CAT ASIA 72 DPI - italskyinterier.cz fileI PUNTI DI VISTA. UN ABBINAMENTO D’EFFETTO CHE AVVOLGE...

45
Forma 2000 S.p.a. Forma 2000 S.p.a. V V ia G. Di V ia G. Di V ittorio, 25 - 30029 ittorio, 25 - 30029 S.Stino di Livenza (VE) Italy S.Stino di Livenza (VE) Italy T T el. +39 0421 461411 el. +39 0421 461411 T T T T fax +39 0421 461450 fax +39 0421 461450 info@forma2000.it [email protected] www www .forma2000.it .forma2000.it A contemporary kitchen by Forma la c uc ina Adv Lokomotiv Foto Fotostudio Indoor Selezioni Stampa Stampato A sia

Transcript of CAT ASIA 72 DPI - italskyinterier.cz fileI PUNTI DI VISTA. UN ABBINAMENTO D’EFFETTO CHE AVVOLGE...

Forma 2000 S.p.a.Forma 2000 S.p.a.

VVia G. Di Via G. Di Vittorio, 25 - 30029 ittorio, 25 - 30029

S.Stino di Livenza (VE) ItalyS.Stino di Livenza (VE) Italy

TTel. +39 0421 461411el. +39 0421 461411TTTT

fax +39 0421 461450fax +39 0421 461450

[email protected]@forma2000.it

wwwwww.forma2000.it.forma2000.it

A contemporary kitchen by Forma la cucina

AdvLokomotivFotoFotostudio IndoorSelezioni�����������Stampa� ��������������������������� ���� � ��Stampato�� �������

Asia

Asia

Carta da zucchero e Grigio Agata

Rosso gelsomino e Biancospino

Bianco Segnale e Canna di fucile

Visone e Tortora

Porpora e Grigio Agata

Verde salvia

Tortora

Biancospino e Visone

A contemporary kitchen by Forma la cucina

6/7

34/35

52/53

68/69

20/21

40/41

62/63

76/77

SISTEMA BLUES

A c

on

tem

po

rary

kitc

he

n b

y F

orm

a la

cu

cin

a

Asia

The kitchen looks out East, where tradition and modernity live under the same roof. The classic lines are reinterpreted with a contemporary slant; neutral shades are teamed with new colours, and the wood textures bring out the natural charm of the composition.

Die Küche blickt nach Fernost, wo Tradition und Moderne unter dem selben Dach aufeinander treffen. Klassische Linien erhalten eine zeitgenössische Interpretation, neutrale Töne werden mit Farben kombiniert – und die Holztexturen unterstreichen die faszinierende Natürlichkeit dieser Küche.

La cuisine regarde vers l’Orient, où tradition et modernité cohabitent sous le même toit. Le lignes classiques sont réinterprétées avec un style contemporain, les tonalités neutres s’associent aux couleurs et les textures du bois exaltent le naturel et le charme du tout.

6/7

52/53

34/35

68/69

20/21

62/63

40/41

76/77

LA CUCINA GUARDA A ORIENTE, DOVE TRADIZIONE E MODERNITÀ

CONVIVONO SOTTO LO STESSO TETTO.

LE LINEE CLASSICHE VENGONO REINTERPRETATE CON

UNO STILE CONTEMPORANEO, LE TONALITÀ NEUTRE

SI ABBINANO AI COLORI E LE TEXTURE DEL LEGNO ESALTANO

NATURALEZZA E FASCINO DELL’INSIEME.

SISTEMA BLUES

32

GRIGIO AGATA CARTA DA ZUCCHERO

LA CUCINA CARTADA ZUCCHERO

DELICATA E DI TENDENZA

“ PERCHÉ NON PORTARE IL COLORE IN CUCINA?UNA PUNTA DI AZZURRO TINGE PENSILI E COLONNE E CON IL

GRIGIO CREA UNA COMPOSIZIONE MOLTO ATTUALE SOTTO TUTTI I PUNTI DI VISTA. UN ABBINAMENTO D’EFFETTO CHE AVVOLGE

L’INTERA STANZA DI LEGGEREZZA. ”

COLOURFARBECOULEUR

COLORE

CARTA DA ZUCCHERO KITCHENDELICATE AND ON-TREND

“Why not bring some colour to your kitchen?A touch of Azzurro for the wall units and tall units, and a dash of Grigio create a composition that is current in all respects. This high-impact combination gives a fresh, light feel to the whole room.”

EINE KÜCHE IN DER FARBECARTA DA ZUCCHEROZART UND TRENDY

“Mehr Farbe in der Küche? Warum nicht! Hängeschränke und Hochschränke erstrahlen in einem leichten Azzurro, während ein modisches Grigio trendige Akzente setzt. Eine effektvolle Kombination, die dem Raum Leichtigkeit verleiht.”

LA CUISINE CARTA DA ZUCCHERODÉLICATE ET DE TENDANCE

“Pourquoi ne pas amener la couleur dans la cuisine ?Une touche de azzurro teint les éléments hauts et les colonnes et avec le grigio crée une composition très actuelle sous tous les points de vue. Une association à effet qui enveloppe toute la pièce de légèreté.”

Door with handle/ Fronttür mit griff/Porte avec poignée

ANTA CON MANIGLIA

54

Anta con maniglia Door with handle/ Fronttür mit Griff/ Porte avec poignée California

Basi e mensole/ Base units and shelves/ Unterschränke und Wandborde/ Éléments bas et étagères Grigio Agata

Colonne e pensili/ Tall units and wall units/ Hochschränke und Hängeschränke/Colonnes et éléments hauts Carta da zucchero

Elementi Open/ Open Elements/ Offene Elemente/ Élèments Open NCS S5010 - Y50R Creta

Schienale/ Back panel/ Rückwand/ Crédence Roccia Bruno

Top/ Top/ Arbeitsplatte/ Plan de travail Quarzo Grigio Forma

Tavolo Asia 140 x 80/ Asia table 140 x 80/ Tisch Asia 140 x 80/ Table Asia140 x 80 Grigio Agata

Sedie Asia/ Asia chairs/ Stühle Asia/ Chaises Asia Carta da Zucchero

76

L’ANGOLO LIVINGIN CUCINA

ELEMENTI PER NUOVE SOLUZIONI

LIVING SPACE IN THE KITCHENNEW UNITS TO CREATE NEW SOLUTIONS

The kitchen turns a corner, with these base units with large drawers (H 36 cm) which, together with the open units and shelves, bring the living room into the kitchen.

EINE WOHNLICHE ECKE INDER KÜCHEELEMENTE FÜR NEUE LÖSUNGEN

Ein bisschen um die Ecke gedacht: Mit den Unterteilen mit Schubladen in H. 36 cm, den offenen Modulen und Wandborden kommt etwas Wohnzimmer-Feeling in die Küche.

LE COIN LIVING EN CUISINEDES ÉLÉMENTS POUR DE NOUVELLES SOLUTIONS

La cuisine tourne au coin et trouve les éléments bas avec casserolier h 36 qui, avec les modules ouverts et les étagères, amènent un peu de living en cuisine.

La cucina gira l’angolo e trova le basi con cassettone h 36 che, assieme ai moduli open e alle mensole, portano un po’ di living in cucina.

98

UN’ATMOSFERADA ASSAPORARE

DI GIORNO E DI SERA

AN ATMOSPHERE TO BE SAVOUREDBOTH DAY AND NIGHT

EINE ATMOSPHÄRE ZUM GENIESSENVON MORGENS BIS ABENDS

UNE ATMOSPHÈRE À SAVOURERLE JOUR ET LE SOIR

1110

La cucina si esprime con mood diversi: tradizionale nell’anta a telaio, moderna nella finitura laccato effetto legno ed estremamente contemporanea nell’inserimento di moduli open.

A KITCHEN FOR ALL TASTESMULTIPLE FORMS AND STYLES

The kitchen expresses different moods with traditional framed doors, modern wood-effect lacquered finish andultra-modern open units.

LA CUCINA PERTUTTI I GUSTI

MULTIFORME E MULTISTILE

EINE KÜCHE FÜR JEDEN GESCHMACKVIELFÄLTIG UND MIT VIEL STIL

Eine Küche, in der sich viele Stile miteinander vereinen: traditionell bei Türen mit Rahmen, modern bei der Holzdekor-Lackierung und absolut trendy bei den Offenmodulen.

LA CUISINE POUR TOUS LES GOÛTSMULTIFORMES ET MULTISTYLE

La cuisine s’exprime avec des moods différents : traditionnelle dans la porte avec cadre, moderne dans la finition laquée effet bois et extrêmement contemporaine dans l’insertion de modules ouverts.

1312

La colonna forno e la colonna frigo creano uno spazio unico dedicato alle funzioni principali della cucina. Il colore sottolinea gli elementi e richiama visivamente i pensili dando continuità alla composizione. Per cuocere e conservare senza rinunciare allo stile.

ZWEI HOCHSCHRÄNKE MIT VIELEN FUNKTIONENPRAKTISCH EINE KÜCHE

Mit dem Hochschrank für den Ofen und dem Hochschrank für den Kühlschrank erhält man einen einzigartigen Bereich, in dem die wichtigsten Funktionen der Küche zusammengefasst werden. Die Farbe rückt die Elemente in den Mittelpunkt und greift die Hängeschränke visuell auf. So geht Kochen und Kühlen mit Stil.

TWO TALL UNITS, MANY USESPRACTICALLY A KITCHEN

The tall oven and fridge units create a unique space for the key kitchen appliances. The colour brings out the form of the tall units and picks up on the look of the wall units, creating continuity in the composition. Cook and chill, in style.

DEUX COLONNES POUR DE NOMBREUSES FONCTIONSPRATIQUEMENT CUISINE

La colonne four et la colonne réfrigérateur créent un espace unique destiné aux fonctions principales de la cuisine. La couleur souligne les éléments et rappelle visuellement les éléments hauts en donnant continuité à la composition. Pour cuire et conserver sans renoncer au style.

DUE COLONNE PERTANTE FUNZIONI

PRATICAMENTE CUCINA

“ IL FORNO E IL FRIGO?

A COLONNA SONO PRATICI

E FUNZIONALI.”

1514

ORGANIZZARE PRIMA DI TUTTOTanto spazio e vani interni organizzati con cassetti per una cucina dove ogni cosatrova il suo posto.

ORGANISATION, FIRST AND FOREMOSTLots of space and internal compartments organised with drawers to create a kitchen where everything thing has its place.

ORDNUNG IST DAS HALBE LEBENViel Platz und mit Schubladen gut organisierte Innenfächer machen aus der Küche einen Ort, an dem jedes Ding seinen Platz hat.

ORGANISER AVANT TOUTBeaucoup d’espace et des compartiments internes organisés avec des tiroirs pour une cuisine où chaque chose trouve sa place.

1716

“ PER DARE CARATTERE ALLA CUCINA? IL COLOR PORPORA HA MOLTA PERSONALITÀ. ABBINATO A

TONALITÀ CHIARE DIVENTA PIÙ VERSATILE PER ADATTARSI SIA AD AMBIENTI TRADIZIONALI, SIA CONTEMPORANEI. MA SENZA

PERDERE L’ORIGINALITÀ CHE LO CONTRADDISTINGUE. ”

PORPORA TORTORA

LA PERSONALITÀDEL PORPORA

GIOVANE E GRINTOSA

PRACTICALITYPRAKTISCHPRATICITÉ

PRATICITÀ

A PORPORA STAMP YOUNG AND BOLD

“Want to add character to your kitchen?The colour Porpora is packed with personality. It is versatile and can be matched with paler colours to suit both traditional and contemporary designs, but without losing the originality that makes it stand out.”

PORPORA: DIE PERSÖNLICHKEIT DER FARBE PURPUR JUNG UND SCHWUNGVOLL

“Mehr Charakter in der Küche?Die Farbe Porpora hat viel Persönlichkeit und im Zusammenspiel mit hellen Tönen passt sie sich jedem Ambiente an – von traditionell bis modern. Ohne dabei ihre typische Originalität zu verlieren.”

LA PERSONNALITÉ DU PORPORA JEUNE ET VIVACE

“Pour donner du caractère à la cuisine ?La couleur porpora a beaucoup de personnalité. Associé à des tonalités claires, il devient plus versatile pour s’adapter aussi bien aux espaces ambiants traditionnels qu’à ceux contemporains. Mais sans jamais perdre l’originalité qui la distingue.”

Door with handle/ Fronttür mit griff/Porte avec poignée

ANTA CON MANIGLIA

1918

Anta con maniglia Door with handle/ Fronttür mit Griff/ Porte avec poignée Sidney

Basi e colonne/ Base and tall units Unterschränke und Hochschränke/ Éléments bas et colonnes Porpora

Elementi Open/ Open Elements/ Offene Elemente/ Élèments Open NCS S5010 - Y50R Creta

Pensili /Wall units/ Hängeschränke/ Éléments hauts Tortora

Top, schienale/ Top, back panel/ Arbeitsplatte, Rückwand/ Plan de travail, crédence Sughero

2120

UN MIX DI SPAZIAPERTI E CHIUSI

CONTENERE ED ESPORRE

A MIXTURE OF OPEN AND CLOSED SPACESCONCEAL AND REVEAL

EIN MIX AUS OFFENEN UND GESCHLOSSENEN BEREICHENVERSTAUEN UND PRÄSENTIEREN

UN MIXTE D’ESPACES OUVERTS ET FERMÉSRANGER ET EXPOSER

2322

SOTTO UNABUONA LUCE

LA CUCINA ILLUMINATA

Le luci sottopensile a led illuminano il piano di lavoro, ma danno anche risalto agli elementi. Sempre utile e spesso d’atmosfera, l’illuminazione è multifunzionale e indispensabile per vivere la cucina in ogni momento della giornata.

IM RECHTEN LICHTEINE HELLE UND FREUNDLICHE KÜCHE

Led-Leisten unter den Unterschränken beleuchten nicht nur die Arbeitsplatte, sondern setzen auch Akzente. Die Beleuchtung erfüllt viele Funktionen und sorgt für Atmosphäre. Mit Licht wird die Küche in jedem Moment des Tages zu einem Erlebnis.

IN THE RIGHT LIGHTTHE KITCHEN LIGHTS UP

The under-cabinet LEDs light up the work surface, and also bring out the individual features. Useful and often atmospheric, this type of lighting is multi-functional anda must for spending time in the kitchen at any time of day.

SOUS UNE BONNE LUMIÈRELA CUISINE ÉCLAIRÉE

L’éclairage sous-haut à leds illumine le plan de travail et met aussi en relief les éléments. Toujours utile et souvent d’atmosphère, l’éclairage est multifonctionnelet indispensable pour vivre la cuisine à tout momentde la journée.

2524

PRATICITÀDENTRO E FUORI

IL DESIGN FUNZIONALE

La maniglia è un accessorio che impreziosisce le ante, ma è anche molto comoda per aprire basi, pensili e colonne. La dispensa estraibile aggiunge praticità a una cucina creata per essere bella e facile da usare.

PRAKTISCHE ORDNUNG – INNEN UND AUSSENEIN FUNKTIONELLES DESIGN

Mit dem Griff wird nicht nur die Tür geschmückt. Mit dem Griff lassen sich auch Unterschränke, Hängeschränke und Hochschränke bequem öffnen. Das ausziehbare Vorratsregal ist praktisch und macht aus einer schönen Einrichtung eine Küche, die einfach zu nutzen ist.

PRACTICALITY, INSIDE AND OUTFUNCTIONAL DESIGN

Handles serve as an accessory that embellish the doors,but they are also practical for opening the base units, wall units and tall units. The extractable pantry unit adds a practical touch to the kitchen, designed to be aesthetically pleasing and easy to use.

PRATICITÉ DEDANS ET DEHORSLE DESIGN FONCTIONNEL

La poignée est un accessoire qui enrichit les portes,mais est aussi très pratique pour ouvrir les éléments bas, les éléments hauts et les colonnes. La desserte extractible rend encore plus pratique une cuisine créée pour être belle et facile à utiliser.

2726

COME ORGANIZZARELO SPAZIO

EFFICIENZA IN CUCINA

“UTENSILI E OGGETTI?IN CUCINA SONO SEMPRE TANTI E DI TUTTI I TIPI. TROVANO IL LORO POSTO IDEALE IN SPAZI CAPIENTI E ATTREZZATI CON PORTA POSATE, PORTA ACCESSORI E DIVISORI, UTILI PERFARE ORDINE.”

Per essere funzionale lo spazio deve essere ben organizzato e gestito. Cestoni e cassetti attrezzati tengono in ordine utensili e oggetti migliorando la qualità del tempo trascorso in cucina.

DEN RAUM ORGANISIERENEFFIZIENZ IN DER KÜCHE

Damit ein Raum funktional wird, muss er gut organisiert sein. Schubladen und große Schubladen mit Innenausstattung sorgen für Ordnung bei Kochutensilien und anderen Dingen. Echte Quality Time in der Küche ...

ORGANISE YOUR SPACEEFFICIENCY IN THE KITCHEN

In order to be functional, the space needs to be well

managed and organised. Well-equipped drawers keep utensils and items in order, improving the quality of the time you spend there.

COMMENT ORGANISER L’ESPACEEFFICACITÉ EN CUISINE

Pour être fonctionnel l’espace doit être bien organisé et bien géré. Grands tiroirs et tiroirs équipés gardent rangés les ustensiles et les objets en améliorant la qualité du temps passé en cuisine.

2928

AGGIUNGI UN POSTOA TAVOLA

IL TAVOLO ASIA ALLUNGABILE

Tavolo e sedie AsiaAsia table and chairs/ Tisch und Stühle Asia/ Table et chaises Asia Tortora

La cucina è il luogo della convivialità per eccellenza. Con un tavolo allungabile coordinato alla composizione si può estendere l’ospitalità e moltiplicare lo spazio dove stare insieme.

RATE, WER ZUM ESSEN KOMMT ...DER AUSZIEHBARE TISCH

Die Küche ist ein Ort der Geselligkeit. Mit einem zur Einrichtung passenden ausziehbaren Tisch hat Gastlichkeit keine Grenzen und alle haben mehr Platz für ein nettes Beisammensein.

PULL UP A CHAIRTHE EXTENDIBLE TABLE

The kitchen is the social space in the home, par excellence. With an extendible table to match the unit composition you can extend the invitation to dinner and increase the space you have available for spending time together.

AJOUTER UNE PLACE À TABLELA TABLE À RALLONGES

La cuisine est le lieu de la convivialité par excellence. Avec une table à rallonges coordonnée à la composition,il est possible d’étendre l’hospitalité et de multiplier l’espace où être ensemble.

3130

“ REINTERPRETARE IL CLASSICO CON MODERNITÀ? PENNELLATE DI ROSSO ACCENDONO

IL BIANCOED ESALTANO ALCUNI ELEMENTI DELLA CUCINA. UN CONCENTRATO DI ENERGIA E PASSIONALITÀ PER UN

AMBIENTE CHE GIOCA CON IL COLORE. ”

ROSSO GELSOMINO BIANCOSPINO

UN TOCCODI ROSSO GELSOMINO

PASSIONE PER LA CUCINA

ON SHOWIM VORDERGRUNDEN BELLE VUE

IN BELLA VISTA

A TOUCH OF ROSSO GELSOMINOCULINARY PASSION

“Want to reinterpret classic stylewith a modern twist?Strokes of red contrast against the white and really bring out some of the kitchen units. This playful use of colour oozes energy and passion.”

EIN HAUCH ROSSO GELSOMINOROTER JASMIN SORGT FÜR LEIDENSCHAFT IN DER KÜCHE

“Wie Klassisches modern interpretieren?– Mit roten Akzenten, die dem Weiß mehr Leben geben und einige Elemente der Küche besonders akzentuieren. Konzentrierte Energie und Leidenschaft für ein Ambiente, das mit Farben spielt.”

UNE TOUCHE DE ROSSO GELSOMINOPASSION POUR LA CUISINE

“Réinterpréter le classique avec modernité ?Des coups de pinceau rouge allument le blanc et exaltent certains éléments de la cuisine. Un concentré d’énergie et passion pour un espace ambiant qui joue avec la couleur.

Door with handle/ Fronttür mit griff/Porte avec poignée

ANTA CON MANIGLIA

3332

Anta con maniglia Door with handle/ Fronttür mit Griff/ Porte avec poignée Surf

Basi e colonne/ Base and tall units Unterschränke und Hochschränke/Éléments bas et colonnes Biancospino

Boiserie e Pensili/ Panelling and wall units/ Wandverkleidung und Hängeschränke/Panneau mural et Éléments hauts Rosso Gelsomino

Top/ Top/ Arbeitsplatte/ Plan de travail Roccia Rosso

3534

NUOVI ABBINAMENTIED ELEMENTI

IL CLASSICO MODERNO

Acciaio e colore trasformano la cappa tradizionale in un elemento moderno, il forno installato su un cestone dà originalità e il pannello boiserie con mensole aggiunge uno stile contemporaneoalla cucina.

NEUE KOMBINATIONEN UND ELEMENTE MODERNE KLASSIK

Edelstahl und Farben machen aus einer traditionellen Abzugshaube ein modernes Element, der Ofen auf einem Schubladenelement sorgt für Originalität und die Wandverkleidung mit Worten gibt der Küche einen modernen Touch.

NEW COMBINATIONS AND UNITS CLASSIC MODERNITY

Steel and colour turn a traditional extractor fan into a modern feature; the oven installed on a drawer unit brings originality to the kitchen; and the panelling with shelves adds a contemporary twist.

NOUVELLES ASSOCIATIONS ET ÉLÉMENTS LE CLASSIQUE MODERNE

Acier et couleur transforment la hotte traditionnelle en un élément moderne, le four installé sur un grand tiroir donne de l’originalité et le panneau mural avec étagères ajoute un style contemporain à la cuisine.

3736

“ COME CREARE UNA CUCINA DALL’ANIMA GREEN? IL VERDE SALVIA È IL COLORE PERFETTO PER DARE AGLI AMBIENTI UN SAPORE

DELICATO E MODERNO DAL RETROGUSTO CLASSICO. L’ABBINAMENTO CON IL MARRONE ACCENTUA LA NATURALEZZA

E L’EQUILIBRIO DELLA COMPOSIZIONE. ”

VERDE SALVIA

IL SAPORE DELVERDE SALVIA

UN GUSTO RETRÒ

THE SAVOUR OF VERDE SALVIARETRO STYLE

“How can you create agreen-spirited kitchen? Verde salvia is the perfect colour to give a delicate, modern flavour to your space, with a traditional aftertaste. The use of Marrone accentuates the natural feel and balance of the composition.”

VERDE SALVIA – GRÜN WIE SALBEIEIN HAUCH VON VINTAGE

“Wie erhält man eine Küche mit einer grünen Seele?Die Farbe Verde Salvia eignet sich perfekt, um ein zartes und modernes Ambiente mit einem klassischen Hauch zu schaffen. Durch die Kombination mit Braun wird die Natürlichkeit und die Ausgeglichenheit der Komposition unterstrichen.”

LA SAVEUR DU VERDE SALVIAUN GOÛT RÉTRO

“Comment créer une cuisine àl’âme green ?Le verde salvia est la couleur parfaite pour donner aux espaces ambiants une saveur délicate et moderne à l’arrière goût classique. L’association avec le marrone accentue le naturelet l’équilibre de la composition.”

SISTEMA BLUESSISTEMA GOLAGrooved handle system/ system mit griffmulde/Système à gorge

3938

Sistema BluesGola Alluminio/ Aluminium groove / Griffmulde Aluminium/ Gorge Aluminium

Basi e colonne/ Base and tall units Unterschränke und Hochschränke/Éléments bas et colonnes Verde Salvia

Elementi Open/ Open ElementsOffene Elemente/ Élèments Open NCS S4010-G70Y Verde Salvia

Pensili Fantasia/Wall units/ Hängeschränke/ Éléments hauts Marrone Verdinca opaco

Top, schienale e bancone/ Top, back panel and counter/Arbeitsplatte, Rückwand und Theke/ Plan de travail, crédence et comptoir Graffiato grigio

4140

L’ISOLA CHESICURAMENTE C’È

IL BANCONE MULTITASKING

Piano di lavoro o di appoggio, tavolo snack, contenitore ed elemento d’arredo: l’isola centrale in cucina si presta a vari utilizzi. Una scelta estetica, ma soprattutto funzionale, molto contemporanea.

REIF FÜR DIE INSELDIE MULTIFUNKTIONS-TRESEN

Arbeits- oder Abstellfläche, Snacktisch, Stauraum und Einrichtungsgegenstand: Die zentrale Kochinsel hat viele Funktionen. Ästhetisch, aber vor allem funktional und sehr modern.

ISLANDS IN THE KITCHENA MULTI-PURPOSE WORK SURFACE

A work space, tabletop, snack area, storage space and furniture feature: the central kitchen island can be used in many ways. It represents an ultra-modern aesthetic and functional choice.

L’ÎLOT QUI EXISTE SÛREMENTLE COMPTOIR MULTITASKING

Plan de travail ou d’appui, table snack, élément de rangement et élément de décoration : l’îlot central en cuisine se prête à différentes utilisations. Un choix esthétique, mais surtout fonctionnel, très contemporain.

4342

LA CUCINA È AL TOP

IL PIANO MATERICO

“ IL PIANO TOP?

A EFFETTO MATERICO DÀ

AUTENTICITÀ ALLA CUCINA.”

Bancone e cucina condividono la matericità del top. Resistente, facile da pulire, piacevole al tatto e alla vista: l’effetto naturale valorizza lo stile, ma esalta anche la praticità. La scelta del piano giusto è importante per completare l’insieme.

EIN TOP-GEFÜHLEINE PLATTE MIT PLASTISCHER GRIFFIGKEIT

Tresen und Küche haben eines gemeinsam: die plastische Griffigkeit der Arbeitsplatte. Robust, einfach zu reinigen, schön anzufassen und anzusehen: Der natürliche Effekt unterstreicht den nicht nur den besonderen Stil, sondern auch die Funktionalität. Mit der richtigen Arbeitsplatte wird die Küche perfekt.

THE KITCHEN, ON TOP FORMA TEXTURED SURFACE

The counter and kitchen share the same textured feel as the worktop. Resistant, easy to clean, pleasant to the touch and easy on the eye: the natural effect brings out both its style and practicality. Choosing the right worktop is important to bring the whole look together.

LA CUISINE EST AU TOPLE PLAN MATÉRIQUE

Comptoir et cuisine partagent la matière du plan de travail. Résistant, facile à nettoyer, agréable au toucher et à la vue :l’effet naturel met en valeur le style, mais exalte aussila praticité. Le choix du plan de travail juste est important pour compléter le tout.

4544

IL RITORNODELLA TRADIZIONE

LA VERSIONE CON TAVOLO

Ante liscie su e ante a telaio giù: una combinazione d’effetto per uno stile al passo con i tempi. Il tavolo con le sedie conferisce alla cucina un gusto più classico e tradizionale che non passa mai di moda.

THE RETURN OF TRADITIONTHE TABLE VERSION

Smooth doors at the top and framed doors at the bottom: this high-impact combination creates a style that moves with the times. The table and chairs add a more traditional, classic touch, that never goes out of fashion.

RÜCKKEHR ZUR TRADITIONVERSION MIT TISCH

Glatte Türen oben und unten Türen mit Rahmen: eine effektvolle Kombination für einen modernen Stil. Der Tisch mit Stühlen gibt der Küche einen eher klassischen und traditionellen Touch, der zeitlos ist.

LE RETOUR DE LA TRADITIONLA VERSION AVEC TABLE

Portes lisses au-dessus et portes avec cadre au-dessous : une combinaison à effet pour un style en accord avec son temps. La table avec les chaises donne à la cuisine un goût plus classique et traditionnel qui ne se démode jamais.

4746

LA NOVITÀDEL SISTEMA BLUES

L’APERTURA CON GOLA

“ ATTORNO ALL’ISOLA CI SI MUOVE COMODAME NTE TRA I FORNELLI E IL LAVELLO, CON I RIPIANI DA

UN LATO E I CONTENITORI DALL’ALTRO, PERI CONTENITORI DALL’ALAVELLO, CON I ”

La gola in alluminio, la doppia finitura e l’alternanza di ante a telaio e superfici lisce danno alla cucina un aspetto attuale. Gli elementi a giorno colorati si inseriscono nella composizione e fanno tendenza.

NEUHEITEN DES SYSTEMS BLUESÖFFNUNG MIT KEHLLEISTEN

Kehlleiste aus Aluminium, zwei Ausführungen und die Kombination von Türen mit Rahmen und glatten Oberflächen geben dieser Küche ihr modernes Aussehen. Die farbigen Offenfächer passen sich in die Komposition ein und sorgen für einen trendigen Touch.

THE NEW BLUES SYSTEMGROOVED OPENING

The aluminium groove, dual finish and alternating framed and smooth doors make this kitchen current. The coloured open units blend into the composition, on trend.

LA NOUVEAUTÉ DU SYSTÈME BLUESL’OUVERTURE AVEC GORGE

La gorge en aluminium, la double finition et l’alternance de portes avec cadre et surfaces lisses donnent à la cuisine un aspect actuel. Les éléments ouverts colorés s’insèrent dans la composition et font tendance.

4948

“ COME PERSONALIZZARE IL TOTAL WHITE?CON TONALITÀ A CONTRASTO, ELEMENTI DI DESIGN E DETTAGLI HI-TECH.

IL BIANCO PERMETTE UNA GRANDE VARIETÀ DI ABBINAMENTI,DÀ LUMINOSITÀ E VALORIZZA LO SPAZIO.

UNA TRADIZIONE CHE CONTINUA E SI RINNOVA.”

BIANCO SEGNALE CANNA DI FUCILE

L’ELEGANZA DELTUTTO BIANCO

LUMINOSA E RAFFINATA

Door with handle/ Fronttür mit griff/Porte avec poignée

ANTA CON MANIGLIA

PURE WHITE ELEGANCEBRIGHT SOPHISTICATION

“How can you personalise anall-white look?With contrasting shades, design touches and hi-tech features.The colour white allows you a great deal of freedom to explore combinations, makes the space light and brings out its best features. Tradition that never stops evolving.”

BIANCO – GANZ IN WEISSHELLIGKEIT UND ELEGANZ

“Kontrastfarben, Design-Elemente und Hightech-Details geben dieser ganz in Weiß gehaltenen Küche ihre Persönlichkeit? Die Farbe Bianco lässt sich vielfältig kombinieren, sorgt für Helligkeit und unterstreicht das Ambiente. Eine Tradition, die immer wieder neu interpretiert wird.”

L’ÉLÉGANCE DU TOUT BLANCLUMINEUSE ET RAFFINÉE

“Comment personnaliser le total white ? Avec des tonalités en contraste, des éléments de design et des détails hi-tech. Le blanc permet une grande variété d’associations, donne de la luminosité et met en valeur l’espace. Une tradition qui continue et se renouvelle.”

5150

Anta con maniglia Door with handle/ Fronttür mit Griff/ Porte avec poignée Surf

Basi e colonne/ Base and tall units/ Unterschränke und Hochschränke/Éléments bas et colonnes Bianco segnale

Boiserie/ Panelling/ Wandverkleidung/ Panneau mural Canna di fucile

Top e bancone/ Top and counter/ Arbeitsplatte und Theke/ Plan de travail et comptoir Roccia Grey

5352

A DUAL-LEVEL ISLANDWITH AN INCORPORATED COUNTERTOP

This kitted-out island is made up of a practical breakfast bar with chairs, and a hob and a sink. Two finishes, two levels: to lighten the load in this social kitchen space.

EINE INSEL MIT ZWEI EBENENDER INTEGRIERTE TRESEN

Die Kücheninsel besteht aus einem praktischen Snack-Tresen mit Hockern und einem Kochbereich mit Spüle. Zwei Ausführungen und zwei Ebenen sorgen für eine leichte und gemütliche Atmosphäre.

UN ÎLOT SUR DEUX NIVEAUXLE COMPTOIR INTÉGRÉ

L’îlot intégré est composé d’un pratique comptoir snack avec sièges et d’une table de cuisson avec évier. Deux finitions et deux niveaux pour rendrela cuisine légère et conviviale.

L’isola attrezzata si compone di un pratico bancone snack con sedute e di un piano cottura con lavello. Due finiture e due livelli per rendere la cucina leggera e conviviale.

UN’ISOLASU DUE LIVELLI

IL BANCONE INTEGRATO

5554

D’impatto e scenografica, l’isola con finitura materica è il fulcro centrale della cucina.Una pratica zona operativa con moduli aperti da un lato e chiusi dall’altro che aumentano lo spazio per contenere e organizzare.

FUNKTION IM FOKUS EINE ETWAS ANDERE KÜCHENINSEL

Effektvoller Auftritt: Die Kücheninsel mit plastischer Oberfläche ist das Herz der Küche. Ein praktischer Arbeitsbereich, der auf der einen Seite von offenen und auf der anderen Seite von geschlossenen Modulen umrahmt wird, die zusätzlichen Stauraum bieten.

FUNCTIONALITY AT THE CORE THE ALTERNATIVE ISLAND

This island has a great visual impact with its textured finish, and serves as the focal point of the kitchen. This practical work space with open units on one side and closed units on the other increases the space available for storing and tidying away your tableware.

LA FONCTIONNALITÉ AU CENTRE L’ÎLOT ALTERNATIF

D’impact et à effet, l’îlot avec finition matérique est le cœur de la cuisine. Une pratique zone opérationnelle avec des modules ouverts d’un côté et fermés de l’autre qui augmentent l’espace pour ranger et organiser.

LA FUNZIONALITÀAL CENTRO

L’ISOLA ALTERNATIVA

5756

LA DISPENSATECNOLOGICA

TUTTO A PORTATA DI MANO

La parete della cucina è dedicata alla dispensa che integra anche gli elettrodomestici, come il forno e la cantinetta frigo. Una composizione moderna in cui ogni spazio ha la sua funzione,ma la funzionalità è trasversale.

VORRATSSCHRANK MIT TECHNIKUND ALLES IST GRIFFBEREIT

Der Vorratsschrank an der Küchenwand bietet auch Elektrogeräten wie Ofen und Weinkühlschrank Platz. Eine moderne Lösung, in der jeder Bereich einer Funktion entspricht, die Funktionalität jedoch transversal sind.

YOUR HI-TECH PANTRYEVERYTHING TO HAND

The kitchen wall becomes the pantry with appliancessuch as the oven and wine cooler also incorporated. n this modern composition, every space has a function,but functionality crosses all boundaries.

LA DESSERTE TECHNOLOGIQUETOUT À PORTÉE DE MAIN

La paroi de la cuisine est dédiée à la desserte qui intègre aussi les électroménagers, comme le four et la cave réfrigérateur. Une composition moderne où chaque espacea sa fonction, mais la fonctionnalité est transversale.

5958

TORTORA

“ QUALE COLORE SCEGLIERE PER UNA CUCINA MONOCROMATICA? TONALITÀ NEUTRE E NATURALI, COME IL TORTORA, SI ADATTANO

A QUALSIASI TIPOLOGIA DI CUCINA E CREANO UN’ATMOSFERA RASSICURANTE CHE NON STANCA MAI.”

LA SEMPLICITÀDEL MONOCOLORE

LA CUCINA AL NATURALE

Door with handle/ Fronttür mit griff/Porte avec poignée

ANTA CON MANIGLIA

ONE COLOUR, SIMPLEFOR A NATURAL-LOOK KITCHEN

“Which single colour should you choose?Neutral, natural shades like soft beige can be adapted to any type of kitchen and create a familiar atmosphere that never gets old.”

EINFARBIG UND SCHLICHTDIE NATÜRLICHE KÜCHE

“Welche Farbe passt zu einer einfarbigen Küche?Neutrale und natürliche Töne wie die Farbe Tortora passen zu jedem Küchentyp und schaffen eine gemütliche Atmosphäre, an der man sich nicht satt sieht.”

LA SIMPLICITÉ DU MONOCOLORELA CUISINE AU NATUREL

“Quelle couleur choisir pour une cuisine monochromatique ?Les tonalités neutres et naturelles, comme le tortora, s’adaptent à tout type de cuisine et créent une atmosphère dont on ne se lasse jamais.”

6160

Anta con maniglia Door with handle/ Fronttür mit Griff/ Porte avec poignée Surf

Basi, colonne e pensili/ Base units, tall units and wall units/ Unterschränke, Hochschränke und Hängeschränke/ Éléments bas, colonnes et éléments hauts Tortora

Top,/ Top/ Arbeitsplatte/ Plan de travail Sughero

6362

UNA PENISOLA IN CUCINA

PER GLI OPEN SPACE

Attrezzata con fornelli e cesti estraibili e rivolta verso il living, la penisola è pratica per cucinare e condividere con la famiglia e gli amici il tempo trascorso in cucina.

EINE HALBINSEL IN DER KÜCHEIDEAL FÜR OPEN-SPACE-LÖSUNGEN

Die Halbinsel mit Kochfeld und ausziehbaren Körben ist zum Wohnbereich ausgerichtet. Praktisch, um auch beim Kochen Zeit mit Familie und Freunden zu verbringen.

THE KITCHEN PENINSULAFOR OPEN SPACES

Equipped with hobs and pull-out drawers, this peninsula facing the living room is practical for cooking and sharing the time spent in the kitchen with friends and family.

UN PLAN SNACK EN CUISINEPOUR LES OPEN SPACE

Équipé avec des fourneaux et des paniers extractibles et tourné vers le living, le plan snack est pratique pourcuisiner et partager avec la famille et les amis le temps passé en cuisine.

6564

VISONE TORTORA

“ LE TONALITÀ NEUTRE POSSONO ESSERE MODERNE?CERTO, IN PARTICOLARE SE ABBINATE TRA LORO IN MODO DA

CREARE CONTRASTI CHE DANNO DINAMISMO E ORIGINALITÀ ALLA COMPOSIZIONE UNA SCELTA DI STILE SEMPLICE MA RICERCATA.”

LA MODERNITÀDEI TONI NEUTRI

EFFETTO CHIAROSCURO

Door with handle/ Fronttür mit griff/Porte avec poignée

ANTA CON MANIGLIA

MODERN NEUTRAL TONESLIGHT AND DARK CONTRAST

“Can neutral tones create amodern feel?Yes, especially if mixed and matched together to create contrast, giving a dynamic, original look to the composition. This style choice is simple yet refined.”

MODERNE NEUTRALE TÖNEEIN SPIEL MIT LICHT UND SCHATTEN

“Können neutrale Töne modern sein?Natürlich! Vor allem, wenn sie so miteinander kombiniert werden, dass Kontraste entstehen, die der Einrichtung Dynamik und Originalität verleihen. Eine schlichte, aber elegante Küche.”

LA MODERNITÉ DES TONS NEUTRESEFFET CLAIR-OBSCUR

“Les tonalités neutres peuventêtre modernes ?Bien sûr, en particulier si associées entre elles de manière à créer des contrastes qui donnent du dynamisme et de l’originalité à la composition. Un choix de style simple mais recherché.”

6766

Anta con maniglia Door with handle/ Fronttür mit Griff/ Porte avec poignée Tokio

Basi e colonne/ Base and tall units/ Unterschränke und Hochschränke/Éléments bas et colonnes Tortora

Pensili /Wall units/ Hängeschränke/ Éléments hauts Visone

Top/ Top/ Arbeitsplatte/ Plan de travail Roccia Bruno

6968

UN AMBIENTEDAL GUSTO MORBIDO

LA CUCINA AD ANGOLO

Una classica composizione angolare interpretata con il bicolore diventa subito attuale e trasforma i pensili in elementi decorativi che si fondono con la parete.

A SOFT TOUCHFOR THE CORNER KITCHEN

This classic corner composition interpreted with a two-tone look is immediately current and transforms wall units into decorative pieces that blend in with the wall.

ZARTE ATMOSPHÄREDIE ECK-KÜCHE

Eine klassische Eck-Lösung erhält dank der Interpretation in zwei Farbtönen einen modernen Touch: Die Hängeschränke werden zu dekorativen Elementen, die eins werden mit der Wand.

UN ESPACE AMBIANT AU GOÛT MOELLEUXLA CUISINE D’ANGLE

Une classique composition d’angle interprétée avec le bicolore devient tout de suite actuelle et transforme les éléments hauts en éléments de décoration qui se confondent avec la paroi.

7170

PER VEDERCI CHIAROE MEGLIO

PENSILI LUMINOSI

I pensili si arricchiscono di una nuova funzione e, oltre a contenere oggetti e stoviglie, ora illuminano il piano di lavoro. Il fondo luminoso è pratico per ogni attività della cucina e per mettere in luce la composizione.

KLARHEIT UND MEHR ÜBERBLICKBELEUCHTETE HÄNGESCHRÄNKE

Die Hängeschränke erhalten eine neue Funktion und bieten nicht mehr nur Stauraum für Küchenutensilien und Geschirr, sondern sorgen nun auch für die Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Der Leuchtboden ist zum Arbeiten praktisch und setzt Akzente.

SEE THINGS CLEARLYLIGHT UP YOUR WALL UNITS

These wall units sport a new feature; in addition to storing pots and pans they now also light up the work surface.The lit base is practical for all kitchen tasks, and for putting your composition in the spotlight.

POUR Y VOIR ET CLAIR ET MIEUXÉLÉMENTS HAUTS ÉCLAIRÉS

Les éléments hauts s’enrichissent d’une nouvelle fonction et, en plus de contenir des objets et de la vaisselle,éclairent aussi le plan de travail. Le fond lumineux est pratique pour chaque activité de la cuisine et pour mettreen évidence la composition.

7372

“ IL BICOLORE PUÒ ADATTARSI AD UNO STILE CLASSICO?SÌ E AGGIUNGE ANCHE PERSONALITÀ ALLA CUCINA.

L’ABBINAMENTO DI FINITURE CHIARE E SCURE UNISCE TRADIZIONE E MODERNITÀ IN UNA COMPOSIZIONE LUMINOSA

E CALDA ALLO STESSO TEMPO. ”

BIANCOSPINO VISONE

IL BICOLORETRADIZIONALE

UNA SINTESI EFFICACE

Door with handle/ Fronttür mit griff/Porte avec poignée

ANTA CON MANIGLIA

NATURALNATÜRLICHKEITNATURAL

NATURALEZZA

CLASSIC TWO-TONE THE DREAM TEAM

“Can the two-tone effect beadapted to a traditional style?Yes, and what’s more it adds personality to your kitchen.Teaming up light and dark finishes brings together the old and the new to create a warm yet bright end result.”

TRADITIONELL IN ZWEI FARBEN EINE EFFIZIENTE SYNTHESE

“Passt die Kombination von zwei Farben zu einem klassischen Stil? Ja. Und sie gibt der Küche auch noch Persönlichkeit. Mit der Kombination von hellen und dunklen Ausführungen treffen Tradition und Moderne in einer hellen und warmen Komposition aufeinander.”

LE BICOLORE TRADITIONNEL UNE SYNTHÈSE EFFICACE

“Le bicolore peut s’adapter à unstyle classique ?Oui et il ajoute même de la personnalité à la cuisine.L’association de finitions claires et foncées unit tradition et modernité dans une composition à la fois lumineuse et chaude.”

7574

Anta con maniglia Door with handle/ Fronttür mit Griff/ Porte avec poignée Tokio

Basi/ Base units/ Unterschänke/Éléments bas Visone

Pensili/ Wall units/ Hängeschränke/ Éléments hauts Biancospino

Colonne/ Tall units/ Hochschränke/ Colonnes Biancospino

Top/ Top/ Arbeitsplatte/ Plan de travail Crema

7776

LA CUCINA IN UNACLASSICA CORNICE

L’IMPORTANZA DEI DETTAGLI

Cappa a muro, ante con telaio e cornice sopra i pensili: elementi tradizionali che inseriti in una cucina dal gusto contemporaneo acquistano una nuova vitalità.

A CLASSIC FRAME FOR YOUR KITCHENIT IS ALL ABOUT THE DETAILS

A wall-mounted extractor fan, framed doors and crown moulding on the units: these traditional features placed in a contemporary kitchen take on a new lease of life.

EINE KÜCHE IN EINEM KLASSISCHEN RAHMENIM DETAIL LIEGT DIE BEDEUTUNG

Wandabzugshaube, Türen mit Rahmen und eine Kranzleiste über den Hängeschränken: Traditionelle Elemente, die in einer modernen Küche zu neuem Leben erweckt werden.

LA CUISINE DANS UN CADRE CLASSIQUEL’IMPORTANCE DES DÉTAILS

Hotte murale, portes avec cadre et cadre au-dessus des éléments hauts : éléments traditionnels qui insérés dans une cuisine au goût contemporain prennent une nouvelle vitalité.

7978

LE PARETIPRENDONO FORMA

PENSILI E COLONNE

I pensili con anta a telaio e vetro si aprono con pratici movimenti a ribalta in versione ammortizzata. Sull’altra parete, le colonnecreano nel loro insieme uno spazio superorganizzato e ordinato.

DIE WÄNDE WERDEN LEBENDIGHÄNGESCHRÄNKE UND HOCHSCHRÄNKE

Die Hängeschränke haben praktische gedämpfte Klappglastüren mit Rahmen. An Wand auf der anderen Seite entsteht mit den Hochschränken ein absolut organisierter und ordentlicher Bereich.

THE WALLS TAKE SHAPEWALL UNITS AND TALL UNITS

The wall units with framed glass doors open with a practical hinge and shock-absorbing mechanism. On the other wall, the tall units together create an ultra-organised, tidy space.

LES PAROIS PRENNENT FORMEÉLÉMENTS HAUTS ET COLONNES

Les éléments hauts avec porte à cadre et vitrées s’ouvrent avec de pratiques mouvements abattants dans la version amortie. Sur l’autre paroi, les colonnes créent dans leur ensemble un espace super organisé et rangé.

8180

COLOUR SELECTION

ALLE FARBEN

DE TOUTES LES COULEURS

BIANCOSPINO BIANCO SEGNALE

GRIGIO AGATA CARTA DA ZUCCHERO

TORTORA

GRIGIO FERRO

VISONE

CANNA DI FUCILE

ROSSO GELSOMINOPORPORAVERDE SALVIA

POLIMERICO/ laccati opachiPOLYMER/ mat lacquersPOLYMER/ Matte LackierungenPOLYMÈRE/ laqués mats

“ DI TUTTI I COLORI ”

8382

Rie

pilo

go

Co

mp

os

izion

i