Anno Accademico 2015/2016 - TEKNOTRE SPAGNOL… · Croquetas de jamón . Pollo Tortilla de patatas...
Transcript of Anno Accademico 2015/2016 - TEKNOTRE SPAGNOL… · Croquetas de jamón . Pollo Tortilla de patatas...
Anno Accademico 2015/2016
Primer Plato Segundo
Plato
Postre Bebidas
Gazpacho Pollo Arroz con leche Vino blanco/tinto
Patatas aliñadas Tortilla de patatas Flan de huevo Cerveza
Ensalada mixta Pescado frito Tarta de chocolate
Agua con/sin gas
Croquetas de jamón
Empanada de atún Crema catalana
Menu que podrían encontrar en España
Gazpacho
Patatas aliñadas
Ensalada mixta
Croquetas de jamón
Pollo
Tortilla de patatas
Pescado frito
Empanada de atún
Arroz con leche
Flan de huevo
Tarta de chocolate
Crema catalana
Vino tinto
Vino blanco
Una caña de cerveza
Agua con gas
Buenas noches, ¿qué desean Ustedes?
Si potrebbe anche dire Buenas tardes, ma considerato che gli spagnoli generalmente vanno a cena tra le 21 e le 22,
è più appropriato Buenas noches
Buenas noches, para mí un gazpacho y de segundo una empanada de atún, por favor
Muy bien, ¿y para usted, señora? Para mí una ensalada mixta y una tortilla de patatas, por favor
¿Y de beber, qué desean?
Una botella de vino tinto, gracias. ¿El postre lo eligen después, verdad?
Sí,por favor Muy bien, gracias A usted
¿Me puede recomendar un buen restaurante? una buena cafetería?
¿Puedo reservar una mesa para dos personas a nombre de …?
¿Están sirviendo comida ahora? ¡Camarero! ¡Camarera!
¿Tiene algo para picar? Ha qualcosa da sgranocchiare?
Pongame un sándwich un bocadillo unos montaditos
unas aceitunas
unas aceitunas rellenas
una selección de embutidos
unos boquerones
unas empanadillas
Pongame
Puede traerme / traernos pan mantequilla
sal y pimienta
aceite y vinagre
mayonesa
aliño
tinto
blanco
rosado
de la casa
café con leche café americano
café solo
café descafeinado
café cortado
¿Hay alguna especialidad de la casa? de la zona?
Lo quiero
poco hecho
medio hecho
muy hecho
vuelta y vuelta
Con queso
Sin queso Lo quiero
Desayuno
Comidas
Almuerzo
Tentempié
Cena
Merienda
Comida rápida
Pasti
Colazione
Pranzo
Fast food
Spuntino
Merenda
Tapas Stuzzichini
Cena
Tapear, ir de tapas
Soy vegetariano / vegetariana
Soy vegano / vegana
Soy celiaco / celiaca
Tengo intolerancia a la lactosa
Soy alérgico a / al
los lacteos
los huevos
los frutos secos
pescado
marisco
ajo
¿Podemos sentarnos en esa mesa de allí, por favor?
Perdone, me falta . . . una taza
un tenedor
un vaso
un cuchillo
una servilleta
un plato
una cuchara
una cucharilla
¡Felicitaciones al cocinero!
Perdone, mi comida está amarga amara
sosa insipida, scipita
fría fredda
demasiado hecha troppo cotta
demasiado salada troppo salata
demasiado dulce troppo dolce
¿Cuanto es?
¿Puedo pagar ahora?
La cuenta, por favor
¿Me trae la cuenta, por favor?
Quedase con el cambio
Propina mancia
carne adobata carne picada
carne marinata carne tritata
tocino
lardo jamón
bacón
bacon
serrano
de york
ibérico de bellota
Jamón serrano Prosciutto crudo di montagna Jamón de York Prosciutto cotto Jamón ibérico Prosciutto crudo di qualità Jamón de bellota Prosciutto di maiale nutrito con ghiande Jamón de pata negra Prosciutto di maiale allevato all’aperto e nutrito con ghiande
cordero agnello
ternero vitello
rosbif
conejo
perdiz
pato
ganso venado
cervo
guisado spezzatino
olla podrida
Bollito a base di carne, legumi, verdure, prosciutto, insaccati e uccelletti
anchoas
acciughe
boquerones angúlas
bacalao
merluza
mero
caballa
salmón
sardinas
lubina
lenguado
trucha rodaballo
rombo
atún
branzino
sogliola Filetti di pargo con pomodorini
pargo
Almejas
Vongole
Berberechos
Fasolari
Cangrejo
Granchio
Aragosta
Langosta
Langostino
Gamberone
Astice
Bogavante
Mejillones Cozze
Pulpo
Polpo Ostras
ostriche
Gambas
Gamberi Vieiras
Capesante
Calamares
Navajas
Cannolicchi
Calamari
Chipirones
Calamaretti
Voladores
Totani
alcachofas
aguacates
aguaturmas
ajo
apio
berenjenas
brocoli calabacín
calabaza
cebolla
coliflor
espárragos
espinacas
garbanzos guisantes
hinojos judías
judías verdes
lechuga
patatas
pepino
pimientos
puerros
rábanos tomate
zanahoria
maíz trigo arroz
centeno
segale
cebada orzo
Tarta de Santiago Receta típica gallega. Localizada en casi todas las pastelerías a lo lungo del Camino de Santiago. Ingredientes principales: almendras, azúcar y huevos
Trenza de Huesca Repostería típica de las pastelería aragonesa. Ingredientes: hojaldre, mantequilla y frutos secos
Hojaldre = Pasta sfoglia
Arroz con leche Aportación que nos hicieron los árabes: la leche y el arroz siendo los obvios ingredientes aportación = apporto, contributo
siendo = essendo
obvios = ovvi, scontati
hicieron = fecero
Trenza = treccia
almendras = mandorle
Alfajor Propio de la repostería andaluza y murciana. Las almendras, nueces y miel se unen en una pasta con forma de cilindro.
Crema catalana Es un postre muy típico de la cocina catalana. Se prepara la crema pastelera, con una base de yema de huevo cubierta con una capa de azúcar caramelizado que luego le da un toque crujiente.
yema de huevo = tuorlo d’uovo un toque crujiente un tocco croccante
Bene … Ora che siamo ingrassati di due chili, facciamo un po’ di … esercizio !
Provate a riordinare il seguente dialogo . . .
Camarero Está echa con una salsa de tomate, cebollas y alcaparras
Señor Tarta de nueces
Señora
Camarero
Señora
Camarero
Camarero
Señora
Camarero
Señora Señor
Muy bien, entonces eso mismo para mí y una patatas fritas
¿Y de postre?
¿Y qué lleva la merluza?
Hola, buenos días ¿Qué vais a tomar?
Lo siento, señora, besugo no queda. De pescado sólo tenemos emperador a la plancha y merluza al gusto
Y para mí fresas con nata
Muy bien, gracias
Y yo besugo al horno y …
Yo quiero ensalada mixta y paletilla al horno
Camarero
Está echa con una salsa de tomate, cebollas y alcaparras
Señor Tarta de nueces
Señora
Camarero
Señora
Camarero
Camarero
Señora
Camarero
Señora
Señor
Muy bien, entonces eso mismo para mí y una patatas fritas
¿Y de postre?
¿Y qué lleva la merluza?
Hola, buenos días ¿Qué vais a tomar?
Lo siento, señora, besugo no queda. De pescado sólo tenemos emperador a la plancha y merluza al gusto
Y para mí fresas con nata
Muy bien, gracias
Y yo besugo al horno y …
Yo quiero ensalada mixta y paletilla de cordero al horno
• Huevos • Plátano • Pasta • Tomate • Jamón • Queso • Limón • Lechuga • Naranja • Pescado • Manzana • Arroz • Pan • Leche • Marisco
lechuga manzana plátano
marisco arroz pescado
pasta jamón leche
pan limón tomate
naranja queso huevos
¡Buen Provecho!
Para expresar el periodo de tiempo abarcado entre el comienzo y nel final de una acción,
se usan las correlaciones
desde … hasta
de … a
Juan trabaja desde las 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde
Juan trabaja de 8 de la mañana a 5 de la tarde
Las tiendas están abiertas de 9 a 14 y de 17 a 20
Yo doy clases desde las nueve y media hasta las once y media de la mañana, cada quince días, los viernes
IR y VENIR ¿Adónde vas? Dove vai?
Voy al restaurante Vado al ristorante
¿Quieres venir? Vuoi venire?
yo voy vengo
tú vas vienes
él – ella - usted va viene
nosotros / as vamos venimos
vosotros / as vais venís
ellos–ellas–ustedes van vienen
In spagnolo per decidere se usare ir o venir devi prendere sempre come punto di riferimento la persona che sta parlando
Per esempio, se vuoi chiedere ad un amico «Posso venire a casa tua?» e ovviamente non ti trovi già a casa sua, devi dirgli:
¿Puedo ir a tu casa?
La mamma è in cucina e José è in camera sua La mamma chiama José
José, ¿puedes venir a la cocina?
José è in camera sua e deve andare in cucina
Sí, mamá, ahora voy
Peppì, puoi venire in cucina?
Sí, mamma, vengo subito
Vediamo alcuni esempi:
a) Siamo fuori e ti invito a venire con me a casa mia ¿Vamos a mi casa?
b) Io sono già a casa mia e ti sto invitando a venire
¿Vienes a mi casa?
c) Io non sono a casa e ti chiedo se ci stai andando tu
¿Vas a mi casa?
d) Ti sto chiedendo se vuoi che venga a casa tua
¿Voy a tu casa?
Andiamo a casa mia?
Vieni a casa mia?
Vai a casa mia?
Vengo a casa tua?
andar
camminare
Yo ando
Io cammino
Yo voy
Io vado
1. Voy a casa: ¿quieres venir / ir conmigo? 2. ¿Puedes ir / venir aquí un momento, por favor? 3. Ahora estoy en Japón. El domingo voy / vengo a tu casa 4. Ahora estoy en la playa. Voy / vengo a la playa todos los
domingos 5. ¿Qué haces? ¿Vienes / Vas con María o te vienes / vas
conmigo?
1. Voy a casa: ¿quieres venir conmigo? 2. ¿Puedes venir aquí un momento, por favor? 3. Ahora estoy en Japón. El domingo voy a tu casa 4. Ahora estoy en la playa. Vengo a la playa todos los domingos 5. ¿Qué haces? ¿Vas con María o te vienes conmigo?
DE - DESDE - DESDE HACE DE può significare sia di che da
Soy de Turín
Estas gafas son de mi mujer
Aquellos colines son de hoy
Sono di Torino Questi occhiali sono di mia moglie
Quei grissini sono di oggi
Voy de Turín a Fráncfort
Vado da Torino a Francoforte
Trabajo de lunes a viernes
Lavoro dal lunedì al venerdì
DESDE significa da, ma più riferito al luogo o il momento
Desde mi ventana se ven los Alpes Dalla mia finestra si vedono le Alpi
Tengo jaqueca desde ayer
Ho l’emicrania da ieri
Te espero desde las ocho
Ti sto chiamando dalla Svezia Te estoy llamando desde Suecia
Ti aspetto dalle 8
Quando ti riferisci a un periodo di tempo o a una durata usi l’espressione
DESDE HACE No lo veo desde hace siglos Sono secoli che non lo vedo
Bueno … Por hoy es todo !
Adiós