Caricamento - Loadingarmsonsales.com/omer-service/images/1140240_B635_1.pdf · Caricamento -...

2
Caricamento - Loading Disinceppamento macchina - Jammed nails clearance omers.p.a. Tecnika carakthristika Diastaseis se mm Dvnatothta gemistera, svndeteres Piesh leitovrgias atm. Katanalosh aera l/xtvphma Baros kg Dvnatothta gemistera , svndeteres Akoustikh piesh sth qesh ceiristou Dati tecnici Donnèes techniques Dados tècnicos Technical data Datos tècnicos Technischengegevens Technische daten Tekniske data Misure impiegabili mm Mesures utilisable mm Medidas que se podem utilizar mm Usable lenghts mm Medidas que se pueden amplear mm Te gebruiken engtes in mm Gebrauchliche Längen mm Brugbare laengder i mm Capacità caricatore n° punti Capacitè chargeur n° de points Capacitade carregador n° pontos Magazine capacity No. of fasteners Capacidad cargador n° puntos Capaciteit magazijn in aantal spijkers Magazinkapazität Nägel Kapacitet af magasin antal klemmme Pressione d’esercizio Pression de fonctionnement Pressao de trabalho Working pressure Presiòn de trabajo Werkdruk Betriebsdruck Arbejds tryk bar Consumo aria litri/colpo Consommation air litre/coup Consumo ar litro/golpe Air consumption litres/shot Consumo aire-litros/golpe Luchtverbruik liter/schot Luftverbrauch Liter/Schlag Luftforbrug liter/skud Peso kg Poids kg Peso kg Weight kg Peso kg Gewicht in kg Gewicht kg Vaegt kg Dimensioni (AxBxH) mm Dimension mm Dimencoes mm Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen in mm Große mm Dimensioner mm EN 12549 :1999 ISO 11201 :1995 Pressione sonora in pos. operatore Pression acoustique près de l’opérateur Intensidade sonora perto do operador Sound pressure at the workstation Presiòn sonora en posición encargado Geluidssterkte op de werkplek Lärmintensität am Arbeitsplatz Lydstyrke på operatorposten EN 12549 :1999 ISO 3744 :1994 Potenza sonora emessa Puissance acoustique émise Potência sonora emitida Emitted sound power Potencia sonora emitida Uitgestraalde geluidssterkte Ausgestrahlte Lärmintensität Udsendt lydstryrke EN 28662 :1992 ISO 5349 :1986 ISO 8662 -11 Valore medio ponderato di vibrazione Valeur moyenne pondèrèe de vibration Valor medio ponderado de vibracao sull’impugnatura mesurèe sur la poignèe medida no punho Weighted mean value of vibration Valor medio ponderado de vibracion Gewogen gemiddelde vibratiewaarde on the grip medida en la empunadura Mitteler Vibrationswert, am Griff Middelvaerdi af vibrationer pa Gemessen handtaget Akoustikh iscu 12÷35 200 4,5÷6 bar 65÷90 psi 0,15 1,07 240x43x192 80 dB(A) 84,0 dB(A) 2 <2,5 m/s Via Foresto 42 - 31058 SUSEGANA TV ITALY Tel.0438/455318 Fax 0438/455530 E-mail: [email protected] www.omer.it B6.35 cod. 1140240 1140240_B635_1 070710 IV Egceiridio crhshV, sunthrhshV kai antallaktikwn 2° MeroV TupoV karfiou Tipo di punto Type of fastener Befestigungselement Type d’agrafe Tipo de punto Tipo de ponto Type nietjes Tilspændingstype Manuale d’uso, manutezione e parti di ricambio Parte 2 Use, maintenance and spare parts manual Part 2 Gebrauchsanweisung, Instandhaltungsrichtlinien und Ersatzteile Teil 2 Manuel d’utilisation, entretien et pièces de rechange Partie 2 Manual de uso, mantenimiento y repuestos Part 2 Manual de utiliza o, manuten o e partes sobresselentes Parte 2 Handleiding voor gebruik, onderhoud en reservedelslite Deel 2 Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite Del 2 çã çã 0,64 Mesos oros metrhshs kradasmon sth xeirolabh 0,64 Brads B6 35 - - 1-3/8“ 12 - - 1/2” Head width: .035” Shank dia: .025" Gauge: 23 0,90 15 - - 5/8” 22 - - 7/8” 18 - - 11/16” 25 - - 1” 28 - - 1-1/8” 30 - - 1-3/16” 35 - - 1-3/8“ 12 - - 1/2” 15 - - 5/8” 22 - - 7/8” 18 - - 11/16” 25 - - 1” 28 - - 1-1/8” 30 - - 1-3/16” Wire dia: .025" Gauge: 23 Caratteristiche - Features - Aprire il carrello Open the slider - Inserire i punti appoggiandoli sul fondo della guida Load the nails by inserting them carefully on the bottom of the guide - Richiudere lentamente il carrello Shut the slider slowly Non azionare MAI il grilletto comando durante : - Il caricamento della chiodatrice - L’ apertura-chiusura del carrello NEVER pull the trigger while: - Loading fasteners - Opening-closing the slider - Aprire il carrello Open the slider - Rimuovere la testina Remove the nose plate - Rimuovere il punto inceppato Remove the jammed nail Clearing air button Empty magazine warning device Puntale di protezione ( The tool will stop working with about 8 nails ) Thin nose Punta sottile Protecting contact tip Pulsante soffio aria Dispositivo blocco a fine punti ( La macchina si blocca con circa 8 punti nel caricatore ) Grip Silenced rear exhaust Scarico posteriore silenziato Grip Trigger safety Controgrilletto sicura Hanging-hook Gancio Hex. bar wrench Chiave esagonale ®

Transcript of Caricamento - Loadingarmsonsales.com/omer-service/images/1140240_B635_1.pdf · Caricamento -...

Page 1: Caricamento - Loadingarmsonsales.com/omer-service/images/1140240_B635_1.pdf · Caricamento - Loading Disinceppamento macchina - Jammed nails clearance omer s.p.a. ... Magazine capacity

Caricamento - Loading

Disinceppamento macchina - Jammed nails clearance

omers.p.a.

Tecnika carakthristika

Diastaseis se mm

Dvnatothta gemistera, svndeteres

Piesh leitovrgias atm.

Katanalosh aera l/xtvphma

Baros kg

Dvnatothta gemistera , svndeteres

Akoustikh piesh sth qesh ceiristou

Dati tecnici Donnèes techniques Dados tècnicos Technical data Datos tècnicos Technischengegevens Technische daten Tekniske data

Misure impiegabili mm Mesures utilisable mm Medidas que se podem utilizar mm

Usable lenghts mm Medidas que se pueden amplear mm Te gebruiken engtes in mm

Gebrauchliche Längen mm Brugbare laengder i mm

Capacità caricatore n° punti Capacitè chargeur n° de points Capacitade carregador n° pontos

Magazine capacity No. of fasteners Capacidad cargador n° puntos Capaciteit magazijn in aantal spijkers

Magazinkapazität Nägel Kapacitet af magasin antal klemmme

Pressione d’esercizio Pression de fonctionnement Pressao de trabalho

Working pressure Presiòn de trabajo Werkdruk

Betriebsdruck Arbejds tryk bar

Consumo aria litri/colpo Consommation air litre/coup Consumo ar litro/golpe

Air consumption litres/shot Consumo aire-litros/golpe Luchtverbruik liter/schot

Luftverbrauch Liter/Schlag Luftforbrug liter/skud

Peso kg Poids kg Peso kg

Weight kg Peso kg Gewicht in kg

Gewicht kg Vaegt kg

Dimensioni (AxBxH) mm Dimension mm Dimencoes mm

Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen in mm

Große mm Dimensioner mm

EN 12549 :1999 ISO 11201 :1995

Pressione sonora in pos. operatore Pression acoustique près de l’opérateur Intensidade sonora perto do operador

Sound pressure at the workstation Presiòn sonora en posición encargado Geluidssterkte op de werkplek

Lärmintensität am Arbeitsplatz Lydstyrke på operatorposten

EN 12549 :1999 ISO 3744 :1994

Potenza sonora emessa Puissance acoustique émise Potência sonora emitida

Emitted sound power Potencia sonora emitida Uitgestraalde geluidssterkte

Ausgestrahlte Lärmintensität Udsendt lydstryrke

EN 28662 :1992 ISO 5349 :1986 ISO 8662 -11

Valore medio ponderato di vibrazione Valeur moyenne pondèrèe de vibration Valor medio ponderado de vibracao

sull’impugnatura mesurèe sur la poignèe medida no punho

Weighted mean value of vibration Valor medio ponderado de vibracion Gewogen gemiddelde vibratiewaarde

on the grip medida en la empunadura

Mitteler Vibrationswert, am Griff Middelvaerdi af vibrationer pa

Gemessen handtaget

Akoustikh iscu

12÷35

200

4,5÷6 bar65÷90 psi

0,15

1,07

240x43x192

80 dB(A)

84,0 dB(A)

2<2,5 m/s

Via Foresto 42 - 31058 SUSEGANA TV ITALY Tel.0438/455318 Fax 0438/455530 E-mail: [email protected] www.omer.it

B6.35

cod. 1140240

1140240_B635_1 070710 IV

Egceiridio crhshV, sunthrhshV kai antallaktikwn 2° MeroV

TupoV karfiou

Tipo di puntoType of fastener

BefestigungselementType d’agrafeTipo de punto

Tipo de pontoType nietjes

Tilspændingstype

Manuale d’uso, manutezione e parti di ricambio Parte 2

Use, maintenance and spare parts manual Part 2

Gebrauchsanweisung, Instandhaltungsrichtlinien und Ersatzteile Teil 2

Manuel d’utilisation, entretien et pièces de rechange Partie 2

Manual de uso, mantenimiento y repuestos Part 2

Manual de utiliza o, manuten o e partes sobresselentes Parte 2

Handleiding voor gebruik, onderhoud en reservedelslite Deel 2

Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite Del 2

çã çã

0,64

Mesos oros metrhshs kradasmon

sth xeirolabh

0,64

Brads B6

35 - - 1-3/8“

12 - - 1/2”

Head width: .035”

Shank dia: .025"

Gauge: 23

0,90

15 - - 5/8”

22 - - 7/8”

18 - - 11/16”

25 - - 1”

28 - - 1-1/8”30 - - 1-3/16”

35 - - 1-3/8“

12 - - 1/2”

15 - - 5/8”

22 - - 7/8”

18 - - 11/16”

25 - - 1”

28 - - 1-1/8”30 - - 1-3/16”

Wire dia: .025"

Gauge: 23

Caratteristiche - Features

- Aprire il carrello Open the slider- Inserire i punti appoggiandoli sul fondo della guida Load the nails by inserting them carefully on the bottom of the guide- Richiudere lentamente il carrello Shut the slider slowly

Non azionare MAI il grilletto comando durante : - Il caricamento della chiodatrice - L’ apertura-chiusura del carrelloNEVER pull the trigger while: - Loading fasteners - Opening-closing the slider

- Aprire il carrello Open the slider- Rimuovere la testina Remove the nose plate- Rimuovere il punto inceppato Remove the jammed nail

Clearing air button

Empty magazine warning device

Puntale di protezione

( The tool will stop working with about 8 nails )

Thin nosePunta sottile

Protecting contact tip

Pulsante soffio aria

Dispositivo blocco a fine punti( La macchina si blocca con circa 8 punti nel caricatore )

Grip

Silenced rear exhaustScarico posteriore silenziato

Grip

Trigger safetyControgrilletto sicura

Hanging-hookGancio

Hex. bar wrenchChiave esagonale

®®

Page 2: Caricamento - Loadingarmsonsales.com/omer-service/images/1140240_B635_1.pdf · Caricamento - Loading Disinceppamento macchina - Jammed nails clearance omer s.p.a. ... Magazine capacity

00.13

00.05

00.24

10.91

28.00

00.26

00.35

01.19.3

01.13

00.22

01.27 00.06

Cod. Descrizione Description00.05 O-Ring O-Ring00.06 O-Ring O-Ring00.13 O-Ring O-Ring00.14 O-Ring O-Ring00.22 O-Ring O-Ring00.24 O-Ring O-Ring00.26 O-Ring O-Ring00.35 O-Ring O-Ring01.13 O-Ring O-Ring01.19.3 Guarnizione Gasket01.27 O-Ring O-Ring03.10 Vite Screw04.00 Dado Nut04.06 Vite Screw04.08 Vite Screw04.08.1 Vite Screw04.10.2 Vite Screw04.12 Vite Screw04.14 Vite Screw04.20 Vite Screw04.25 Vite Screw04.30 Vite Screw05.16 Vite Screw07.05 Sfera Ball07.25 Chiave esagonale Hex. bar wrench07.30 Chiave esagonale Hex. bar wrench07.40 Chiave esagonale Hex. bar wrench09.02 Anello elastico Elastic ring09.14 Rondella Washer10.91 O-Ring O-Ring12.16.1 Spina Pin13.08.3 Spina Pin20.04 Corpo Body22.08 Testa Head24.00 Silenziatore Silencer26.13 Cilindro Cylinder28.00 Guarnizione Gasket32.06 Ammortizzatore Bumper39.03 Guarnizione scarico Exhaust gasket40.05 Valvola completa Valve ass’y43.09 Rondella Washer45.05 Anello valvola Ring54.03 Pulsante sparo Trigger valve54.05 Pulsante soffio Air button55.06 Raccordo Bush59.03 Distanziale Spacer64.07 Fondello Cap64.09 Carter Carter64.12 Gancio Hanging-Hook64.12K Kit Gancio Hanging-Hook Kit70.03 Supporto puntale Contact tip support70.01 Puntale Contact tip72.08 Reggicaricatore Support72.22 Fermo carrelo Slider-stop74.05 Fermo perno Pin-stop75.07 Blocco grilletto Trigger lock76.04 Perno Pin76.14 Perno Pin77.08 Guida sicura Safety guide80.07 Grilletto chiusura Trigger lock81.15 Controgrilletto Safety81.18 Grilletto comando Trigger87.07 Portamolla Spring bearing88.03 Supporto Support90.10 Molla Spring90.13 Molla Spring91.02 Molla Spring91.03X Molla Spring91.06 Molla Spring91.09 Molla Spring91.10 Molla Spring93.11 Molla Spring94.03 Perno Pin95.00 Scatola molle Spring box20.03.05 Battente Driver31.00.05 Rondella Washer50.03.05 Caricatore Magazine60.03.05 Carrello Slider70.03.05 Spingipunto Pusher80.03.05 Controtestina Nose90.03.05 Testina Nose plateD01 Boccetta olio Oiler

Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto Antallaktika - Partes sobresselentes - Tabel te raadplegen - ReservedeleAntallaktika

Dotazioni - Equipment - Ausrüstung - Équipements - Equipamiento - Parecomena Equipamento - Uitrusting - Udstyr

Parecomena

B6.35cod. 1140240D0107.4007.3007.25

Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto Antallaktika - Partes sobresselentes - Tabel te raadplegen - ReservedeleAntallaktika

cod. 1140240Indice di modifica

Upgrade numberB6.35 1

00.14

Gu

arn

izio

ni -

O-R

ing

s - D

ich

tun

gen

- Jo

ints

- K

it O

-Rin

gs

- L

as

tic

ak

ia - K

it O

-R in

gs

- O-r

ing

en

- P

akn

ing

er

00.70.9

60.03.05

05.16

91.02

12.16.1

80.0795.00

72.22

72.08

70.03.05

70.03

87.07

50.03.05

80.03.05

04.14

70.01

04.20

90.03.05

04.06

74.05

04.10

04.12

04.08

59.03

90.13

94.03

64.07

88.0304.10.2

91.10

03.10

75.07

64.0904.08.1

13.08.3

93.11

04.25

43.09

64.12

04.00

64.12K

40.05

00.22

01.13

01.27

00.2445.05

00.14

91.06

39.03

31.00.05

32.06

10.91

20.03.05

00.26

26.13

00.35

01.19.3

01.19.3

54.05

22.08

28.00

20.04

00.05

24.00

00.14

76.14

90.10

09.02

81.15

77.08

76.04

09.0281.18

91.09

76.04

09.02

00.14

55.06

07.0591.03X

00.1300.0654.03

04.30

09.14

1218094

11

40

24

0_B

63

5_1

0

70

71

0

IV