione dove il calore sia il più elevato possibile e dove entrambi gli scambiatori possano essere scaldati in modo uniforme.È importante anche che non solo una parte, ma l’insieme degli scambiatori raggiunga una buona temperatura.

    È importante altresì evitare che gli scambiatori possano essere investiti da quantità consistenti di ceneri fuse ( anche mediante l’uso di griglie o altro) che depositandosi sui tubi alla lunga ne riducono la capacità di scambio.

    Caldaia con bruciatore esterno( gasolio, gas, pellet)

    Caldaia a fiamma inversa Caldaia con fornello interno( pellet cippato)

    Le righe nere sottili indicano la presenza di cenere

  • TERMINI E CONDIZIONI DI VENDITAE PATTO DI CONFIDENZIALITÀIN RELAZIONE AL VOSTRO PROTOTIPODI MOTORE GENOASTIRLING - (1/3)

    1. Applicazione

    1.1 Le presenti condizioni generali sono applicabili a tutte le offerte di Genoastirling Srl (GS), a tutti gli accordi conclusi da GS con i suoi clienti e a tutti gli ordini ricevuti da GS (gli Ordini) in relazione ai suoi prototipi di motore stirling (i Prototipi) così come a tutti i diritti e obbligazioni derivanti da tali Ordini.

    1.2 Le condizioni di consegna quali ‘’F.O.B.’’, ‘’C.I.F.’’ ecc. dovranno essere interpretate conformemente all’ultima edizione degli ‘’INCOTERMS’’, emessa dalla Camera di Commercio Internazionale (Incoterms 2010).

    2. Formazione del contratto, offerte e Ordini

    2.1 Ciascun Ordine eseguito da un cliente di GS (il Cliente) costituisce piena e incondizionata accettazione delle presenti condizioni generali. Le presenti condizioni generali possono essere rinunciate dalle parti solo per iscritto.

    2.2 Tutte le offerte eseguite da, o per conto di, GS non sono vincolanti e possono essere ritirate in qualsiasi momento finché gli Ordini relativi a tali offerte non siano stati accettati per iscritto da GS, salvo che non sia stato espressamente indicato diversamente.

    2.3 Dopo l’accettazione per iscritto di un Ordine da parte di GS, tale Ordine può essere modificato e/o cancellato esclusivamente con il consenso scritto di GS. In caso di cancellazione dell’Ordine da parte del Cliente, quest’ultimo dovrà indennizzare GS per ogni danno e/o mancato guadagno occorso.

    3. Consegna e responsabilità

    3.1 La consegna avverrà “franco fabbrica” (EX WORKS) presso l’indirizzo indicato da GS, salvo che non sia stato concordato diversamente per iscritto dalle parti.

    3.2 L’accettazione dei Prototipi da parte del vettore, senza alcuna riserva o nota sui documenti di trasporto, sarà considerata quale piena prova che, alla consegna al vettore, l’imballaggio era in buono stato.

    3.3 GS dovrà eseguire ciascun Ordine entro il termine concordato per iscritto dalle parti (tenendo in considerazione anche il periodo di grazia indicato al punto

    3.4 che segue), a meno che GS non sia impossibilitata a eseguire tempestivamente l’Ordine a causa di un evento di forza maggiore (inclusi, a titolo esemplificativo, sciopero generale, sciopero aziendale, boicottaggio, serrata, incendio, guerra, rivoluzione, embargo, black out, disastri naturali di qualsiasi natura, ritardi nella fornitura di componenti o materiali); nel caso si verifichi un evento di forza maggiore, GS dovrà prontamente informare il Cliente comunicando la data entro la quale GS ritiene di poter eseguire il relativo Ordine, restando inteso che tale data avrà natura indicativa.

    3.4 Alla scadenza del termine per la consegna concordato dalle parti o indicato da GS, GS avrà un periodo di grazia di 15 (quindici) giorni dalla data concordata con il Cliente entro cui consegnare i Prototipi. Solo alla scadenza di tale periodo di grazia, GS potrà essere considerata responsabile per il ritardo nella consegna dei Prototipi.

    3.5 Immediatamente dopo aver ricevuto i Prototipi di GS, il Cliente esaminerà l’imballaggio al fine di verificare la presenza di eventuali danni o manomissioni. Nel caso in cui il Cliente rilevi danni o alterazioni, dovrà comunicarli immediatamente al vettore e riportarli sul documento di consegna (“delivery note”). In ogni caso GS non sarà responsabile per danni occorsi ai Prototipi durante il trasporto.

    3.6 Non appena i Prototipi saranno consegnati, il Cliente verificherà i Prototipi e i documenti di trasporto. Il Cliente, entro 8 (otto) giorni solari dalla consegna “franco fabbrica” dei Prototipi dovrà comunicare per iscritto a GS qualsiasi mancanza e/o danno ai Prototipi o perdita verificatasi durante il trasporto o errori nella documentazione. Dopo tale periodo, i Prototipi saranno considerati come pienamente e incondizionatamente accettati dal Cliente.

    3.7 Il preventivo ed esplicito consenso di GS è condizione essenziale per la restituzione dei Prototipi. In caso di restituzione del Prototipo senza l’ottenimento di tale consenso, la sostituzione ovvero qualsiasi attività di riparazione verrà addebitate da GS al Cliente.

    3.8 Ove GS fornisca il suo consenso per la restituzione dei Prototipi danneggiati per la riparazione o la sostituzione, il Cliente assumerà il rischio e i costi del trasporto, salvo diverso accordo scritto. I costi e il rischio della riconsegna

    dei Prototipi una volta riparati o sostituiti saranno a carico di GS, salvo diversamente concordato.

    3.9 In ogni caso, ogni eventuale indennizzo da corrispondere da parte di GS relativo a danni effettivamente patiti e provati dal Cliente, quali conseguenza della violazione di obbligazioni di GS, non potrà essere superiore ad un importo massimo pari al 10% del prezzo del Prototipo venduto e pagato dal Cliente sulla base del relativo Ordine, restando inteso che GS non sarà responsabile per danni indiretti causati dai Prototipi, inclusi, a titolo esemplificativo, mancato guadagno (diretto e indiretto), perdite di fatturato, danni derivanti dal ritiro di Prototipi, infortuni personali ecc.

    3.10 In ogni caso GS non rilascia nessuna dichiarazione e/o garanzia in relazione al funzionamento, efficienza e performance dei suoi Prototipi che sono appunto prototipi adatti principalmente a scopi di ricerca, sperimentazione, studio e formazione. Conseguentemente qualsiasi potenziale pretesa del Cliente nei confronti di GS può riguardare esclusivamente la possibile assenza di componenti del Prototipo e/o la loro rottura fisica, posto in ogni caso che è esclusa a carico di GS, come sopra menzionato, ogni responsabilità legata ai danni derivanti dal trasporto.

    4. Prezzi

    4.1 I prezzi saranno concordati tra le parti nel relativo Ordine e saranno vincolanti, salvo che uno o più prezzi debbano essere aumentati per effetto di circostanze esterne (quali aumento di spese e oneri, modifica del tasso di cambio di valuta, il prezzo di materie prime o altri servizi prestati da fornitori di GS, premi assicurativi, ecc.). 4.2 I prezzi inclusi negli Ordini non includeranno oneri fiscali e imposte, salvo che sia stato concordato diversamente per iscritto.

    5. Riserva di proprietà

    5.1 Trasferimento del rischio

    Salvo diverso accordo tra le parti, tutti i rischi relativi ai Prototipi saranno trasferiti al Cliente alla consegna franco fabbrica (EX WORKS). GS non sarà in ogni caso responsabile per il deterioramento o per i danni ai Prototipi

    occorsi dopo il trasferimento dei rischi. Il Cliente resterà obbligato al pagamento del prezzo nel caso in cui il deterioramento o i danni ai Prototipi si siano verificati dopo il trasferimento dei rischi.

    5.2 Trasferimento della proprietà

    Il trasferimento della proprietà dei Prototipi al Cliente avverrà esclusivamente al pagamento integrale del prezzo dei Prototipi, restando inteso che, in caso di pagamenti a rate, i Prototipi rimarranno di proprietà di GS sino al pagamento integrale del prezzo. Il Cliente si impegna a cooperare con GS per proteggere il diritto di proprietà di GS. GS potrà compiere tutte le formalità necessarie o opportune al fine di rendere opponibile nei confronti dei terzi la riserva di proprietà.

    6. Proprietà Intellettuale

    Tutte le tecnologie, i disegni, i design, gli schemi e qualsiasi altro elemento costituente una proprietà intellettuale legata al Prototipo e sviluppata da GS (le Proprietà Intellettuali) è di esclusiva proprietà di GS ed è protetto dalla leggi sui diritti di proprietà intellettuale applicabili e dai trattati commerciali internazionali. GS non intende concedere e non concede al Cliente alcun diritto di licenza o qualsiasi diritto per la produzione, la commercializzazione, la vendita, la distribuzione relativo ai Prototipi e alle Proprietà Intellettuali di GS e nulla in questo contratto può essere interpretato in senso contrario.

    7. Patto di confidenzialità

    Il Cliente dà atto del fatto che le informazioni – intese come qualsiasi informazione, trasmessa o ottenuta in qualiasi modo anche attraverso l’analisi del Prototipo (le Informazioni) - anche se contenute o trattate in qualsiasi studio, documenti di lavoro o altri documenti preparati in qualsiasi forma dal Cliente o dai suoi rappresentanti – intesi come gli amministratori, dipendenti, agenti, consulenti del Cliente e di chi esercita il controllo su lo stesso (i Rappresentanti) – in merito ai Prototipi, hanno carattere strettamente riservato e vengono fornite a lui e ai suoi Rappresentanti a fronte di un rigoroso dovere di riservatezza esclusivamente al fine consentire l’utilizzo al Cliente, e solo al Cliente, del Prototipo per gli scopi descritti al punto 3.10 che precede.

    Alla luce di quanto sopra premesso:

    (a) il Cliente dà atto che le Informazioni sono di esclusiva proprietà di GS;

    (b) il Cliente si obbliga a mantenere riservate le Informazioni – e a far sì che le Informazioni vengano mantenute riservate dai propri Rappresentanti – a non divulgare il contenuto delle medesime – e a far sì che il contenuto delle medesime non venga divulgato dai propri Rappresentanti – a qualsiasi terzo (a parte i Rappresentanti). La presente disposizione non si applica nel caso di comunicazioni di Informazioni imposte dalle autorità competenti in ottemperanza di obblighi di comunicazione imposti dalla legge;

    (c) il Cliente si impegna a porre in essere tutte le misure necessarie affinché le Informazioni non siano accessibili da parte di terzi non autorizzati a parte i suoi Rappresentanti;

    (d) il Cliente informerà i propri Rappresentanti della natura riservata delle Informazioni e farà sì che ogni Rappresentante convenga di rispettare i termini e le condizioni del presente Accordo di Riservatezza, come se tale Rappresentante fosse parte del medesimo accordo;

    (e) il Cliente prende atto del fatto che sarà considerato responsabile per ogni violazione del presente accordo di riservatezza da parte dei propri Rappresentanti, come se la violazione fosse stata compiuta dal Cliente stesso.

    A meno che non sia espressamente convenuto diversamente e senza alcun pregiudizio dei diritti di proprietà, esclusiva e/o riservatezza relativi alle Informazioni che possano essere garantiti a GS, gli obblighi del Cliente in base al presente Articolo 7 rimarranno pienamente validi e vincolanti per venti anni dalla data di sottoscrizione del presente accordo.

    8. Divieto di Concorrenza

    Il Cliente (per se e per i propri Rappresentanti e società controllate) si impegna, per un periodo di 5 anni dopo la sottoscrizione di questo accordo e con riferimento all’area geografica dell’Europa e del continente americano, a (i) non porre in essere, direttamente o per mezzo di altri soggetti, qualsiasi attività di produzione, progettazione, design e

    commercializzazione di prototipi di motori stirling e/o di motori stirling simili o identici ai Prototipi di GS, (ii) non cooperare, assistere e/o collaborare o dare informazioni a soggetti operanti nel settore di GS nell’area geografica indicata, e (iii) non utilizzare il nome “Genoa Stirling” or qualsiasi nome simile o confondibile con lo stesso in relazione a qualsiasi attività.

    Le parti confermano che la stretta osservanza da parte del Cliente delle disposizioni di cui al presente articolo 8 costituisce elemento essenziale nella formazione della volontà di GS alla sottoscrizione del presente accordo ed in particolare per la pattuizione del prezzo di vendita.

    9. Imballaggi

    Salvo che non sia stato diversamente concordato per iscritto, la consegna EX WORKS avverrà esclusivamente in imballaggi standard di GS. Nel caso in cui GS consegni Prototipi su bancali o simili, il Cliente si impegna a restituire a GS lo stesso numero di bancali consegnati da GS con le stesse dimensioni e qualità. Nel caso in cui il Cliente sia inadempiente di tale obbligo, i relativi costi verranno addebitati da GS al Cliente.

    10. Controversie

    Il presente Accordo di Riservatezza è regolato dalla legge italiana. Il Tribunale di Milano sarà competente in via esclusiva per qualsiasi controversia in merito alla validità, esecuzione, interpretazione o adempimento del presente accordo e delle obbligazioni da esso derivanti.

    17

  • TERMINI E CONDIZIONI DI VENDITAE PATTO DI CONFIDENZIALITÀIN RELAZIONE AL VOSTRO PROTOTIPODI MOTORE GENOASTIRLING - (2/3)

    1. Applicazione

    1.1 Le presenti condizioni generali sono applicabili a tutte le offerte di Genoastirling Srl (GS), a tutti gli accordi conclusi da GS con i suoi clienti e a tutti gli ordini ricevuti da GS (gli Ordini) in relazione ai suoi prototipi di motore stirling (i Prototipi) così come a tutti i diritti e obbligazioni derivanti da tali Ordini.

    1.2 Le condizioni di consegna quali ‘’F.O.B.’’, ‘’C.I.F.’’ ecc. dovranno essere interpretate conformemente all’ultima edizione degli ‘’INCOTERMS’’, emessa dalla Camera di Commercio Internazionale (Incoterms 2010).

    2. Formazione del contratto, offerte e Ordini

    2.1 Ciascun Ordine eseguito da un cliente di GS (il Cliente) costituisce piena e incondizionata accettazione delle presenti condizioni generali. Le presenti condizioni generali possono essere rinunciate dalle parti solo per iscritto.

    2.2 Tutte le offerte eseguite da, o per conto di, GS non sono vincolanti e possono essere ritirate in qualsiasi momento finché gli Ordini relativi a tali offerte non siano stati accettati per iscritto da GS, salvo che non sia stato espressamente indicato diversamente.

    2.3 Dopo l’accettazione per iscritto di un Ordine da parte di GS, tale Ordine può essere modificato e/o cancellato esclusivamente con il consenso scritto di GS. In caso di cancellazione dell’Ordine da parte del Cliente, quest’ultimo dovrà indennizzare GS per ogni danno e/o mancato guadagno occorso.

    3. Consegna e responsabilità

    3.1 La consegna avverrà “franco fabbrica” (EX WORKS) presso l’indirizzo indicato da GS, salvo che non sia stato concordato diversamente per iscritto dalle parti.

    3.2 L’accettazione dei Prototipi da parte del vettore, senza alcuna riserva o nota sui documenti di trasporto, sarà considerata quale piena prova che, alla consegna al vettore, l’imballaggio era in buono stato.

    3.3 GS dovrà eseguire ciascun Ordine entro il termine concordato per iscritto dalle parti (tenendo in considerazione anche il periodo di grazia indicato al punto

    3.4 che segue), a meno che GS non sia impossibilitata a eseguire tempestivamente l’Ordine a causa di un evento di forza maggiore (inclusi, a titolo esemplificativo, sciopero generale, sciopero aziendale, boicottaggio, serrata, incendio, guerra, rivoluzione, embargo, black out, disastri naturali di qualsiasi natura, ritardi nella fornitura di componenti o materiali); nel caso si verifichi un evento di forza maggiore, GS dovrà prontamente informare il Cliente comunicando la data entro la quale GS ritiene di poter eseguire il relativo Ordine, restando inteso che tale data avrà natura indicativa.

    3.4 Alla scadenza del termine per la consegna concordato dalle parti o indicato da GS, GS avrà un periodo di grazia di 15 (quindici) giorni dalla data concordata con il Cliente entro cui consegnare i Prototipi. Solo alla scadenza di tale periodo di grazia, GS potrà essere considerata responsabile per il ritardo nella consegna dei Prototipi.

    3.5 Immediatamente dopo aver ricevuto i Prototipi di GS, il Cliente esaminerà l’imballaggio al fine di verificare la presenza di eventuali danni o manomissioni. Nel caso in cui il Cliente rilevi danni o alterazioni, dovrà comunicarli immediatamente al vettore e riportarli sul documento di consegna (“delivery note”). In ogni caso GS non sarà responsabile per danni occorsi ai Prototipi durante il trasporto.

    3.6 Non appena i Prototipi saranno consegnati, il Cliente verificherà i Prototipi e i documenti di trasporto. Il Cliente, entro 8 (otto) giorni solari dalla consegna “franco fabbrica” dei Prototipi dovrà comunicare per iscritto a GS qualsiasi mancanza e/o danno ai Prototipi o perdita verificatasi durante il trasporto o errori nella documentazione. Dopo tale periodo, i Prototipi saranno considerati come pienamente e incondizionatamente accettati dal Cliente.

    3.7 Il preventivo ed esplicito consenso di GS è condizione essenziale per la restituzione dei Prototipi. In caso di restituzione del Prototipo senza l’ottenimento di tale consenso, la sostituzione ovvero qualsiasi attività di riparazione verrà addebitate da GS al Cliente.

    3.8 Ove GS fornisca il suo consenso per la restituzione dei Prototipi danneggiati per la riparazione o la sostituzione, il Cliente assumerà il rischio e i costi del trasporto, salvo diverso accordo scritto. I costi e il rischio della riconsegna

    dei Prototipi una volta riparati o sostituiti saranno a carico di GS, salvo diversamente concordato.

    3.9 In ogni caso, ogni eventuale indennizzo da corrispondere da parte di GS relativo a danni effettivamente patiti e provati dal Cliente, quali conseguenza della violazione di obbligazioni di GS, non potrà essere superiore ad un importo massimo pari al 10% del prezzo del Prototipo venduto e pagato dal Cliente sulla base del relativo Ordine, restando inteso che GS non sarà responsabile per danni indiretti causati dai Prototipi, inclusi, a titolo esemplificativo, mancato guadagno (diretto e indiretto), perdite di fatturato, danni derivanti dal ritiro di Prototipi, infortuni personali ecc.

    3.10 In ogni caso GS non rilascia nessuna dichiarazione e/o garanzia in relazione al funzionamento, efficienza e performance dei suoi Prototipi che sono appunto prototipi adatti principalmente a scopi di ricerca, sperimentazione, studio e formazione. Conseguentemente qualsiasi potenziale pretesa del Cliente nei confronti di GS può riguardare esclusivamente la possibile assenza di componenti del Prototipo e/o la loro rottura fisica, posto in ogni caso che è esclusa a carico di GS, come sopra menzionato, ogni responsabilità legata ai danni derivanti dal trasporto.

    4. Prezzi

    4.1 I prezzi saranno concordati tra le parti nel relativo Ordine e saranno vincolanti, salvo che uno o più prezzi debbano essere aumentati per effetto di circostanze esterne (quali aumento di spese e oneri, modifica del tasso di cambio di valuta, il prezzo di materie prime o altri servizi prestati da fornitori di GS, premi assicurativi, ecc.). 4.2 I prezzi inclusi negli Ordini non includeranno oneri fiscali e imposte, salvo che sia stato concordato diversamente per iscritto.

    5. Riserva di proprietà

    5.1 Trasferimento del rischio

    Salvo diverso accordo tra le parti, tutti i rischi relativi ai Prototipi saranno trasferiti al Cliente alla consegna franco fabbrica (EX WORKS). GS non sarà in ogni caso responsabile per il deterioramento o per i danni ai Prototipi

    occorsi dopo il trasferimento dei rischi. Il Cliente resterà obbligato al pagamento del prezzo nel caso in cui il deterioramento o i danni ai Prototipi si siano verificati dopo il trasferimento dei rischi.

    5.2 Trasferimento della proprietà

    Il trasferimento della proprietà dei Prototipi al Cliente avverrà esclusivamente al pagamento integrale del prezzo dei Prototipi, restando inteso che, in caso di pagamenti a rate, i Prototipi rimarranno di proprietà di GS sino al pagamento integrale del prezzo. Il Cliente si impegna a cooperare con GS per proteggere il diritto di proprietà di GS. GS potrà compiere tutte le formalità necessarie o opportune al fine di rendere opponibile nei confronti dei terzi la riserva di proprietà.

    6. Proprietà Intellettuale

    Tutte le tecnologie, i disegni, i design, gli schemi e qualsiasi altro elemento costituente una proprietà intellettuale legata al Prototipo e sviluppata da GS (le Proprietà Intellettuali) è di esclusiva proprietà di GS ed è protetto dalla leggi sui diritti di proprietà intellettuale applicabili e dai trattati commerciali internazionali. GS non intende concedere e non concede al Cliente alcun diritto di licenza o qualsiasi diritto per la produzione, la commercializzazione, la vendita, la distribuzione relativo ai Prototipi e alle Proprietà Intellettuali di GS e nulla in questo contratto può essere interpretato in senso contrario.

    7. Patto di confidenzialità

    Il Cliente dà atto del fatto che le informazioni – intese come qualsiasi informazione, trasmessa o ottenuta in qualiasi modo anche attraverso l’analisi del Prototipo (le Informazioni) - anche se contenute o trattate in qualsiasi studio, documenti di lavoro o altri documenti preparati in qualsiasi forma dal Cliente o dai suoi rappresentanti – intesi come gli amministratori, dipendenti, agenti, consulenti del Cliente e di chi esercita il controllo su lo stesso (i Rappresentanti) – in merito ai Prototipi, hanno carattere strettamente riservato e vengono fornite a lui e ai suoi Rappresentanti a fronte di un rigoroso dovere di riservatezza esclusivamente al fine consentire l’utilizzo al Cliente, e solo al Cliente, del Prototipo per gli scopi descritti al punto 3.10 che precede.

    Alla luce di quanto sopra premesso:

    (a) il Cliente dà atto che le Informazioni sono di esclusiva proprietà di GS;

    (b) il Cliente si obbliga a mantenere riservate le Informazioni – e a far sì che le Informazioni vengano mantenute riservate dai propri Rappresentanti – a non divulgare il contenuto delle medesime – e a far sì che il contenuto delle medesime non venga divulgato dai propri Rappresentanti – a qualsiasi terzo (a parte i Rappresentanti). La presente disposizione non si applica nel caso di comunicazioni di Informazioni imposte dalle autorità competenti in ottemperanza di obblighi di comunicazione imposti dalla legge;

    (c) il Cliente si impegna a porre in essere tutte le misure necessarie affinché le Informazioni non siano accessibili da parte di terzi non autorizzati a parte i suoi Rappresentanti;

    (d) il Cliente informerà i propri Rappresentanti della natura riservata delle Informazioni e farà sì che ogni Rappresentante convenga di rispettare i termini e le condizioni del presente Accordo di Riservatezza, come se tale Rappresentante fosse parte del medesimo accordo;

    (e) il Cliente prende atto del fatto che sarà considerato responsabile per ogni violazione del presente accordo di riservatezza da parte dei propri Rappresentanti, come se la violazione fosse stata compiuta dal Cliente stesso.

    A meno che non sia espressamente convenuto diversamente e senza alcun pregiudizio dei diritti di proprietà, esclusiva e/o riservatezza relativi alle Informazioni che possano essere garantiti a GS, gli obblighi del Cliente in base al presente Articolo 7 rimarranno pienamente validi e vincolanti per venti anni dalla data di sottoscrizione del presente accordo.

    8. Divieto di Concorrenza

    Il Cliente (per se e per i propri Rappresentanti e società controllate) si impegna, per un periodo di 5 anni dopo la sottoscrizione di questo accordo e con riferimento all’area geografica dell’Europa e del continente americano, a (i) non porre in essere, direttamente o per mezzo di altri soggetti, qualsiasi attività di produzione, progettazione, design e

    commercializzazione di prototipi di motori stirling e/o di motori stirling simili o identici ai Prototipi di GS, (ii) non cooperare, assistere e/o collaborare o dare informazioni a soggetti operanti nel settore di GS nell’area geografica indicata, e (iii) non utilizzare il nome “Genoa Stirling” or qualsiasi nome simile o confondibile con lo stesso in relazione a qualsiasi attività.

    Le parti confermano che la stretta osservanza da parte del Cliente delle disposizioni di cui al presente articolo 8 costituisce elemento essenziale nella formazione della volontà di GS alla sottoscrizione del presente accordo ed in particolare per la pattuizione del prezzo di vendita.

    9. Imballaggi

    Salvo che non sia stato diversamente concordato per iscritto, la consegna EX WORKS avverrà esclusivamente in imballaggi standard di GS. Nel caso in cui GS consegni Prototipi su bancali o simili, il Cliente si impegna a restituire a GS lo stesso numero di bancali consegnati da GS con le stesse dimensioni e qualità. Nel caso in cui il Cliente sia inadempiente di tale obbligo, i relativi costi verranno addebitati da GS al Cliente.

    10. Controversie

    Il presente Accordo di Riservatezza è regolato dalla legge italiana. Il Tribunale di Milano sarà competente in via esclusiva per qualsiasi controversia in merito alla validità, esecuzione, interpretazione o adempimento del presente accordo e delle obbligazioni da esso derivanti.

    18

  • TERMINI E CONDIZIONI DI VENDITAE PATTO DI CONFIDENZIALITÀIN RELAZIONE AL VOSTRO PROTOTIPODI MOTORE GENOASTIRLING - (3/3)

    1. Applicazione

    1.1 Le presenti condizioni generali sono applicabili a tutte le offerte di Genoastirling Srl (GS), a tutti gli accordi conclusi da GS con i suoi clienti e a tutti gli ordini ricevuti da GS (gli Ordini) in relazione ai suoi prototipi di motore stirling (i Prototipi) così come a tutti i diritti e obbligazioni derivanti da tali Ordini.

    1.2 Le condizioni di consegna quali ‘’F.O.B.’’, ‘’C.I.F.’’ ecc. dovranno essere interpretate conformemente all’ultima edizione degli ‘’INCOTERMS’’, emessa dalla Camera di Commercio Internazionale (Incoterms 2010).

    2. Formazione del contratto, offerte e Ordini

    2.1 Ciascun Ordine eseguito da un cliente di GS (il Cliente) costituisce piena e incondizionata accettazione delle presenti condizioni generali. Le presenti condizioni generali possono essere rinunciate dalle parti solo per iscritto.

    2.2 Tutte le offerte eseguite da, o per conto di, GS non sono vincolanti e possono essere ritirate in qualsiasi momento finché gli Ordini relativi a tali offerte non siano stati accettati per iscritto da GS, salvo che non sia stato espressamente indicato diversamente.

    2.3 Dopo l’accettazione per iscritto di un Ordine da parte di GS, tale Ordine può essere modificato e/o cancellato esclusivamente con il consenso scritto di GS. In caso di cancellazione dell’Ordine da parte del Cliente, quest’ultimo dovrà indennizzare GS per ogni danno e/o mancato guadagno occorso.

    3. Consegna e responsabilità

    3.1 La consegna avverrà “franco fabbrica” (EX WORKS) presso l’indirizzo indicato da GS, salvo che non sia stato concordato diversamente per iscritto dalle parti.

    3.2 L’accettazione dei Prototipi da parte del vettore, senza alcuna riserva o nota sui documenti di trasporto, sarà considerata quale piena prova che, alla consegna al vettore, l’imballaggio era in buono stato.

    3.3 GS dovrà eseguire ciascun Ordine entro il termine concordato per iscritto dalle parti (tenendo in considerazione anche il periodo di grazia indicato al punto

    3.4 che segue), a meno che GS non sia impossibilitata a eseguire tempestivamente l’Ordine a causa di un evento di forza maggiore (inclusi, a titolo esemplificativo, sciopero generale, sciopero aziendale, boicottaggio, serrata, incendio, guerra, rivoluzione, embargo, black out, disastri naturali di qualsiasi natura, ritardi nella fornitura di componenti o materiali); nel caso si verifichi un evento di forza maggiore, GS dovrà prontamente informare il Cliente comunicando la data entro la quale GS ritiene di poter eseguire il relativo Ordine, restando inteso che tale data avrà natura indicativa.

    3.4 Alla scadenza del termine per la consegna concordato dalle parti o indicato da GS, GS avrà un periodo di grazia di 15 (quindici) giorni dalla data concordata con il Cliente entro cui consegnare i Prototipi. Solo alla scadenza di tale periodo di grazia, GS potrà essere considerata responsabile per il ritardo nella consegna dei Prototipi.

    3.5 Immediatamente dopo aver ricevuto i Prototipi di GS, il Cliente esaminerà l’imballaggio al fine di verificare la presenza di eventuali danni o manomissioni. Nel caso in cui il Cliente rilevi danni o alterazioni, dovrà comunicarli immediatamente al vettore e riportarli sul documento di consegna (“delivery note”). In ogni caso GS non sarà responsabile per danni occorsi ai Prototipi durante il trasporto.

    3.6 Non appena i Prototipi saranno consegnati, il Cliente verificherà i Prototipi e i documenti di trasporto. Il Cliente, entro 8 (otto) giorni solari dalla consegna “franco fabbrica” dei Prototipi dovrà comunicare per iscritto a GS qualsiasi mancanza e/o danno ai Prototipi o perdita verificatasi durante il trasporto o errori nella documentazione. Dopo tale periodo, i Prototipi saranno considerati come pienamente e incondizionatamente accettati dal Cliente.

    3.7 Il preventivo ed esplicito consenso di GS è condizione essenziale per la restituzione dei Prototipi. In caso di restituzione del Prototipo senza l’ottenimento di tale consenso, la sostituzione ovvero qualsiasi attività di riparazione verrà addebitate da GS al Cliente.

    3.8 Ove GS fornisca il suo consenso per la restituzione dei Prototipi danneggiati per la riparazione o la sostituzione, il Cliente assumerà il rischio e i costi del trasporto, salvo diverso accordo scritto. I costi e il rischio della riconsegna

    dei Prototipi una volta riparati o sostituiti saranno a carico di GS, salvo diversamente concordato.

    3.9 In ogni caso, ogni eventuale indennizzo da corrispondere da parte di GS relativo a danni effettivamente patiti e provati dal Cliente, quali conseguenza della violazione di obbligazioni di GS, non potrà essere superiore ad un importo massimo pari al 10% del prezzo del Prototipo venduto e pagato dal Cliente sulla base del relativo Ordine, restando inteso che GS non sarà responsabile per danni indiretti causati dai Prototipi, inclusi, a titolo esemplificativo, mancato guadagno (diretto e indiretto), perdite di fatturato, danni derivanti dal ritiro di Prototipi, infortuni personali ecc.

    3.10 In ogni caso GS non rilascia nessuna dichiarazione e/o garanzia in relazione al funzionamento, efficienza e performance dei suoi Prototipi che sono appunto prototipi adatti principalmente a scopi di ricerca, sperimentazione, studio e formazione. Conseguentemente qualsiasi potenziale pretesa del Cliente nei confronti di GS può riguardare esclusivamente la possibile assenza di componenti del Prototipo e/o la loro rottura fisica, posto in ogni caso che è esclusa a carico di GS, come sopra menzionato, ogni responsabilità legata ai danni derivanti dal trasporto.

    4. Prezzi

    4.1 I prezzi saranno concordati tra le parti nel relativo Ordine e saranno vincolanti, salvo che uno o più prezzi debbano essere aumentati per effetto di circostanze esterne (quali aumento di spese e oneri, modifica del tasso di cambio di valuta, il prezzo di materie prime o altri servizi prestati da fornitori di GS, premi assicurativi, ecc.). 4.2 I prezzi inclusi negli Ordini non includeranno oneri fiscali e imposte, salvo che sia stato concordato diversamente per iscritto.

    5. Riserva di proprietà

    5.1 Trasferimento del rischio

    Salvo diverso accordo tra le parti, tutti i rischi relativi ai Prototipi saranno trasferiti al Cliente alla consegna franco fabbrica (EX WORKS). GS non sarà in ogni caso responsabile per il deterioramento o per i danni ai Prototipi

    occorsi dopo il trasferimento dei rischi. Il Cliente resterà obbligato al pagamento del prezzo nel caso in cui il deterioramento o i danni ai Prototipi si siano verificati dopo il trasferimento dei rischi.

    5.2 Trasferimento della proprietà

    Il trasferimento della proprietà dei Prototipi al Cliente avverrà esclusivamente al pagamento integrale del prezzo dei Prototipi, restando inteso che, in caso di pagamenti a rate, i Prototipi rimarranno di proprietà di GS sino al pagamento integrale del prezzo. Il Cliente si impegna a cooperare con GS per proteggere il diritto di proprietà di GS. GS potrà compiere tutte le formalità necessarie o opportune al fine di rendere opponibile nei confronti dei terzi la riserva di proprietà.

    6. Proprietà Intellettuale

    Tutte le tecnologie, i disegni, i design, gli schemi e qualsiasi altro elemento costituente una proprietà intellettuale legata al Prototipo e sviluppata da GS (le Proprietà Intellettuali) è di esclusiva proprietà di GS ed è protetto dalla leggi sui diritti di proprietà intellettuale applicabili e dai trattati commerciali internazionali. GS non intende concedere e non concede al Cliente alcun diritto di licenza o qualsiasi diritto per la produzione, la commercializzazione, la vendita, la distribuzione relativo ai Prototipi e alle Proprietà Intellettuali di GS e nulla in questo contratto può essere interpretato in senso contrario.

    7. Patto di confidenzialità

    Il Cliente dà atto del fatto che le informazioni – intese come qualsiasi informazione, trasmessa o ottenuta in qualiasi modo anche attraverso l’analisi del Prototipo (le Informazioni) - anche se contenute o trattate in qualsiasi studio, documenti di lavoro o altri documenti preparati in qualsiasi forma dal Cliente o dai suoi rappresentanti – intesi come gli amministratori, dipendenti, agenti, consulenti del Cliente e di chi esercita il controllo su lo stesso (i Rappresentanti) – in merito ai Prototipi, hanno carattere strettamente riservato e vengono fornite a lui e ai suoi Rappresentanti a fronte di un rigoroso dovere di riservatezza esclusivamente al fine consentire l’utilizzo al Cliente, e solo al Cliente, del Prototipo per gli scopi descritti al punto 3.10 che precede.

    Alla luce di quanto sopra premesso:

    (a) il Cliente dà atto che le Informazioni sono di esclusiva proprietà di GS;

    (b) il Cliente si obbliga a mantenere riservate le Informazioni – e a far sì che le Informazioni vengano mantenute riservate dai propri Rappresentanti – a non divulgare il contenuto delle medesime – e a far sì che il contenuto delle medesime non venga divulgato dai propri Rappresentanti – a qualsiasi terzo (a parte i Rappresentanti). La presente disposizione non si applica nel caso di comunicazioni di Informazioni imposte dalle autorità competenti in ottemperanza di obblighi di comunicazione imposti dalla legge;

    (c) il Cliente si impegna a porre in essere tutte le misure necessarie affinché le Informazioni non siano accessibili da parte di terzi non autorizzati a parte i suoi Rappresentanti;

    (d) il Cliente informerà i propri Rappresentanti della natura riservata delle Informazioni e farà sì che ogni Rappresentante convenga di rispettare i termini e le condizioni del presente Accordo di Riservatezza, come se tale Rappresentante fosse parte del medesimo accordo;

    (e) il Cliente prende atto del fatto che sarà considerato responsabile per ogni violazione del presente accordo di riservatezza da parte dei propri Rappresentanti, come se la violazione fosse stata compiuta dal Cliente stesso.

    A meno che non sia espressamente convenuto diversamente e senza alcun pregiudizio dei diritti di proprietà, esclusiva e/o riservatezza relativi alle Informazioni che possano essere garantiti a GS, gli obblighi del Cliente in base al presente Articolo 7 rimarranno pienamente validi e vincolanti per venti anni dalla data di sottoscrizione del presente accordo.

    8. Divieto di Concorrenza

    Il Cliente (per se e per i propri Rappresentanti e società controllate) si impegna, per un periodo di 5 anni dopo la sottoscrizione di questo accordo e con riferimento all’area geografica dell’Europa e del continente americano, a (i) non porre in essere, direttamente o per mezzo di altri soggetti, qualsiasi attività di produzione, progettazione, design e

    commercializzazione di prototipi di motori stirling e/o di motori stirling simili o identici ai Prototipi di GS, (ii) non cooperare, assistere e/o collaborare o dare informazioni a soggetti operanti nel settore di GS nell’area geografica indicata, e (iii) non utilizzare il nome “Genoa Stirling” or qualsiasi nome simile o confondibile con lo stesso in relazione a qualsiasi attività.

    Le parti confermano che la stretta osservanza da parte del Cliente delle disposizioni di cui al presente articolo 8 costituisce elemento essenziale nella formazione della volontà di GS alla sottoscrizione del presente accordo ed in particolare per la pattuizione del prezzo di vendita.

    9. Imballaggi

    Salvo che non sia stato diversamente concordato per iscritto, la consegna EX WORKS avverrà esclusivamente in imballaggi standard di GS. Nel caso in cui GS consegni Prototipi su bancali o simili, il Cliente si impegna a restituire a GS lo stesso numero di bancali consegnati da GS con le stesse dimensioni e qualità. Nel caso in cui il Cliente sia inadempiente di tale obbligo, i relativi costi verranno addebitati da GS al Cliente.

    10. Controversie

    Il presente Accordo di Riservatezza è regolato dalla legge italiana. Il Tribunale di Milano sarà competente in via esclusiva per qualsiasi controversia in merito alla validità, esecuzione, interpretazione o adempimento del presente accordo e delle obbligazioni da esso derivanti.

    19

  • 20

    NOTE

  • Sede legale e amministrativa : Viale Monza 1, 20125 Milano (MI)

    Sede operativa: Via San Quirico 14, 16042 Carasco (GE)

    P. Iva e C.F. 06780080963 - Cap. soc. € 16.666,66 i.v.

    Tel: 02/26306344 Fax: 02/26306780

    email [email protected] - genoastirling.it