Annesso 5 trascrizioni_ris

335
Ufficio del GIP presso il Tribunale di Grosseto PROCEDIMENTO PENALE 12/285 RGNR 12/117 RGGIP Oggetto: Naufragio della nave Costa Concordia Avvenimento del 13 Gennaio 2012 Relazione tecnica dei consulenti nominati dal GIP del tribunale di Grosseto ANNESSO 5 Relazione RIS Carabinieri di Roma - Sez. FonicaTot. pagg. 333 Grosseto, 11 Settembre 2012

Transcript of Annesso 5 trascrizioni_ris

Page 1: Annesso 5 trascrizioni_ris

Ufficio del GIP presso il Tribunale di Grosseto

PROCEDIMENTO PENALE 12/285 RGNR 12/117 RGGIP

Oggetto: Naufragio della nave Costa Concordia

Avvenimento del 13 Gennaio 2012

Relazione tecnica dei consulenti nominati dal GIP del tribunale di Grosseto

ANNESSO 5 “Relazione RIS – Carabinieri di Roma -

Sez. Fonica”

Tot. pagg. 333

Grosseto, 11 Settembre 2012

Page 2: Annesso 5 trascrizioni_ris
Page 3: Annesso 5 trascrizioni_ris
Comandante
Nuovo timbro
Page 4: Annesso 5 trascrizioni_ris
Page 5: Annesso 5 trascrizioni_ris
Page 6: Annesso 5 trascrizioni_ris
Page 7: Annesso 5 trascrizioni_ris

PROGR. DATA ORE DURATA DECRETO

Track1-2 5h35’17”

Interlocutori:

VOCMAS - [00’10”] (p.i.) ultimamente, no?

(p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS - ...avanti!... Forte e Chiaro!

(tono continuo)

VOCMAS - Avanti! (comunicazione radio in ricezione: VOCMAS:

forte e chiaro!) (comunicazione radio in trasmissione: “...

forte e chiaro!” )

VOCMAS - (p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS - Biasco.

VOCMAS - Ah, Biasco (o simile) lo conosco, è un bravo ragazzo.

VOCMAS - No, era...

VOCMAS - (p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS - Ah, si?

(tono intermittente)

(p.i. per bassa intensità sonora)

Page 8: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - È un bravo ragazzo.

[01’00”]

VOCMAS - È un grande!

(p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS - ...Serena...

VOCMAS - ...la sinistra!

VOCMAS - Ah, ha finito!

VOCMAS - Ha finito (o simile)

VOCMAS - Un grande!... È forte (p.i.)

(p.i. per bassa intensità sonora)

[02’00”]

(p.i. per bassa intensità sonora)

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS* - (p.i.) su questa nave nel duemilasei... (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) allora, eh!

VOCMAS - Lui ce ne ha... gli altri (o simile) K2 e 7... (o simile)

VOCMAS - Chi era?

VOCMAS - Sbarcavano tutti... in Toscana, là... Stefano...

Page 9: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - ...Alessandro...

VOCMAS* - Di Stefano?

VOCMAS - Di Stefano, eh!... Sbarcava... (tono intermittente)

VOCMAS - Russo!

VOCMAS* - Il cognato comandante? Forte quel tipo...

VOCMAS - Forte...

VOCMAS - Mi sono trovato bene (o simile)

VOCMAS* - Ah, pure io mi sono trovato bene (p.i.)

VOCMAS - È un tipo tranquillo...

VOCMAS* - In Romantica mi sembra l’ho avuto, eh!... Non mi

ricordo.

VOCMAS - E poi Di Tuzio Pesce (o simile) che... stavamo facendo il

passaggio.

VOCMAS* - Pesce non mi sono trovato tanto bene, eh!

[03’00”]

VOCMAS - No, Pesce è un poco troppo viscido!

(ridono)

VOCMAS - ...sta andando di Pesce...

Page 10: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Ci si addice il nome!

VOCMAS - No, che quello (p.i.)

VOCMAS - Pesce non è...

VOCMAS - Se hai problemi... cioè lui...

VOCMAS* - Ma è (p.i.)

VOCMAS - ...forse è l’unico che ti chiama per nome!... Cioè quello ti

chiamava... Alessandro... Però... qualcosa di strano, eh?

VOCMAS - Minchia!

VOCMAS - E poi c’era Russo come comandante. Però Russo, ho

capito pure una cosa, Russo...

VOCMAS - Russo comandante?

VOCMAS - Si!

VOCMAS - ...se ti conosce...

VOCMAS* - Ti tratta bene.

VOCMAS - ...ti tratta bene.

VOCMAS* - Se non ti conosce, non ti tratta bene!

VOCMAS - Eh!

VOCMAS - Io l’avevo fatto su Deliziosa quelle sul Pacifico, no... (p.i.)

mi sono trovato bene.

Page 11: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS* - Però se non ti conosce non è un tipo (tono continuo). Fa

figli e figliastri perché...

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: VOCMAS: Avanti!)

(comunicazione radio in ricezione: VOCMAS: Forte e

chiaro!) (comunicazione radio in trasmissione. VOCMAS:

“...Forte e chiaro. Ciao.”)

VOCMAS* - Fa un po’ di figli e un po’ di figliastri... l’ho appurato (o

simile) anche io.

VOCMAS - Tanti poi... [04’00”] ...quando va tutto bene, va tutto

bene...

VOCMAS* - Ma se succede qualcosa, tu sei il primo che ti incula,

eh!... (tono intermittente) Non è che... Non scherza mica

quel personaggio! Da quello che mi hanno raccontato,

eh!... Fatta la prova timone? (p.i.) andava via il ragazzo?

(p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS - Com’è andata stavolta?

VOCMAS - Poi mi ha mandato pure la mail...

VOCMAS* - Ah, è vero, oggi è il santuario dei crostacei (o simile)

VOCMAS - È Santuario dei crostacei. (o simile)

VOCMAS - Oddio che palle! (o simile)

VOCMAS - Devo parlare con Cristinis (o simile) perché non ho voglia

Page 12: Annesso 5 trascrizioni_ris

di lavorare fino a Marzo... perché ma manco li cani, eh!...

Ma perché proprio (p.i.) per tirare oltre la chiusura (o

simile)

VOCMAS - (p.i.) uguali... che è tua...

VOCMAS - (p.i.) devo sapere se ha dei problemi...

(p.i.)

VOCMAS - ...c’è il Giglio proprio (o simile)

[05’00”]

VOCMAS* - No, problemi ce l’ha sempre...

(p.i.)

VOCMAS - ...qua poi non si è saputo più niente per... i risultati? (p.i.)

VOCMAS* - Vengono o dopodomani...

VOCMAS - Ah, okay!

VOCMAS* - Abbiamo smontato il pezzo, ha detto...

VOCMAS - Eh, ha smontato il coso...

VOCMAS* - Ci vuole un po’ di tempo...

VOCMAS - Tanto.

VOCMAS* - E che hai pensato di fare ‘sta mano (o simile)

venticinque?

Page 13: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) Come cazzo si chiama... mi sono scordato (p.i.)

(tono intermittente). Quella... per il problema che... che

ho io (p.i.) lo deve fare... perché si rischiaaa... si rischia

(p.i.)

[06’00”]

VOCMAS* - Devi fare il controllo, devi fare. Va bene, ma è una prassi!

(p.i.) il controllo che devi fare...

VOCMAS - Si, poi gliel’hanno messo un po’ troppo pesante.

VOCMAS* - No, (tono intermittente) il dottore ti da’... che io ho

sperimentato una cosa...

VOCMAS - E lei... come dire... cioè si trova in una situazione che sta

da sola a casa... c’ha... c’ha me... e lei si... si intristisce su

‘ste cose...

VOCMAS* - E beh... è normale.

VOCMAS - Come normale che sia.

VOCMAS* - È normale... è normalissimo. Comunque ricordati che i

dottori in riferimento al fatto che...

VOCMAS - Ti stavo dicendo... e quindi io ‘sta cosa qua... loro

vorrebbero... loro mi hanno dato la possibilità...

vorrebbero che ci stia... ci sto io perché devono farmi

la... l’esame del DNA di nuovo... però prendendo il

sangue... facendo un prelievo del sangue. Però hanno

Page 14: Annesso 5 trascrizioni_ris

detto che ci starebbe... c’è la... l’opzione... è quella che...

Maria (o simile) per il fatto del ventuno... Lei venerdì sale

a Torino all’ospedale... che poi deve fare questa cosa...

[07’00”] Sale un attimo a Torino e si fa dare un ca’... un

tamponeee... cheee... iooo... ci metto la saliva... da

tenere in frigo fin quando poi lei mi dice che (p.s.) e

ripetere l’esame del DNA (p.s.) tramite la saliva...

VOCMAS - Pronto a poppa se dovesse servire. (comunicazione radio

in ricezione: VOCMAS: “Ponte a poppa. Bene! Comincio

(p.i.) vero?”

VOCMAS - ...avanti e indietro... poi lei si fa prendere (p.i.) su queste

cose (p.i.) si, si agita, diciamo...

VOCMAS* - Va be’, ma i dottori lo sai come sono... I dottori sono

sempre molto pessimisti. No pessimisti, te la fanno

sempre peggio di quello che è. Sai perché? Perché se te

la fanno no peggio e poi magari succede qualcosa (p.i.)

VOCMAS - La stessa cosa io mo’ lo sai...

VOCMAS* - Sempre!

VOCMAS - Cioè a me già l’avevano detta questa cosa, hai capito?

VOCMAS - No, non te lo dicono mica, eh!

VOCMAS - No, però mi avevano detto che ci aveva bisogno di me...

VOCMAS* - Si, ma non ti dicono niente i dottori.

Page 15: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - E poi esce fuori pure il fatto del lavoro che è un lavoro

[08’00”] di merda... che ti devi...

VOCMAS* - Questo lavoro qua è un casino...

VOCMAS - E tutte... tutte le...

VOCMAS* - Tutte le consegue’... ‘sto lavoro qua è un ca’... è un

casino se non succede niente... quando succede qualcosa

è ancora più un casino (ridono). È così, eh!... Quando a

casa va tutto bene, bene... ma quando a casa sta’ un

casino... ancora peggio!... (squilla un telefono) Strombia

(o simile) Nostromo!

VOCMAS - Magari...

VOCMAS* - Quindici prima, fammi... fino all’ultimo aggiornamento.

Dimmi Andre’, quanti ne mancano a imbarcare!

ANDREA - A imbarcare?

VOCMAS - Si!

ANDREA - A imbarcare, diciannove!

VOCMAS* - Diciannove... diciannove! Ciao, ciao... Chiudiamo Vince’,

o lasciamo aperto?... Quanti ne mancano, scusa, di

transiti? (o simile)

VOCMAS - Settecento circa (o simile)... si, settecentodue!

VOCMAS - Per esclusione.

Page 16: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS* - Eh, per quello che è brutto [09’00”] starle lontano

quando ci stanno ‘sti casini... Comunque i dottori fanno

sempre la cosa più tragica, eh! È la loro prassi purtroppo!

Io li capisco pure, eh! Perché se tu... loro non ti

dipingono una situazione in una maniera abbastanza

negativa, se ti dovesse succedere qualcosa, tu sei il

primo a dire... A me (p.i.) prima di parlare mi ha detto:

“Non ci dobbiamo sbilanciare per le prime quarantotto

ore...” Questo e quell’altro... Capito? Quando invece in

realtà tu potresti... se tu vai su internet e vedi che sta

scritto proprio che comunque non ti devi preoccupare se

non succedono certe cose, no? Ma loro no ti dicono “non

preoccuparti” se non succedono certe cose. Ti dicono: “È

ancora troppo presto, è tutto un casino, devi aspettare...

qua e là... la prognosi è riservata... terapia intensiva...”

Cioè, capito, non è che ti dicono “Sta in te’... -dico- ...sta

in terapia intensiva, la prognosi è riservata...” Dice: mah,

e che è! Perché comunque loro difatti non ti possono

dire: “Ahò, è tutto a posto!” Perché poi se succede

qualcosa, che fai!?... Quindi ti fanno un casino... Avete

preso tutti le norme? (o simile)

VOCMAS - Chi ce l’ha?

[10’00”]

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

Page 17: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCFEM - Permesso?

VOCMAS - (p.i.)

VOCFEM - Vado io?... Per il momento!... (p.i.) vado solo un pochino

(p.i.)

VOCMAS* - (p.i.)

VOCMAS - L’abitudine... visto che parla di un ufficiale (p.i.)

VOCFEM - Ha detto che (p.i.) ma il pomeriggio (p.s.) o vuole subito?

(p.s.)

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCFEM - Eh, mi ha detto (p.i.) va be’, scusa, (p.i.) tutto serio (p.i.)

di notte (p.i.) per quest’anno è di più... dobbiamo

pretendere il rispetto...

(squillo di telefono)

VOCMAS* - Remigi!

[11’00”]

(tono intermittente)

VOCMAS* - (parla al telefono: Non ce ne avete più gabbie?...

Va be’, se non ce ne avete più, chiudete allora. Ne

mancano diciannove (p.i.) Stefano. Quindi se non ce ne

avete più di gabbie (o simile) chiudetelo!

Page 18: Annesso 5 trascrizioni_ris

Va bene.

Diciannove persone dicono sistema lui (o simile)

Aspetta cheee... ti faccio sapere. Aspetta un attimo, eh!

Chiamo un attimo l’immigration per l’ultimo

aggiornamento.

Va bene. Ciao.)

(parla al telefono: Miche’, come siamo messi?

C’è qualcun altro che deve arrivare per caso?

(tono intermittente)

Va bene. Grazie.

Ciao. Si, si.)

(p.i.)

[12’00”]

VOCMAS* - (parla al telefono; Puoi chiudere, Remigi, allora... mi dice

che abbiamo terminato.

Grazie.

Ciao, ciao.)

(tono continuo)

VOCMAS* - (parla al telefono: Si, ciao, buonasera! C’è qualcuno a

Page 19: Annesso 5 trascrizioni_ris

terra per medical? (o termine simile)

Grazie, eh! Ciao.)

(tono intermittente)

VOCMAS* - È troppo rispetto (o simile), cose...

VOCFEM - Mi hanno detto che il rispetto non va solo preteso, ma va

guadagnato... Ma per forza tutto quel (p.i.) perché ha

detto che è stato ufficiale e “tutti quanti dovrebbero

rispettarmi, no?” (p.i.) tutto uguale... Poi su ‘ste navi

ormai certa roba è stata persa, non c’è più... Ma che ne

so! E poi ha detto...

VOCMAS* - Ho capito. “Quando io navigavo...” Non te l’ha detto!?

(ride)

[14’00”]

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS* - Okay!

VOCFEM - Dopo ha detto che: “Smetto... dovrei guadagnare...

quando... quando (p.i.) quell’altro (p.i.)”

(squilla un telefono)

VOCMAS* - (risponde al telefono: Ponte!

No, non c’è Ciro!

Page 20: Annesso 5 trascrizioni_ris

Trentanove, zero, zero, sette!

Ciao.)

VOCMAS - - Cinque e novanta!

VOCMAS* - Quanto?

VOCMAS - - Cinquecentonovanta!

VOCMAS* - (p.i.) benissimo! (p.i.) verbale (p.i.)

(comunicazione radio in trasmissione: (p.i.) Thank you (p.i.))

VOCMAS - - (p.i.)

VOCMAS* - Per quanto mi riguarda... non c’è niente da dire. L’unica

cosa che gli devo di’: stampami i miei (p.i.) sbarcare a

fine marzo... Io non vorrei dire qualcosa (p.i.) no? (p.i.)

era previsto [14’00”] il 12 marzo (o simile)

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS* - Grazie Remigi. Io il 12 marzo se proprio non ci stanno...

sono cinque mesi e dieci giorni (p.i.). Io posso arrivare

massimo, ma proprio massimo al 3 marzo a cinque mesi.

Ma arrivo già sta’... Io già mo’ sono stanco! Io sono

sincero! Perché se ero io, gli dico: “No, guardi, non è uno

scherzo!”

VOCFEM - E lo so, però lui (p.i.)

Page 21: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS* - Quindi per me questa qua... cinque mesi è la data limite.

Cioè io il 3 marzo devo stare a casa. Mo’ da poco mi

hanno detto di estendere fino al ventiii... quattro,

ventitré perché... ma no... ma Ciro non doveva venire il

quattro? Non ho capito (p.i.)

VOCFEM - Ma non lo so. Ha detto quattro (o guarda) (p.i.) è finita,

l’aveva buttata fuori dalla cabina...

VOCMAS* - Eh, passa (o simile) di nuovo là... lo farei di nuovo (o

simile) volentieri.

VOCFEM - E lo so... anche a me... manca anche a me (p.i.) sono

stanca...

VOCMAS* - Ma mo’ ce lo dico... guarda, visto che vi siete messi...

VOCFEM - Tu hai rotto le scatole... oggi... anche oggi ci risparmia le

telefonate sul ponte...

(p.i. per bassa intensità sonora)

VOCFEM - ...male... lui veramente (p.i.) [15 ’00”] io e te niente di

personale, eh, però... (p.i.)...

VOCMAS* - No, va be’, a me la cosa che mi da’ fastidio...

VOCFEM - ...su quattro ore... (p.i.) al telefono: “Ti prego non...”

VOCMAS* - Preparativa (o simile) tre!

VOCMAS - (p.i.)

Page 22: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Chiamata contemporanea. Simo’...

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS - - No, le ha prese, le ha prese il ragazzo.

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCFEM - (p.i.) per favore!

VOCMAS* - Gli ho detto qualche luce, no tutte però!... Va bene così,

va!... Accendi la luce a Valentina Iannucci. Ciao Valenti’!

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS* - Comunque i suoi soliti discorsi. Cioè (p.i.) Io, una cosa

che voglio dire io... [16’00”] quando vado là non è che gli

dico: vuoi stampare l’email che è arrivata di Torino (o

simile) di ieri però perché non... io sinceramente... Cioè

loro si sono messi... lui e Ciro si sono messi d’accordo per

gli imbarchi (o simile) e tutto, però nessuno mi ha

chiamato a me per dire che cosa ne pensavo. È corretto

secondo te?

VOCMAS - (p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS* - Non è corretto! Cioè mettetevi d’accordo, ma chiamate

anche a me di questa cosa. Dite: guarda io voglio assiste

fino a Torino (o simile) dici: oh, è una cosa... Benissimo!

Quando vuoi sbarcare tu?

Page 23: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCFEM - Come quando Carletto (o simile) andava sull’altra nave

che Ciro doveva restare a fare la guardia al posto suo!...

No?

VOCMAS* - Certo!

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS* - Ma certo!

VOCFEM - (p.i.) favore e poi kappa 2 già lo sa. Ah! (p.i.)

VOCMAS* - Comunque io quello che ci dico: “Mi stampi questa email

perché io poi con calma devo valutare un po’ con... per la

decisione mia.”

(parla al telefono: Direttore!

Ah, ciao!

Dimmi!

[17’00”]

(p.i.) chi è (p.i.)

Eh, chiama il General office, io non ce l’ho sul ponte, eh!

Poi non chiamate sempre il ponte ogni volta, eh!

Ciao. Ciao, ciao.)

VOCMAS - Questi chiamano solo per minchiate!

Page 24: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS* - (p.i.) Quanti ne mancano?... Ah, Andre’?

ANDREA - Dimmi!

VOCMAS* - Quanti ne mancano?

ANDREA - Quattro-nove-uno.

VOCMAS* - La mattina qua non li vedi... bussi un po’ perché sono

anziani... Anzi, questi che dormono... Ci sta un casino

della Madonna! (p.i.) controllarli uno alla volta!

(parla al telefono: Ponte!)

[18’00”]

VOCMAS - (parla al telefono: Piloti Civitavecchia, la Concordia.

(p.i.)

Antonio, buonasera, noi siamo pronti! Sta arrivando il

(p.i.) di mare.

Va bene, okay!)

(p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS* - Eh, la barca la (p.i.) (parla al telefono: Quattordici!

Va bene, ciao.)

VOCMAS* - Andre’, stampa la cabina quattordici-trentatré, va!

Page 25: Annesso 5 trascrizioni_ris

ANDREA - Quattordici-trentatré?

VOCMAS* - Sono... che stanno su un treno che forse arriva alle sette

meno dieci. Stampiamoglielo già.

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS* - No, stanno (p.i.) qua, stanno venendo (p.i.)

ANDREA - Solo i nomi o anche le facce?

VOCMAS* - Stampa pure le facce, dai!... Anzi, no, solo i nomi, dai!

Solo i nomi, Andre’, dai!

ANDREA - Solo i nomi, va bene.

VOCMAS* - Solo i nomi, grazie... Che ce ne frega delle facce!

[19’00”]... Si comunque non è stato un (p.i.) l’inizio.

All’inizio non erano male (p.i.)

VOCFEM - (p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS* - (p.i.) stava molto meglio. Da lì in poi mi ha coinvolto (o

‘sconvolto’ o simile)

VOCMAS - Del resto è (p.i.)

(p.i.)

VOCMAS* - (p.i.)

(p.i. per bassa intensità sonora)

Page 26: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (comunicazione radio: Oh, siamo a mezzo metro (p.i.)

dove mi posso appoggiare.)

(p.i.)

VOCMAS - Non hai fatto la cabina a questi!

(p.i.)

VOCFEM - Gliel’ho detto oggi... già ieri gliel’ho detto perché è

arrivato...

VOCMAS* - Stamattina ormai l’ha fatto!

VOCFEM - ...alle sette... alle sette e venti a (p.s.)

VOCMAS - È bravo, è pratico (o simile) non sa’...

VOCMAS* - Ma è il primo imbarco?

[20’00”]

VOCMAS - Stamattina per mettere... per fare il letto mio ci ha

messo dieci minuti!

VOCFEM - Già ieri gliel’ho detto: guarda che a quest’ora (p.i.). Gli ho

detto: guarda... Gli ho messo anche... gli ho messo anche

il cartellino “riordinare la cabina” (p.i.)

VOCMAS - Bisognerebbe dirglielo (p.i.). Ma mettilo... Cioè pure lui

deve lavorare però, cazzo, mettilo da un’altra parte...

fallo affiancare da un altro!

Page 27: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS* - A me non mi ha fatto la cabina, non mi ha preso la

biancheria, non mi ha preso nie’... Non tengo camicie!

Sono due giorni che non si prende le camicie!

VOCMAS - E no, se continua così glielo diciamo a (p.i.)

VOCMAS* - No, io... no, Ciro, guarda, ci ha dato... ieri che... e oggi di

tempo, poi da domani in poi... Cioè mi dispiace... però

non è che...

VOCMAS - Glielo dicia’... e lo so, pure a me dispiace (p.s.)

VOCMAS* - Non posso rimane’ mica senza... senza camicie!... Quante

camicie devo comprare?! Otto camicie!?... Andre’,

quanti?... Un troiaio sicurame’...

ANDREA - Quattro-zero-sei!

VOCMAS* - Very good!... [21’00”] Sai che ci avrà detto Diego (p.i.)

VOCFEM - Non lo so, ma (p.i.)

VOCMAS* - Io... io invece (p.i.) Io già... non serve a niente parlare, hai

capito?... Purtroppo l’esperienza con certa gente (o

simile). Più mi muovo e meglio è!

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

(p.i.)

VOCMAS* - Tutto a posto?... Arrivederci!

Page 28: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Quindi domani fai il mentore?

VOCMAS* - Che ti ha detto?

VOCMAS - Domani fai il mentore. Se (p.i.) devi fare il mentore!

VOCMAS* - Oh, ti pagano pure, eh! Ti pagano.

VOCMAS - No, dopo il corso mi ha detto lui...

VOCMAS - Eh, allora...

VOCMAS - Il corso scorso no, il corso scorso mi è successo di fare la

stessa cosa (p.i.) di compagnia, però il mentore era un

primo ufficiale che c’avevo un corso mentore...

VOCMAS - Minchia!

VOCMAS - [22’00”] Chi ce l’ha (p.i.)

VOCMAS - Io non ce l’ho!... Non ce l’ho io!

VOCMAS - Si è affrettato subito a dire: questo...

VOCMAS - Io presi settanta euro.

VOCMAS* - Ma è un deficiente, non lo voglio fare...

(p.i.)

VOCMAS - Com’è, si parte?

VOCMAS - Buonasera Corra’!

VOCMAS - Manca il fascicolo (p.i.)

Page 29: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS* - Trecentottanta... poi c’era un booster (o simile) di quelli

che dovrebbero essere (p.i.)

VOCMAS - Poi ti posso fare (p.i.)

VOCMAS - L’ho visto Carmine, bravo!

VOCMAS - Bello, si?

VOCMAS - Poi lo rivediamo meglio.

VOCMAS - Comandante...

VOCMAS* - Le hai firmate le note?

VOCMAS - Si, comanda’, molto soddisfatto. Grazie comanda’, mi fa

molto piacere. Soprattutto l’ultima... le ultime tre parole.

VOCMAS - La diamo un po’ a tutti (p.i.)

VOCMAS - Comanda’, mo’ è la schedina (p.i.)

VOCMAS - Ah, va be’...

(p.i.)

[23’00”]

VOCMAS - È sbarcato un medico.

VOCMAS - Ha detto che appena ce l’hanno (p.i.)

(p.i.)

VOCMAS - ...poi la metta (p.i.) dei crostacei... dei crostacei...

Page 30: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i.)

VOCMAS - È una guerra!

VOCMAS - Forse dato che ti avevo preso per i capelli (p.i.)...

VOCMAS - (ride) Una volta si poteva fare!...

VOCMAS - Da allievo si poteva fare, da allievo... (ride)

VOCMAS - Da allievo si! (o simile) [24’00”]

VOCMAS - (ride)

VOCMAS - Da allievo... da allievo (p.i.) da allievo (p.i.) perfetto!

VOCMAS - Ma io invece (p.i.) soddisfazioni, Comanda’!

(p.i.)

VOCMAS - Aspetti, aspe’, mo’ voglio parlare prima con il direttore...

lo faccio prima chiamare...

VOCMAS - Okay!

VOCMAS - Ma stanno le note del comandante?

VOCMAS - Eh?

VOCMAS - Ci stanno le note del comandante?

VOCMAS - (p.i.) si!

VOCMAS - E quanto hai avuto?

Page 31: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Voto sessantotto!

VOCMAS - Ah, quindi è aumentato...

VOCMAS - Ma poi ha scritto il comandante, ha scritto (p.i.)

VOCMAS - Quanto ci scommetti che mo’ passo per quello che sono

io imbucato?!

VOCFEM - Ero rimasta a sessantaquattro e non l’ho mai (p.i.)

VOCMAS - Fra poco... ha scritto, tipo...

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS - ...che sto migliorando... che sono cresciuto (p.i.) qua un

po’ di là...

VOCMAS - Salvatore c’ha sempre il commento solito...

VOCMAS - Si, si, si!... Tra l’altro mi ha spiegato [25’00”] e non ho

capito (p.i.) no perché mi ha pure spiegato... Allora ha

detto: “Facciamo subito così...”

VOCMAS - Con chi parlo? Io non voglio parlare con...

VOCMAS - No, no, (p.i.)

VOCMAS - (ride) a vivere (p.i.)

VOCMAS* - ...ma io una cosa voglio... mi devi mettere sessanta però

non voglio i papponi di scuola elementare... Io tengo una

certa età!... Sono tanti che fanno ancora ‘sti discorsi! Da

Page 32: Annesso 5 trascrizioni_ris

allievo io... (p.i.) io vorrei capire (p.i.)

VOCMAS - Perché devono dare una spiegazione (p.i.) “Tu sei

bravo... va bene... comandi, di qua e di là... tutto qua...

Tutto molto bene, non c’è niente da dirti tranne ‘sta cosa

qua che... non ce l’ho (p.i.) una domanda: secondo te,

quello può essere... Che cazzo ne so, comanda’! (p.i.) le

cartucce (p.i.)”

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS* - Quanti ne mancano, An’?

(p.i.)

[26’00”]

VOCMAS* - Eh?... Andre’, quanti...

VOCMAS - (voce in lontananza: ...Andre’, occorre una

manutenzione (p.i.) dovrebbero aprire la... o il box (o

simile)

VOCMAS - (p.i.) Giova’!

VOCMAS - ...e bisogna (p.i.) perché questo bisogna fare...

COMSCHE - Già stiamo partendo?

VOCMAS - No, comanda’, mi preparo l’anticipo...

VOCMAS* - Partiamo tra mezz’ora!

Page 33: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i.)

COMSCHE - Allora vedi un a’... okay!... Vedi un attimo che dobbiamo

fare per uscire di qua... è andiamo sotto il Giglio...

[26’37”] dobbiamo fare l’inchino al Giglio...

VOCMAS* - Si, trenta miglia da qui.

COMSCHE - ...dobbiamo passa’ sotto (o simile) ‘sto cazzo di Giglio

(p.i.)

(p.i. per bassa intensità sonora)

COMSCHE - Va be’, tracciamoci la rotta, va!

(p.i. per bassa intensità sonora)

[27’00”]

VOCMAS - (in lontananza: uno-nove-sei... uno-nove-sei (o simile)

(p.i.))

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Civitavecchia (p.i.)

(p.i.)

VOCMAS* - (parla al telefono: Ciao Italia (o simile) hai novità per

l’ultimo del bus?...

VOCMAS - Buonasera! (p.i.)

VOCMAS* - ...Eh, se può richiamare. Grazie.

Page 34: Annesso 5 trascrizioni_ris

Chiami? Mi fai sapere?

Ciao, ciao.)

VOCMAS - (p.i.) per suo figlio va bene? (p.i.)

(p.i.) [28’00”]

VOCMAS - Poi vedi quanto è buono (p.i.)

VOCMAS - Perché, tu le senti?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS* - Manco, mezz’ora, eh!

(comunicazione radio in ricezione: (p.i.) qui andiamo a (p.i.) avanti...)

VOCFEM - (comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS - (comunicazione radio: vieni avanti!)

VOCFEM - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.) terminato.)

VOCMAS - (in lontananza: (p.i.) terminato. Grazie.)

VOCMAS - (in lontananza: (p.i.) ha ricevuto, ho finito qui (p.i.))

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS - (in lontananza: Avanti... posizioni a poppa (p.i.).)

(p.i.) [29’00”]

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

Page 35: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Iaccarino Giovanni!

VOCMAS - Chi è?

VOCMAS - Sono Giacomo!

VOCMAS - Con la nave salpiamo anche oggi (o simile)

(voci in lontananza incomprensibili)

VOCMAS* - Come facevo io al consolato...

VOCMAS - ...ho preso una frase di (p.i.)

VOCMAS - Eh!

(p.i.)

VOCMAS - Non si può passare!

VOCMAS - Non si può passare?

VOCMAS - Qua, qua... qua, qua... ehm, zona due...

[30’00”]

VOCMAS - Qua, quindi devo passare fuori.

VOCMAS - Ehm, zona due...

(voci in lontananza incomprensibili)

(comunicazione radio in lingua straniera)

[31’00”]

Page 36: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Fra tre quarti?

VOCMAS - Altri due!

VOCMAS - Cinquanta!

VOCMAS - Cinquanta!

VOCMAS - Cinquanta!

(comunicazione radio in lingua straniera)

VOCMAS - Cinquanta (p.i.)

(comunicazione radio in lingua straniera)

VOCMAS - Se aspettavo te, cazzo!

VOCMAS - Aspettavo te...

[32’00”]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - La madosca!

VOCMAS* - Sta scadendo?

VOCMAS - E si, ‘sto mese scade... (p.i.) dura tutto il mese.

VOCMAS* - Ho visto (p.i.) service, pure il ventidue! Non era il... come

si chiama lì... la ditta (p.i.)

(p.i.)

Page 37: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS* - Quanti Andre’?... Una trentina!

ANDREA - tre-nove.

VOCMAS* - Trentanove!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS* - Ah, si?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS* - Il cliente chi era?

VOCMAS - Gallo (o simile)

VOCMAS* - Lucarelli (o simile) ufficialmente non è l’ispettore nave (o

simile)

[33’00”]

VOCMAS - Eh?

VOCMAS* - Lucarelli quindi non è l’spettore nave... (p.i.) adesso non

sembra proprio l’ispettore nave al cento per cento!

VOCMAS - Lucarelli è sempre ambizioso, è pauroso eee... (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) avanti e indietro, avanti e...

VOCMAS* - Vedi una ragazza delle escursioni...

VOCMAS - (p.i.) delle escursioni (p.i.) ridondanza del sistema (p.i.)

(comunicazione radio -con intensità alta-in ricezione non comprensibile)

Page 38: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Mamma mia!

VOCMAS - Perché stai sul canale di security, scusa?

VOCMAS* - Ma perché non gli si da’ un canale a parte!?

VOCMAS - Ma veramente!

VOCMAS* - Una cosa che mi sono sempre chiesto, guarda!

VOCMAS - È vero, eh!

VOCMAS* - Perché non ascoltano le nostre comunicazioni. Ma chi ci

vuol parla’!?

VOCMAS - Ma difatti!

VOCMAS* - Se ci voglio parlare, lo chiamo! Oppure cambio canale io.

[34’00”] Allora dove’... anche le escursioni dovevano

stare sul mio canale se facciamo ‘sti ragionamenti!?

VOCMAS - Eh!

VOCMAS* - Okay, dopo questi quattro arriva una escursione

abbastanza...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) mi sono stressato... non riesco a guarire...

VOCMAS* - Ho mal di gola io... eh!... Andres, how many?

ANDREA - Otto, tango...

Page 39: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS* - No, no, with (p.i.) coming last for calamarus! Eh, be

quiet...

ANDREA - E se non capisci l’inglese, fattelo spiegare da lei...

VOCMAS* - Valenti’, traduci, grazie... con sottotitoli!

VALENTINA - Perché?... Vuoi anche l’alfabeto morse (p.i.) quello

muto?

VOCMAS* - Facci pure il codice di...

VOCMAS - (p.i.)

(ridono)

VALENTINA - (p.i.) l’alfabeto muto...

VOCMAS - Dei calamari...

VOCMAS - Dei calamari... la lampadina dei calamari. Fa più luce

però!

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.) comunication...)

VOCMAS* - (comunicazione radio in trasmissione: immigration,

avanti!

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.) pratica per la

partenza. Come siamo messi con (p.i.)...)

VOCMAS* - È il k2?

Page 40: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS* - (p.i.) il k2 (p.i.)

[35’00”]

VOCMAS* - (comunicazione radio in trasmissione: Tieni, grazie, vista

la pratica per... ti faccio sapere poi più tardi, Miche’!)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Ho chiesto un attimo

a (p.i.) una certa risposta...

VOCMAS - Ma vaffanculo!

VOCMAS* - Questa è una parente effe ci (o simile) comunque... ha

sbagliato!... C’ha proprio lo spirito...

VOCMAS - (p.i.) ha detto il comandante di avvisarlo sulla... su quella

cosa che vi ha chiesto.

VOCMAS - Quale cosa?

VOCMAS - Ma per il passaggio del Giglio (o simile)

VOCMAS - Ah, per il passaggio da... al Giglio?

(p.i.)

VOCMAS - ...quello là per andare a mangiare.

VOCMAS* - Quanti, Andre’?

(p.i.)

VOCMAS* - So’ tanti (p.i.)

Page 41: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i. per bassa intensità sonora)

[36’00”]

VOCMAS - ...che merdoni, eh, subito...

VOCMAS - Che è successo?... Che è successo?

(p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS - (parla al telefono: Pronto?

(p.i.)

twenty january ...very good. Thank’s...

Tank you, thank you.)

VOCMAS - Hai fatto tutto!... Diciannove gennaio...

(p.i.)

VOCMAS - Diciannove...

(p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS - ...sopra (p.i.)

VOCMAS - Si?

(p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS - Io per quello che volevo chiedere...

VOCMAS - Si, si, si.

Page 42: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i. per bassa intensità)

[37’00”]

(squillo di telefono)

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

(voci in sottofondo non comprensibili)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.) passengers...)

VOCMAS* - (parla al telefono: Okay, (p.i.)

(voci in sottofondo sovrapposte non comprensibili)

VOCMAS - Però loro dicono (p.i.) passi per l’Australia...

(p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS* - ...Quanti ne mancano? Ne mancano quattro... erano

quattro persone...

(voci in sottofondo sovrapposte non comprensibili)

VOCMAS - Si. E poi quello comunque è l’innesto della... shock

connection diciamo (o simile)

(voci in sottofondo sovrapposte non comprensibili)

VOCMAS* - ...mi richiama. Ha detto che vuol sapere (p.i.)

VOCMAS - Lì dice... oltre l’ingegnere non ci dovrebbe essere...

VOCMAS* - ...ti richiamo, dai, ti richiamo! Ciao.)

Page 43: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) avanti con la poppa avanti... (p.i.)

VOCMAS* - Quanti?

VOCMAS - Dovrebbero essere tutti meno due!

VOCMAS* - E no, aspetta perché forse siamo tutti, eh!

VOCMAS - Hai finito di parlare, uhè!

VOCMAS* - Che ti vuoi parlare?!

VOCMAS - Ah, no, sta qua!

VOCMAS - Due!

VOCMAS - Due!

(p.i.)

VOCMAS - Due!

VOCMAS* - (p.i.) il rischio (p.i.) sono sei ore di (p.i.)

VOCMAS - Adesso il...

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

[38’00”]

(voci con bassa intensità non comprensibili)

VOCMAS - Tutti a bordo, kappa due!

(voci con bassa intensità non comprensibili)

Page 44: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Chiudere qua!

VOCMAS* - Si, si!

(voci in sottofondo sovrapposte non comprensibili)

VOCMAS - ...qua fuori... (p.i.) un leggero profilamento (p.s.)...

VOCMAS - Chissà quali dettaglio è emerso...

VOCMAS* - (comunicazione radio in trasmissione: Piloti Civita, Costa

Concordia!)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Avanti!)

VOCMAS* - (comunicazione radio in trasmissione: Siamo tutti a

bordo! Pronti per la partenza!)

(voci in sottofondo sovrapposte non comprensibili)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.))

VOCMAS* - (comunicazione radio in trasmissione: Bene, state

arrivando?)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Il collega è sceso dal

traghetto da poco (o simile))

VOCMAS* - (comunicazione radio in trasmissione: Grazie!)

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS* - (comunicazione radio in trasmissione: Si, avanti!)

Page 45: Annesso 5 trascrizioni_ris

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS* - (comunicazione radio in trasmissione: Tutto pronto,

tutto pronto... il pilota sbarcherà da un traghetto che

stava facendo manovra e arriva!)

[39’00”]

VOCMAS* - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.) Va bene.)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Va bene (p.i.))

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Ponte (p.i.))

VOCMAS - Tutto a posto!

VOCMAS - Quantomeno non...

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: (p.i.))

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.))

VOCMAS - Gli ufficiali imbarcati oggi...

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.))

VOCMAS - Non lo so (p.i.)

VOCMAS - Settecento... circa settecento.

(voci in sottofondo non comprensibili)

VOCMAS - ...che poi ti fanno l’interrogatorio di terzo grado.

VOCMAS - Eh, si!

Page 46: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i.)

VOCMAS* - Ma so’ pesanti!... Ma a Palermo sono diventati ancora

più pesanti perché (p.i.) ormeggio (p.i.)

VOCMAS - Ah, è vero! Dall’ultima volta (p.i.) chiedere (p.i.)

VOCMAS* - A me l’altra volta mi disse espressamente di richiamare

quando si entra (p.i.) quando entri nel (p.i.) quando entri

nel coro, quando ormeggi...

VOCMAS - Scusa, ma che ci mettiamo (p.i.) a fare. Spegniamo

allora!

VOCMAS* - Poi mi ha chiesto tutti i tipi di (p.i.) mi ha chiesto.

Passeggeri, (p.i.)

VOCMAS - Che senso ha! [40’00”] Be’, se servono a evitare queste

comunicazioni inutili che ti distraggono in manovra.

VOCMAS - E certo!

VOCMAS - Soprattutto quando vai per esempio in Danese, in

Portoghe’... Quando esci dal porto proprio... invece di

vedere le boe...

VOCMAS - No, non ci sta.

VOCMAS - ...devi vedere, devi chiamare... a rispondere a lui:

“Quanti ne sie’... quanti sono imbarcati, quando sei

uscito (p.i.) elenco. Quando hai fatto la pratica (p.i.)

Page 47: Annesso 5 trascrizioni_ris

Quando sono usciti dal porto...”

VOCMAS - A Immigration (p.i.)

VOCMAS - ...lasciamolo...

(p.i.)

VOCMAS - Cala’... la calamarata abbiam fatto. Ha detto...

VOCMAS* - Si, comandante! Tutti a bordo e il pilota imbarca tra dieci

minuti!

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Costa Concordia

pilota)

(p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Avanti!)

VOCMAS* - (comunicazione radio in trasmissione: A poppa dritta!)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Avanti piloti da

Concordia!)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

mare, io a bordo!

[41’00”]

(comunicazione radio in trasmissione: Va bene.)

VOCMAS - Fa il rimorchiatore a prua (o simile) (p.i.)

Page 48: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS* - Benissimo, salve. Dieci minuti, sbarca dal traghetto della

Tirrenia e arriva. C’è un traghetto della Tirrenia che fa

manovra e poi arriva. Si, si, sta proprio all’altra traversa

(p.i.) attraversare (p.i.)

(p.i.)

VOCMAS* - Perfetto!

VOCMAS* - Mentre lui parlava è arrivata una comunica’... che ha

detto pilota? Che voleva?

VOCMAS - ...Piloti Civita, da Concordia?

VOCMAS - (p.i.) il rimorchiatore a prua.

(tono intermittente)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Prua da Concordia!)

VOCMAS* - (comunicazione radio in trasmissione: Confermiamo il

rimorchiatore a prua.)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Rimorchiatore a prua.

Okay!)

VOCMAS - - (comunicazione radio in trasmissione: Okay, grazie!)

VOCMAS* - Si, ti senti ancora obbligato per il fatto dei truster (o

simile) che non si possono guardare dall’aspetto...

VOCMAS - Dico allora è obbligatorio (p.i.)

Page 49: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Ci fosse tutto della (p.i.)

VOCMAS - Esatto!

VOCMAS - (p.i.) ...questi... come si dice...

(p.i. per bassa intensità sonora e parole sovrapposte)

[42’00”]

VOCMAS - (comunicazione radio: State parlando!)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio: Ricevuto!)

VOCMAS - Mamma mia!

VOCMAS - No, se decido... (p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio: Michele (p.i.))

VOCMAS - Noi facciamo tutti quanti (p.i.) facevamo tutti i giorni

(p.i.) a parte...

VOCMAS* - Stanno arrivando due passeggeri da imbarcare!

VOCMAS - (p.i.) che è successo...

VOCMAS* - Stanno arrivando due passeggeri da imbarcare.

VOCMAS - Come?... Ah, così all’improvviso?

VOCMAS - Non è che abbiamo lasciato a terra (p.i.)

Page 50: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS* - No, no (p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio: (p.i.) qualche notizia?)

(p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS - (comunicazione radio: Si, c’ho (p.i.))

(p.i.)

VOCMAS* - Miche’, due passeggeri, eh!

MICHELE - (p.i.)

VOCMAS* - Stampa...

MICHELE - ...no, sono due (p.i.)

VOCMAS* - (p.i.) ciao, ciao.

MICHELE - Ma sono molto giovani!

VOCMAS* - Ma perché li fanno correre, poveretti!

VOCMAS - (comunicazione radio: (p.i.) a poppa! )

VOCMAS - (comunicazione radio: Aumenta! )

[43’00”]

VOCMAS - Stavano portando la valigia...

(p.i. per bassa intensità sonora)

VOCMAS* - Eccoli qui ‘sti passeggeri.

Page 51: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Quello ha il passo del passeggero.

(p.i.)

VOCMAS - Si vede, stanno completamente rincoglioniti... sono già...

(p.i. per bassa intensità sonora e per parole sovrapposte)

VOCMAS* - ...di stare ancora nella favola... Credono ancora alle

favole!

(p.i. per bassa intensità sonora e per parole sovrapposte)

VOCMAS - ...il pezzo subito del Giglio... Ho portato su le carte, ho

già caricato sul (p.i.) ho fatto...

VOCMAS - Hai capito?... Guarda, si ve’... si vede, sono ancora

rincoglioniti (p.s.)

(p.i. per bassa intensità sonora e per parole sovrapposte)

VOCMAS* - ...la richiesta quando (p.s.)

VOCMAS - Cosa sono? Due imbarcanti?

VOCMAS* - Del last minute proprio!

VOCMAS - Ma le valigie?

(p.s.)

VOCMAS - Stanno andando a poppa adesso!

[44’00”] (p.s.)

Page 52: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ...il pilota (o simile) marca bene o male?

VOCMAS* - Bene... male.

VOCMAS - Male...

VOCMAS - Allora manco pilota...

VOCMAS - Ha già imbarcato (p.i.)...

VOCMAS - Già imbarcato...

VOCMAS - Ha già imbarcato...

(p.s.)

VOCMAS - Puoi andare a chiudere il portellone... se ha già

imbarcato...

VOCMAS - Vai a chiudere il portellone!

(p.i.)

VOCMAS - Effettivamente...

(p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Eeee... Michele

con gli ultimi due imbarcanti siamo a posto?... Possiamo

chiudere tutto?... Liste a posto? Ce ne possiamo andare?)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Si, noi siamo a posto...

si sono imbarcati (p.i.) a vostra discrezione la partenza.

Page 53: Annesso 5 trascrizioni_ris

Diamo libera la pratica (o simile) per la partenza! )

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Grazie per la

discrezione... ho pensato...)

(ridono)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

(p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Okay,

arrivederci!... Tu sei a posto con le carte (p.i.) va bene...

(parla in inglese))

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Okay!)

VOCMAS - Che ora è? (o simile) è quarantasei, quarantotto...

VOCMAS - Quarantasette...

VOCMAS - (p.i.)...

VOCMAS - Però importante...

[45’00”]

VOCMAS - ... (p.i.) che sofferenza! (p.i.)...

VOCMAS - Quello è il minimo!... Il minimo.

VOCMAS - ...mi tocca fare... ancora ho da fare gli Iaccarino (o simile)

...Spadavecchia e quella specie di cadetto... Dov’è quel

Page 54: Annesso 5 trascrizioni_ris

cadetto là!... Un cadetto...

VOCMAS - Lavora da Valentina?

VOCMAS - Eh... che ne so (p.i.)

VOCMAS* - Va be’, io sono un tipo rapido di solito!

VOCMAS - Queste non ce l’hai (p.s.)

VOCMAS - (ride) dice... so’ un tipo molto rapido...

(p.s.)

VOCMAS - (p.i.) che non c’è lì...

VOCMAS - ...più internet di sotto.

(p.i.)

VOCMAS - ...metti QS e (p.s.)

(comunicazione radio in ricezione: Ponte da prora, prova radio!)

VOCMAS - Che c’entra la prora!

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Ooo... Prora, forte

e chiaro!)

VOCMAS - Ah, si!... (p.i.) dovrei inventare una specie di (p.i.)

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Va bene. Tra poco

vi diciamo... Va bene, okay!)

Page 55: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i. per bassa intensità sonora)

[46’00”]

VOCMAS - (p.i.) la prora.

VOCMAS - Io non so se te ogni volta soffri così (p.i.) sgarri un quarto

d’ora ogni volta che (p.i.) perché, per come... a fargli

capire a ...

VOCMAS - (p.i.) il comandante...

VOCMAS - Guarda io... io ho fatto... l’ultima volta ho fatto (p.i.)

tutto completo...

VOCMAS - No, non è la pratica... a loro, dico... i marinai nella

coperta va su presto! Non ci vuole... A ognuno degli

ufficiali a perderci un quarto d’ora, venti minuti. A

ognuno a dirgli le cose... fi’... che ci perdo... ci perdo tre

anni di vita ogni volta io!

VOCMAS - Oh, con (p.i.) stai.

VOCMAS - Manco li cani!

VOCMAS - Ma sta partendo quello davanti?

VOCMAS - Si, si.

VOCMAS - Ah!

(p.i.)

Page 56: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Il comandante ha detto... rimorchiatore a prua è

confermato.

VOCMAS - Rimorchiatore a prua. Infatti vedevo ‘sto buio che

avanzava... dico: “Ma che cazzo è! Ma mi si sta

spegnendo le luci! Poi ‘sto bestione davanti...”

VOCMAS - Proprio brutto però, eh!

VOCMAS - Lassativo, proprio.

(p.i.)

VOCMAS - Ha omesso... ha omesso (p.i.)

VOCMAS - Cinque?

VOCMAS - ...che ero... che ero ancora a capo autista... ce ne era uno

che era due volte questo!

[47’00”]

VOCMAS - Si, ma io... io guardo... quella prua lì...

VOCMAS - Eh!

VOCMAS - ...che c’è il posto di manovra aperto... Cazzo, in

navigazione saranno pieni di acqua di sale, eh!

VOCMAS - E certo!... Quello si, eh!

VOCMAS - Cioè ha un posto di manovra aperto con i verricelli... cioè

sull’acqua praticamente.

Page 57: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i.)

VOCMAS - Noi chiudiamo almeno! A parte... passano i cosi, le

cazzatine. Ma qua è proprio tutto aperto!...

Completamente aperto! Sulla prua è aperto!

VOCMAS - Chiudo?

VOCMAS - Non credo che avranno... O magari c’hanno dei

portelloni che appena sono in navigazione, chiudono

tutto. Eh, potrebbe essere!

VOCMAS - (p.i.) chiudere... no, non chiudono!

VOCMAS - Perché a sinistra (p.i.) è sicuramente chiudibile perché

oggi era chiuso qua...

VOCMAS - Qui (p.i.) da quello che ho visto in pompa magna (p.i.)

come una scatola di scarpe...

VOCMAS - Mamma mia guarda! Il fatto che è grossa la nave, capito?

Quante cazzo di macchine porterà (p.i.)

(p.i.)

VOCMAS - Ah, non lo so quante macchine. Comunque (p.i.)

VOCMAS - Dodicimila macchine? Seimila macchine? Quante ne

porterà?

VOCMAS - Questa... quanto sarà questa qua? Sarà...

Page 58: Annesso 5 trascrizioni_ris

[48’00”]

VOCMAS - Non è lunga come noi, ma sarà...

VOCMAS - Guarda che il ponte è più alto di noi!

VOCMAS - Quanto è lunga (p.i.)

(rumore riconducibile verosimilmente a una stampante ad aghi)

(p.i.)

VOCMAS - ...ottantuno... era lunga duecento...

VOCMAS - Duecento metri esatti!

VOCMAS - ...trentasei metri.

VOCMAS - Duecento?

VOCMAS - Duecentotrentasei metri...

(p.i.)

VOCMAS - Fa otto metri di pescaggio.

(p.i.)

VOCMAS - Sei passato (p.i.) da un ponte diventavano... i ponti

diventavano tre (o simile)

VOCMAS - Girava intorno a ottantamila... forse quattromila...

VOCMAS - Dia’, che ti ha detto? Che gli dai dieci minuti e migliori (o

simile) molto?

Page 59: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Si, il comandante ha detto così: aspettiamo alle sette

meno dieci... dieci minuti.

VOCMAS - Okay, allora ci siamo.

VOCMAS - Adesso.

VOCMAS - Sono le diciotto e cinquanta. Così quando arriva e vuole

togliere la scala, la togliamo...

VOCMAS - Si, staranno già...

(p.i.)

VOCMAS - ...normale ‘sta... ‘sta chiglia qua, eh! L’han rifatta

uguale...

VOCMAS - L’ha fatta uguale. Vedi sta’ proprio... la prossima

mareggiata spacca (p.i.)

VOCMAS - - (p.i.) mettono i blocchi (p.i.)

[49’00”]

VOCMAS - ...l’ha fatta (p.i.) aveva detto: se carica gli (p.i.). Lui ci avrà

studiato chissà quanto, eh! Ci sarà uno... uno studio

ingegneristico...

(p.i.)

VOCMAS - ...o mi hanno già messo in cabi’... in valigia...

(p.i.)

Page 60: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ...entrate poi. Gli ho detto: te l’ho fatte io (p.s.)

VOCMAS - ...sono state equiparate a questo.

VOCMAS - Si, eh!

VOCMAS - Ci mancano solo gli Iaccarino che adesso ci penso... dopo

la pa’, dopo, dopo... dopo cena...

VOCMAS - Va bene. No, son ben visti...

VOCMAS - Si, si, ho visto.

VOCMAS - ...poi gli altri...

VOCMAS - Non ho più chiamato perché ho visto che è stato già

fatto tutto.

VOCMAS - No, io poi (p.s.) fatto sapere (p.s.) ancora (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) Buonasera!

COMSCHE - Qua ognuno di voi ha avu’... ha avuto il suo giusto...

vizio...

VOCMAS - Si capisce.

(p.i.)

VOCMAS - ...quando vogliamo possiamo togliere la scala...

VOCMAS - Ormeggiatore (o simile) che prova il (p.i.)

[50’00”]

Page 61: Annesso 5 trascrizioni_ris

COMSCHE - Il rimorchiatore stava lontano?

VOCMAS - No, no, (p.i.) portare.

(p.s.)

VOCMAS - Si, si, si, si.

VOCMAS - Grazie, eh!

VOCMAS* - Due minuti e ci passa tutto (o simile)

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: ...ormeggiatore.

Allora prora e poppa... gli ormeggiatori sono in arrivo...

appena li avete sotto, cominciamo ad alleggerire...

quarantadue... quattro e due...)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: ricevuto! Appena

arrivano gli ormeggiatori, quattro e due!)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: ...oh (p.i.) okay,

remove (p.i.) inside, thank you!)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Okay! (p.i.))

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: ...we are waiting

for what?)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: three imbarchi...

three imbarchi (p.i.))

Page 62: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Ancora, cazzo!

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: ...oh, [51’00”]

immigration, kappa due?)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Avanti kappa due!)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: ...eh, security di

terra ha detto al capo (p.i.) che ci sono tre passeggeri

imbarcanti in arrivo!... Si sa niente?)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Solo da info (o simile)

comandante... io non ho dato l’imbarco completato,

quindi finché la nave non parte loro possono imbarcare.

Dovete decidere voi!)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: ...ma dove

stanno?... Va bene. Guarda un po’ se riesci ad avere

qualche notizia. Chiama anche l’agenzia. Vai lì in

banchina... non lo so, security... passate qualche news!)

VOCMAS - Ma questi...

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Subito!)

VOCMAS - Sono... indi’... individuali (o simile) non sono...

COMSCHE - E allora mandali affanculo!... Cioè se sono fisicamente là,

è un discorso... ma se no, non lo da’ retta a ‘sto scemo!

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.) se è libero a

Page 63: Annesso 5 trascrizioni_ris

poppa!)

VOCMAS - La nave è piena di valigie (p.i.) eccoli qua!

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS - Ah, questi qua?

VOCMAS - Individuati, appena arrivati.

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Oh, Michele!)

VOCMAS - Sorpreso...

[52’00”]

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: centocinquantacinque

qua. Va bene ancora...)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: ...immigration,

una cosa ampresso, ampresso... imbarchiamoli veloci...

valigie e loro che andiamo via, eh!... Dai, veloce,

veloce...)

COMSCHE - Andiamo! A Lui’, chiama pure il capo (p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: A Lilli... C security

everybody given have we the (p.i.) to pass please any go

away (o simile).)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Okay!)

Page 64: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i.)

VOCMAS - ...questi sono arrivati proprio col rotto della cuffia...

VOCMAS - E va be’... sette minuti prima della partenza.

COMSCHE - Va be’, l’importante che si scendono... quelli si... si

guardano in faccia e non prendono le valigie!

VOCMAS - Ancora sta portando (p.i.)

COMSCHE - Eh, perché ce l’ha detto il kappa due! Se no hai voglia

che dormivano!

VOCMAS - Anche tre quarti... e quattro qua’... quanti ci sta! (ride)

COMSCHE - Quelli hanno capito! Quelli stamattina al terminal l’ha

visto...

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: ...(p.i.) kappa due,

kappa due!)

VOCMAS - Uhè!

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Va bene!)

VOCMAS - (p.i.) chi dirige?

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.) un attimo dal

(p.i.))

VOCMAS - ... (p.i.) e sissignore, ma fai sapere...

Page 65: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Fai una cosa ampresso, ampresso... un controllo e dicci!

[53’00”]

VOCMAS - Grazie.

VOCMAS - Mo’ spera che i motori...

VOCMAS - (p.i.) due e due!

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Prora e poppa

andate fino a ventidue... due-due... Dimmi!)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: ... ventidue (p.i.))

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: ... (p.i.) posso di nuovo

parlare (p.i.)

VOCMAS* - Va bene.

VOCMAS - Poi prora, appena siete pronti, prendiamo il

rimorchiatore, mascone dritto... cavo... nave... come al

solito, eh! Avvisa appena...

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: ...togliere a prua,

cavo nave, eh!)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: ...prua, cavo nave...

ricevuto!)

VOCMAS - Questo... lui sta... questo...

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.))

Page 66: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Bene. Allora (p.i.)

remove everything. Thank you!)

COMSCHE - Capito, si mettevano a parlare tutti e tre! E non

prendevano... mettevano le valigie a bordo!

VOCMAS - Eh, porto (p.i.)

VOCMAS - Si.

[54’00”]

VOCMAS - Là ci vuole una potenza da seimila cavalli (o simile)...

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS - Seimila cavalli...

(p.i.)

VOCMAS - No, no, questo...

COMSCHE - Com’è questa?

(p.i.)

VOCMAS - ...poi so’ troppo grossi! (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Si. Cioè una cosa che hai la potenza però sono più... hai

capito? Questa è una cosa che proprio sei costretto...

che hanno problemi a lavorare. Lascia perdere qua, però

Page 67: Annesso 5 trascrizioni_ris

a volte ci capita di fare manovre un po’ più... nello

stretto... cioè con difficoltà..

VOCMAS - (p.i.) in macchina (p.i.)

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Allora poppa

pronti... prora avvisa appena pronto e appena hai

portato il rimorchio... prora, eh!)

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS - (p.i.) sette, zero, zero...

VOCMAS - [55’00”] Sette, zero, zero...

VOCMAS - Sette, zero, uno...

VOCMAS - Sette, zero, zero...

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Va bene (p.i.))

VOCMAS - Se è a prua e a poppa mo’ ‘sto fatto

(comunicazione radio in ricezione non comprensibile)

VOCMAS - (p.i.) possiamo mollare a sinistra e prendere... Oh...

prora!

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Avanti da prora!)

Page 68: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Eee... ce la fate a

mollare i cavi a sinistra intanto e prendere il

rimorchiatore a dritta?)

VOCMAS - Vai, vai, allora molla tutto... .allora... poppa e prora molla

tutto (p.i.) (voce in ricezione incomprensibile) (p.i.)

centralmente ... . (p.i.) erò è capitato... la cosa bella sai

qual è?

VOCMAS - (p.i.)... si può fare... (voce in ricezione incomprensibile)

va bene compa’. Ragazzi siete contenti?... (voce in

ricezione incomprensibile) ...bene , prora, (p.i.) ... a al

recupero avvisa per il rimorchio, prora.. ... (voce in

ricezione incomprensibile)

VOCMAS - (p.i.) (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - Eliche libere poppa?

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - Fernando? (p.i.)

[56’00’’]

VOCMAS - (p.i.) ... una grandissima cosa... (p.i.)

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - (p.i.) cavi trast liberi in prora il rimorchio come sei?

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

Page 69: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) appena sei in contatto avvisa prora

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - (p.i.) ... o dovete schiacciare (p.i.)

[57’00’’]

VOCMAS - (p.i.) e giusto che sia così se andava in (p.i.)

VOCMAS - E insomma (voci sovrapposte) (p.i.) dovete capì perché e

... essenziale

VOCMAS - E si, si, perché io (p.i.)

VOCMAS - mettici una buona parola perché (p.i.)

VOCMAS - E si (p.i.)...

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - Confermo, mi dicono che è stato portato (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) è stato già messo in sicurezza (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - Tutto a sinistra (p.i.)...

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - Very good!

VOCMAS - (p.i.)

Page 70: Annesso 5 trascrizioni_ris

[58’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Facessi il metronotte (p.i.)

(p.i.)

VOCMAS - Va meglio adesso?

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

[59’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - Very good

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Si, eh...

[01:00’00’’]

VOCMAS - ok fatto e (p.i.)

VOCMAS - Prora...

VOCMAS - Bene.

Page 71: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Bene, stanno mettendo il (p.i.) e mollando, pronti a

recuperare.

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - OK , siamo vicini allo zeus...

VOCMAS - Bene...

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - (p.i.) il capobordo a prora...

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

[01:01’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

Page 72: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

[01:02’00’’]

VOCMAS - cavo doppio a bordo...

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - Voce in ricezione “Va bene”

VOCMAS - (p.i.) molla...

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) dritta

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

[01:03’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

Page 73: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Quanto fai?

VOCMAS - Trentacinque (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

[01:04’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - Pirotina sotto...

VOCMAS - Pronti... eeee... guarda ci sta un (p.i. ) ... a parte quattro

(p.i.), sette (p.i.) di cui uno continua a mandare tutte le

informazioni (p.i.)

VOCMAS - - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

Page 74: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Sta facendo... (p.i.) tutto l’ambaradan (p.i.) qualche

difficoltà. Ci hanno detto che adesso ci sta pensando

[01:05’00’’]

VOCMAS - ovviamente fare il (p.i.) tipo (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Adesso c’è che ti lascio la nave (p.i.) security (p.i.)

VOCMAS - (parole sovrapposte)

VOCMAS - Si ,per (p.i.)

VOCMAS - Però (p.i.) sospeso...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Due in meno... tre in meno se (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) la settimana scorsa, a pianola (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

Page 75: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

[01:06’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Uno in meno... Eh, eh, due in meno

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Glielo dica al sotto, eh... sotto alloggiata.

VOCMAS - ... appeso

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - Bene... qualche altro pilota... pirottina liberi.

VOCMAS - (p.i.)

[01:07’00’’]

VOCMAS - Prora...

VOCMAS - Grazie... (p.i.)

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - (p.i. in sottofondo)

VOCMAS - (p.i. in sottofondo)

Page 76: Annesso 5 trascrizioni_ris

[01:08’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

(Voci in sottofondo incomprensibili)

[01:09’00’’]

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Okay!

[01:10’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (voce in sottofondo molto bassa ed incomprensibile

sovrapposta ad altra voce)

[01:11’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - - (p.i.)

VOCMAS - - (voce in sottofondo molto bassa ed incomprensibile

sovrapposta ad altra voce)

VOCMAS - - (p.i.)

[01:12’00’’]

Page 77: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - - (p.i.)

VOCMAS - - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

[01:13’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

[01:14’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

VOCMAS - (voce in ricezione “può ripetere”)

VOCMAS - (numeri) (p.i.)

VOCMAS - (voce in ricezione incomprensibile)

[01:15’00’’]

Page 78: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

[01:16’00’’]

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

VOCMAS - (p.i.)

[01:17’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

VOCMAS - Rumori vari uniti a voci

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

[01:18’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (rumori ripetuti)

Page 79: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

VOCMAS - Per provare a capirlo (p.i.) che io (p.i.)

VOCMAS - Perché un altro non sarebbe stata una risposta... forse

non avete capito, pensa che stiamo andando in ferie

VOCMAS - Risata breve...

VOCMAS - Ma gli avete spiegato... (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Ma glie lo avete spiegato che non stiamo in ferie?

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

[01:19’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Una copiaaa

VOCMAS - Grazie!

VOCMAS - Ci vediamo giù.

VOCMAS - Ciao, grazie

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Si si si tanto se io se devo prendere (p.i.) non ti

Page 80: Annesso 5 trascrizioni_ris

preoccupare che farò... 10 secondi, tu anzi sarai il mio

testimone oculare della mia entrata e uscita

(Ridono)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Non ci credi... io invece (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Questo non ha capito che (p.i.)

VOCMAS - Voci sovrapposte

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Voci sovrapposte

VOCMAS - (p.i.)

(voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili, sovrapposte)

[01:20’00’’]

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

[01:21’00’’]

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

Page 81: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Il dolore è sempre (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Secondo me (p.i.) molto meglio (p.i.)

VOCMAS - Senti un po’ (p.i.)

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

VOCMAS - (p.i.) anzi si scandisce anche (p.i.)

VOCMAS - Per me uno deve (p.i.) deve

VOCMAS - Ci sta pure i testimoni, per me guarda

VOCMAS - Io (p.i.) un problema tecnico (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Ti ripeto... se io ti volevo (p.i.)

VOCMAS - È quello (p.i.)

VOCMAS - Ti dico la verità eh...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Appunto dico (p.i.)

[01:22’00’’]

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

Page 82: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Ma iooo (p.i.)

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

VOCMAS - Ah... lui... ?

VOCMAS - A lui... ... .

VOCMAS - Poi mi ha dettoooo... (p.i.)

(Ridono (p.i.))

(voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili, sovrapposte)

VOCMAS - No perché tu devi scrivere... .

VOCMAS - Alla persona...

VOCMAS - Poi scrivi a loro (p.i.)

VOCMAS - Ma non sta scritto da nessuna parte che... (p.i.)

[01:23’00’’]

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

VOCMAS - Ripeto Diego, iooo... mi sono posto questa (p.i.) lo so che

magari tu dici...

VOCMAS - Io che ci sto da prima qua... non ti nascondo che ogni

giorno che sto qua io c’ho un filo diretto con la scorta... e

Page 83: Annesso 5 trascrizioni_ris

portai via il (p.i.) a me... io ormai sto qua fin quando...

non trovo un’altra cosa... (p.i.)

(voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili, sovrapposte)

VOCMAS - Ma guarda che piano piano (p.i.)

[01:24’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Io, io veramente sto cominciando a scappare... perché

per me otto ore... (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

Page 84: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Pure quello che c’è dietro, dai... purtroppo il discorso che

(p.i.) ... a fare stronzate lui (p.i.) e lo valutano per (p.i.)

[01:25’00’’]

VOCMAS - Comunque Diego, posso dirti una cosa? Dammi tempo

d’ingranare (p.i.) dammi tempo d’ingranare...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - ..dammi tempo d’ingranare (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - ...dammi tempo d’ingranare (p.i.), se ti fidi di me,

...dammi tempo d’ingranare (p.i.) ...io tre quarti (p.i.) in

poi... (parole sovrapposte) in poi... dammi tempo (voci in

sottofondo molto basse ed incomprensibili, sovrapposte)

anche perché si potrebbe fare si dovrebbero fare...

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

[01:26’00’’]

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

VOCMAS - La prima cosa che (p.i.) non vi preoccupate, sennò (p.i.)

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

Page 85: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (voci sovrapposte)

VOCMAS - Praticamente...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Nooo... ma che... (p.i.) sono stato (p.i.)a senti’... a di che

praticamente (p.i.) ieri sera no?! dice devo migliorare il

gruppo (p.i.).. e alla fine erano contesti perché secondo

lui io (p.i.) no?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Eh?

VOCMAS - Manco quando stava con i giornali (p.i.)

VOCMAS - No..no, perché lui dice mi è giunta all’orecchio..(p.i.)

tutto all’orecchio, non è che viene da me e dice... io ho

fatto Comandante (p.i.) il problema me lo dicesse in altra

sede e non adesso (p.i.)

[01:27’00’’]

VOCMAS - Io gli avrei potuto dire che sono tutte stronzate... (p.i.)...

lui dichiara il falso ma perché? L’unica cosa che gli ho

detto non l’ho interrotto perché... (p.i.)... è partito (p.i.)

arrivato (p.i.) secondo lui io faccio il (p.i.)... risata... si che

praticamente m’ha detto che il (p.i.)...

VOCMAS - (p.i.)

Page 86: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Dice che iooooo... lo accuso di essere troppo autorevole ,

autoritario, c’è gente in questa comunità che pensa che

comandare è meglio che fottere... (ride) che

praticamente chi comanda (p.i.) però bisogna... (p.i.)

(p.i.) ... ma poi che cazzo ho fatto, devo chiudere due

porte stagne (p.i.) poi altro che m’ha detto perché (p.i.)

[01:28’00’’]

VOCMAS - (p.i.) m’ha detto (frase incomprensibile)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Si, si... cioè aspetta ma fammi finire (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (ride)

VOCMAS - Fosse un po’ recchione?...

VOCMAS - (voci in sottofondo molto basse ed incomprensibili,

sovrapposte)

VOCMAS - (Suono sordo)

VOCMAS - (p.i.) e come mai? Ne parlavamo proprio a cena davanti

(p.i.)

VOCMAS - Quando puoi che a me è un piacere (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

Page 87: Annesso 5 trascrizioni_ris

[01:29’00’’]

VOCMAS - (voci incomprensibili, sovrapposte)

VOCMAS - (p.i.) stanno così

VOCMAS - Fidati di me... (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Perché abbiamo litigato tra due persone oneste.

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Ci siamo litigati, ci siamo chiariti e (p.i.) ci siamo litigati,

eh!?

VOCMAS - (p.i.) la cosa migliore

VOCMAS - Ci siamo litigati a livello proprio che ioo...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) perché te stai con persone corrette alla fine vi

trovate.

VOCMAS - E poi dopo tutti e due (p.i.) ci siamo stretti la mano e

abbiamo detto noi siamo due (p.i.)

[01:30’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) dissi: “Lei è il comandante...”

Page 88: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Ha fatto lui: “Ho notato, ho notato”.

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Cioè si ricorda pure...

VOCMAS - Si è ricordato pure il chiarimento, si è ricordato... cioè

capito...

VOCMAS - Anzi, mi ha chiesto pure se volevo fare (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - La cosa strana è che (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

[01:31’00’’]

VOCMAS - (voci incomprensibili, sovrapposte)

VOCMAS - Very nice...

VOCMAS - Vediamo un po’...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Okay, c’è contatto sulla (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

Page 89: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Ma che (p.i.)

VOCMAS - Eh!

VOCMAS - (p.i.) allora se c’è (p.i.)

[01:32’00’’]

VOCMAS - (voci incomprensibili, sovrapposte)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (voci incomprensibili, sovrapposte)

VOCMAS - Se tu litighi con una persona...

[01:33’00’’]

VOCMAS - (p.i.) perché si capisce che tu magari stai sbagliando...

VOCMAS - Ma io là ci litigai (p.i.) perché io lo stimavo, perciò ci ho

litigato... se io non lo stimavo...

VOCMAS - Non te ne fregava un cazzo!... Si, va be’!

VOCMAS - A me stasera vedrai, io entro ed esco, eh!... Cioè non è

che...

VOCMAS - Io starò dietro di te, io vengo dietro di te...

VOCMAS - Non è che sto li a (p.i.) io non ho niente da chiarire con

questa persona, per me non c’è niente da chiarire...

Page 90: Annesso 5 trascrizioni_ris

(voci basse e incomprensibili)

VOCMAS - Invece con lui, sinceramente... .(p.i.) mi dispiace...

(voci incomprensibili, sovrapposte)

[01:34’00’’]

VOCMAS - (voci incomprensibili, sovrapposte)

(Squillo telefono)

VOCMAS - Si Kappa 2...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Si

VOCMAS - (p.i.)

(voci basse ed incomprensibili)

[01:35’00’’]

(voci incomprensibili, sovrapposte)

VOCMAS - Avete sentito a me come gli ho risposto?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (ridono)

VOCMAS - A volte do delle risposte che... stesso io (p.i.)...

VOCMAS - Comandante (p.i.) sono la stessa cosa, stesso significato

Page 91: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i.)

VOCMAS - A volte, secondo me, so troppo stronzo...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) io la sera voglio sta’ tranquillo...

VOCMAS - (p.i.)... alle 9 e un quarto... non mi rompere i coglioni...

VOCMAS - (voci incomprensibili, sovrapposte)

[01:36’00’’]

(voci incomprensibili, sovrapposte)

[01:37’00’]

VOCMAS - Che ti ha detto? (p.i.) e poi lui si è incazzato e ti ha

detto...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Perché il novanta percento dei casi non arrivano... (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Che palle però (p.i.)

(voci incomprensibili, sovrapposte)

[01:38’00’’]

Page 92: Annesso 5 trascrizioni_ris

(Qualcosa cade)

(Colpi brevi di tosse)

VOCMAS - Ma tu... a che ora sei arrivato?

VOCMAS - Alle 21 e 35.

VOCMAS - Alle nove e mezza?

VOCMAS - (p.i.)

[01:39’00’’]

(voci incomprensibili, sovrapposte)

VOCMAS - Va be’, eeehm... dici a (p.i.) quando (p.i.) 5-6 miglia da

qua.

VOCMAS - (p.i.)

[01:40’00’’]

VOCMAS - (voci incomprensibili, sovrapposte)

(brevi colpi di tosse) (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

(voci incomprensibili, sovrapposte)

(Comunicazioni radio)

[01:41’00’’]

Page 93: Annesso 5 trascrizioni_ris

(Comunicazioni radio incomprensibili)

[01:42’00’’]

(voci incomprensibili o sovrapposte)

VOCMAS - (p.i.)

(Allarme)

VOCMAS - (p.i.) sul posto...

[01:43’00’’]

VOCMAS - Male che va... sta all’impiedi

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

(Allarme)

(Comunicazioni radio)

[01:44’00’’]

(comunicazioni radio)

VOCMAS - COMPAMARE CIVITAVECCHIA l’hai chiamato poi?

VOCMAS - (nome incomprensibile)

Page 94: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Dimmi...

VOCMAS - COMPAMARE l’hai chiamato?

VOCMAS - Si, si, tutto a posto.

[01:45’00’’]

(Allarme)

VOCMAS - Vieni Giovanni...

[01:46’00’’]

VOCMAS - Che ha scritto...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Manco il Comandante, niente?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Ma il Comandante ha scritto?

VOCMAS - (parole pronunciate a bassa voce)

VOCMAS - Allora... (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Per quello che importa...

VOCMAS - Infatti!

VOCMAS - Stop!

Page 95: Annesso 5 trascrizioni_ris

[01:47’00’’]

(rumori vari)

(p.i.)

[01:48’00’’]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - E c’è scritto eee...

(Rumori vari)

(voci in sottofondo)

VOCMAS - D’accordo...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - C’è scritto di aprire da qua

[01:49’00’’]

(p.i.)

[01:50’00’’]

(p.i.)

(Rumori vari uniti a parole incomprensibili)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Very good!

Page 96: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Here is?

(p.i. da 1:52’ 00” a 1:52’47”)

VOCMAS - Gliel’ho detto!

(p.i. da 1:52’50” a 1:52’53”)

(a 1:52’53” : inizio allarme acustico)

(p.i. da 1:52’56” a 1:53’00”)

VOCMAS - (p.i.) eh, vedi se è arrivato!

VOCMAS - Chilla pucchiacchia!

VOCMAS - È l’allarme!

VOCMAS - Non puoi continuare (p.i.)

(p.i. da 1:53’10” a 1:53’16”)

VOCMAS - Senti (p.i.) successo?

(a 1:53’39” : termine allarme acustico)

VOCMAS - (p.i.) Dava fastidio, eh?

VOCMAS - È allucinante!

VOCMAS - (Comunicazione radio in lingua inglese in uscita) (p.i.)

One, two, three ... four, five, six ...

(p.i. da 1:53’47” a 1:54’21”)

Page 97: Annesso 5 trascrizioni_ris

(breve avviso acustico a cui segue comunicazione radio in uscita

verosimilmente in lingua inglese)

(p.i. da 1:54’25” a 1:55’03”)

VOCMAS - Perché avevo sentito (p.i.) ha una posizione che non è

stimata... non è stimata, lo sai (p.i.)

(p.i. da 1:55’06” a 1:55’18”)

VOCMAS - Ma, per il resto va bene!

VOCMAS - Ma che pratica hai fatto (p.i.). Se io devo partire da

l’ABC... con la differenza poi (p.i.)

VOCMAS - Eh, io (p.i.) certe cose per scontato ma non posso dare

proprio niente, per scontato! Zero!

(p.i. da 1:55’38” a 1:55’50”)

VOCMAS - Somiglia a mio cugino che ha quindici anni (p.i.)

(da 1:55’56” a 1:56’02”: segnale acustico)

VOCMAS - Alessio. (o simile)

VOCMAS - (p.i.) complimenti, eh! Veramente...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - No soggettivamente, ma proprio oggettivamente,

veramente! (p.i.)

Page 98: Annesso 5 trascrizioni_ris

(pausa da 1:56’14” a 1:56’20”)

VOCMAS - (p.i.) Questa è la spiegazione!

(p.i. da 1:56’26” a 1:56’32”)

VOCMAS - Erano in corridoio, avevano una... (p.i.)

(p.i. da 1:56’35” a 1:57’10”)

VOCMAS - Sicuramente non stiamo proprio (p.i.) errore... ma quello

si chiama errore! (p.i.)

(tratti di parlato incomprensibile e pause da 1:57’14” a 2:00’14”)

(da 1:57’59” a 1:58’25”: rumore di stampante ad aghi o simile)

(a 1:58’26”: squilli di telefono)

(a 1:58’38”: segnale acustico)

(da 2:00’06” a 2:00’23”: segnale acustico)

[2:00’14”]

VOCMAS - Tutto regolare!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Sei pronto per l’ultima guardia?

(p.s.)

Page 99: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Hai firmato il (p.i.)

VOCMAS - Ti sei scordato?

VOCMAS - Minchia, dov’è (p.i.)

(p.i. da 2:00’33” a 2:00’52”)

(cigolii a 2:00’35” , 2:00’37” e 2:00’38”)

[2:00’52”]

VOCMAS - Tutto regolare!

(p.i. da 2:00’54” a 2:01’24”)

VOCMAS - Mi ha chiamato, mi ha detto ti richiamo stasera (p.i.)

VOCMAS - Per telefono, tu hai chiesto (p.i.)

VOCMAS - Anche (p.i.) non c’è bisogno.

VOCMAS - Il Comandante (p.i.)

(risate)

VOCMAS - Ma il Comandante dovrebbe (p.i.) Mi raccomando (p.i.)

(ride) oppure...

(p.i. da 2:01’48” a 2:03’02 ”)

(da 2:03’00” a 2:03’05”: segnale acustico)

[2:03’02”]

Page 100: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) ma non voglio far polemiche adesso (p.i.) prima

sbarchiamo, poi (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Ma il telefono che squilla che è il mio?

VOCMAS - No, no, no!

VOCMAS - (p.i.) lasciato sulla... da qualche parte (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Eh, si! Ma io sto chiamando con l’altro telefono (p.i.)

VOCMAS - C’è l’inaugurazione?

VOCMAS - Eh!

VOCMAS - Ah!

(p.i. da 2:03’34” a 2:03’44 ”)

VOCMAS - L’hai trovato?

VOCMAS - Grazie.

(p.s. da 2:03’46” a 2:03’49 ”)

VOCMAS - Chiamatemi cinque minuti prima, eh!

VOCMAS - Va bene, okay, sul telefonino!

(p.i. da 2:03’55” a 2:04’20”)

Page 101: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Un bel set di (p.i.) Madonna mia! (ride) (p.i.). Alle quattro

e mezza!

(p.i. da 2:04’26” a 2:04’53” perché pronunciate con basso livello sonoro e

in dialetto stretto campano)

VOCMAS - Io ho sentito che... ci facciamo (p.i.)

VOCMAS - (p.s.) io rimango in stand-by!

VOCMAS - (p.s.) telefono (p.i.)

VOCMAS - Eh, allora io sto in standby! (p.i.)

VOCMAS - (p.s.) la prima volta è capitato che se ne sono andati,

cazzo! (p.s.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Comunque, ho accompagnato (p.i.) fino alla scala, ho

accompagnato! Avrà un due (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Ho accompagnato (p.i.) fino alla scala e aveva (p.i.). È

stata una delle poche volte che veramente mi sono... ci

sono rimasto male!

(p.i. da 2:05’36” a 2:05’38”)

VOCMAS - Come se ci dava fastidio...

VOCMAS - (ride)

Page 102: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.) ho capito che siamo pericolosi!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Ah, ah (ride) (p.i.)

(p.i. da 2:05’54” a 2:06’36”)

VOCMAS - (p.i.) piangere.

VOCMAS - No, a piangere no... però (p.i.) su k1, su k2 (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) il Comandante (p.i.)

(p.i. da 2:06’46” a 2:07’04”)

VOCMAS - (p.i.) Basta che... (p.i.) Grazie, arrivederci è stato un

piacere!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Sai perché non ho un discorso positivo?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Nel senso (p.i.)

(p.i. da 2:07’22” a 2:07’31 ”)

VOCMAS - Roberto (o simile)... (p.i.) che sei una donna, sei un

ufficiale!

VOCFEM - (p.i.)

(p.i. da 2:07’36” a 2:07’44 ”)

Page 103: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - No, me l’ha de’... me l’ha detto pure a me (p.i.) sei

soddisfatto (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) ti dico una cosa...

VOCMAS - (p.i.)

(da 2:07’54” a 2:08’28”: rumore di stampante ad aghi o simile)

[2:07’57”]

VOCMAS - Beh, posso dire una cosa? Siamo nell’età in cui... si tiene

a certe cose e (p.i.)

(p.i. da 2:08’02” a 2:08’14”)

VOCMAS - E comunque (p.s.) ha capito?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Però... mi fa piacere (p.i.)

(p.i. da 2:08’20” a 2:08’57”)

VOCMAS - Avrà fatto pure un bel commento sul Comandante! “Il

Comandante è nu ricchione!”

(p.i. da 2:09’00” a 2:09’22”)

VOCMAS - Io dovevo (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - No, ma no (p.i.).

Page 104: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - E mi ha risposto (p.i.) ha risposto, ha preso moda e...

vedrà se si può fare qualcosa! Ma il pensiero (p.i.)

VOCMAS - (p.s.) no, io voglio sbarcare. Ho fatto due conti e...

VOCMAS - Quando vuoi sbarcare?

VOCMAS - (p.i.)

(p.i. da 2:09’32” a 2:09’50 ”)

VOCMAS - Guarda la (p.i.)

VOCMAS - Io ho fatto due conti bene, approfonditi, con la

calcolatrice e mi sono visto la (p.i.)

(p.i. da 2:09’57” a 2:10’11”)

VOCMAS - (p.i.) sto tranquillo. Se devo perdere una settimana (p.i.)

(p.i. da 2:10’11” a 2:11’00”)

VOCMAS - Con Vincenzo si danno da fare! (p.i.) imparare tutti gli

strumenti, queste cose qua, hai capito?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Ti faccio (p.i.) che... tra due mesi si farà cambiare la linea

(p.i.)

(p.i. da 2:11’11” a 2:11’23”)

Page 105: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Poi ti ripeto (p.i.)

(p.i. e p.s. da 2:11’24” a 2:13’16”)

(da 2:11’31” a 2:11’35”: segnale acustico)

(a 2:12’45”: squillo di telefono)

[2:13’16”]

VOCMAS - No, no, io voglio andare a settanta (p.i.). Una volta che

(p.s.)

VOCMAS - Non è un problema. Tu, quando (p.i.) io chiamo Tonino.

VOCMAS - Certo, certo...

VOCMAS - Perché Tonino ha detto...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Perché Tonino ha risposto che ha preso gli appunti e non

ce l’ho!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) per il K2! (p.i.) però ti ho preso questi appunti e non

ce l’ho!

(p.i. da 2:13’34” a 2:13’43 ”)

VOCMAS - Appena lui mi richiede un parcheggiatore (o simile) di

riserva... (p.i.)

Page 106: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i. da 2:13’48” a 2:14’00”)

VOCMAS - Vorrei provare! Poi magari va male, però ci ho provato...

VOCMAS - (p.i.)

(da 2:14’05” a 2:14’12”: segnale acustico)

[2:14’05”]

VOCMAS - È tutta una cosa relativa!

VOCMAS - Giova’, tu puoi pure sbarcare (p.s.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Giova’, tu puoi pure sbarcare (p.i.)

VOCMAS - Lui a casa vuole dormire!

VOCMAS - Io voglio dormire a casa!

VOCMAS - Giova’, tu quando hai sbarcato e non ce la fai più, no?

Per piacere senti! (p.i.)

(p.s. e risate)

VOCMAS - E no, e difatti io ho (p.i.)

(comunicazione radio in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - E no!

VOCMAS - (ride)

Page 107: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Tu vai li e dici : “Guarda che la visita... ” (p.i.)

VOCMAS - Ma veramente (p.i.) male!

VOCMAS - Tra poco ci sentiamo (p.i.) perché... (p.s.)

VOCMAS - (p.i.) lui ti dice che non è mai stato qua!

VOCMAS - Vediamo adesso che cosa ci dice... (p.s. a comunicazione

radio in entrata incomprensibile)

VOCMAS - (p.i.) la puntata, non c’è problema!

VOCMAS - Poi mi dicono...

(p.i. da 2:14’54” a 2:14’58 ”)

VOCMAS - Ma non si può sbarcare, adesso dice, gli devi dire

“Andiamo subito da Tonino!” (o simile)

VOCMAS* - Ma ti faccio sapere (p.i.)

[2:15:06]

VOCFEM - (p.i.)

(comunicazione radio incomprensibile)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) se ti ha parlato di contratto (p.s.)

VOCMAS - (p.i.) di no (p.i.)

VOCMAS - Ma (p.i.) più piacere, (p.i.)

Page 108: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Comunque, ragazzi, qui (p.i.)

VOCMAS - Ciao.

VOCMAS - Ciao Marco (o simile)

(p.i. da 2:15’30 ” a 2:16’30”)

VOCMAS - Prima di tre anni non... che mi manda a casa (p.i.). Otto

giorni è rimasto (p.i.) ha fatto un sacco di domande, ha

dato spiegazioni!

(p.i. da 2:16’46” a 2:18’58 ”)

VOCMAS - Va be’, quindi può essere come no... a quindici meno un

quarto (p.i.) Va bene? Ciao, grazie.

(p.i. da 2:19’04” a 2:19’16 ”)

VOCFEM - Non ti preoccupare (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

(p.i. da 2:19’25” a 2:19’50 ”)

(da 2:19’30” a 2:19’39 ”: comunicazione radio incomprensibile)

VOCMAS - Ok, thank you.

(p.i. da 2:19’51” a 2:20’32 ”)

(avviso acustico da 2:20’05” a 2:20’13”)

Page 109: Annesso 5 trascrizioni_ris

(breve avviso acustico da 2:20’32” a 2:20’33 ”)

VOCMAS - Ponte! (pausa) Okay, thank you (p.i.)

(a 2:20’45”: cigolio)

VOCMAS - (p.i.) Si parla di addizione, non si parla di sottrazione!

Anzi, qualche volta... Mi raccomando che se ti beccano...

VOCMAS - Eh!

(p.i. da 2:21’00” a 2:21’23”)

VOCMAS - Ma quasi sempre (p.i.) quasi sempre... così dicono!

(p.i. da 2:21’33” a 2:23’08”)

(a 2:23’08”: doppio squillo di telefono e p.s.)

VOCMAS - (p.i.)

(a 2:23’14”: ancora squillo di telefono)

(p.i. da 2:23’15” a 2:24’22 ”)

(da 2:23’40” a 2:23’54”: allarme acustico)

(da 2:24’22” a 2:24’50”: comunicazione radio in entrata/uscita

incomprensibile)

(p.i. da 2:25’07” a 2:25’16”)

VOCMAS - Ho capito che è inutile che ancora non (p.i.)

(p.i. da 2:25’19” a 2:26’00”)

Page 110: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - E adesso?

(p.i. da 2:26’01” a 2:27’44” )

(comunicazioni radio in entrata/uscita incomprensibili a 2:26’17” e

2:26’29”)

(allarme acustico da 2:27’18” a 2:27’29” e da 2:27’37” a 2:27’45”)

[2:27’44”]

VOCMAS - (p.i.) dalla “a” alla “zeta”... sa’ vita, morte e miracoli di

quello che succede su questo ponte di comando! Non c’è

tanta (p.i.) Sa’ vita, morte e miracoli! (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

(p.i. da 2:28’00” a 2:28’23 ”)

(comunicazione radio in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - (p.i.) certe vo’... certe volte sei... vuole l’okay?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Però, poi del resto (p.i.)

(p.i. da 2:28’43” a 2:28’54 ”)

VOCMAS - Come gestire quattromila persone!

VOCMAS - Secondo te, quattro mesi... (p.i.)

VOCMAS - Lo so io il marmatrone! (o simile) Capito? (p.i.)

Page 111: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i. da 2:29’14” a 2:29’20”)

VOCMAS - Che la prima cosa che mi ha chiesto la sera (p.i.)

(p.i. da 2:29’23” a 2:29’42 ”)

VOCMAS - Ha la mia fiducia... e la mia (p.i.). Poi lo facciamo pure...

responsabile del proprio (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Non sei rimasto contento?

VOCMAS - Ha abbassato pure il pulsante (o nome simile) (p.i.)

(p.i. da 2:30’00” a 2:30’21 ”)

VOCMAS - Cioè, perché comunque... va quasi sempre gratis (p.i.)

(p.i. da 2:30’23” a 2:30’34”)

VOCMAS - E no, me l’ha detto proprio (p.i.)... . Me l’ha detto proprio

in faccia!

(segnale acustico a lenta intermittenza con inizio a 2:30’35” e termine a

2:30’47”)

(segnale acustico a veloce intermittenza con inizio a 2:30’51” e termine a

2:30’58”)

[2:30’53”]

Page 112: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Lo so (p.i.)... e io ero presente quando la distribuiva a

(p.i.). A pia’... ma non a piangere vicino alle lacrime! Gn,

gn, gn! (imita un pianto lamentoso) Sono cazzi tuoi! Ma

io sono (p.i.) E allora? (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

[2:31’19”]

VOCMAS - Ti ha ammazzato! (o simile)

VOCMAS - Forse la cosa che so’ contento che lo devo prendere nel

c... Adesso che so’ contento che... Mi fa piacere che de

(p.i.) che lui voleva la convinzione de...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - ... di migliorare la gente!

(p.i. da 2:31’31” a 2:31’38 ”)

VOCMAS - Via.

VOCMAS - (p.i.)

(segnale acustico multitono a intermittenza veloce con inizio a 2:31’41” e

termine a 2:31’48”)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) pure io.

VOCMAS - La mia fiducia... la fiducia mia! (p.i.) L’una e cinquantotto

Page 113: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i.) con velocità media!

(da 2:32’07” a 2:32’42”: si sentono cigolii e, a tratti, p.i.)

(p.i. da 2:32’42” a 2:32’57”)

(da 2:32’57” a 2:33’41”: non si percepiscono voci)

VOCMAS - (p.i.)

(da 2:33’42” a 2:33’52”: non si percepiscono voci)

(da 2:33’52” a 2:33’58”: p.i.)

(da 2:33’58” a 2:34’10”: non si percepiscono voci)

VOCMAS - (p.i.)

(da 2:34’11” a 2:34’16”: non si percepiscono voci)

(da 2:34’16” a 2:34’20”: p.i.)

(da 2:34’20” a 2:35’59”: non si percepiscono voci)

VOCMAS - Anche qua (p.i.)

(da 2:36’00” a 2:36’12”: non si percepiscono voci)

(da 2:36’12” a 2:36’56”: p.i.)

(da 2:36’56” a 2:37’44”: non si percepiscono voci ma solo rumori

ambientali)

VOCMAS - (p.i.)

Page 114: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCFEM - Addirittura, lo vuole (p.i.)

VOCMAS - E si!

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

(da 2:38’05” a 2:38’31”: rumore di stampante ad aghi o simile)

[2:38’07”]

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCFEM - Ma... (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCFEM - Si è dimenticata!

VOCMAS - (p.i.)

VOCFEM - (p.i.)

(da 2:38’30” a 2:39’12”: p.i.)

VOCMAS - Mi basta che resti! (p.i.)

VOCMAS - Eri in qualche gruppo?

VOCMAS - No (p.i.)

(segnale acustico multitono a intermittenza veloce da 2:39’38” a 2:39’48”)

Page 115: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i. da 2:40’02” a 2:40’33”)

(da 2:40’33” a 2:41’13”: non si percepiscono voci)

(p.i. da 2:41’13” a 2:41’26”)

[2:41’26”]

VOCFEM - No... gli stronzi siamo noi!

VOCMAS - In due, queste cose (p.i.)... Roberto (p.i.)

(p.i. da 2:41’37” a 2:42’47”)

VOCMAS - A sinistra (p.i.)

(da 2:42’49” a 2:42’57”: non si percepiscono voci)

VOCMAS - Ottantasette gradi... tutta a sinistra.

(p.i. da 2:43’01” a 2:43’19”)

(da 2:43’19” a 2:44’00”: non si percepiscono voci)

(p.i. da 2:44’00” a 2:44’07”)

VOCMAS - (p.i.) non mi far parlare! (p.i.)

VOCMAS - Ma quello ha detto che se li meritava? E quello che si

meritava (p.i.)

(p.i. da 2:44’25” a 2:45’06”)

VOCMAS - In servizio sino a mezzanotte?

Page 116: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i. da 2:45’14” a 2:45’56”)

(p.s. da 2:45’56” a 2:46’03”)

VOCMAS - (p.i.) Bravo, grazie, prego! (p.i.)

(p.i. da 2:46’07” a 2:46’21”)

VOCMAS - L’ho trovato, ho firmato, ho fatto tutto (p.i.) Lei che

dice, Comanda’?

VOCMAS - Sei contento (p.i.)? Non sei contento (p.i.)?

VOCMAS - (p.i.)

[2:46’40”]

VOCMAS - Lo stai sentendo da mezz’ora! (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - E non ti (p.i.) leggere i valori!

VOCMAS - Io ho pensato a (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) Stai piangendo da mezz’ora, stai piangendo!

Perché hai sessantotto (p.i. parlano in dialetto campano

stretto)

(p.i. da 2:47’11” a 2:47’54”)

(da 2:47’54” a 2:48’04”: rumore di stampante ad aghi o simile)

[2:48’00”]

Page 117: Annesso 5 trascrizioni_ris

(da 2h 48’ 00’’ a 2 49’ 02’’ le voci sono incomprensibili per bassa intensità)

(2h 48’ 01’’rumore simile ad una stampante ad aghi)

VOCMAS - ...(p.i.) pure a sessantacinque. (p.i.) una cosa un po’ più

omogenea a tutti quanti, perché (p.i.) bene. A me non

me fotte proprio Salvato’. (p.i.) superiore a fare ‘sti

giochi di (p.i.)...

VOCMAS - ... quindi l’ha fatto (p.i.) (voci in sottofondo)

VOCMAS - Chi l’ha fatto?

VOCMAS - (p.i.) per leccare il culo al comandante (p.i.) la partenza

(p.i.)

[2:50’00”]

VOCFEM - (p.i.) è il mio nuovo assistente (o simile)

VOCMAS - Da pazzi (o simile) (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) ma Brasini (o simile) dove sta? (p.i.)

VOCMAS - ... gli auguri (p.i.)

VOCMAS - Dove sta scritto (p.i.)

VOCMAS - A mezzanotte... (p.i.)

(2h 51’ 00’’)

VOCMAS - Rispondi che ti dispiace (p.i.)

Page 118: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS - E lo so fino a qua...

VOCFEM - (p.i.)

(da 2h 51’ 13’’ a 2h 51’ 20’’ incomprensibile per voci sovrapposte)

VOCFEM - Se vi accontentate ...

VOCMAS - Venezia, Bari. A Bari pure è buono (o simile) (p.i.) .

Venezia, Bari (p.i.)

[2:52’00”]

VOCMAS - No, no.

VOCMAS - (p.i.) pareggio (o simile) Madonna (p.i.) chi ci sta dentro

(p.i.) i coccodrilli!

(voci in sottofondo incomprensibili fino a 2h 52’ 32’’)

VOCMAS - (p.i.) chiudi, chiudi Sidda (o simile) chiudi. (p.i.) chiudi Sidda

(o simile) chiudi! Non se ne parla proprio! E chi ci (p.i.) ?

Malta, Palermo, (p.i.) Civitavecchia (p.i.)

VOCMAS - Catania, Napoli...

VOCMAS - Catania, Napoli, Milazzo!

VOCMAS - Oh, hai mangiato tutto, hai mangiato.

VOCMAS - (p.i.) eh, certo io sono!

Page 119: Annesso 5 trascrizioni_ris

[2:53’00”]

(2h 53’ 25’’ squillo e cicalino)

VOCMAS - (p.i.)

(2h 53’ 34’’ click)

VOCMAS - (p.i.) ce lo ricordiamo domani che noi (p.i.)

(2h 53’ 58’’ click)

[2:54’00”]

(2h 54’ 05’’ click)

(2h 54’ 30’’ click)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) se non l’avessi visto (o simile)

VOCMAS - (p.i.) pizze e panini abbondante e biscotti (o simile) (p.i.)

(2h 54’ 46’’ cicalino e fischio intermittente)

VOCMAS - (p.i.) io lo domando a te (p.i.)

[2:55’00”]

VOCMAS - (p.i.) io lo domando a te (p.i.)

(2h 55’ 01’’ click)

(2h 55’ 13’’ click)

Page 120: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) altri cinque mesi di servizio (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) vedi un po’ dal 14 agosto. Cinque mesi e dieci

giorni.

VOCMAS - (p.i.)

(2h 55’ 37’’ click e successivo rumore)

VOCMAS - (p.i.)

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

[2:56’00”]

VOCFEM - (p.i.) però...

VOCMAS - (p.i.)

VOCFEM - Credo... credo che...

VOCMAS - (p.i.)

(2h 56’ 32’’ rumore di qualcosa che sbatte)

VOCMAS - Ah, si, si.

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) sono poche le persone che quando parlano (p.i.)

una grattata di palle. [2:57’00”] Gli altri... le altre... le

Page 121: Annesso 5 trascrizioni_ris

altre persone sai che cosa fanno? Ti dicono ciao Silvio,

come stai? Tu come stai? Tutto bene. Sei bravo e non sei

bravo (p.i.) domande. (p.i.) Ma chi sei? Non capisci un

cazzo! (p.i.)

VOCMAS - Sempre a scrivere (rumore di tasti) (p.i.) .

VOCMAS - Che poi quando (p.i.) ...

(2h 57’ 26’’ rumore simile a tasti che vengono premuti)

VOCMAS - Silvio, allora tutto a posto? (p.i.) è successo qualcosa?

(p.i.)

(2h 57’ 31’’ rumore simile a battitura di tasti)

VOCMAS - Sai quante ce ne... sai quante ce ne sono di queste

persone, si? Ma sai quanta ce ne sta di questa gente?

VOCFEM - Ma perché non provi (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) il problema...

VOCFEM - (p.i.)

(2h 57’ 56’’ rumore simile ad una stampante ad aghi)

[2:58’00”]

VOCMAS - (p.i.)

VOCFEM - (p.i.)

Page 122: Annesso 5 trascrizioni_ris

(2h 58’ 24’’ rumore e cicalino)

VOCMAS - (p.i.) però (p.i.)

(2h 58’ 36’’ rumore simile ad un schiocco e squillo)

VOCMAS - (p.i.) una persona corretta o che sia una persona

bastarda (p.i.) quanta gente maligna che ci sta. Ma sai

quanta gente maligna, ma maligna proprio che ci sta! Ma

sai quanta gente (p.i.) metterlo in culo a te per fare la

bella figura. [2:59’00”] (p.i.) no? (p.i.) a me che cazzo me

ne fotte di (p.i.)

(2h 59’ 11’’ squillo di telefono e cicalino)

VOCMAS - Pronto? (p.i.) ispirazione (p.i.)

(2h 59’ 49’’ click)

VOCMAS - Qual è il problema? (p.i.)

[3:00’00”]

(3h 00’ 00’’ click)

VOCMAS - (p.i.) ma perché? (p.i.) io poi se (p.i.) qualcosa di strano o

qualcosa in contrario (p.i.) la può prendere malamente (o

simile) una parola (p.i.) detta da me (p.i.) ti può guardare

male o ti può (p.i.) ma perché? (p.i.) il passaggio di

consegne (p.i.) il passaggio di consegne (p.i.) il passaggio

di consegne (p.i.)

Page 123: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCFEM - (p.i.)

[3:01’00”]

VOCMAS - (p.i.) passaggio di consegne (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) la senti parlare la sorella? (o simile) (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) il passaggio di consegne (p.i.) [3:02’00”] (p.i.) ma

scusa che gli devo dire? È uscito (o simile) il ragazzo

molte volte stanco che si alza alle sei di mattina? Che gli

devo dire?

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) tu a me non mi poni le domande, mi poni qualcosa,

mi poni qualche quesito? Io sono sempre a disposizione

e gliel’ho sempre detto. (p.i.) fammi una domanda (p.i.)

che cos’è un GPS, [3:03’00”] che cos’è un radar (p.i.) fai

una paginetta al giorno (p.i.) facendo una paginetta al

giorno (p.i.) impari tante cose. Gliel’ho detto tante volte

(p.i.) non mi ha voluto ascolta’ su queste cose qua. La

coscienza mia è pulita (p.i.). La mia coscienza è pulita!

(p.i.) hai capito? (p.i.) ma io perché devo dire che non ha

fatto niente (p.i.).

(3h 03’ 42’’ click)

[3:04’00”]

(3h 04’ 05’’ voci sovrapposte)

Page 124: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) sulle bancarelle le hai prese! (p.i.) sulle bancarelle

degli indiani le hai prese (p.i.) con cinque euro (p.i.) ma

stai zitto, va! (p.i.) [3:05’00”] mi faccio la doccia, mangio,

bevo (p.i.) sempre (p.i.) quattro ore al giorno. Sempre.

(p.i.) ma tu tra un po’ te ne vai? (p.i.) che faccio fino alle

due? (p.i.) e che faccio fino alle due? (p.i.) ma che

mannaggia (p.i.) .

(da 3h 05’ 52’’ a 3h 07’ 20’’ parole incomprensibili per la debole intensità)

VOCMAS - (p.i.) dove sta? (p.i.)

(3h 07’ 53’’ rumore simile ad una stampante ad aghi)

[3:08’00”]

VOCMAS - (p.i.)

(3h 08’ 35’’ squillo)

(3h 09’ 09’’ click)

(3h 09’ 13’’ click)

(3h 10’ 14’’ segnale acustico tipo allarme e cicalino)

VOCMAS - (p.i.) si, si.

(3h 10’ 40’’ rumore simile ad una stampante ad aghi)

[3:11’00”]

VOCMAS - (p.i.) una volta si potevano (p.i.) però adesso (p.i.)

Page 125: Annesso 5 trascrizioni_ris

[3:12’00”]

(3h 12’ 41’’ squillo)

[3:13’00”]

VOCMAS - Ma (p.i.) con voi (o simile)? (p.i.) aspetta dammi la pasta

(o simile). (p.i.)

[3:14’00”]

[3:15’00”]

VOCMAS - (p.i.)

(3h 15’ 39’’ click)

VOCMAS - (p.i.)

[3:16’00”]

VOCMAS - (p.i.)

[3:17’00”]

VOCMAS - (p.i.) stiamo parlando vicino all’isola del Giglio adesso.

(p.i.) ah, ho capito. (p.i.) no. Ah, ho capito (p.i.) (29’ 16’’

click e squillo) si, si, si. (p.i.) per il prosciutto e basta (p.i.)

lo so. E (p.i.) mezzogiorno (p.i.)

VOCMAS - Comandante (p.i.) ventuno e quarantaquattro. Ventuno e

quarantaquattro stiamo quasi a (p.i.)

Page 126: Annesso 5 trascrizioni_ris

(3h 17’ 56’’ squillo e rumore simile ad una stampante ad aghi)

[3:18’00”]

(3h 18’ 02’’ click)

(3h 18’ 05’’ segnale di telefonata in uscita)

VOCMAS - (p.i.) ti chiamo. C’è tanta gente lì? (p.i.) vociare lì. Poteva

venire più freddo. Poteva venire più freddo (p.i.) si. Va

bene (p.i.)

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS - Si, eh... Roberto ci (p.i.) un pochettino di più (p.i.) sulla

sinistra, no? Sulla sinistra? (p.i.)

(3h 18’ 29’’ click)

VOCMAS - Silvia (p.i.)

VOCMAS - Novantacinque a sinistra.

VOCMAS - Ma a dritta (o simile)?

VOCMAS - Novantadue.

VOCMAS - Novantadue?

VOCMAS - Si (p.i.)

VOCMAS - Novantadue pari (o simile)?

VOCMAS - A sinistra è novanta... a sinistra è (p.i.)

Page 127: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Eh. Novant... novantadue (p.i.) novantacinque a dritta?

VOCMAS - (p.i.) a sinistra (p.i.)

[3:19’00”]

VOCMAS - (p.i.) quanto è?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Novanta a dritta.

VOCMAS - Novanta a sinistra.

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Quanto è ora?

VOCMAS - (p.i.) a sinistra novantadue (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) alla fine (p.i.) a dritta (p.i.) novantadue

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Novantadue?

VOCMAS - Ora è novantatre a dritta...

VOCMAS - E novantadue a sinistra.

VOCMAS - No, a sinistra è novantasei (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

[3:20’00”]

Page 128: Annesso 5 trascrizioni_ris

(3h 20’ 10’’rumore simile ad una stampante ad aghi)

(3h 20’ 58’’squillo di un telefono)

[3:21’00”]

VOCMAS - Pronto? (p.i.)

(3h 21’ 07’’click e squillo di un telefono)

VOCMAS - Si? (p.i.)

(3h 21’ 31’’click)

VOCMAS - (p.i.) ah. E si. No, no (p.i.) impegnato assolutamente no,

no (p.i.) un cazzo (p.i.) e appunto (p.i.) settanta (o simile)

[3:22’00”] sessantotto, sessantanove. E si (p.i.) è stata

brava perché è andata in ospedale a fare (p.i.).

(3h 22’ 42’’ suoni simili a toni prodotti dalla pressione di tasti)

[3:23’00”]

VOCMAS - (p.i.) si, si, si. (p.i.)

(3h 23’ 38’’click)

VOCMAS - (p.i.) cosa hai fatto? Pronto? (p.i.) mi senti, pronto?

Pronto? Pronto? Pronto?

[3:24’00”]

VOCMAS - E pronto? Mi senti? Allora? (p.i.) ah meno male va.

Page 129: Annesso 5 trascrizioni_ris

[3:25’00”] Si, si. Esatto, esatto. E si eh. (p.i.) certo. (p.i.)

niente (p.i.) a lavorare. (p.i.) a lavorare va. Eh, va bene.

Si, ciao, ciao, ciao.

[3:26’00”]

VOCMAS - (p.i.)

[3:27’00”]

(3h 27’ 37’’click)

VOCMAS - (p.i.) sessantacinque sessanta (o simile) (p.i.)

(3h 27’ 54’’rumore simile ad una stampante ad aghi)

[3:28’00”]

(3h 28’ 16’’ click)

(3h 28’ 34’’ click)

VOCMAS - (p.i.) novità sul Giglio (o simile) (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) è pazzo proprio eh? (p.i.)

[3:29’00”]

VOCMAS - (p.i.) con la merda qua (o simile) (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) non è successo niente (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) sette giorni (o simile) (p.i.)

[3:30’00”]

Page 130: Annesso 5 trascrizioni_ris

(3h 30’ 14’’ click)

(3h 30’ 19’’ click)

(3h 30’ 23’’ click)

(3h 30’ 42’’ suono simile alla ricezione di una e-mail o sms/mms)

VOCMAS - (p.i.)

[3:31’00”]

VOCMAS - (p.i.)

(3h 31’ 42’’ rumore simile alla stampa di uno scontrino)

VOCMAS - (p.i.) la sinistra.

VOCMAS - Sulla sinistra (p.i.)

[3:32’00”]

VOCMAS - (p.i.) dieci.

VOCMAS - Ma non arriverà a dieci (o simile).

(3h 32’ 56’’ click)

[3:33’00”]

VOCMAS - Buonasera.

VOCMAS - ‘sera.

VOCMAS - (p.i.)

Page 131: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Ciro!

VOCMAS - Si, comandante!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) sta qua (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) quindici ore di sonno. (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) due sette otto. (p.i.)

(3h 33’ 47’’click)

VOCMAS - Two seven eight

VOCMAS - Two seven eight

VOCMAS - (p.i.) Antonello (o simile)

VOCMAS - Si.

[3:34’00”]

VOCMAS - (p.i.)

(3h 34’ 33’’allarme sonoro con cicalino)

VOCMAS - (p.i.) due otto cinque.

VOCMAS - Two nine zero.

VOCMAS - Two nine zero.

(3h 34’ 54’’click e rumore simile ad una stampante ad aghi)

Page 132: Annesso 5 trascrizioni_ris

[3:35’00”]

VOCMAS - (p.i.)

(3h 35’ 22’’ rumore simile alla stampa di uno scontrino)

VOCMAS - Two nine zero (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

(3h 35’ 45’’ rumore di qualcosa che sbatte)

VOCMAS - (p.i.)

[3:36’00”]

VOCMAS - Comandante, buonasera. (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Two nine zero.

VOCMAS - Steady.

VOCMAS - Roberto (o simile) buonasera, come stai (o simile)? Tutto

bene, tutto bene (p.i.) ah, proprio al centro (o simile)

(p.i.) aah. Ho capi... no perché io (p.i.) ok... [3:37’00”] Ho

capito (p.i.) si, si, (p.i.) e poi ci sentiamo (p.i.) la saluto

comandante. Arrivederci. (p.i.)

VOCMAS - Perché? (p.i.)

(3h 37’ 53’’rumore simile ad una stampante ad aghi)

Page 133: Annesso 5 trascrizioni_ris

[3:38’00”]

(3h 38’ 04’’click)

VOCMAS - Three, zero, zero.

VOCMAS - Three, zero, zero.

(3h 38’ 21’’squillo di un telefono)

VOCMAS - (p.i.) quindici e tre.

VOCMAS - Three, one, zero.

[3:39’00”]

(3h 39’ 28’’click)

VOCMAS - Three, one, five (p.i.)

[3:40’00”]

(3h 40’ 14’’click)

VOCMAS - (p.i.) three, three, zero

VOCMAS - Three, three, zero

[3:41’00”]

VOCMAS - (p.i.) three, three, five.

[3:42’00”]

VOCMAS - Undici e nove (o simile) (p.i.)

Page 134: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Three, four, zero.

VOCMAS - Three, four, zero. (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) three, five, zero (p.i.)

(3h 42’ 39’’rumore simile a pressione di tasti e beep)

VOCMAS - Tutti ai posti mo’, eh! (o simile).

VOCMAS - Starboard ten.

VOCMAS - Starboard ten. (p.i.)

VOCMAS - Starboard twenty.

VOCMAS - Starboard twenty.

[3:43’00”]

VOCMAS - Hard to starboard!

VOCMAS - Hard to starboard!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) si, si stiamo proprio col culo a terra (p.i.)

VOCMAS - Minchia ragazzi!

VOCMAS - Dio cane!

VOCMAS - Hard to star...

VOCMAS - (p.i.) midship (p.i.)

Page 135: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Port ten!

VOCMAS - Port ten!

VOCMAS - Port twenty!

VOCMAS - Port twenty.

(3h 43’ 25’’rumore simile a qualcosa che sbatte)

VOCMAS - (p.i.) eh, allora non hai capito! (p.i.)

(3h 43’ 32’’ click)

VOCMAS - Hard to port!

VOCMAS - Hard to port!

(3h 43’ 49’’rumore simile ad una stampante)

VOCMAS - (p.i.) sempre i tasti (p.i.)

VOCMAS - Hard to port!

VOCMAS - (p.i.) impegata a sinistra (p.i.)

(3h 43’ 53’’ inizio allarme sonoro continuo)

VOCMAS - Comandante! (p.i.)

(3h 43’ 55’’rumore simile a qualcosa che sbatte e cade a terra)

VOCMAS - (p.i.) che hai (o simile) combinato? (p.i.)

[3:44’00”]

Page 136: Annesso 5 trascrizioni_ris

(segnale di allarme intermittente)

VOCMAS - Chiudete le porte stagne a poppa.

VOCMAS - Chiudere le porte stagne a poppa, chiudere subito!

VOCMAS - Midship!

VOCMAS - Hard a starboard!

VOCMAS - Hard a starboard!

VOCMAS - Hard a starboard!... Hard a starboard!

VOCMAS - Hard a starboard!

VOCMAS - Hard a starboard!

VOCMAS - Chiudere le porte stagne!

VOCMAS - Midship! (o simile)

VOCMAS - Midship! (o simile)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Blackout!

VOCMAS - Blackout!

VOCMAS - Hard a starboard!... Hard a starboard!

VOCMAS - Chiama il capo su da me, chiama il capo su da me!

VOCMAS - Hard a starboard!... Hard a starboard!

Page 137: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Mamma mia... mi sento in colpa!

[3:44’55”]

VOCMAS - Si... si, si. Porte stagne in macchina, chiudere!... Chiudere

porte stagne in macchina! Pannello d’emergenza.

Diego!... Pannello di emergenza, Diego!... Chiudere le

porte stagne! (tono concitato)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Si... chiudere le porte stagne!... Pannello di emergenza!...

Si!... Chiu’... Okay!

[3:45’17”]

COMSCHE - Ma dove abbiamo toccato?

VOCMAS - Lo scoglio lì (p.i.)

COMSCHE - Eh?

VOCMAS - Su uno scoglio e pure a pelo d’acqua...

VOCMAS - È l’inchino che voleva (o volevamo)

VOCMAS - Midship!

VOCMAS - Midship!

COMSCHE - Hard to starboard!

VOCMAS - Hard to starboard!

Page 138: Annesso 5 trascrizioni_ris

COMSCHE - Chiamate il nostromo e metterlo a prora.

VOCMAS - Nostromo a prua!

VOCMAS - Chiamate il nostromo e mettilo a prora! Chiamate il

nostromo e mettilo a prora.... Via radio!

VOCMAS - (p.i.) il telefono... che non funziona il telefono...

VOCMAS - Hard to starboard!

[3:45’42”]

COMSCHE - Okay, hard to starboard!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Eh?

VOCMAS - Chiamate il Kappa 2, chiamate!

VOCMAS - Capo (p.i.)

VOCMAS - Da ponte a capo!

VOCMAS - E che devo fa?

[3:46’00”]

VOCMAS - Porte stagne tutte chiuse!

COMSCHE - Ci sono vie d’acqua? No?

VOCMAS - (p.i.)

Page 139: Annesso 5 trascrizioni_ris

COMSCHE - Ci sono le (p.i.) tutto sporco

VOCMAS - -(p.i.)

COMSCHE - Sto qua, sto qua. Tutto okay!

VOCMAS - Porte stagne in macchina, tutte chiuse!

COMSCHE - Okay! Vedete per il blackout!

VOCMAS - Okay!

COMSCHE - Vedi il nostromo.

VOCMAS - (p.i.)

[3:46’13” - 3:46’24”] (p.i.)

COMSCHE - Può passa sopra (p.i.)

VOCMAS - Stai (p.i.)

[3:46’27” - 3:46’34”] (p.i.)

[3:46’30” - 3:46’40”] (tono continuo)

[3:46’41” - 3:46’51”] (tono continuo)

COMSCHE - Va be’, l’importante è che non ci sia entrata l’acqua!

[3:46’36” - 3:46’41”] (p.i.)

VOCMAS - Allora, qua, sulla nave c’è, sulla nave funziona (p.i.)

[3:46’45” - 3:46’55”] (p.i.)

Page 140: Annesso 5 trascrizioni_ris

[3:46’52” - 3:47’03”] (doppio tono)

VOCMAS - Allarme ragazzi!... Allarme!

VOCMAS - Allarme!

[3:47’04” - 3:47’07”] (tono continuo)

VOCMAS - Chiudere questi scomparti.

VOCMAS - Chiudere questi scomparti.

VOCMAS - Diego (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Simone?

VOCMAS - Dai Pietro, quanti allarmi (o simile) (p.i.)

[3:47’13” - 3:47’26”]

(p.i.)

COMSCHE - Va buò, ma non è successo niente (p.i.)”

VOCMAS - Eh? (p.i.)

COMSCHE - (p.i.) vuole sapere se ci sono delle navi (p.i.)

[3:47’33” - 3:47’42”] (p.i.) (tono intermittente)

VOCMAS - Si, il comandante Schettino vuole fare il punto...

COMSCHE - Mi fai parlare con il direttore, per favore?

Page 141: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Passa un attimo il direttore... il Comandante vuole

parlare con lui.

VOCMAS - Comandante, il direttore al telefono!

COMSCHE - Okay!

[3:47’50” - 3:48’58”] (p.i.)

COMSCHE - Dire’... . Direttore. Che ci sta entrata d’acqua? (o simile)

Ma dove?

Ma dove?

Ma lato dritto, dove?

Ma è assai l’acqua?

Okay, okay, fammi sapere.”

[3:48’24” - 3:48’37”]

(p.i.)

VOCMAS - Il nostromo sta andando a prua... sta scendendo le scale,

eh!

[3:48’38” - 3:48’48”]

(p.i.)

VOCMAS - Capo, ma qualcuno sa dirmi dove ci troviamo

gentilmente?

Page 142: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Vicino all’isola del Giglio.

VOCMAS - Bosio!... Bosio!

VOCMAS - Devi... devi far dare... devi dare... mandare a fondo la

(p.i.) l’ancora. Quando... (p.i.) otto o dieci (p.i.)

[3:49’01”- 3:49’25”]

(p.i.)

COMSCHE - Eh?... Si può parlare con il direttore?

[3:49’26”- 3:49’46”]

(p.i.)

COMSCHE - Dove stava questo scoglio del cazzo!

[3:49’47”- 3:50’09”] (p.i.)

COMSCHE - Cioè, ci stava ‘sto coso, ma (p.i.)

[3:50’10”- 3:50’19”] (p.i.)

VOCMAS - Ponte, Iaccarino (o simile) (p.i.) nostromo...

VOCMAS - Sto andando a prua.

VOCMAS - Va bene, digli al nostromo che quando è a prora di

accendere la radio e di restare in contatto, eh!

VOCMAS - Direttore, il Comandante!

COMSCHE - Direttore, almeno una pompa si può accendere?

Page 143: Annesso 5 trascrizioni_ris

[3:50’30”- 3:50’42”] (p.i.)

VOCMAS - ...e quando te lo dice è pronto a prora, eh!

VOCMAS - Pronto?... Ponte?

[3:50’44”- 3:50’53”] (p.i.)

COMSCHE - E allora, e allora, cioè, sta per andare a fondo, (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

COMSCHE - Eh?

(p.i.)

[3:51’00”]

COMSCHE - Ho capito, ma se... ma, ma, ma, ma se, ma se... se è

danneggiata qualche cosa...

(p.i.)

[3:31’15”]

VOCMAS - Okay!

[3:51’15”- 3:51’22”] (p.i.)

VOCMAS - Ponte!

[3:51’25”]

COMSCHE - Allora... cioè, io vorrei sapere solo una cosa: se la nave

può partire oppure no... altrimenti devo dare (p.i.).

Page 144: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Tango, India... Tango, India... Tango, India... prosecutive

(p.i.) Tango, India, prosecutive (p.i.)

COMSCHE - E il principale pure?

[3:51’46”]

VOCMAS - Pronto?

VOCMAS - (p.i.)

[3:51’50”]

COMSCHE - Allora, dobbiamo dare fondo all’ancora (p.i.) Dai fondo

all’ancora, dai! (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

[3:51’57”]

COMSCHE - (p.i.) Va buò, quando arriviamo sui 60 diamo fondo

l’ancora. (p.i.)

VOCMAS - Okay!

COMSCHE - Okay?

[3:52’02” - 3:52’10”] (p.i.)

VOCMAS - Eh... comandante...

COMSCHE - Oh!

VOCMAS - ...possiamo dare (p.i.)

Page 145: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Diciamo che c’è un blackout... diciamo che c’è un

blackout (p.i.)... vediamo come...

VOCMAS - Okay! Digli pure (p.i.)

[3:52’23” - 3:52’40”] (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) applicare la stabilità. Fatti dare un attimo (p.i.)

(dalla traccia 1)

VOCMAS - Eh, Lisa, all the major language... italian, spanish, English,

france and german e... Okay? Oh, listen, with the very

secure voice... not (ansima). Okay?... You are ready?

Signor, ladies and gentleman I speak (p.i.) the captain...

we have a blackout on the electrical panel on the ship.

The situation under is under control. We are working on

the problem. The technician work on the problem... so...

we can... we need you (p.i.) information (p.i.). Okay? Are

you ready to do it?

VOCMAS - Qual è il general?... Which the general?

VOCMAS - Ten?

VOCMAS - No, one, one!

VOCMAS - Ten is general!

VOCMAS - Ssssttt...

VOCMAS - Signore e Signori attenzione prego! Signore e signori

Page 146: Annesso 5 trascrizioni_ris

attenzione prego, vi parlo a nome del Comandante... la

situazione è sotto controllo. Abbiamo avuto un problema

tecnico ai generatori della nave. C’è stato un blackout!...

Ripeto, un problema tecnico alla... ai generatori... un

blackout. I tecnici stanno lavorando all’inconveniente... i

tecnici stanno lavorando all’inconveniente per

ripristinare le funzioni della Costa Concordia. Vi daremo

ulteriori informazioni appena possibile. Ripeto, vi parlo a

nome del Comandante... mantenete la calma, la

situazione è sotto controllo... c’è stato un piccolo

inconveniente al sistema elettrico del (voce in

sottofondo “Iaccarino, Iaccarino!”) della nave stiamo

lavorando al problema tecnico. Vi daremo informazioni

non appena possibile. Grazie.

(Il predetto messaggio viene ripetuto in varie lingue: spagnolo, inglese,

francese, tedesco).

[3:52’42” - 3:52’53”] (p.i.)

VOCMAS - Iaccarino (o simile) dove sta?

VOCMAS - Iaccarino è sceso giù in macchina (p.i.)

[3:52’56” - 3:52’15”] (p.i.)

COMSCHE - Quando siamo in (p.i.) profondità (p.i.) fondo l’ancora.

(p.i.)

[3:53’18” - 3:53’37”] (p.i.)

Page 147: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) si sente un pochettino.

[3:53’38” - 3:53’41”] (p.i.)

VOCMAS - È ripartita, senti un po’?

VOCMAS - No! (p.i.) d’emergenza

[3:53’48” - 3:53’55”] (p.i.)

VOCMAS - E allora qui centrale (p.i.)

[3:53’56” - 3:54’08”] (p.i.)

VOCMAS - Oh, Iaccarino, Iaccarino...

[3:54’31”]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Iaccarino, Iaccarino...

IACCARINO - Avanti quattro due ...

VOCMAS - Si, datemi un po’ la situazione, dove siete e cos’è?

IACCARINO - Allora, io sono in macchina e sto vedendo (p.i.)

VOCMAS - Allungati (p.i.)

[3:54’45” - 3:54’55”] (p.i.)

VOCMAS - Eh, con chi stai giù sotto?

IACCARINO - Le mappature (p.i.) la macchina (p.i.)

Page 148: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i.)

[3:55’05”]

IACCARINO - Diciamo (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Dimmi, dimmi di nuovo (p.i.) due come?

IACCARINO - (p.i.) sto vedendo il livello dell’acqua da quel lato (p.i.)

allagata.

VOCMAS - Va buò (p.i.) cassa tre in alto sinistra. Va bene.

VOCMAS - Si, si.

IACCARINO - (p.i.)

(p.i.)

VOCFEM - Va bene... va bene (p.i.) locale (p.i.) di manovre (p.i.)

locale di manovra (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) no di poppa (p.i.)

VOCMAS - La poppa (p.i.)

(p.i.)

[3:56’06”]

COMSCHE - Dite al nostromo (p.i.) di profondità.

VOCMAS - (p.i.) profondità costante, comandante.

Page 149: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

[3:56’19” - 3:56’40”] (p.i.)

COMSCHE - Roberto?... Roberto, ho fatto un casino!... Senti una

cosa: io sono passato sotto l’isola del Giglio, qua! È stato

il Comandante Palombo... m’ha detto: “Passa sotto,

passa sotto...” Sono passato sotto qua, ho preso con la

poppa un basso fondale. (tono intermittente) Sono...

guarda, io sto more’... non, non mi di’... non mi dire

nulla. Io per accontenta’ ‘sto maronne, io ho fatto...

questa cosa...

E son passato che alla fine ci stava questo piccolo

scoglietto qui. Mo’... mo’ stiamo in blackout che

abbiamo dato una botta con la poppa. Mo’ sto facendo

fare l’assestment...

Sono messo che adesso sono proprio... do fondo a

un’ancora perché... sta arrivando acqua praticamente al

quadro di poppa, al quadro principale e mo’ siamo qua in

blackout. Io non so... Sono proprio distrutto!

Eh, è andato a ve’...

E perché? E perché praticamente abbiamo preso questa

botta sulla poppa, solo sulla parte della poppa. Mi ha

detto Palombo, ha detto: “Vieni!”

No, no, no, no, no sulle eliche! Secondo me è solo sulla

Page 150: Annesso 5 trascrizioni_ris

parte di poppa. Sulla... mo’ sto facendo fare

l’assestment. Ci ho...

ROBERTO - Allora, entra nella sezione di macchina...

COMSCHE - No, stavo, stavo andando a quindici nodi e m’ha detto

mette... Ci stava ‘sto fase... “Che tu puoi passare anche

fino a sotto, non ti preoccupare, passa!” So pas’... ho

preso solo il coso della nave. Sono andato dritto e alla

fine sono passato a dritta... era di sera ‘sto cazzo di

scoglio qua, ci sta un basso fondale, ci sta proprio, poi ti

faccio vedere sul VD (o simile)...

Sotto con la poppa, con la poppa...

Legge’... fino a sinistra! Si, con la parte finale della

poppa, si! E però mo’ adesso sta entrando acqua da

poppa!... Eh!

(dalla traccia 1

VOCMAS - Allora qui (p.i.) la situazione di macchina... devi fare a

fondo la centrale macchina e l’acqua è quasi arrivata a

ponte zero!)

[3:58’18”]

ROBERTO - Entra acqua?

VOCMAS - (p.i.) arriva acqua (p.i.) qua.

Page 151: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) qui all’entrata (p.i.)

COMSCHE - (si allontana dal microfono) (p.i.) principale e mo’ (p.i.)

fuori l’ancora...

VOCMAS - È aperto!

(dalla traccia 1

VOCMAS - Ponte, Iaccarino!

VOCMAS - Io ho fatto già (p.i.) una tempesta (p.i.) un casino.

VOCMAS - Sono allagati. Ha detto dg1, dg2, dg3, allagati.

COMSCHE - Certo, certo, certo.

VOCMAS - Va bene, copiato? (p.i.)

COMSCHE - No, no, ho chiamato solamente a te e mo’ sto

aspettando (p.i.) quanti metri di profondità (p.i.)

[3:59’06”]

VOCMAS - Non dobbiamo fa?

VOCMAS - Dg1, dg2, dg3 completamente allagati.

COMSCHE - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) direttore?

COMSCHE - Come compartimenti stagni (p.i.)

VOCMAS - Iaccarino, Iaccarino, ponte!

Page 152: Annesso 5 trascrizioni_ris

IACCARINO - Avanti!

VOCMAS - Per favore, fammi un resoconto dei compartimenti

allagati, compartimenti stagni allagati.

IACCARINO - Non ho copiato.

VOCMAS - Fammi, per favore, un resoconto dei compartimenti

stagni allagati.

(dalla traccia 1

VOCMAS - (p.i.))

IACCARINO - Allora, abbiamo allagati i PEM, i motori PEM sono

allagati... dg1, dg2, dg3 allagati... saranno almeno tre

compartimenti. Sto andando a poppa per vedere com’è

la situazione!

COMSCHE - Tre compartimenti stagni.

VOCMAS - Un compartimento! Uno, due e tre sono... è un

compartimento solo.

IACCARINO - A poppa (p.i.)

VOCMAS - Okay, ricevuto.

COMSCHE - Cioè, io voglio capire: qua, qua... qual è...

VOCMAS - (p.i.) del direttore capo (p.i.) di sotto?

COMSCHE - E qua no!

Page 153: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) sta andando a poppa (p.i.)

VOCMAS - Allontanarsi da (p.i.)

COMSCHE - (p.i.)

VOCMAS - Uno, due e tre... (p.i.) i quattro, cinque e sei (p.i.)

(dalla traccia 1

VOCMAS - Francesco!)

[4:00’25”]

IACCARINO - Ponte da Iaccarino!

VOCMAS - Avanti Iaccarino!

IACCARINO - Allora, (p.i.) di dritta, la poppa (p.i.) Adesso vado a

vedere anche i compartimenti (p.i.)

VOCMAS - Okay, ricevuto. I dg4 (p.i.)

(dalla traccia 1

VOCMAS - Chi è?

VOCMAS - Vuole parlare con te il comandante!

VOCMAS - Ah, ho capito, ho capito!... C’è un blackout, stia

tranquillo! Stiamo... stanno siste’... Okay, grazie.)

IACCARINO - (p.i.)

VOCMAS - - Okay è tutto allagato.

Page 154: Annesso 5 trascrizioni_ris

IACCARINO - (p.i.)

VOCMAS - Ricevuto.

[4:00’57”]

VOCMAS - (p.i.) uno-sette.

[4:01’03”]

VOCMAS - Avanti Civitavecchia, Costa Concordia!

Avanti Civitavecchia, Costa Concordia!

COMCIV - Uno, uno, Costa!

VOCMAS - Uno, uno.

VOCMAS - Civitavecchia, Costa Concordia.

COMCIV - Buonasera, affermativo. Com’è la situazione a bordo?

VOCMAS - Si, com’è la situazione a bordo? (rivolto al comandante)

COMSCHE - La situazione a bordo è che... è che a limite ci mandino

un rimorchi’... Anzi, al più presto! (o simile) (p.i.).

COMCIV - Il serbatoio della nave?

COMSCHE - Abbiamo fatto un blackout...

VOCMAS - Abbiamo fatto blackout e stiamo facendo...

VOCMAS - Stiamo valutando.

Page 155: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Abbiamo fatto un blackout e stiamo valutando la

situazione!

VOCMAS - Si, ponte!

Si.

VOCMAS - (p.i.) richieste (p.i.)

[4:01’52”]

VOCMAS - (p.i.) ripeto, mi può fornire il numero di Livorno, il

numero della Capitaneria di Livorno?

VOCMAS - Milano, numero di bordo. (p.i.) numero di bordo.

VOCMAS - (p.i.) eventualità, dico, di contattare il numero di

Civitavecchia!

VOCMAS - Numero di bordo: 3, 3, 4... 6, 4, 3, 7, 3, 1, 5. Ripeto: 3, 3,

4... 6, 4, 3, 7, 3, 1, 5.

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Ricevuto, vi contatto appena (p.i.)

VOCMAS - Si, avanti!

(p.i.)

[4:02’28”]

VOCMAS - (p.i.) nel locale dei generatori, (p.i.) stiamo all’altezza del

Page 156: Annesso 5 trascrizioni_ris

ponte zero, Compamare!

VOCMAS - Affermativo!

VOCMAS - Eh, però ponte di prua con una telefonata faremo

meglio, eh! Va... Chiaro? ... . Tango, India!

VOCMAS - Tango India... Tango India, Tango India. That three

restaurant Milano number’s (p.i.) four.

VOCMAS - Costa Concordia (p.i.) questi affari...

VOCMAS - D S

(dalla traccia 1

VOCMAS - DS, DS da Francesco (p.i.))

VOCMAS - Sì!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Si, guarda.

VOCMAS - (p.i.)

[4:03’06”]

VOCMAS - Qua arriva a un metro, un metro e mezzo dal ponte zero.

VOCMAS - Un metro, un metro e mezzo da ponte zero.

VOCMAS - I PEM sono bagnati entrambi, ho visto tutte e due i locali

PEM sono allagati. Gli altri a poppa sono... asciutti.

Page 157: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) asciutto.

VOCMAS - E adesso provo ad andare dall’altro lato. (p.i.)

VOCMAS - Quindi c’abbiamo il compartimento dei PEM e il quadro

dei motori... (p.i.) Al momento due, no?... Due

compartimenti allagati. Quindi PEM, PEM allagati e?

(dalla traccia 1

VOCMAS - Direttore servizi, DS...

VOCMAS - Al momento due, no?... Due... confermi due

compartimenti allagati!... Quindi PEM... PEM allagati e?

E...

VOCMAS - Qua si è spento tutto!

VOCMAS - Si è spento pure...

VOCMAS - (p.i.) è un’emergenza (p.i.) questa è un’emergenza!

VOCMAS - Fallo partire adesso un’altra volta! (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) se ne è andato, che restava lì... (p.i.) quelli

plastificati... noi siamo questi qua...

VOCMAS - Qua, qua, qua...

VOCMAS - È un’emergenza... questa (p.i.)

VOCMAS - Che i devono portare indietro?

Page 158: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Okay, le metta (p.i.) ne facciamo un altro, eh... di (p.i.))

VOCMAS - (p.i.) uno, due e tre.

VOCMAS - E quindi quattro cinque e sei sono (p.i.)

VOCMAS - Con calma.

VOCMAS - (p.i.) abbiamo (p.i.)

[4:03’43” - 4:04’12”] (p.i.)

COMSCHE - Si, guarda, stiamo (p.i.) Okay!

VOCMAS - Si, però...

(dalla traccia 1

VOCMAS - Signore e signori attenzione prego, attenzione prego. Vi

parlo a nome del Comandante... Ripeto, abbiamo avuto

un problema al generatore della Costa Concordia, un

problema elettrico si è verificato alla parte dei generatori

della nave. I tecnici, tutti i tecnici stanno lavorando

all’inconveniente per ripristinare tutte le funzioni

tecniche della Costa Concordia. La situazione è sotto

controllo, vi preghiamo di mantenere la calma. Vi faremo

sapere ulteriori aggiornamenti non appena possibile.

Grazie. -Seguono comunicazioni in varie lingue straniere)

COMSCHE - Siamo fermi vicino al Giglio (p.i.) tra poco (p.i.) Si,

abbiamo fatto un blackout, ci siamo avvicinati alla costa

Page 159: Annesso 5 trascrizioni_ris

e stiamo facendo (p.i.) [4:04’30”] No, no, stiamo tutti

okay! Tutto a posto (p.i.). Si, grazie.

[4:04’50”]

IACCARINO - Ponte da Iaccarino.

VOCMAS - Avanti, avanti!

VOCMAS - Questo qua che sta a dire?

IACCARINO - (p.i.) ponte, il livello dell’acqua non sta salendo.

[4:05’00”] Le porte stagne stanno (p.i.) le porte stagne

stanno tenendo. Stiamo a un metro e mezzo, due metri

dal ponte zero come acqua lato dritto.

COMSCHE - Allora ROBE’ (o simile) senti una cosa: io ho chiuso tutte

le porte stagne (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) due e tre. (p.i.) due e tre, (p.i.)

COMSCHE - (p.i.) ci stanno due e tre (p.i.) si è allagato il (p.i.)

[4:05’30”] non andiamo a fondo... non ci andiamo. Tra

poco darò fondo all’ancora e ci mettiamo qua e poi

bisogna chiamare qualche rimorchiatore... qualcuno che

ci porti via (p.i.)

VOCMAS - Okay! (p.i.)

COMSCHE - Dei motori principali e... solo (p.i.)

VOCMAS - Solo dei motori elettrici.

Page 160: Annesso 5 trascrizioni_ris

COMSCHE - Dei motori a propulsione.

VOCMAS - Mi confermi: quattro, cinque e sei, liberi!

VOCMAS - (p.i.) l’ultimo compartimento (p.i.)

VOCMAS - Liberi, liberi! Liberi: quattro, cinque e sei... sono liberi.

VOCMAS - C’hai i codici di emergenza? (p.i.)

COMSCHE - Non possiamo [4:06’00”] avere la soluzione...

VOCMAS - (p.i.) il comando (p.i.) a prua.

[4:06’04”]

COMSCHE - Mi ha chiamato la Capitaneria di Civitavecchia (p.i.)

VOCMAS - Okay, va bene. Va bene, okay! Va bene, okay!

COMSCHE - (p.i.) siamo pronti per dare (p.i.)

[4:06’14”]

COMSCHE - ...siamo pronti per darvi una mano... (p.i.)

VOCMAS - Tra quanto arrivi (p.i.)

COMSCHE - (p.i.) davanti al Giglio, davanti al Giglio!

[4:06’34”]

COMSCHE - E lo so, ma è così (p.i.)... E lo so, e lo so, è colpa mia (p.i.)

VOCMAS - Comandante, comandante (p.i.) c’è un margine (p.i.)

Page 161: Annesso 5 trascrizioni_ris

[4:06’45” - 4:07’03”] (p.i.)

VOCMAS - Ricevuto... e anche quattro, cinque e sei. Giovanni.

GIOVANNI - Ricevuto.

VOCMAS - Si, Giovanni, ricevuto. Anche quattro, cinque e sei, fammi

sapere.

GIOVANNI - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) non lo so.

VOCMAS - Il gene’... il generatore (p.i.)

[4:07’29” - 4:08’00”] (p.i.)

VOCMAS - Com’è la situazione nei saloni?

[4:08’03” - 4:08’08”] (p.i.)

COMLIV - Concordia, Costa Concordia (p.i.)

VOCMAS - Okay!... Si è sentito l’annuncio?

[4:08’10” - 4:08’16”] (p.i.)

COMSCHE - Abbiamo un (p.i.)

VOCMAS - Abbiamo un (p.i.)

VOCMAS - Si. Dia il cambio agli animatori... sono lì gli adulti... di, di,

di (p.i.) passare tutti i ragazzi in giro e di, di

tranquillizzare i passeggeri.

Page 162: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i.)

(dalla traccia 1

VOCMAS - ...sono comunicanti, quindi dove li metti, li metti, sempre

là (p.i.))

[4:08’31”]

VOCMAS - A tutti gli animatori (p.i.) in giro (p.i.)

VOCMAS - Siamo davanti all’isola del Giglio. Il comandante informa

(p.i.)

(p.i.)

[4:08’46”]

VOCMAS - (p.i.) novità, fatecelo sapere.

(dalla traccia 1

VOCMAS - ...abbiamo avuto in assistenza (p.i.) l’elicottero... (p.i.))

VOCMAS - Ricevuto (p.i.) contatteremo (p.i.)

VOCMAS - Okay!

VOCMAS - Comandante?

COMSCHE - Oh!

VOCMAS - (p.i.) Avanti, avanti Iaccarino.

IACCARINO - (p.i.)

Page 163: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

COMSCHE - Fatemi parlare con il direttore.

[4:09’00”]

VOCMAS - (p.i.) un problema serio, ti avviso appena sono arrivato

giù!

VOCMAS - Giù la radio non prende. Ti avviso e poi ti richiamo

appena salgo!

COMSCHE - È entrato in funzione il (p.i.), si?

VOCMAS - No, no.

VOCMAS - No.

VOCMAS - Comandante... direttore, le passo il Comandante.

VOCMAS - (p.i.)

(dalla traccia 1

VOCMAS - L’hai fatto ripartire, no?... È ripartito, no?... L’hai fatto

ripartire! Okay, l’hai fatto ripartire! (p.i.) Sotto c’è

un’emergenza!

VOCMAS - Si, ho dovuto cambiare (p.i.))

[4:09’30”]

COMSCHE - Direttore, senti una cosa: noi su che potenze stiamo?

Page 164: Annesso 5 trascrizioni_ris

Okay, il diesel d’emergenza. Mo’, per avere un...

c’abbiamo almeno un locale (p.i.) disponibile? Almeno

uno... No, no, i quattro, cinque e sei...

(dalla traccia 1

VOCMAS - Non è possibile... (p.i.) che tengono tutta la (p.i.) una di

dritta... due di dritta... impianto (p.i.) a metà e

quest’altro che è a metà (p.i.)

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS - Avanti!

(p.i.)

[4:09’55”]

VOCMAS - Stanno richiamando!

VOCFEM - Mandiamoli (p.i.)

VOCMAS - Allora il crew... il crew... mandiamo via l’equipaggio con

‘sti scemi con Led Jacket... mandiamoli via e anche i

passeggeri.

(dalla traccia 1

VOCMAS - L’unica cosa che possiamo fare pure (p.i.) di dritta!

VOCMAS - E ora dobbiamo dire all’equipaggio nostro, tutto il crew

di andare via con ‘sti cazzo di Led Jacket e di

Page 165: Annesso 5 trascrizioni_ris

tranquillizzare i passeggeri!... ‘sti deficienti!)

[4:10’05” - 4:10’28”] (p.i.)

COMSCHE - Allora come (p.i.)

VOCMAS - Quanta gente c’è?

(dalla traccia 1

VOCMAS - (p.i.) a sinistra (p.i.) tutto... tutto in mezzo (p.i.)

VOCMAS - Si, però qua c’è...

VOCMAS - Senti, K2...

VOCMAS - Si, dimmi! Dimmi, dimmi!

VOCMAS - Ci abbiamo un sacco di gente alle master station che

qualche scemo (p.i.) facciamo un annuncio, gli diciamo di

andare in salone (p.i.))

COMSCHE - Ho capito (p.i.)... Ho capito. Seriamente, io mo’ vedo che

il vento mi sta spingendo fuori di qua. Io mo’

probabilmente... io voglio sapere una cosa da te... solo

una cosa voglio sapere: se abbiamo quattro, cinque e

sei...

[4:11’00”] Allora... cioè sono tutti allagati tutti i motori?

Scusa!

(dalla traccia 1

Page 166: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ...fa niente, fa niente... fa niente...

(p.i.)

VOCMAS - Il problema qua che entra acqua.

VOCMAS - (p.i.) e se no...

VOCMAS - E lo so, è un ricircolo!)

VOCMAS - Va be’!

COMSCHE - Okay!... Acqua non ne sta venendo più adesso.

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Oh, il problema...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Va bene.

[4:11’19” - 4:11’28”] (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

COMSCHE - Okay, allora metti in (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Allora, in modo che non sente (p.i.)

COMLIV - Concordia... Costa Concordia da Compamare Livorno su

canale dieci (o simile)

Page 167: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Mi dovete dire quali novità abbiamo (p.i.)

COMLIV - Abbiamo canale uno (p.i.)

VOCMAS - Oh! Ia’... Iaccarino?

VOCMAS - Compamare Livorno... Costa Concordia, avanti!

VOCMAS - (p.i.)

COMLIV - (p.i.)

VOCMAS - Si, abbiamo un blackout. [4:12’00”]

VOCMAS - Si, affermativo, abbiamo un blackout a bordo e stiamo

verificando le condizioni.

VOCMAS - A quanto siamo?

COMLIV - Avete bisogno di assistenza o per il momento volete fare

(o simile) (p.i.)

[4:12’08”]

COMSCHE - Diamo fondo alla dritta!...

VOCMAS - Ammaina la dritta...

COMSCHE - Amma’... ammaina la dritta (p.i.) piano, piano, tenetela

dritta in acqua (p.i.)

VOCMAS - Rimaniamo qua in zona (p.i.)

VOCMAS - Nostromo!

Page 168: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i.)

(dalla traccia 1

VOCMAS - Comincia... devi levare (o simile) l’ancora di dritta e

quando (p.i.)

VOCMAS - Francesco, (p.i.)

VOCMAS - Eh?

VOCMAS - Non è la voce (p.i.)

VOCMAS - No, era... i Carabinieri...)

COMLIV - (p.i.) solamente il generatore perché i Carabinieri di

Prato hanno ricevuto una telefonata di un parente di un

marittimo [4:12’30”] che diceva che durante il pranzo gli

è cascato tutto in testa.

VOCMAS - Comandante... eee...

COMSCHE - (p.i.)

VOCMAS - I Carabinieri hanno... qualcuno dal ponte (o simile) ha

chiamato i Carabinieri (p.i.)

VOCMAS - A quale (p.i.)

(dalla traccia 1

VOCMAS - Siccome c’è un blackout... qua’, quando c’è un blackout

partono le...)

Page 169: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - No, negativo. Abbiamo un blackout e stiamo verificando

le condizioni a bordo.

COMLIV - Si, e la... siccome i passeggeri hanno detto che avete

fatto indossare i giubbotti di salvataggio. È corretto?

VOCMAS - Ma quando mai!

(dalla traccia 1

VOCMAS - ...se possiamo accendere (o simile) le pompe di

emergenza (p.i.))

VOCMAS - Ripeto, stiamo verificando [4:13’00”] le condizioni del

blackout. Stiamo verificando le condizioni del blackout.

(dalla traccia 1

VOCMAS - ...tutto allagato. Stiamo provando (p.i.) con le pompe di

emergenza!)

COMLIV - E da quanto tempo avete questo blackout?

VOCMAS - Saranno venti minuti.

[4:13’08”]

VOCMAS - (p.i.)

COMLIV - Va bene, okay! Noi ripartiamo 16... teneteci aggiornati

sulla situazione.

VOCMAS - Okay!... Affermativo, standby sul 16, vi teniamo

Page 170: Annesso 5 trascrizioni_ris

informati.

[4:13’25”]

COMSCHE - Aspetta, prima di deviare la catena... aspetta... con il

Nostromo.

VOCMAS - Oh, Nostromo, [4:13’30”] ferma tutto con la catena,

ferma!

VOCMAS - Come (p.i.) su la catena?

COMSCHE - Mettete l’acqua a sinistra (p.i.)

(dalla traccia 1

VOCMAS - Va bene, quando sei lì in manovra e... ferma tutto e ti

diciamo...)

VOCMAS - Guardia di Finanza sedici, in standby!

[4:13’48”]

COMSCHE - Ma perché cazzo non mi risponde FERRARINI (o simile)

VOCMAS - Oh! Sesti, Sesti...

VOCMAS - Avanti, avanti (p.i.)

(p.i.)

[4:14’01”]

VOCMAS - Avanti dal ponte!

Page 171: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

(dalla traccia 1

VOCMAS - ...a partire dalla più piccola...)

(segnale sonoro intermittente)

COMSCHE - ...che state facendo di là? (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) export to one... (p.i.) export to four...

[4:14’33”]

VOCMAS - (p.i.) chiama in continuazione... (p.i.)

VOCMAS - 636 (o 336) con zero-quattro...

[4:14’52”]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Eh?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Avanti, avanti!

[4:14’59” - 4:15’16”] (p.i.)

VOCMAS - Allora stanno provando a mettere in moto una pompa...

[4:15’20” - 4:15’40”] (p.i.)

COMSCHE - Aspetta, aspetta, ci possiamo buttare... stiamo a 100

Page 172: Annesso 5 trascrizioni_ris

metri dalla (p.i.)

VOCMAS - Va bene, tu stai sempre pronto... ti diciamo, eh!

(dalla traccia 1

VOCMAS - (p.i.) è tutto... (p.i.) niente linea...)

VOCMAS - Va bene!

VOCMAS - Prova (p.i.)

COMSCHE - Per il rimorchiatore (o simile) (p.i.)

VOCMAS - Fare un tentativo di prendere i comandi in Cool Master

(o simile) (p.i.) sala macchina...

VOCMAS - (p.i.) è spento, fuori... niente linea.

VOCMAS - Neanche un colpo.

COMSCHE - Se no ci sta Civitavecchia... noi ci possiamo fare

rimorchiare pure da (p.i.)

[4:16’07” - 4:16’25”] (p.i.)

COMSCHE - (p.i.) con i motori elettrici allagati, fino a quanto (p.i.) Ma

state guardando l’acqua? Com’è? È bagnato? (p.i.)

[4:16’31” - 4:16’49”] (p.i.)

(dalla traccia 1 - parlato in lingua straniera)

VOCMAS - Roberto! (p.i.)

Page 173: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i.)

[4:17’05”]

COMSCHE - Sono due compartimenti. I compartimenti sono due: di

prora e quelli di poppa (o simile) (p.i.)

(p.i.)

[4:17’20”]

VOCMAS - Avanti... . Avanti GIAN’...

(p.i.)

[4:17’36”]

VOCMAS - Si, Tango... dice che c’hanno un Tango-India dal life

board numero 3... life board numero 3.

VOCMAS - Passamelo!... Passamelo, vai!

VOCMAS - Tango-India (p.i.)

(p.i.)

[4:17’44”]

COMSCHE - Eh, ma... ma stiamo... stiamo verifichiamo tutti (p.i.)

[4:17’50” - 4:18’00”](p.i.)

(dalla traccia 1

VOCMAS - Tango-India!... Tango-India... Tango-India... life boat

Page 174: Annesso 5 trascrizioni_ris

number three.)

COMSCHE - (p.i.) dopo ti spiego, voglio capire bene perché (p.i.) che

c’abbiamo solo due compartimenti (p.i.) anche perché la

(p.i.) si è fermato. Adesso riescono a mettere in moto le

pompe di servizio... Noi stiamo attraversando...

Aspetta... quanto... che fondale siamo qua?

VOCMAS - Oltre cento metri (o simile)

VOCMAS - Oltre cento metri.

COMSCHE - Va bene, abbiamo preso una lunghezza di (p.i.). Vediamo

prima con il doppler (o simile) se ce la facciamo...

CIRMAR - (p.i.) Porto Santo Stefano (p.i.) quattro.

[4:18’28” - 4:18’43”] (p.i.)

COMSCHE - (p.i.) direttore (p.i.) mettere l’acqua a sinistra.

VOCMAS - In questo momento (p.i.) sul posto...

COMSCHE - (p.i.) va be’, dobbiamo (p.i.) solo... aspettiamo che (p.i.)

principale e diamo fondo con l’ancora.

VOCMAS - Iaccarino!

COMSCHE - (p.i.) sul fondo... mo’ vediamo.

VOCMAS - Iaccarino?

IACCARINO - Ponte da Iaccarino.

Page 175: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Avanti, avanti!

IACCARINO - Zona sette asciutta, zona sette asciutta.

VOCMAS - Zona sette asciutta.

VOCMAS - Quindi, al momento confermi che i PEM... che il

generatore uno, due e tre al momento... valutiamo

perché (p.i.)

VOCMAS - I PEM... i generatori uno, due e tre.

COMSCHE - Chiamare (p.i.) digli che... chiedigli (p.i.) chiedi se i

generatori (p.i.)

VOCMAS - Quindi al momento sembra (o “fermi”) i PEM, i motori

principali di poppa e il generatore uno, due e tre. Quindi

(p.i.)

COMSCHE - (p.i.) due e sei, ci stanno?

VOCMAS - Guarda un po’ se riesci a trovare il direttore e chiedigli

quattro, cinque e sei, va! Chiamalo via radio!

(p.i.)

[4:19’45”]

VOCMAS - Il quattro, cinque e sei.

VOCMAS - Compamare di Civitavecchia, Compamare di

Civitavecchia da Costa Concordia.

Page 176: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ...anche quattro, cinque e sei (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) guarda che questi sono allagati! (o simile)

(dalla traccia 1

VOCMAS - Compamare di Civitavecchia... Compamare di

Civitavecchia dalla Costa Concordia!

VOCMAS - ...anche quattro, cinque (p.i.) il quattro e cinque sono

allagati! (p.i.))

VOCMAS - Compamare Civitavecchia dalla Costa Concordia!

(dalla traccia 1

VOCMAS - ...e fatemi una (p.i.)

VOCMAS - Una, due e tre!

(p.i.)

VOCMAS - Digli che mi chiami sul cellulare!

(p.i.)

VOCMAS - Compamare, potete contattare sul cellulare? Il numero

che vi abbiamo fornito?

(p.i.)

VOCMAS - Va bene.)

[4:20’06” - 4:20’27”] (p.i.)

Page 177: Annesso 5 trascrizioni_ris

COMSCHE - Fatevi dire a quanto stiamo come pescaggio.

[4:20’30” - 4:20’42”] (p.i.)

IACCARINO - Iaccarino dalla zona cinque.

(p.i.)

[4:20’53”]

GdF - Costa Concordia, Costa Concordia da (p.i.) Guardia di

Finanza...

VOCMAS - Tutto bene... . Si, avanti! (p.i.)

[4:21’03”]

COMSCHE - Compamare... allora senti una cosa: uno, due (p.i.) il

blackout... però abbiamo una via d’acqua...

[4:21’11”]

COMSCHE - ...e non so, se ci potete mandare qualche motovedetta

con qualche rimorchiatore che ci guidi fino a terra

perché la mia intenzione (p.i.)

GdF - Costa Concordia, qui guardia costa della Guardia di

Finanza, volevamo sapere la vostra esatta posizione... la

vostra esatta posizione. Cambio.

VOCMAS - Non lo becchiamo proprio perché abbiamo (p.i.)

VOCMAS - Zero, venticinque.

Page 178: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Quarantadue, ventidue, nord.

VOCMAS - (p.i.) dall’isola del Giglio...

COMSCHE - E credo proprio di si. (p.i.) dobbiamo arrivare sotto l’isola

del Giglio. Qua (p.i.) il basso fondale. Se ci dai dei

rimorchiatori (p.i.)

[4:21’46” - 4:21’49”] (p.i.)

VOCMAS - Quale zona altra si è allagata che sei andato a vedere?

VOCMAS - Io sono andato in macchina a vedere se la pompa

funziona. Non ci ho guardato ancora!

VOCMAS - Stiamo a levante dell’isola del Giglio. Due (p.i.)

[4:21’55”]

COMSCHE - ...permetta l’evacuazione (p.i.) perché noi ci abbiamo

(p.i.) ancore. Però l’importante è che ci mandino qualche

rimorchiatore...

VOCMAS - Se può ripetere lentamente. Non giunti, non giunti! Se

può ripetere lentamente. Cambio.

VOCMAS - Okay, no, no (p.i.)

[4:22’07” - 4:22’16”] (p.i.)

VOCMAS - Latitudine quarantadue gradi (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

Page 179: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ...longitudine zero-dieci gradi (p.i.)

[4:22’22” - 4:22’31”] (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) se avete qualche problema, ci fate sapere. Siamo

qui in zona.

(dalla traccia 1

VOCMAS - Ricevuto!)

[4:22’39”]

COMSCHE - Okay, okay, datemi... se mi dai il numero del (p.i.)

VOCFEM - Milleottocento...

COMSCHE - A quanto siamo noi da terra?

VOCMAS - Ponte...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) SILVIA, SILVIA, (p.i.)

[4:22’54” - 4:23’04”]

(dalla traccia 1

VOCMAS - Zero-venticinque...

(p.i.))

VOCMAS - Avanti!

Page 180: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS - Zero-sette-sei (p.i.) cinque-zero-zero (p.i.) otto, cinque,

otto...

VOCMAS - Va bene, lasciamoli lì se vogliono stare lì! Lasciamoli lì,

non li portiamo. Ora sta... comunque stanno in contatto

con la Capitaneria (p.i.), vediamo un attimo di ripristinare

la situazione. Allora, se vogliono stare lì, lasciamoli lì!

VOCFEM - Okay!

[4:23’28”]

COMSCHE - Quindi, quanti compartimenti abbiamo?

(p.i.)

COMSCHE - E quanti sono?

[4:23’36”]

VOCMAS - Iaccarino, avanti!

VOCMAS - Iaccarino... tutti i generatori sono allagati... I PEM sono

allagati...

(p.i.)

VOCMAS - L’ho lasciato (p.i.).

VOCMAS - Tre compartimenti allagati.

Page 181: Annesso 5 trascrizioni_ris

COMSCHE - Quanti... che profondità abbiamo?

VOCMAS - No, ancora (p.i.) comandante!

(p.i.)

VOCMAS - Novanta metri!

VOCMAS - Novanta metri!

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Costa Concordia,

Costa Concordia da Circomare Livorno!)

VOCMAS - Novanta metri!

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Circomare Livorno,

Costa Concordia!)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Uno-tre.)

[4:24’09”]

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Compamare

Livorno, Costa Concordia.)

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: Costa, ci fa un

aggiornamento sulla situazione?)

VOCMAS - Tre compartimenti allagati.

VOCMAS - (p.i.)

Page 182: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Stiamo, stiamo,

stiamo vedendo una via d’acqua (o simile))

COMCIV - (comunicazione radio in ricezione: Costa Concordia da

Compamare...)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Stiamo... stiamo

valutando, valutando (p.i.) stiamo valutando i dati,

stiamo valutando (p.i.))

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: Concordia,

Compamare Livorno).

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Si, Compamare

Livorno. Abbiamo... stiamo valutando la via d’acqua da

(p.i.))

VOCMAS - Si, abbiamo una falla... abbiamo una falla!

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: Allora che tipo di

assistenza richiedete?

VOCMAS - Che tipo di assistenza...

COMLIV - ...(p.i.) le persone a bordo hanno... devono indossare i

giubbotti di salvataggio. Avete un rimorchiatore (p.s.))

[4:25’00”]

COMSCHE - (comunicazione radio in trasmissione: Allora fai venire in

assistenza un rimorchiatore che ci tira a terra, va!)

Page 183: Annesso 5 trascrizioni_ris

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: La causa della falla a

che cosa è dovuta? (o simile))

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Allora richiediamo

un rimorchiatore in assistenza. Richiediamo un

rimorchiatore in assistenza e tutti i passeggeri hanno già

indossato il giubbotto di salvataggio.)

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: Ci sono mica feriti?...

E la causa della falla...)

(dalla traccia 1

VOCMAS - Roberto!)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Nessun ferito,

nessun ferito. In attesa di un rimorchiatore che ci tiri fino

a terra.)

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: E la falla si è verificata

a causa di che cosa?)

VOCMAS - Uno squarcio dovuto ad uno scoglio.

VOCMAS - A Livorno, a Livorno (p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Non è ancora

identificabile, non è ancora identificabile. Falla, squarcio,

lato sinistro.)

VOCMAS - È tutto allagato.

Page 184: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Infatti, infatti.

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: Okay, falla lato

sinistro... provvediamo subito a contattare rimorchiatore

più vicino da inviarvi.)

[4:25’48”]

COMSCHE - Allora, il rimorchiatore (p.i.) si sta mettendo male...

VOCMAS - Richiede (p.i.) chiamare pure (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) emergenza.

COMSCHE - Perché qua non la vedo bene.

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: Contatteremo il

rimorchiatore più vicino a voi e ve lo invieremo

immediatamente!)

VOCMAS - (p.i.) non ancora, non ancora (p.i.)

VOCMAS - Se vai 13...

VOCMAS - (p.i.) conferma.

[4:26’07”]

VOCMAS - Allora, ripeto, il problema (p.i.) l’entrata d’acqua.

VOCMAS - Ponte zero, vero?

VOCMAS - Per il momento abbiamo (p.i.)

Page 185: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) generatore (p.i.)

VOCMAS - ...siamo in blackout. (p.i.) istruzioni.

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Si, centrale

macchina, ripeti!)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Centrale macchina

(p.i.) direttore (p.i.))

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Il direttore (p.i.) ci

sono i locali macchina allagati e nient’altro (o simile) e

poi mi ha detto (p.i.) iniziamo (p.i.)

(p.i.)

[4:26’32”]

COMSCHE - ...sta uscendo l’acqua praticamente (p.i.) sono allagati

questi tre compartimenti a poppa. Mi confermate?)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione incomprensibile)

VOCMAS - Voi vedere (p.i.)

VOCMAS - Tre compartimenti allagati.

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Siamo sbandati di

zero quattro (o simile) (p.i.) recupero e metto a dritta).

VOCMAS - Quindi a sinistra l’acqua... il livello dell’acqua è a tre,

quattro metri (p.i.) e a dritta (p.i.)

Page 186: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) mantenere (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) nessuna pompa (p.i.)

(p.i.)

[4:26’59”]

VOCMAS - (comunicazione radio: Compamare, Compamare Livorno

da Guardia Coste centoquattro.)

VOCMAS - E poi vediamo il da fare...

VOCMAS - Vediamo il da fare.

VOCMAS - Vado dritto, vado a virare a dritta (o frase simile)

VOCMAS - Si, ponte!

[4:27’13”]

VOCMAS - Okay, okay, okay. Macchina allagata. Okay, okay!

VOCMAS - (p.i.), un attimo. Dica?

[4:27’18”]

COMSCHE - Allora, in macchina,

VOCMAS - Eh, un attimo che il Comandante qua (p.i.)

VOCMAS - Il direttore.

VOCMAS - Direttore.

Page 187: Annesso 5 trascrizioni_ris

COMSCHE - Direttore...

VOCMAS - (p.i.)

COMSCHE - Eh, io, mo’, sto chiamando il rimorchiatore però qua ci

stiamo... voglio sapere: le pompe (p.i.) funzionano

oppure no?

VOCMAS - (p.i.)

COMSCHE - E come (p.i.)

[4:27’46” - 4:28’05”] (p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.) livello dell’acqua

al ponte zero.)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Va bene.)

(p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Quindi l’acqua è al

ponte zero, si?)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: Affermativo (p.i.) agli

ascensori di poppa, gli ascensori di poppa... l’acqua è

arrivata (p.i.) agli ascensori di poppa. (p.i.) continua a

salire, continua a salire c’è un metro di acqua (p.i.)

ascensori di poppa.)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: ...di poppa...

Ricevuto!)

Page 188: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - A tutti. Se fosse stato (p.i.) generale.

COMSCHE - Allora (p.i.)

VOCMAS - L’acqua che entra da... dalla porta tagliafuoco. Continua

ad entrare acqua dalla porta tagliafuoco.

[4:28’39”]

COMSCHE - E allora chiedi (p.i.)

[4:28’40” - 4:29’00”] (p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Kappa uno!)

COMSCHE - (comunicazione radio in trasmissione: Va buò!... Va buò,

ia! Facciamoli andare a terra... Va buò, okay, okay, okay!)

VOCMAS - Devo fare la procedura generale.

VOCMAS - Vai, parti.

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS - Comandante?

[4:29’16”]

VOCMAS - (p.i.) Abbandono nave.

VOCMAS - Eh?

VOCMAS - Abbandono nave.

VOCMAS - (p.i.) aspetta, aspetta, (p.i.)

Page 189: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Come stiamo con, con...

VOCMAS - Emergenza generale.

VOCMAS - Emergenza generale.

VOCMAS - Aspe’ (p.i.) dieci gradi (p.i.)

VOCMAS - Eh?

VOCMAS - Dieci gradi (p.i.)

VOCMAS - È volato? (o simile)

VOCMAS - No, qua, qua, qua...

VOCMAS - (p.i.) è di più!... Sono di più!... Sono di più...

VOCMAS - (p.i.)

[4:29’35”]

VOCMAS - Chiamata generale.

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Sono di più di dieci gradi!

(p.i.)

[4:29’42”]

VOCMAS - Eh? Al ponte zero, agli ascensori di poppa.

VOCMAS - Va bene, si.

Page 190: Annesso 5 trascrizioni_ris

(p.i.)

[4:29’47”]

VOCMAS - Che dobbiamo

VOCMAS - Scialuppe (o simile), Comandante?

COMSCHE - Si. Aspetta, fammi... fammi chiamare un attimo a

FERRARINI...

VOCMAS - (p.i.) un attimo.

VOCMAS - Okay (p.i.)

VOCMAS - Si.

VOCMAS - (p.i.) a posto (o simile) vai (p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.) continua a

salire.)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: (p.i.) continua a

salire, ricevuto!)

[4:30’02”]

COMSCHE - Ma, il rimorchiatore sta arrivando?

VOCMAS - Quest’altra macchina (p.i.) arriva.

VOCMAS - Quale altra arriva?

[4:30’06”]

Page 191: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Andate via, andate via!... Andate via, capo! Andate!...

Andate. Ciao. (p.i.).

(p.i.) [4:30’22”]

VOCMAS - Aspetta un attimo (p.i.)

IACCARINO - (comunicazione radio in ricezione: Ponte da Iaccarino.)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Si, avanti.)

IACCARINO - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.) l’ultima volta gli

ascensori di poppa, eh!... L’acqua continua a salire.)

VOCMAS - Chiama, chiama, chiama (p.i.) digli, aspetta (p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: (p.i.) Compamare

Civitavecchia...)

VOCMAS - La sua posizione.

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Compamare

Civitavecchia, Costa Concordia.)

[4:30’46”]

VOCMAS - (p.i.) le pompe...

[4:30’46” - 4:30’57”] (p.i.)

(dalla traccia 1

Page 192: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ...IACCARINO... a mano, a mano che andate... (p.i.))

VOCMAS - Tre, quattro, cinque... tre, quattro... tre, quattro,

cinque...

VOCMAS - Quattro, sette, sette...

VOCMAS - Tre, quattro, cinque, quattro, sette, sette...

VOCMAS - Tre, quattro, cinque, quattro, sette, sette...

VOCMAS - Otto, sette...

VOCMAS - Otto, sette...

VOCMAS - ...sei, tre.

VOCMAS - Sei, tre.

COMSCHE - Guarda, io penso che (p.i.) praticamente stiamo

imbarcando acqua (p.i.) le lance... tanto è calma piatta,

eh!... E poi Dio ci pensi (o simile)!

[4:31’20”]

VOCMAS - Facciamo (p.i.) lascia a terra, lascia a terra.

COMSCHE - No, no, no, non abbiamo problemi perché tanto ci

stanno tutte le lance... Noi adesso dobbiamo

semplicemente mettere i passeggeri a mare... Se ci

mandate dei mezzi, per cortesia...

(comunicazione radio in ricezione incomprensibile)

Page 193: Annesso 5 trascrizioni_ris

[4:31’45”]

COMSCHE - Con molta onestà...

VOCMAS - Avanti, avanti!

COMLIV - Costa Concordia (p.i.)

VOCMAS - Ponte, ponte, avanti!

[4:31’52” - 4:32’00”] (p.i.)

VOCMAS - Via (p.i.)

VOCMAS - Che facciamo?

VOCMAS - È inutile che (p.i.) Emergenza generale, emergenza

generale!

(serie di sette fischi di circa 1 sec più un ottavo di circa sette secondi))

[4:32’07”] (p.i.)

VOCMAS - ...il comandante... emergenza generale...

(p.i.)

VOCMAS - ...aggiungi in avaria...

(p.i. per sovrapposizioni di voci anche di comunicati radio)

(dalla traccia 1

VOCMAS - ...l’italiano?

Page 194: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCFEM - Che facciamo? Rimandiamo...

(p.i.)

VOCFEM - No, io non ci vengo là... non l’abbandono la nave...

VOCMAS - This is emergency... general emergency... General

emergency!... Okay!... Che numero è? (p.i.)

VOCFEM - Numero quattro, due, uno, quattro...

VOCMAS - Quattro, due, uno, quattro... scrivi!

VOCMAS - Quattro...

VOCFEM - Quattro, due, uno, quattro...

VOCMAS - Esercitazione generale...

VOCFEM - Annuncio d’emergenza (p.s.)

VOCMAS - Ma simulatelo questo!

VOCMAS - (p.i.) Kappa due!

VOCMAS - Simulato...

VOCFEM - Quattro, due, uno, tre... Quattro, due, uno, tre...)

VOCMAS - Mio Dio! (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) ricevuto l’annuncio fatto adesso dall’equipaggio...

Page 195: Annesso 5 trascrizioni_ris

[4:33’00”]

VOCFEM - L’annuncio fatto (p.i.)

COMSCHE - Si, per forza... (p.i.)

VOCFEM - fatto (p.i.)

VOCMAS - Capo, capo!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Okay (p.i.) radunano la gente...

[4:33’15”]

COMSCHE - (p.i.) digli che fanno gli annunci che calmano le persone

che (p.i.) ...

(dalla traccia 1

VOCMAS - Quattro, due... uno, due... No?

VOCFEM - (p.i.) quattro, due...

VOCMAS - Quattro, due?

VOCFEM - Quattro, uno, uno... quattro, uno, quattro.)

VOCMAS - Avanti, avanti!

VOCMAS - ...che andiamo sotto l’isola e che ci sono... che l’isola è

vicina (p.i.)

[4:33’24” - 4:33’31”] (p.i.)

Page 196: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) canale 16 mi ricevi?

[4:33’32”](p.i.)

(dalla traccia 1

VOCMAS - Compamare Livorno, qui Costa Concordia. Avanti!

VOCMAS - No (p.i.) assistance to the passengers. (p.i.) is, is under

control and we are going near the island of Giglio to (p.i.)

the position of the ship safety and (p.i.))

[4:33’40” - 4:33’49”] (tono continuo)

COMSCHE - Chiama il rimorchiatore! Quel numero che ti ho dato!

Chiamate il rimorchiatore!

VOCMAS - Avanti!... Avanti!

COMSCHE - Il numero del rimorchiatore.

[4:33’53” - 4:34’00”](p.i.)

VOCMAS - Può dare una certezza per i passeggeri?

COMLIV - Costa Concordia da Compamare (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) Avanti...

(p.i.)

VOCMAS - Tre, quattro, cinque...

VOCMAS - Compamare Livorno (p.i.)

Page 197: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Comandante...

[4:34’18” - 4:34’27”] (p.i.)

VOCMAS - Compamare, qui Costa Concordia, avanti!

COMLIV - Costa Concordia da compare (p.i.) la situazione...

VOCMAS - (p.i.)

[4:34’35”]

(dalla traccia 1

VOCMAS - ...a che... al ponte quattro!

VOCMAS - Kappa due! Kappa due, bisogna andare sotto costa, dai!)

COMSCHE - Abbandoniamo la nave.

VOCMAS - Abbandoniamo la nave.

VOCMAS - Abbandonare la nave!

VOCMAS - (p.i.) qui Costa Concordia.

VOCMAS - (p.i.) dobbiamo dare l’emergenza (p.i.)

COMSCHE - Poi l’abbandono, l’abbandono. Dobbiamo andare sotto

costa, dai (o frase simile).

COMCIV - Concordia, volevamo (p.i.)

[4:34’44” - 4:34’52”] (p.i.)

Page 198: Annesso 5 trascrizioni_ris

(dalla traccia 1

VOCMAS - Signore e signori attenzione prego, attenzione prego...

mantenete la calma e recarsi tutti alla master station,

alla propria master station. Al proprio punto di riunione

al ponte quattro. Eseguire le istruzioni del personale.

Ripeto, recarsi alle master station. Al ponte di riunione,

al ponte quattro, eseguire le istruzioni del nostro

personale, mantenendo la calma).

(toni prolungati intermittenti)

COMSCHE - Allora (p.i.) abbiamo avuto, non abbiamo (p.i.) iniziamo a

dare l’emergenza generale e poi vediamo se è il caso di

(p.i.) perché è impossibile (p.i.)

(dalla traccia 1

VOCMAS - (fornisce indicazioni all’interprete di cosa dire

nell’annuncio, indicazioni che ricalcano quelle già

precedentemente diffuse in lingua italiana - seguono poi

vari annunci in varie lingue straniere))

VOCFEM - Tango, Hotel...

VOCMAS - Okay!

VOCFEM - Tango, Hotel (p.i.)

VOCMAS - Uno, uno, zero, quattro.

Page 199: Annesso 5 trascrizioni_ris

COMLIV - Concordia da Compamare Livorno!

VOCMAS - (p.i.) uno, uno, due, quattro.

(p.i.)

[4:35’35”]

COMLIV - Costa Concordia da Compamare Livorno!

VOCMAS - (p.i.)

COMLIV - (p.i.) per quanto riguarda (p.i.) il numero dell’equipaggio

e dei passeggeri a bordo.

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Allora l’equipaggio... mille e ventitré persone... uno zero

due tre (p.i.)

VOCMAS - Tango, hotel... tango, hotel (p.i.) one, one, zero, four...

COMLIV - Chiedo conferma, (p.i.) di bordo, chiedo conferma.

VOCMAS - Si, si, si.

VOCMAS - Quattromiladuecentotrentuno,

quattromiladuecentotrentuno persone a bordo!

COMLIV - Quattromiladuecentotrentuno, Costa Concordia, okay?

Qual è la situazione di galleggiabilità e navigabilità?

VOCMAS - Tango, tango... tango, hotel...

Page 200: Annesso 5 trascrizioni_ris

[4:36’22” - 4:36’44”] (p.i.)

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: Costa, Costa... Costa

Concordia, Costa Concordia!)

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Si, avanti, qui

Costa Concordia, prego!)

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: Costa Concordia, io ho

percepito che tu hai una falla e sei sbandato, chiedo

conferma).

VOCMAS - Conferma.

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Confermiamo,

confermiamo).

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: Chiedo se sei in

distress?... Se sei in distress...)

COMSCHE - In questo momento stiamo dando il distress. Quindi...

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Adesso in questo

momento, in questo momento stiamo dando il distress).

VOCMAS - Distress inviato.

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: Allora noi facciamo

ascolto sul 16, 13. Stiamo dirottando da te. Stiamo

dirottando verso di te la nave Giuseppe Fa (o simile),

Giuseppe Fa (o simile). Chiedo se hai copiato).

Page 201: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Copiato, siete in

ascolto e state dirottando su di noi una unità).

(p.i.)

VOCMAS - (p.i.) one, one, zero, quattro. Si, prova!

104 - (comunicazione radio in ricezione: Compamare Livorno,

compamare Livorno da Guardia Coste. Noi siamo sul

posto! Siamo sul posto! Cambio.

Compamare, Compamare Livorno, compamare Livorno

da Guardiacoste Guardia di Finanza, (p.i.) noi siamo sul

posto...

[4:37’52” - 4:38’06”] (p.i.)

104 - Compamare Livorno... Compamare Livorno, dalla

Guardia di Finanza.

COMLIV - Guardia di Finanza (p.i.)

COMSCHE - (p.i.)

VOCMAS - Ho telefonato io.

VOCMAS - Sisti, Sisti, chiama a Compamare Livorno e Compamare

Civitavecchia (p.i.)

[4:38’30”]

VOCMAS - Break, break, Compamare Livorno, qui Costa Concordia,

Page 202: Annesso 5 trascrizioni_ris

cambio... Si, Compamare, qui Costa Concordia abbiamo

necessità urgente di rimorchiatori, rimorchiatori (p.i.)

VOCMAS - Concordia, buongiorno.

COMLIV - Concordia, Concordia (p.i.) il rimorchiatore... (p.i.)

persone a bordo che hanno bisogno di trasporto

urgente?

VOCMAS - Al momento no.

(p.i.)

[4:39’04”]

COMSCHE - Va buò, dai. Mettiamo la gente a mare, dai (o frase

simile)

[4:39’06” - 4:39’15”] (p.i.)

COMLIV - Allora?... Eh, secondo informazioni (p.i.)

[4:39’18” - 4:39’32”] (p.i.)

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: (p.i.) il rimorchiatore

che arriva il prima possibile!)

[4:39’34”]

VOCMAS - (comunicazione radio in trasmissione: Va bene. Una

unità (p.i.) assistente, il rimorchiatore prima possibile.

Ricevuto!)

Page 203: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: Eh! Gdf... GdF da

Compamare...)

VOCMAS - Dobbiamo fare qualche altro annuncio?... Per i

passeggeri dobbiamo fare... (p.i.)

COMLIV - (comunicazione radio in ricezione: Pattugliatore, Guardia

di Finanza da Compamare Livorno...)

COMSCHE - ...allora se ci mandate un rimorchiatore per cortesia?

VOCMAS - (p.i.)

COMSCHE - Sali sul ponte (p.i.) in mare (p.i.)

VOCMAS - Avanti centoquattro da Compamare Livorno?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Compamare Civitavecchia, Compamare Civitavecchia

(p.i.)

VOCMAS - kappa due, kappa due (p.i.)

VOCMAS - ... avanti centoquattro da Compamare...

VOCMAS - (p.s.) avanti, avanti...

VOCMAS - ... Livorno siete sul tredici...

VOCMAS - (p.i.) la vostra posizione (p.i.) centoquattro (p.s.)

Page 204: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p. s.)

VOCMAS - (p.s.) allora a dritta ci sono passeggeri pronti a lasciare i

fianchi...

VOCMAS - ...centoquattro (p.s.)

VOCMAS - ...allora, eh... (p.s.) prima di tutto sbarchiamo i

passeggeri...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - (p.i.) li mandiamo a terra abbiamo previsto (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) primi ad andare...

VOCMAS - ...abbiamo la nave con la poppa (p.s.)

VOCMAS - ...con la nave, con la nave, nave appoppata, la nave è

appoppata. Cambio.

VOCMAS - Si (p.s.)

VOCMAS - Allora Concordia stiamo calmi se vi serve (p.i.) O Effe C, O

Effe C coordinamento dei mezzi e gestire sul posto le

operazioni (p.s.) le operazioni tecniche in zona la

motonave Alessandro Effe e della motonave Giuseppe Fa

(p.s.)

(Voci lontane e sovrapposte)

VOCMAS - ...vai, vai a sentire portati gli ufficiali...

Page 205: Annesso 5 trascrizioni_ris

(Voci lontane e sovrapposte)

VOCMAS - ...mettetelo sul sedici... poi facciamo... doppio canale di

ascolto sedici, tredici...

(voci lontane e sovrapposte)

VOCMAS - ...eh... nostromo...

VOCMAS - ...d’accordo restiamo qui in zona...

VOCMAS - ...eh... nostromo...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Sesti, Sesti (o simile) avanti!

(Voci lontane e sovrapposte)

VOCMAS - ...allora possiamo cominciare ad andare sulle lance...

(Voci lontane e sovrapposte)

VOCMAS - Compamare di Livorno, Compamare di Livorno da

Guardia Di Finanza...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...avanti Guardia Di Finanza (2.59)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Allora la motonave è appoggiata su... su un lato... è

appoggiata su un lato...

Page 206: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...sul lato dritto è appoggiata al... sul fondo, lato dritto.

Cambio.

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Affermativo si è appoggiata sul fondo lato dritto.

VOCMAS - Okay da centoquattro Aegilium (p.s.)

VOCMAS - (p.i.)

[4:42’51”]

COMSCHE - A quanto siamo da terra?

VOCMAS - Siamo da terra...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - A centouno (p.s.)

COMSCHE - Quanta, quanta acqua abbiamo sotto?

VOCMAS - Adesso sia sui sessanta metri... lo scandaglio quanto

segna?

VOCFEM - Segna sessanta metri (p.s.)

VOCMAS - ...centoquattro mi ricevi?

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - Si sessanta metri circa, dai...

Page 207: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCFEM - ...a poppa cinquantacinque...

COMSCHE - A poppa quanto abbiamo?

VOCMAS - Motonave Alessandro Effe da Guardia Di Finanza...

motonave Alessandro Effe da Guardia Di Finanza!

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCFEM - (p.s.)

COMSCHE - ...fai una cosa vai... diamo... diamo fondo all’ancora di

dritta!

VOCMAS - Motonave Costa Concordia da Compamare Livorno...

COMSCHE - ...diamo fondo (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) aah Compamare!

VOCFEM - (p.s.)

[4:43’00”]

VOCMAS - ...allora manda il nostromo a prora e continuiamo il (p.i.)

Page 208: Annesso 5 trascrizioni_ris

nostromo appena sei a prora (p.i.)

VOCMAS - per favore (p.s.) colleghiamo l’apparato.

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - Si comandante

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - ...eh nostromo, nostromo avanti!

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) la nave si è appoggiata sul fondo?

VOCMAS - Si...

COMSCHE - ...non ancora, non ancora...

VOCFEM - (p.s.)

COMSCHE - ...stiamo galleggiando tra poco anche perché ci

avviniamo...

VOCMAS - (p.s.) piano, piano andiamo su... sugli scogli e avrei

bisogno di un rimorchiatore che voglio chiedere a voi.

VOCFEM - (p.s.) ponte quattro lato esterno (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) di Livorno e di Porto Santo Stefano (p.s.)

VOCMAS - ...sei arrivato a tratti, sei arrivato a tratti... se puoi

ripetere!

Page 209: Annesso 5 trascrizioni_ris

COMSCHE - (p.i.) siamo galleggianti abbiamo quaranta metri d’acqua

sotto circa... quaranta metri d’acqua...

VOCMAS - ...allora (p.s.)

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) Circomare...

VOCMAS - Alessandro Effe... Alessandro Effe da Guardia Di Finanza?

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) la nave (p.i.) sul fondo... Guardia Di Finanza avanti

pure!

VOCFEM - (p.s.)

COMSCHE - ...abbiamo guadagnato la costa e fra poco (p.s.) a fondo

l’ancora...

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - (p.s.) abbiamo cinquantacinque metri d’acqua sotto (p.s.)

VOCMAS - ...Guardia Di Finanza, Guardia Di Finanza dovete darci la

vostra posizione (p.s.) quanto vi manca a giungere in

zona cambio!

VOCMAS - Apparentemente è ferma!

Page 210: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - La falla (p.s.)

VOCMAS - Eh... avanti... avanti...

VOCMAS - ...Alessandro Effe, Alessandro Effe è negativo, non

giungete...

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - ...non giungete...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) Giuseppe Effe A... GIUSEPPE Effe A da Guardia Di

Finanza!

VOCMAS - (p.s.) diamo l’abbandono nave?

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Diamo l’abbandono?

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - ...aspetta un attimo! Fammi vedere una cosa...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - ...diamo fondo a quest’ancora per favore...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...fondo all’ancora!

VOCMAS - (p.s.) sta andando!

Page 211: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Oooh... il nostromo avvisa che là sta cominciando

quell’altra spinta, eh!

[4:45’00”]

VOCMAS - qua cima a dritta e poi giriamo a sinistra, dai!

VOCMAS - Allora...

VOCMAS - Dai!

VOCMAS - Eeee... nostromo... (p.i.)

VOCMAS - (p.s.) abbandono (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) sistemi e servizi eeh...

VOCMAS - Sono qua!

VOCMAS - Abbandoniamo a dritta, dai!

VOCMAS - (p.s.) cambio

VOCMAS - allora SESTI (o simile) SESTI (o simile)

VOCMAS - (p.s.) vi ringraziamo e stiamo valutando il da farsi.

VOCMAS - Chiudo. Allora stiamo in stand-by (p.s.)

VOCMAS - SESTI (o simile) SESTI (o simile)

VOCMAS - (p.s.) per favore

VOCMAS - (p.s.)

Page 212: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Dammi un po’ la situazione, la situazione al ponte lance...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) sono pronte quelle lance?

VOCMAS - (p.s.) il ponte è questo canale, senti.

VOCMAS - Intanto chiedo se sta valutando eventuale abbandono

nave.

VOCMAS - È costante, comanda’! È sempre undici? È costante... non

stiamo imbarcando più!

VOCMAS - Allora, comincia ad andare con le lance del lato dritto.

Vai SESTI (o simile) vai!

VOCMAS - (p.s.) sbarcato comandante (p.s.) sbarcato ora (p.i.)

comandante

VOCMAS - Va bene! Mano, mano... a mano, a mano che sono

pronte, vai avanti con le lance!

VOCMAS - Vedi se possiamo dare un cavo a questa...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...motovedetta...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...se puoi dare un cavo a questa moto’...

Page 213: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...chiamate questa motovedetta...

VOCMAS - ... nostromo aspetta un attimo!

VOCMAS - Se possiamo dare un cavo che ci tira più avanti!

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Qui Concordia (p.s.)

VOCMAS - Si.

VOCMAS - Oh, nostromo, avanti!

VOCMAS - (p.s.) dopo due lunghezze si è fermata l’ancora, si è

fermata (p.s.) cambio!

VOCMAS - Okay, c’hai due lunghezze... tutto aperto... sei fermo,

bene.

VOCMAS - Va buono... date... date... date... date... vediamo se

possiamo dare un cavo a questo qua!

VOCMAS - Guarda un po’, noi stiamo provando a chiamare,

nostromo!

VOCMAS - La motovedetta sotto la prua della Concordia, avanti!

VOCMAS - Guarda un po’ se mi prepari un cavo... se mi prepari un

cavo lì dal mascone dritta...

Page 214: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...adesso abbiamo chiamato la motovedetta vediamo se

riesce a (p.s.)

VOCMAS - Motovedetta... Qui al mascone di dritta del Costa

Concordia, cambio!

VOCMAS - Parlate pure qui Guardiacoste... Guardia Di Finanza!

VOCMAS - Si Guardia Di Finanza, qui Costa Concordia, eh...

chiediamo se è possibile passarvi un cavo, per cercare di

rimorchiare la nave. Cambio!

VOCMAS - No, negativo! Negativo per noi, negativo per rimorchiare

la nave, negativo!

VOCMAS - Va bene, ricevuto, grazie.

VOCMAS - (p.s.) dritto avanti?

VOCMAS - Lancia uno, tre, cinque e sette, pronte!

VOCMAS - Okay, lancia uno, tre, cinque e sette, pronte!

VOCMAS - Dai, mettiamo le altre e mandiamoli a terra!

VOCMAS - Allora... Bongiovanni, a mano a mano che le lance sono

pronte...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...andiamo, sbracciamo (o simile) e ammainiamo...

Page 215: Annesso 5 trascrizioni_ris

andiamo in acqua!

VOCMAS - (p.s.) non ha detto di chiamarlo...

VOCMAS - ...mo’ vediamo...

VOCMAS - (p.s.) andiamo con queste lance.

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Motonave, motonave Alessandro Effe?

VOCMAS - (p.s.) riusciamo le macchine, le macchine (p.s.)

VOCMAS - ... da Guardia Di Finanza motonave, Alessandro Effe da

Guardia Di Finanza...

VOCMAS - (p.s.) in tutta la nave...

VOCMAS - No perché (p.s.) è anche più facile andare, andiamo là a

incastrarci...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Allora eh... sarà un problemino alla parte lì sotto, ma

probabilmente qua funziona, ma se è scattato tutto sul

ponte quindi non c’è sull’indicatore che qua è tutto

spento (p.s.)

VOCMAS - ... e perché bisogna scaricare sto (p.i.)

Page 216: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.) ricevuto l’ordine (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) anche perché stia... stiamo andando a terra qua,

eh!

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Motonave, motonave Giuseppe Fa motonave, motonave

Giuseppe Fa dalla Guardiacoste della Guardia Di

Finanza!... Motonave, motonave Giuseppe Fa dalla

Guardiacoste della Guardia Di Finanza!

VOCMAS - Oh, lo vogliamo dare quest’abbandono nave!

VOCMAS - Abbandonare la nave!

VOCMAS - Abbandonare la nave!

VOCMAS - Diamo quest’abbandono nave dai, fate ‘sta cortesia!

VOCMAS - Abbandonare la nave!

VOCMAS - No, più che abbandonare la nave! Dici: “Mettiamo i

passeggeri a terra!... Li mandiamo a terra!”

[4:49’00”]

VOCMAS - Sesti, Sesti (o simile) avanti?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

Page 217: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) eh?

VOCMAS - va bene! Senti un po’? Il personale ce l’avete sulle lance

siete pronti?

COMSCHE - Bosio (o simile) devi...

VOCMAS - ...va bene...

COMSCHE - ...iniziare dalle lance di poppa e molto velocemente

perché se no questi fra poco arriviamo negli scogli e non

li possiamo abbandonare più!

VOCMAS - Allora eh... Sesti... Sesti (o simile)

VOCMAS - (p.s.) cambio... allora (p.i.) cambio...

VOCMAS - Sesti... Sesti (o simile)

COMSCHE - Chi cazzo me l’ha fatto fare!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.s.) emergenza...

VOCMAS - Centoquaranta

COMSCHE - ...’sto cazzo di coso!

VOCMAS - Allora vedete un po’ se riuscite a imbarcare prima...

VOCMAS - Motonave! Motonave Concordia! Motonave Concordia

da Guardia Di Finanza?

Page 218: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Prima davanti a poppavia (p.s.) e poi andiamo avanti

verso prora ce la facciamo?

VOCMAS - (p.s.) comunque a dritta (p.s.)

VOCMAS - ...motonave Alessandro Effe... Alessandro Effe dista

un’ora un’ora da voi...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...mentre nave Giuseppe Fa circa un’ora e mezza, un’ora

e mezza...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.s.) si va bene noi intanto diamo l’ordine (p.s.)

[4:50’00”]

VOCMAS - ...parla più piano e più calmo perché non ci sentiamo

perché strilli?

VOCMAS - Dobbiamo fare (p.s.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Del canale cento e dieci (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) cambio

Page 219: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Va bene stanno imbarcando su queste lance? Imbarchi

sulle lance e andiamo fuori sulle lance Sesti (o simile)

andiamo!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Alla fine questo abbandono l’abbiamo dato o no?

VOCMAS - Ho detto di abbandonare con le lance di poppa prima!

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - Iniziamo dalle lance di poppa forza!

VOCMAS - Si... si... no! Stanno imbarcando mano a mano (p.s.)

COMSCHE - ...eh allora falli imbarcare e poi sbarchiamoli!

VOCMAS - Oh, Sesti... Sesti (o simile) vado giù? (p.s.) vuoi che vado

giù?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Allora dammi un po’ la situazione... lì sulle lance? Tu cosa

stai facendo con Pino (o simile)

VOCMAS - Allora imbarcate i passeggeri affermativo, imbarcare

sulle lance! Imbarcare sulle lance! Vai... vai imbarcate!

Page 220: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.) vanno a bordo eh!

VOCMAS - Ma questi l’hai scarica... li hai scaricati (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) del porto del Giglio cambio...

VOCMAS - Alfio (o simile) li hai (p.i.) tu dietro?

VOCMAS - Non c’è più niente (p.i.)

VOCMAS - (p.s.) siamo pronti tra due minuti usciamo, tra due

minuti usciamo...

VOCMAS - ...allora Sesti (o simile) hai ricevuto?

VOCMAS - (p.s.) l’uscita della motonave Aegilium, Aegilium della

Toremar grazie cambio.

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Qui è la Aegilium...

VOCMAS - ...allora...

VOCMAS - ...è pronta tra due minuti molliamo...

VOCMAS - ...facciamo... facciamo imbarcare... imbarcare i

passeggeri sulle lance...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...vai sulle lance...

VOCMAS - (p.s.) quand’è l’uscita mi chiamate su... su questo

Page 221: Annesso 5 trascrizioni_ris

canale...

VOCMAS - ...mandiamo in mare le lance, imbarcate i passeggeri e

andate in mare...

VOCMAS - ...centouno affermativo...

VOCMAS - Ricevete solo (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) alcune (p.i.) allora?

VOCMAS - Anche se ci sono (p.s.)

VOCMAS - ...motonave Concordia il traghetto è sempre in porto ci

mette cinque minuti, cinque minuti cambio...

VOCMAS - Abbandon... abbandon ship... abbandon the ship...

abbandon the ship and (p.s.) off (p.s.)

VOCMAS - ...ok Aegilium (p.s.) cambio...

VOCMAS - (p.s.) con calma, tutti calma, con calma (p.i.) abbandon

the ship... abbandon the ship...

VOCMAS - ...molti (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) motonave Concordia dalla Guardia Di Finanza (p.i.)

Livorno cambio.

VOCMAS - Quante lunghezze hai tu hai aperto?

Page 222: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

COMSCHE - Allora dai fondo alla sinistra!

VOCMAS - Allora dai fondo anche alla sinistra nostromo se riesci!

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - Da fondo a questa cazzo di ancora!

VOCMAS - Eh Sesti... Sesti (o simile) Kappa Due?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Avanti... avanti!

VOCMAS - Avete (p.i.) meglio che lo mandiamo in acqua?

COMSCHE - Vai! Vai!

VOCMAS - Andare in acqua! Andate... andate in barca vai in acqua

vai!

COMSCHE - Mandiamo fuori un ancora per cortesia!

VOCMAS - Si una c’è già! La dritta è già a fondo con due lunghezze

eh...

COMSCHE - È arrivata già a fondo?

VOCMAS - Si, la due è già fondo

COMSCHE - Ah già... già è a fondo sotto la chiglia!

VOCMAS - (p.s.)

Page 223: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.)

[4:53’00”]

VOCMAS - (p.s.) guarda costiera... guarda costiera (p.i.) mi ricevete?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Andiamo avanti con le lance (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) vanno avanti con le lance.

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Eh, Aegilium mi riceve?

VOCFEM - (p.i.) comandante della guarda costiera...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Si, andate avanti, ammainate le lance, sbracciatele (p.s.)

uscite fuori, le procedure d’emergenza le conoscete!

Andiamo fuori con le lance, sganciate, uscite e

ammainate le lance, andate!

VOCMAS - Ripeto, ripeto (p.i.) sono in lancia.

VOCMAS - Calate le lance adesso!

VOCMAS - È pieno il dodici è pieno siamo pieno il dodici!

VOCMAS - Sbarcate le lance piene (p.s.)

Page 224: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ...l’importante è che andate in acqua! Importante è

andare in acqua tutti Sesti (o simile) Bongiovanni (o

simile) tutto il mondo...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...sbracciate le lance e ammainate le lance! Andate giù!

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...avanti, avanti!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.i.) siamo sul sedici

VOCMAS - (p.i.) Comandante (p.i.)

[4:54’00”]

VOCMAS - Ah Sesti (o simile) deve uscire fuori...

COMSCHE - ...chiama Martini (o simile)

VOCMAS - ...non ci importa...

VOCMAS - ...eh tutti giù stanno comanda’...

VOCMAS - ...mettete le lance giù portate le lance (p.i.) andate

avanti con le lance!

VOCMAS - (p.s.) soccorso prego...

Page 225: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Allora se mettiamo in mare le zattere posso dire per

radio che stiamo per abbandonare la nave...

VOCMAS - No, va bene...

COMSCHE - Vai (p.i.) stiamo evacuando i passeggeri a terra dice ab...

evacuando i passeggeri...

VOCMAS - ...evacuando...

VOCMAS - (p.s.) sedici quattro (p.s.)

COMSCHE - Stiamo evacuando i passeggeri a terra!

VOCMAS - ...Compamare Livorno... Compamare Livorno da Costa

Concordia...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - Va buo’ lascia stare il direttore, ma le ancore hanno fatto

presa o no?

VOCMAS - (p.s.) il nostromo...

VOCMAS - Eh, nostromo?

VOCMAS - (p.s.) avanti?

VOCMAS - Eh, allora dimmi un po’ (p.s.)

VOCMAS - Si, Compamare Livorno allora (p.s.)

Page 226: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) stiamo evacuando i passeggeri con i nostri mezzi...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...e li portiamo a terra.

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Va bene ricevuto!

VOCMAS - (p.s.) acqua (p.i.) della stiva non è entrata.

COMSCHE - Voglio sapere se ha pigliato o no?

VOCMAS - Devi dirci se ha... ha toccato il fondo... se ha preso o no?

Nostromo?

VOCMAS - Si, a dritta (p.i.) ho lasciato il portello aperto, a dritta

(p.i.) a dritta (p.i.)

VOCMAS - Quindi la dritta. La dritta ce l’hai a fondo, bene ok

ricevuto!

VOCMAS - Dritta eh è a dritta... è a dritta che (p.i.)

VOCMAS - Va bene, ce l’hai otto a dritta e cinque sei a sinistra...

COMSCHE - ...chiamami intanto...

VOCMAS - (p.s.) tutte due va bene...

COMSCHE - (p.s.) il signor Onorato (o simile), dici (p.i.) il signor

Page 227: Annesso 5 trascrizioni_ris

Onorato (o simile) sul ponte.

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Vai, vai diglielo bello forte eh!

VOCFEM - Si.

VOCMAS - Va bene Sesti (o simile) e Bongiovanni (o simile) voi

continuate ad ammainare le lance, quando sono belle

piene le fate scendere giù i tender ditegli di stare vicini

che ci aiutano eh!

VOCMAS - Aegilium avanti?

[4:56’00”]

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Allora faccio presente che sono già tre scialuppe a mare,

tre scialuppe a mare (p.i.) cambio.

VOCMAS - Si, si tre scialuppe a mare noi adesso...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...stiamo ora (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) Bongiovanni (o simile) (p.s.)

VOCMAS - ...e stiamo uscendo e siamo (p.s.)

VOCMAS - ...eh Sesti (o simile) confermiamo tutte...

Page 228: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - A mano a mano vai (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...e vai, vai!

VOCMAS - ...cambio!

VOCMAS - Eh?

VOCMAS - Le mandiamo a terra e tornano indietro (p.i.) vuote le

zattere?

VOCMAS - Stanno facendo l’abbandono nave se ci lasciate un po’ di

spazio noi ci infiliamo, ci infiliamo se vi fate un po’

indietro ci infiliamo altrimenti non ce la facciamo e poi ci

mettiamo fuori e (p.i.)

VOCMAS - (comunicazione in inglese)

VOCMAS - Ponte operatore dodici mi ricevete? Cambio!

[4:57’00”]

VOCMAS - Dodici, dodici avanti!

VOCFEM - Va bene (p.s.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - ... siamo fermi...

Page 229: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCfem - (p.s.)

VOCMAS - (comunicazione in inglese)

VOCMAS - Concordia... Concordia... Concordia... da Compamare

Livorno Cresci (o simile)

VOCMAS - Livorno qui Concordia, avanti!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Bene, allora, lancia... lancia numero dodici... dodici...

VOCMAS - Livorno... Livorno Concordia...

VOCMAS - Si, avanti da (p.s.)

VOCMAS - Dodici avanti...

VOCMAS - Bene, se siete pie...

VOCMAS - Concordia!

VOCMAS - ...pieni e pronti andate (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...andate in acqua grazie!

VOCMAS - (p.s.) riversare l’equipaggio e i passeggeri sulla

motonave... su... Aegilium... Aegilium...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

Page 230: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ...chiedo conferma (p.i.) ricevuto. Cambio.

COMSCHE - Si, va bene... va bene! Sbarchiamo...

VOCMAS - Abbiamo ricevuto, stiamo sbarcando...

COMSCHE - Si, stiamo sbarcando...

VOCMAS - ...i passeggeri anche con i nostri mezzi e con la motonave

che sta uscendo dal porto. Cambio.

COMSCHE - Quanti metri c’abbiamo d’acqua qua sotto?

VOCMAS - No, qua fa così il fondale!

COMSCHE - Eh?

VOCMAS - Fa così, sale così!

COMSCHE - Eh, ma vedi quanta cazzo ne abbiamo! (p.s.)

VOCMAS - Concordia... Concordia... Costa Concordia...

VOCMAS - Quindici

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) mi ricevi...

VOCMAS - Sono a ventisei metri... per tredici no al centro

comanda’...

VOCMAS - Ah?

VOCMAS - (p.i.) nave da crociera...

Page 231: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ...poppa tredici metri, sotto la chiglia sedici metri

comandante!

VOCMAS - (p.i.) avanti

VOCMAS - Va buo!

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...sotto la chiglia (p.s.) non basta più...

VOCMAS - (p.s.) inizia a scendere

VOCMAS - Chi è alla radio?

COMSCHE - L’importante è che mo’ ci andiamo ad adagiare qua,

vedi?

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - si, si, andiamo là, eh, uhe (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) la nave (p.s.)

VOCMAS - ...ci (p.i.) là eh (p.i.) eh e stiamo fermi basta avanti.

VOCMAS - (p.i.)

[4:58’00”]

VOCMAS - Avanti, avanti... avanti!

VOCMAS - No, è chiaro, andiamo là!

VOCFEM - (p.i.)

Page 232: Annesso 5 trascrizioni_ris

[4:59’00”]

VOCMAS - Avanti chi chiama il ponte, avanti!

VOCMAS - (p.i.) Guardia di Finanza da Circomare Porto Santo

Stefano, mi riceve?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Si, avanti Circomare?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - ...qui Guardia Di Finanza...

VOCMAS - (p.s.) Avanti!

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) è già sul posto la nostra...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...motovedetta...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Charlie... Papa... otto, zero, tre...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) contro la prua della nave.

Page 233: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Circomare Santo Stefano... Circomare Santo Stefano

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...credo di aver capito... che hai mandato...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - La otto, zero, tre (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Sono Compamare di Livorno, cambio...

VOCMAS - Pronto, scusate (p.i.)

VOCMAS - Compamare di Livorno?

VOCMAS - Eh?

VOCMAS - Compamare di Livorno...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.s.) è la otto, zero, tre (p.s.)

VOCMAS - Eh... nostromo?

VOCMAS - (p.s.) affermativo...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

Page 234: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Uh?

VOCMAS - Bene, allora le due ancore ce l’hai tutte e due fuori, otto

a... a dritta e credo sia anche otto a sinistra...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - A destra (p.s.)

VOCMAS - Circomare Santo Stefano...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Si, ma che sta a fa?

VOCMAS - E mica ho capito!

[5:00’00”]

VOCMAS - Benissimo! Allora ce l’hai... ce l’hai tutte aperte o hai

fermato così? Hanno appoggiato tutte e due. si?

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.s.) è vero, si!

VOCMAS - Lui poteva (p.i.) così.

VOCMAS - Benissimo, allora a dritta...

COMSCHE - (p.s.)

Page 235: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.) ce l’hai poggiata sul fondo (p.s.)

COMSCHE - (p.s.) sono io che ho passato...

VOCMAS - (p.s.) di comportarmi così...

[5:01’00”]

VOCMAS - Costa Concordia ci avviciniamo sul vostro bastione di

sinistra (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) le scialuppe...

VOCMAS - Bravo, grazie...

VOCMAS - Bravissimo, grazie, ringraziamo molto!

COMSCHE - Senti a me, ma li possiamo far...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - ...scendere i passeggeri dal porte... dal pilota e li

facciamo scendere con le lance avanti e indietro.

VOCMAS - eeeeeeeeeeeeeh...

VOCMAS - E non lo so se sta ancora fuori...

VOCMAS - Eh, non lo so se stiamo... fuori!

VOCMAS - Lo possiamo aprire poi?

COMSCHE - Va buo’, va, metti a mare pure le lance di sinistra

Page 236: Annesso 5 trascrizioni_ris

andiamo!

VOCMAS - La Aegilium sta fuori!

VOCMAS - (p.s.) anche le la... lance di sinistra?

COMSCHE - Ma prima devono essere piene le lance, eh!

VOCMAS - Ah, do ordine di ammainare le lance di sinistra piene...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - Allora metti pure a queste, vai!

VOCMAS - (p.i.) a mare!

VOCMAS - Bene, ventidue a mare, bene, andate mano a mano...

VOCMAS - (p.s.) Circomare Porto Santo Stefano...

VOCMAS - Canessa (o simile) fermati...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Andate avanti, mano, mano anche con le lance di

sinistra...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Perché stiamo già andando, continuate anche con le

lance di sinistra, eh!

VOCMAS - Non sono (p.i.) è la stessa cosa!

VOCMAS - Circomare... Circomare Porto Santo Stefano Aegilium...

Page 237: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Aegilium, avanti!

VOCMAS - Allora noi siamo fuori, siamo sul lato esterno nave, della

nave, sul lato che da verso il canale verso Porto Santo

Stefano...

VOCMAS - Ooooh, chi c’è di voi lato sinistro?

VOCMAS - Siamo qui a cinquecento metri...

VOCMAS - Chi c’è a sinistra?

VOCMAS - E siamo in attesa di ordini, eh... rimaniamo qui fermi!

(p.s.)

VOCFEM - Hanno ammainato le lance a sinistra...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Non ho (p.i.) ripetere per favore!

VOCMAS - (p.s.) in acqua appena piene (p.s.)

VOCMAS - Allora l’Aegilium è fuori dal porto...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Siamo a cinquecento metri dalla Concordia, eh!... Sul lato

mare e stiamo qui fermi in attesa di vostri ordini o di

ordini di qualcuno!

VOCMAS - Bene!

Page 238: Annesso 5 trascrizioni_ris

[5:02’00”]

VOCMAS - Stiamo, stiamo ammainando le lance...

VOCMAS - E ma loro l’hanno capito questo?

VOCMAS - No, sono tra di loro con Circomare Porto Santo Stefano!

COMSCHE - Allora Bosio (o simile)!

VOCMAS - (p.i.)

COMSCHE - Dal lato di sinistra, fai mettere le lance in mare a sinistra!

VOCMAS - Okay (p.s.)

VOCMAS - E poi eventualmente dal portellone di sinistra facciamo

sbarcare tutti quanti...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...li facciamo andare a terra, facciamo una spola!

VOCMAS - Eh?

VOCMAS - Ooooh...

VOCMAS - Costa Concordia... Costa Concordia...

VOCMAS - Sesti, Sesti (o simile) chi c’è sulla sinistra?

VOCMAS - Allora la seconda lancia comandante...

VOCfEM - A sinistra sono (p.s.)

Page 239: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - È quella che non riusciamo a scendere a terra...

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...quella è in aria non riescono a sbloccarla.

VOCMAS - Si, avanti!

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - Ma chi era questo?

VOCMAS - C’è la otto, zero, tre!

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Bene, allora a mano a mano...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ... che le lance sono piene...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...con tutti i passeggeri andate sulle lance (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Allora noi attendiamo la otto, zero, tre... Charlie Papa

otto, zero, tre Aegilium?

Page 240: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCFEM - (p.i.) deve essere chiuso!

VOCMAS - Siamo sempre (p.s.)

VOCMAS - Break... break... break da Compamare Livorno O Effe C, O

effe C (o simile) è stato nominato Guardia Di Finanza,

Guardia Di Finanza, motovedetta Guardia Di Finanza

otto, zero, tre ed Aegilium fate capo alla Guardia Di

Finanza...

VOCMAS - Eeh...

VOCMAS - ...Canessa (o simile)...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...guardami un po’ quante lance ci sono a dritta ancora

(p.s.)

VOCMAS - Va bene, ricevuto Guardia Di Finanza a capo va bene!...

Siamo su questo canale, sul tredici

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS - Qui è la Guardia Di Finanza (p.i.) isola Del Giglio...

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - Eeh Sesti... Sesti (o simile) kappa due!

[5:03’00”]

VOCMAS - allora lascia perdere...

Page 241: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...le lance a sinistra, dimmi chi è a sinistra visto che siamo

sbandati...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...e se sono piene mano, mano...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...falli imbarcare...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) fateli imbarcare (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) con le lance a sinistra e fateli (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) Bongiovanni... Bongiovanni (o simile)

COMSCHE - Il mio intento era questo qua.

VOCMAS - Avanti?

VOCMAS - Dove sei te?

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

Page 242: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) siamo a cinquanta metri dagli scogli a dritta!

VOCMAS - Bene, ecco, quante lance ancora hai a dritta?

COMSCHE - Mo’ li sbarchiamo a dritta (p.s.)

VOCMAS - Guardia Di Finanza...

COMSCH - (p.s.)

VOCMAS - Motovedetta Guardia Di Finanza...

VOCMAS - Bene, a mano a mano che andate...

VOCMAS - Aegilium... Aegilium...

VOCMAS - ...con le lance giù avvisate... Sesti (o simile) sei a sinistra

te?

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...poi per scendere non ti preoccupare tranquillo! Me ne

scendo insieme a te!

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...me ne scendo insieme a te io lo sapevo (p.s.)

VOCMAS - Ciro, Ciro (o simile) avanti! 25:15

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) lasciate le zattere, lasciate le zattere (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

Page 243: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ...bene andate mano, mano...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...con le zattere i ragazzi...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Di Guido (o simile) sta... stanno andando va bene...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...ditemi delle lance Ciro (o simile)...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...avvicinati alla prima lancia e dimmi della lance?

VOCMAS - (p.s.) faccio presto non ti preoccupare!

VOCMAS - Eh, le lance (p.i.)

VOCfem - no (p.s.)

VOCMAS - Aegilium, Aegilium dalla Guardia Di Finanza?

VOCMAS - Si, Guardia Di Finanza Aegilium allora noi siamo qui alla

vostra dritta ci vedete? Stiamo in attesa di ordini

abbiamo i portelli laterali aperti e stiamo qui fermi e

aspettiamo...

VOCMAS - Esatto, scendi giù dalle lance...

VOCMAS - (p.s.) il vostro comandante...

Page 244: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ...vattene via non ti preoccupare (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) ditemi se è ancora a bordo cambio?

VOCMAS - Va bene.

VOCMAS - Allora (p.s.) a centro nave...

VOCMAS - ...scendi... scendi... sce... (p.s.)

VOCMAS - ... abbiamo due portelli aperti...

VOCMAS - ...scendi dalla lancia e fatti un giro...

VOCMAS - ...sia a dritta che a sinistra (p.s.) si sono avvicinati...

VOCMAS - (p.s.) stai sul ponte...

VOCMAS - ...in quella direzione...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...da lì possiamo fare il trasbordo...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Sei, uno, centonove stiamo arrivando eh!

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - Va bene, okay!

VOCMAS - Si, si, si, si, si, si!

VOCMAS - Eeeeh...

Page 245: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Si, ah, si!

VOCMAS - Ma stiamo un po’... stiamo un po’ tranquilli con questa

radio...

VOCMAS - Va bene...

VOCMAS - Eh, Sesti (o simile) guarda un po’...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...il centro nave e la plancia che cos’ha?

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...e mano, mano andate avanti, eh!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - E ci vuole una specie di gancio (p.i.)

VOCMAS - Ciro, Ciro (o simile) avanti?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) l’ho chiamato a questo.

[5:05’00”]

VOCMAS - Motovedetta Guardia Di Finanza...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

Page 246: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Motovedetta Carabinieri da Guardia Di Finanza...

COMSCHE - ...ho finito la mia carriera di... di comandante!

VOCMAS - ...eeeh Ciro dimmi (p.s.)

VOCMAS - ...Guardia Di Finanza (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...allora lato sinistro hai imbarcato (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...qualcuno sulle lance o no?

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) qui Guardia Di Finanza...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - (p.s.) non ti preoccupare perché sto facendo evacuare

tutti i passeggeri.

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Siii... una cosa il... traghetto isola del Giglio

VOCMAS - (p.s.)

Page 247: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ...attraccate sull’isola del Giglio (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) con le scialuppe...

VOCMAS - (p.s.) avete provato a mandare fuori (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) bisogna cercare di venire sotto (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ... da noi a recuperare (p.s.) grazie!

COMSCHE - (p.s.) non bisogna fare così (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCFEM - (p.s.)

COMSCHE - (p.s.) abbiamo urtato con la nave su un basso fondale, la

nave si è impuntata siamo anda... adesso...

VOCMAS - ...avanti, avanti...

COMSCHE - ...ho fatto fare una be... una bella manovra ora sto

sbarcando tutti i passeggeri...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - ...e va bene così e a te ti ho chiamato per questa

faccenda (p.s.)

Page 248: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Eeeh... non ho (p.s.)

VOCMAS - Costa Concordia... Costa Concordia! 27:42

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Costa Concordia da Compamare Livorno...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...da Compamare Livorno dammi il tuo numero di bordo,

il tuo numero telefonico...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...il telefono di bordo cambio...

VOCMAS - (p.s.) dite a tutti (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) comandante mi da il numero (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) tutti tranquilli andate avanti, avanti (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) glielo dico appena possibile scusate (p.s.)

COMSCHE - (p.s.) tutto quanto sta andando bene è inutile che

facciamo casino (ride) e che devo fare?

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Aegilium... Aegilium da... Guardia Di Finanza?

Page 249: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Aegilium...

VOCMAS - (p.s.) ce la fate...

VOCMAS - Qui Guardia Di Finanza Aegilium.

VOCMAS - (p.s.) sopra lì ce la fate?

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) situazione le scialuppe (p.i.) okay ricevuto...

VOCMAS - ... uno (p.s.)

VOCMAS - ... no aspetta (p.s.)

VOCMAS - ...si, abbiamo ricevuto e siamo qui i portelloni sono

aperti eeeh... appena ci avviciniamo c’è già il personale

pronto (p.s.)

COMSCHE - (p.s.) non è andata sul fondo (p.s.) è appoggiata su un

basso fondale...

VOCMAS - ...certo...

COMSCHE - ...e c’è stata una via d’acqua...

VOCMAS - (p.s.) mi hanno telefonato...

COMSCHE - ...mi sono fatto scorrazzare con la nave a terra, mo’ devo

chiamare in società già ho (p.i.) tutto ho messo i

passeggeri a mare, la nave sta in sbandata (p.s.)

Page 250: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.) chi li ha chiamati?... Tu?

COMSCHE - ...ma non ti preoccupare Fabri’ (o simile) che è tutto

(p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Eeeh, Sesti (o simile) com’è con la lancia sei?

COMSCHE - Okay, non vi preoccupate (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) a me se continua a farlo (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) ooh verifichiamo (p.i.) Bongiovanni (o simile) dalla

sei (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) mi ricevi?

VOCMAS - Basta pure un (p.s.)

COMSCHE - Basta così (p.s.)

[5:07’00”]

VOCMAS - Compamare Livorno da Costa Concordia?

VOCsche - (p.s.) di Comando...

VOCMAS - ...si Ciro avanti (p.s.)

VOCMAS - Costa Concordia avanti con il numero?

VOCMAS - E allora (p.s.)

COMSCHE - No, non fa niente è sufficiente (p.s.)

Page 251: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.) ventiquattro... sei quattro...

COMSCHE - (p.s.) basta così...

VOCMAS - (p.s.) praticamente la nave (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) quattro...

COMSCHE - ...mi dispiace (p.s.)

VOCMAS - ...ritorna, ritorna, stammi a sentire (p.s.)

[5:08’00”]

VOCMAS - ...lo ripeto ventiquattro, sei, quattro, tre, sette, tre, uno,

cinque... affermativo?

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...bene (p.i.) sei in acqua piano, piano andate con...

VOCMAS - (p.s.) il cellulare di bordo...

VOCMAS - ...quelle lance che riuscite...

VOCMAS - ...eeh anche qualche ufficiale specifico?

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Okay!

Page 252: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Eeeh Sesti (o simile) (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) quegli altri cinque se sono usciti per favore?

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Oceano (o simile) (p.i.) vai a terra a prendere la (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...vai, vai scendete...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...andate giù con tutte, vai scendete!

COMSCHE - (p.s.) pigliate le lance li... lì di dritta...

VOCMAS - ...non ti preoccupare vai in camera mia non ti

preoccupare che scendiamo, ci vengono a pigliare pure a

noi non ti preoccupare tranquilla...

VOCMAS - ... avanti Sesti (o simile)

VOCMAS - (p.s.) ascolta andate in camera (p.s.)

VOCMAS - ...andate avanti con le lance...

VOCMAS - ...sta scendendo (p.s.)

VOCMAS - ...scendete con tutte le lance una dopo l’altra scendete

eh!

VOCMAS - (p.s.) aspetta!

Page 253: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) ritorno da prua i gavitelli di prua si sono già (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...eh saremo venticinque, trenta massimo...

VOCMAS - ...oh, ma pure di più eh!

VOCFEM - (p.s.) di lato...

[5:09’00”]

VOCMAS - ...è di lato, è di lato avete Sesti (o simile) e Ciro (o simile)

lì davanti stanno provando a rigirarla!

VOCMAS - Ciro (o simile) (p.i.)

VOCMAS - okay, va bene, andate avanti con il resto...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...piano, piano, andate avanti...

VOCMAS - ...è impossibile!

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Motovedetta cp... motovedetta cp da Guardia Di

Finanza?

COMSCHE - Dai, mettetela (p.i.) va!

VOCMAS - Si.

Page 254: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ...lo avverto...

VOCMAS - ...si, Guardia Di Finanza! Mototraghetto Aegilium avanti?

COMSCHE - ...va be’, allora stiamo evacuando i passeggeri a terra sta

andando tutto bene...

VOCMAS - ... che abbiamo contattato la...

COMSCHE - ...la nave...

VOCMAS - ...capitaneria di porto...

COMSCHE - ...ha dato fondo a due ancore...

VOCMAS - ...una motovedetta della capitaneria di porto se è in

ascolto cambio?

COMSCHE - Sono venti gradi però si sta fermando, stiamo

imbarcando acqua però alla fine a poppa poi... c’è il

basso fondale poi ci...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - ...areniamo...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - ...e rimaniamo con la nave...

VOCMAS - ...avanti lato a dritta, avanti!

VOCMAS - (p.s.)

Page 255: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) avanti venticinque e ventisette in sbraccio!

VOCMAS - Eh?

VOCMAS - (p.i.)

[5:10’00”]

COMSCHE - Sto facendo con il lato dritto... il lato sinistro in più ci

sta...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - ...la vedetta...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - ...in assistenza ci sta il traghetto qui del Giglio in

assistenza...

VOCMAS - ...evacuare (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - Li sto usando tutti quanti...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - ...e sto mandando i passeggeri a terra, mi sono fatto

scarrozzare (o simile) (p.i.) ho dato fondo due ancore

vicino al porto... la poppa è sul basso fondo e la nave...

VOCMAS - (p.s.)

Page 256: Annesso 5 trascrizioni_ris

COMSCHE - ...di qua dove non si muove, non si può muovere quindi

sta incagliata...

VOCMAS - Eh! (p.i.)

COMSCHE - ...eh niente è quella posizione che ho...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - ...poi l’unica cosa...

VOCMAS - ...intanto sono (p.i.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Avanti, avanti!

COMSCHE - Vogliamo proseguire per cortesia...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Zero, due e ottanta (p.i.)

VOCMAS - Vieni, vieni...

VOCMAS - ...due...

VOCMAS - ...vieni...

VOCMAS - ...quattro...

VOCMAS - ...andate con tutto, andate (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

Page 257: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ...novantatre...

VOCMAS - ...va bene, va bene...

VOCMAS - (p.s.) andate...

VOCMAS - Dai!

VOCMAS - Quattro, otto, sei...

VOCMAS - ...vai...

VOCMAS - ...quindi va bene...

VOCMAS - Zero, dieci...

COMSCHE - Si, Guardia Di Finanza allora zero, dieci si... si punto e a

capo... zero, dieci...

VOCMAS - ...allora Ciro (o simile) (p.s.)

COMSCHE - ...cinque, quattro ...

VOCMAS - ...chiedi a Bongiovanni (o simile)

VOCMAS - ...zero, dieci, cinque, quattro?

COMSCHE - Otto, tre...

VOCMAS - (p.s.) contattiamo tutte (p.s.)

VOCMAS - Otto, tre?

COMSCHE - Quattro, otto, sei... va bene, un’altra cosa...

Page 258: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Si!

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Charlie, Papa uno, zero, tre, Charlie, Papa otto, zero,

tre...

COMSCHE - ...aspetta (p.s.)

VOCMAS - ...da Guardia Di Finanza...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - No, no, alla Finanza (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Si!

COMSCHE - Alla Capitaneria gli ho detto abbiamo avuto un (p.s.)

VOCMAS - 32:32 va be’ dopo (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Guardia Di Finanza da...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...Circomare Santo Stefano (p.s.)

[5:1’00”]

VOCMAS - ... verso il Giglio...

Page 259: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ... accendi le luci del ponte vai!

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ... cambio!

VOCFEM - (p.i.) fallo scendere!

VOCMAS - affermativo...

VOCMAS - ... infatti!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Ooooh Sesti (o simile) kappa due?

VOCMAS - Eventualmente (p.i.) direttamente cambio!

COMSCHE - No, no, no, no ma io quello ho detto la verità! Che in

Effetti stavamo (p.i.)

VOCMAS - Sesti (o simile) quella (p.s.)

VOCMAS - Subito dopo, subito dopo, subito dopo, subito...

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Va bene no ma io lo dicevo...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

Page 260: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Ciro, Ciro (o simile) abbandona a sinistra, a sinistra Ciro

(o simile)

COMSCHE - Va bene grazie!

VOCMAS - Andiamo a dritta con le zattere comandante, allora sono

a dritta con le zattere comandante, due zattere in

acqua...

VOCMAS - ...bene dritta con le zattere, comunque andate avanti

continuate sempre, continuate...

VOCMAS - ...Guardia Di Finanza, Guardia Di Finanza...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...da Charlie Papa otto, zero, tre...

VOCMAS - ...a sinistra, chi c’è a sinistra?

COMSCHE - Quanti passeggeri abbiamo a bordo?

[5:12’00”]

VOCMAS - Eeh... totale a bordo quattromiladuecento persone mille

d’equipaggio tremiladuecento passeggeri...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - ...insomma quanta, quanta gente dobbiamo (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) Guardia Di Finanza da Charlie Papa otto, zero, tre...

Page 261: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.)

(Squillo di telefono (o simile))

VOCMAS - ... allora...

VOCMAS - ... hanno chiamato questi...

VOCMAS - ... Giovanni (o simile) guarda (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) va bene...

VOCMAS - (p.s.) Guardia Di Finanza...

VOCMAS - ... okay...

VOCMAS - ... le lance dall’altra parte comandante...

VOCMAS - (p.s.) mi porto (p.s.) per...

VOCMAS - ... scusa dammi un po’ quell’altra (p.s.)

VOCMAS - ... valutare la situazione...

VOCMAS - (p.s.) a dritta?

VOCMAS - Nessuno...

VOCMAS - ... nessuno (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) cambio!

VOCMAS - (p.s.) da otto, zero, tre...

VOCMAS - ... otto, zero, tre affermativo...

Page 262: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Giovanni (o simile) (p.s.)

COMSCHE - ... l’ancora di sinistra che fa? Sta mantenendo?

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ... eeeh non ci sta nessuno a prora (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) lance in acqua...

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - ... andiamocene sul ponte (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) di rimorchio...

COMSCHE - (p.s.)

VOCMAS - ... cambio!

VOCMAS - (p.i.) sulla sinistra...

VOCMAS - ... il timone (p.s.)

VOCMAS - Eeh la stai calando a sinistra va bene! Andate avanti

mano, mano che riuscite andate avanti eh!

VOCMAS - (settantacinque sta in ritardo) 34:18

VOCMAS - Bene (p.i.) andate avanti continuate...

VOCMAS - (p.i.)

Page 263: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Eeeeh Ciro (o simile) te sei a dritta Ciro (o simile)?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.s.) quattro...

VOCMAS - ...benissimo Ciro (o simile) vedimi quante lance sono

andate già a dritta (p.i.) tutte partite?

VOCMAS - A dritta tutte in acqua a dritta quattro lance (p.i.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) tutte le lance sono...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...andate in acqua va bene?

[5:13’00”]

(voci lontane e sovrapposte)

VOCMAS - Bene c’è Sesti (o simile) che si sta avvicinando, piano,

piano andiamo anche con le zattere a sinistra eh!

VOCMAS - (p.i.)

[5:14’00”]

COMSCHE - Bosio (o simile) andiamo sui V Acca Esse andiamocene

su... sul ponte lance tutti quanti (p.i.)

Page 264: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.) stiamo ancora su quattro (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - ...ho capito ma noi stiamo appoggiati qua?

VOCMAS - (p.s.) si! stiamo appoggiati (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) adesso l’acqua fino al bordo...

VOCFEM - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) e se ci fermiamo l’acqua (p.s.)

COMSCHE - ... si, si...

VOCMAS - ... allora con la lancia sei avete tutti gli ufficiali...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ... giù al ponte lance ...

VOCMAS - (p.s.) la nave...

VOCMAS - ... io sto guardando (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ... dall’altra parte...

VOCMAS - (p.s.) l’acqua si è messa dall’altra parte...

VOCMAS - ... c’è Sesti (o simile) c’è... il... .

Page 265: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - ... il premier officer (o simile) vada con loro...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ... cercate di muovere queste lance e fate (p.s.)

VOCMAS - ... Costa Concordia, Costa Concordia da Circomare Santo

Stefano mi riceve?

VOCMAS - (p.i.) che ha detto? (p.s.)

VOCMAS - Circomare Santo Stefano Concordia?

VOCMAS - Sta ferma?

VOCMAS - Ferma, ferma come (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Avete il cellulare libero?

COMSCHE - Si!

VOCMAS - Eh comandante non lo so! Eh comanda’ (p.s.)

COMSCHE - ... è libero, è libero! Fallo chiamare (p.s.)

VOCMAS - È libero!

COMSCHE - ... libero, libero...

VOCMAS - Okay è libero! È libero!

Page 266: Annesso 5 trascrizioni_ris

COMSCHE - Quanti ce n’abbiamo a bordo Bosio (o simile)?

VOCMAS - Allora tutte le lance qui di dritta sono andate via, anche

se non sono tutte piene ce n’erano un centinaio...

VOCMAS - ... sono un centinaio (p.s.) forse (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) dall’altra parte...

VOCMAS - Eh?

VOCMAS - (p.s.) centocinquanta per quindici saranno...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ... duemila persone...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ... duemilacinquecento persone saranno...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Aah Sesti, Sesti (o simile) come la situazione a sinistra?

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) rimasto bloccato stiamo cercando di liberare in

mezzo...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ... a si me lo immagino...

COMSCHE - si (p.s.)

Page 267: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ... a mano a mano dimmi com’è la situazione eh?

COMSCHE - Eh buona sera...

VOCMAS - (p.s.) una telefonata...

COMSCHE - ... guardi stiamo evacuando tutti i passeggeri, la nave

abbiamo le ancore a mare, eh niente e credo siamo

adagiati a poppa, praticamente stiamo, dovremmo

rimanere... .

VOCMAS - ... Guardia Di Finanza da otto, zero, tre...

VOCMAS - ... in questa posizione.

VOCMAS - Avanti otto, zero, tre da Guardia Di Finanza?

COMSCHE - (p.s.) ma forse a...

VOCMAS - ... dobbiamo rimorchiare...

COMSCHE - ... vedere qualche cosa...

VOCMAS - ... la prima (p.i.) verso...

COMSCHE - ... vedere che tipo di squarcio abbiamo avuto...

VOCMAS - ...l’isola Del Giglio...

COMSCHE - ... perché io non ho ancora capito esattamente (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) grazie! A risentirci a tra poco!

VOCMAS - Senti fa un (p.i.) se no (p.s.)

Page 268: Annesso 5 trascrizioni_ris

COMSCHE - ...si ci stiamo provando (p.s.)

VOCMAS - ...comanda’ forse è meglio (p.s.) che ho trovato (p.s.)

COMSCHE - (p.s.) stiamo evacuando.

VOCMAS - Perfetto!

VOCFEM - (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - S’è incagliato.

VOCMAS - (p.i.) che si alza ancora di più.

COMSCHE - Si, si, stiamo proprio di fronte all’isola qua, li stiamo

portando a terra .

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Circomare... (p.i.)

[5:16’00”]

(comunicazione distorta e voci sovrapposte)

VOCMAS - Andate avanti, andate!

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ...andiamo avanti ricevuto!

COMSCHE - Andiamo al limite, possiamo andare a vedere sul ponte

lance...

Page 269: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Oh, Sesti (o simile)

VOCMAS - Che cosa?

VOCMAS - Si!

VOCMAS - Ma...

VOCMAS - ...eh?

VOCMAS - ...ci siamo fermati? (p.i.) e pendiamo ancora più assai

(p.i.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) Guardia Di Finanza (p.i.) Guardia Di Finanza (p.s.)

[5:17’00”]

(Rumore di passi veloci e voci concitate e sovrapposte)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.i.)

COMSCHE - (p.i.) venite con me (p.i.)

VOCMAS - Andiamo via?

VOCMAS - (p.s.)

COMSCHE - ... andiamo sui ponti esterni...

(voci concitate e sovrappost)

Page 270: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.) Guardia Di Finanza da Giuseppe FA?

(voci lontane e sovrapposte)

VOCMAS - (p.i.) sette, zero, uno da Guardia Di Finanza?

(rumore di bordo)

VOCMAS - (p.i.) di Porto Giuseppe Fa?

VOCMAS - Avanti Fa?

VOCMAS - Si, Circomare noi stiamo a un’ora dal punto (p.i.)

procediamo...

VOCMAS - ...otto sette da Charlie, Charlie sette, zero, uno cambio?

VOCMAS - Si, affermativo Fa procedete per il punto assegnato dove

c’è la nave!

VOCMAS - Va bene, grazie, procediamo.

VOCMAS - Si, ascolta se eventualmente ci aiutate a recuperare le

scialuppe, le scialuppe che non sono motorizzate ce le

dirigete verso l’Aegilium grazie!

[5:18’00”]

(rumore di bordo)

VOCMAS - Aegilium, Aegilium da Charlie Papa otto, zero, tre.

VOCMAS - Charlie Papa otto, zero, tre Aegilium?

Page 271: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Aegilium da otto, zero, tre sono in avvicinamento con

una zattera autogonfiabile e chiedo da che lato potere

accostare per fare le operazioni di trasbordo?

VOCMAS - Noi siamo aperti da tutti e due i lati, eh... sia a dritta che

a sinistra, forse a sinistra siete un pochino sotto vento.

VOCMAS - Aegilium da otto, zero, tre ricevuto confermo lato

sinistro.

VOCMAS - Va bene! 40:02

[5:19’00”]

(rumore di bordo)

VOCMAS - Costa Concordia, Costa Concordia da (p.i.)

(rumore di bordo)

VOCMAS - Avanti (p.i.) cambio!

VOCMAS - (p.i.)

[5:20’00”]

(rumore di bordo)

VOCMAS - Compamare, canale tredici da Alessandro Effe?

VOCMAS - Alessandro Effe avanti da Compamare Livorno.

VOCMAS - Io sono a sette miglia venticinque minuti sono sul posto

Page 272: Annesso 5 trascrizioni_ris

istruzioni mi devo... mi fermerò a un miglio, un miglio e

mezzo? Cambio!

VOCMAS - Si fermatevi in sicurezza comunque va bene, comunque

sul posta la... l’O Effe C è la Gi centoquattro della guardia

di fina... della Guardia Di Finanza le disposizioni le danno

loro, sicché contattate loro (p.i.) le operazioni e le

diverse disposizioni.

VOCMAS - Va bene grazie chiamerò bene la Guardia Di Finanza la

saluto sedici eh... tredici!

VOCMAS - GI centoquattro da otto, zero, tre chiedo autorizzazione

ad affiancarmi all’Aegilium per il trasbordo?

VOCMAS - Un attimo che stiamo noi vicini all’Aegilium aspettate un

attimo che facciamo (p.i.) noi! Ma per quanto riguarda

tutte le unità, tutte le unità della Concordia quelle che

sono autorizzate entrano nel porto direttamente, per

tutte le altre provvediamo noi, provvediamo noi a

rimorchiare all’Aegilium cambio!

VOCMAS - Aegilium ricevuto resta in attesa di... vostra

autorizzazione.

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Motonave Aegilium... motonave Aegilium... motonave

Aegilium... motonave Aegilium... da Compamare Livorno

mi ricevi canale tredici uno, tre

Page 273: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Si compare Livorno motonave Aegilium avanti?

VOCMAS - Ascolta Aegilium il comandante della nave Concordia...

mi ha pregato di verificare se tu lo puoi spingere, se lo

puoi spingere dal tuo lato sinistro verso la parete, la

parete? Dai l’okay se puoi cambio?

VOCMAS - Si un attimo spingere sarà difficile! Un attimo solo.

[5:22’00”]

(rumore di bordo)

VOCMAS - Concordia... Concordia da Guardia Di Finanza?

(rumore di bordo)

VOCMAS - Aegilium... Aegilium da otto, zero, tre?

VOCMAS - Si otto, zero, tre Aegilium.

VOCMAS - Si Aegilium da otto, zero, tre (p.s.) chiedo se è possibile

affiancare sul vostro lato dritto?

VOCMAS - Si, si va bene sono aperti anche a dritta! Potete andare

anche a dritta va bene!

VOCMAS - Affermativo! Mi sto affiancando.

VOCMAS - Bene grazie!... Compamare, Compamare Livorno

Aegilium?

VOCMAS - Si Aegilium da Compamare?

Page 274: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Eeh senta per quanto riguarda quella richiesta di prima

per noi non è possibile affiancarci e spingere eeh non...

diventa un po’ difficoltoso per noi eeh... non lo possiamo

fare...

VOCMAS - Porto Santo Stefano... Porto Santo Stefano... portiamo i

passeggeri (p.i.) cambio?

[5:23’00”]

(rumore di bordo)

VOCMAS - È impossibile! Diventa pericoloso l’operazione di

spingere la nave!

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Eeh si esatto! Diventa pericoloso... diventa pericoloso!

Poi in questo momento non ci possiamo muovere perché

stiamo imbarcando i passeggeri aah... dalle scialuppe!

VOCMAS - Papa Sierra, Papa Sierra quattro, sei, otto la posizione

della nave?

VOCMAS - (p.i.) allora in posizione della motovedetta (p.i.) Charlie

Papa otto, zero, tre i soccorsi sono sul canale uno, tre

(p.i.)

VOCMAS - Charlie, Charlie sette, zero, uno da Guardia Di Finanza?

VOCMAS - Affermativo... Guardia Di Finanza (p.s.)

Page 275: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - ... si avanti...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Appena finite queste altre zattere cambio?

VOCMAS - (p.i.) questa eh!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Si Aegilium quando (p.i.) avanti!

VOCMAS - Ma non c’è nessuno a bordo?

VOCMAS - Ascolta cambio?

VOCMAS - Charlie Papa otto, zero, tre... Charlie Papa otto, zero,

tre... Papa Sierra quattro, sei otto... quattro, sei, otto

chiama?

VOCMAS - Avanti quattro, sei, otto...

VOCMAS - ...guarda che è vuota questa eh!

VOCMAS - Si (p.i.) chiama Papa Sierra?

VOCMAS - Dice che una è vuota?

VOCMAS - Ooh a richiesta del porto del Giglio, avete disposizioni in

merito sulla posizione che bisogna fare istruzioni...

VOCMAS - Affermativo!

[5:24’00”]

Page 276: Annesso 5 trascrizioni_ris

(rumore di bordo)

VOCMAS - Charlie Papa... Charlie Papa mi ricevi non sei giunto

assolutamente (p.i.) prego...

VOCMAS - Sei, otto, c’è pure la sei, otto cambio?

(rumore di bordo)

VOCMAS - (p.i.) cambio?

VOCMAS - Charlie Papa... Charlie Papa da Papa Sierra mi ricevi?

Cambio!

[5:25’00”]

(rumore di bordo)

VOCMAS - (p.i.) sei, uno , sei, nove, due...

(rumore di bordo)

VOCMAS - A partire dalla quattro, sei, otto standby!

VOCMAS - Standby.

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Otto, zero, tre... otto, zero, tre da quattro, sei, otto?

VOCMAS - Quattro, sei, otto avanti da otto, zero, tre?

VOCMAS - (p.i.) la situazione (p.i.) trasbordando dei passeggeri dalla

nave verso il porto?

Page 277: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Negativo, negativo noi trasbordiamo le zattere sotto

bordo dell’Aegilium... Aegilium!

VOCMAS - (p.i.) poi chi ce l’ha la Guardia Costiera (p.i.) dell’isola?

VOCMAS - Si io ora sto mi avvicinando sotto lì al punto

dell’incidente, nel giro di venti minuti sono lì, eh... sono a

circa tre miglia e mezzo... eeh domandavo cosa devo fare

cambio?

VOCMAS - (p.i.) passare sulla sinistra perché risulta negativo quindi

eh si (p.i.) si può passare (p.i.) Circomare?

VOCMAS - Bene, bene okay io qua ho messo in standby sedici e

tredici accosto?

VOCMAS - Costa Concordia da Circomare

[5:26’00”]

(rumore di bordo)

VOCMAS - Costa Concordia da Circomare Porto Santo Stefano mi

riceve?

(rumore di bordo)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Charlie Papa, Charlie Papa da Aegilium

Page 278: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Avanti Aegilium da Charlie Papa...

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Si, ma su... la zattera che avete portato sulla nostra dritta

si è sganciata adesso è libera, noi ci siamo dovuti tirare

un pochino indietro ma... e non lo so comunque ce

l’abbiamo di prua adesso eh!

VOCMAS - Quindi piano, piano...

VOCMAS - ... arriviamo subito!

VOCMAS - (p.s.) le lance fate (p.s.)

VOCMAS - ... va bene!

VOCMAS - ... le zattere stanno andando va bene?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Va buo’ insomma ci spostiamo al centro (p.i.) vediamo

eh!

VOCMAS - (p.i.) andiamo avanti (p.i.) quattro cambio.

VOCMAS - Charlie Papa, Charlie Papa... Papa Sierra?

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Va bene! Dimmi un po’ dove siete lì?

VOCMAS - (p.i.)

Page 279: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Bene, bene ci sono le... va bene (p.i.) ci sono le

motovedette che vengono loro non ti preoccupare!

Guarda un po’ Sesti (o simile) può... se riusciamo a

sbloccare le lance di sinistra, guarda un po’ Sesti (o

simile) a sinistra nostromo! 49:01

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - Eh... Sesti, Sesti (o simile) (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - ... le lance (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) a bordo (p.s.)

VOCMAS - ... si, si va bene (p.i.) sono già aperti!

VOCMAS - (p.i.) la numero diciotto stiamo arrivando a dritta.

VOCMAS - Ok (p.i.)

VOCMAS - Ok ci avviciniamo!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Allora Sesti, Sesti (o simile)

VOCMAS - Si (p.i.) avanti?

Page 280: Annesso 5 trascrizioni_ris

[5:28’00”]

VOCMAS - Allora ditemi di cosa avete bisogno sono fuori (p.i.) i

ponti andate!

VOCMAS - (p.i.) il personale delle lance (p.i.) a tutto il personale

(p.i.)

VOCMAS - Allora fai calare lance fai (p.i.) fai imbarcare le (p.i.)

VOCMAS - (p.i.) preso le lance (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Avanti, avanti?... avanti... avanti?

VOCMAS - (p.i.)

[5:29’00”]

VOCMAS - Avanti Ciro (o simile) avanti?

VOCMAS - Vado avanti (p.i.) la prima zattera piena!

VOCMAS - Bene andate avanti con le zattere mano, mano formate

un tiro e andate... e andate in automatico avanti, avanti!

VOCMAS - (p.i.) prima le zattere (p.i.)

(rumore di bordo)

VOCMAS - Ooh... tutte le lance, a tutte le lance, lancia, lancia (p.i.)

come back closer, come back closer and that full out, full

Page 281: Annesso 5 trascrizioni_ris

out (p.i.) come full (p.i.)

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - For all (p.i.) for (p.i.) come to (p.i.)

[5:30’00”]

VOCMAS - Otto, zero, tre... otto, zero, tre (p.i.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - (p.s.) sette mi ricevi...

VOCMAS - ... a tutte le lance a tutte...

VOCMAS - ... cambio...

VOCMAS - ... le lance avvicinarsi all right (p.i.) come to easy to...

older easy to older for (p.i.)

VOCMAS - Circomare porto Santo Stefano, Circomare porto Santo

Stefano Charlie Papa venti, ottantasette mi ricevi

cambio?

VOCMAS - Isola del Giglio traghetto Isola del Giglio da Aegilium ?

VOCMAS - Che mi dai la posizione ... originale della nave cambio?

VOCMAS - Venti, ottantasette da otto, zero, tre?

VOCMAS - (p.i.) a dritta va bene?

VOCMAS - (p.i.)

Page 282: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Venti, ottantasette... venti, ottantasette da otto, zero,

tre?

VOCMAS - Otto, zero, tre da venti, ottantasette otto (p.i.) otto,

zero, tre (p.i.) mi ricevi?

VOCMAS - (p.i.) avanti?

VOCMAS - (p.i.) eeh dove... dove vi trovate voi? E cosa possiamo

fare per aiutarvi a trasbordare le persone dalla nave fino

al porto?

VOCMAS - Si affermativo ci sono ancora persone da trasbordare,

noi siamo proprio all’esterno del porto del Giglio.

VOCMAS - Si, si vi ho visto! Io sono a un miglio e mezzo dalla nave,

vedo la nave, dirigo verso la nave (p.i.)

[5:31’00”]

(rumore di bordo)

VOCMAS - (p.i.) allora a tutti da Compamare Livorno il canale tredici

viene utilizzato solamente da... Concordia... da

Compamare e dall’O Effe C che è la C centoquattro, per

le comunicazioni nave, nave canale otto, canale otto.

VOCMAS - Motonave, motonave Concordia da guardiacoste

centoquattro?

(rumore di bordo)

Page 283: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Motonave, motonave Concordia... motonave, motonave

Concordia da guardiacoste centoquattro?

[5:32’00”]

(rumore di bordo)

VOCMAS - Aegilium, Aegilium da otto, zero, tre?

VOCMAS - Si otto, zero, tre Aegilium?

(rumore di bordo)

VOCMAS - Charlie, Papa otto, zero, tre da Aegilium?

VOCMAS - (p.s.) sono sul vostro lato sinistro ma il portellone l’avete

chiuso? Passo dall’altro lato?

VOCMAS - Si, si dall’altro lato che hanno finito (p.s.)

VOCMAS - (p.s.)

VOCMAS - A sinistra hanno finito, potete andare a dritta!

VOCMAS - Ricevuto si conferma!

[5:34’00”]

(rumore di bordo)

VOCMAS - Guardia Di Finanza da motocisterna Alessandro Effe

cambio?

VOCMAS - Si avanti pure qui è la Guardia Di Finanza avanti

Page 284: Annesso 5 trascrizioni_ris

Alessandro Effe avanti pure?

VOCMAS - Allora sono a quattro miglia e mezzo dalla nave io mi

fermerò a un miglio un miglio e mezzo e poi mi direte voi

istruzioni cambio?

VOCMAS - Affermativo, affermativo, fermatevi a un miglio, un

miglio e mezzo poi vi daremo istruzioni, per ora là stanno

facendo l’abbandono nave, l’abbandono nave con i loro

mezzi, con i loro mezzi, per ora, per ora state in standby

c’è anche la motonave Aegilium il traghetto fuori

cambio?

VOCMAS - Grazie allora mi fermerò a un miglio, un miglio e mezzo

dalla nave grazie... a dopo!

VOCMAS - (p.i.) questo?

VOCMAS - Sei sempre su questo tredici e (p.i.)

(rumore di bordo)

VOCMAS - Livorno Compamare, Compamare di Livorno, Cruise

Barcellona buonasera!

VOCMAS - (p.i.)

VOCMAS - Cruise Barcellona, Cruise Barcellona buonasera! Da

Compamare di Livorno grazie per la collaborazione

dirigiti verso l’isola del Giglio fammi anche per favore

rotta sulla (p.i.) capito?

Page 285: Annesso 5 trascrizioni_ris

VOCMAS - Bah... mancano... beh diciamo su cinquanta minuti va!

VOCMAS - Ricevuto cinquanta...

[5:35’17”]

Page 286: Annesso 5 trascrizioni_ris

TRACK03.WAV PROGR. DATA ORE DURATA DECRETO

13 gennaio 2012 18:14 05:34’49” X/XXXX

Interlocutori:

14’30” Segnale registrato - security, security, security. One chip. It’s marino. Okay warning.

Abband channels 25, 64, 1, 21 VHF. Security, security, security. Chiamata generale da ROMA radio per avvisi di burrasca. Passiamo sui canali 25, 64, 1, 21 VHF.

18’43” GAETANI - Compamare Civitavecchia Arcangelo GAETANI, compamare,

Civitavecchia, Arcangelo GAETANI, entrati, buonasera. voce maschile1 - Ricevuto GAETANI - Grazie 26’26” CLODIA - COMPAMARE, COMPAMARE, Civitavecchia. CLODIA. Voce maschile1 - CLODIA da COMPAMARE uno-uno (un secondo di non

registrazione) undici . 27’01” tentativo di comunicazione incomprensibile 29’04” Voce maschile1 - Ero cargo Venezia, ero cargo Genova buonasera…. 6,9….; 29’59” GAETANI - COMPAMARE, Civitavecchia Arcangelo GAETANI buonasera. voce femminile A - Arcangelo GAETANI in entrata? GAETANI - No, in entrata. Stiamo ormeggiando, ma stiamo risicati, risicati,

risicati. Volevo farlo presente. Solo questo. Grazie, buonasera. voce femminile A - Okay ricevuto che fa presente in Capitaneria. GAETANI - Confermo, eh!!! No, perché poi copriamo le barche della

Capitaneria di Porto, della Finanza. Va bene. D’accordo così, grazie. Buonasera….

30’46” Voce maschile1 - parti te? 40’32” tentativi di comunicazione 41’18” tentativi di comunicazione “…e grazie!”

Page 287: Annesso 5 trascrizioni_ris

42’10” Voce maschile2 - COMPAMARE piloti (“vedi qualcuno… sta da solo”, terza persona)

CONCORDIA alla via. 42’10” GAETANI - Vento a poppa inc. 42’48” Voce maschile3 - siediti qua (o simile “mettiti qua, vedi di qua”) 43’03” tentativo di comunicazione 43’48” tentativo di comunicazione. Inc. Sta ancora aumentà, eh! Come vuoi! 44’42” tentativo di comunicazione 46’56” tentativo di comunicazione inc. 52’46”tentativo di comunicazione inc. 1:11’37” Segnale registrato - security, security, security. One chip. It’s marino. Okay warning.

Abband channels 25, 64, 1, 21 VHF. Security, security, security. Chiamata generale da ROMA radio per avvisi di burrasca. Passiamo sui canali 25, 64, 1, 21 VHF.

1:14’35” Voce masachile4 - COMPAMARE Civita, Compamare Civita, COSTA CONCORDIA; voce maaschile1 - Do uno; voce maschile4 - uno, uno. COMPAMARE Civita, COSTA CONCORDIA; voce maschile1 - avanti! Voce maschile4 - Le volevo comunicare i nostri dati, passeggeri a bordo 3208,

3208. Membri dell’equipaggio 1023, 1023. Nostro porto d’arrivo doma… Savona, domani ore 7:12, 7:12.

Voce maschile1 - Si. Vuole ripetere? Voce maschile4 - Passeggeri a bordo 3208, 3208. Equipaggio 1023, 1023. Porto di

arrivo, Savona, eta domani 7:12, 7:12. Voce maschile1 - Ricevuto. Grazie. Voce maschile4 - Grazie. 16. 1:19’03” tentativo di comunicazione 1:25’30” Voce maschile5 - COMPAMARE Civitavecchia da ZEO SPADA (o nome simile) Voce maschile1 - ZEO SPADA sull’uno. Voce maschile5 - uno, uno. 1:40’42” Roma Radio - COMPAMARE Roma, Compamare Roma, da Roma Radio canale

03 da confermare. 1:43’26” - inc. 2:11’21”

Page 288: Annesso 5 trascrizioni_ris

Segnale registrato - security, security, security (lingua francese inc.) 2:14’38” Segnale registrato - security, security, security. One cip. It’s marino. Okay warning.

Abband channels 25, 64, 1, 21 VHF. Security, security, security. Chiamata generale da ROMA radio per avvisi di burrasca. Passiamo sui canali 25, 64, 1, 21 VHF.

2:17’10” Voce maschile6 - KFENIA, KFENIA (o simile) da Compamare Porto Ferraio….

Motocisterna KFENIA, motocisterna KFENIA da Compamare Porto Ferraio.

2:19’21” Voce maschile7 - Compamare Civitavecchia inc. Voce femminile1 - ZEUS POLICONO vi richiamo. Voce maschile7 - si. Vi dico I dati? Voce femminile1 - ZEUS, ZEUS da Compamare passiamo al canale uno uno. Voce maschile7 - uno, uno 2:39’09” Voce maschile8 - uno, tre confermo 2:40’20” Segnale registrato - One cip. One cip It’s marino. Okay warning. Abband channels 25,

64, 1, 21 VHF. Chiamata generale. Chiamata generale da ROMA radio per bollettino meteo passiamo sui canali 25, 64, 1, 21 VHF.

02:42’27” Roma radio - compamare Roma, Roma radio, canale 03 da confermare. 2:51’55” - (lingua straniera inc.) 2:52’02” - (lingua straniera inc.) 3:21’02” Segnale registrato - security, security, security. One chip. It’s marino. Okay warning.

Abband channels 25, 64, 1, 21 VHF. Security, security, security. Chiamata generale da ROMA radio per avvisi ai naviganti, passiamo sui canali 25, 64, 1, 21 VHF.

3:24’06” Segnale registrato - security, security, security. One chip. It’s marino. Okay warning.

Abband channels 25, 64, 1, 21 VHF. Security, security, security. Chiamata generale da ROMA radio per avvisi di burrasca. Passiamo sui canali 25, 64, 1, 21 VHF.

3:31’21” trasmissione molto disturbata incomprensibile 3:35’03” Voce maschile9 - CARMEN, CARMEN, CARMEN (o simile) (t rasmissione molto

Page 289: Annesso 5 trascrizioni_ris

disturbata ed a tratti). 3:42’18” trasmissione molto disturbata ed a tratti. Inc. 3:42’30” trasmissione molto disturbata ed a tratti. Inc. “compamare roma” 3:59’19” Voce maschile1 - inc…. C’è l’isola del GI’…. CONCORDIA controllo da compamare

Civita’ 3:59’55” Voce maschile1 - COSTA CONCORDIA, COSTA CONCORDIA, COSTA CONCORDIA da

compamare Civitavecchia, mi riceve?.... COSTA CONCORDIA, COSTA CONCORDIA da compamare Civitavecchia, mi riceve?.... Motonave COSTA CONCORDIA, motonave COSTA CONCORDIA da compamare Civitavecchia, mi riceve?

Voce maschile4 - Avanti Civitavecchia. Costa Concordia. Voce maschile1 - Uno uno inc. Voce maschile4 - Uno uno. 4:06’55” Voce maschile1 - eeee. Roma, QUIS (o simile) Roma da compamare Civita, 11, 1,

1 4:07’40” Circo mare - Costa Concordia, Costa Concordia da Circo mare Porto Santo

Stefano, mi riceve su canale 16? Voce maschile4 - Circo mare Santo Stefano, qui Costa Concordia, avanti! Circo mare - Sto provando a chiamarvi al numero di bordo ma non ottengo

risposta. Voce maschile4 - Si siamo impegnati in altre conversazioni con il cellulare. circo mare - Volevo sapere della situazione. Voce maschile4 - Si, al momento abbiamo un blackout e stiamo vedendo di

risolvere. circo mare - Va benissimo. Io rimango in ascolto sia sul canale 16 che sul

canale 14. Qualsiasi novità fatecelo sapere. Voce maschile4 - Ricevuto, in assistenza su 16, 14 vi aggiorneremo appena

possibile. Circo mare - O K. 4:10’59” Compamare Livorno - Costa Concordia, Costa Concordia, da compamare Livorno canale

16, mi ricevete?.... Costa Concordia, Costa Concordia, da compamare Livorno canale 16, mi riceve?

Voce maschile4 - Compamare Livorno avanti. (voce in sottofondo “intende dire che inc. abbia”)

Page 290: Annesso 5 trascrizioni_ris

Compamare Livorno - passiamo canale 1, 3 Voce maschile4 - 1, 3…. Compamare Livorno, Costa Concordia, avanti. Compamare Livorno - Si, buonasera Costa Condordia, cortesemente, avete dei

problemi a bordo, voi? Voce maschile4 - Si, affermativo. Abbiamo un blackout a bordo e stiamo

verificando le condizioni. Compamare Livorno - Avete necessità di assistenza o per il momento rimanete

solamente lì in zona, isola del Giglio. Voce maschile4 - Si affermativo, rimaniamo qua in zona a verificare il blackout. Compamare Livorno - Ma che tipo di problema…solamente il generatore, perché i

Carabinieri di Prato hanno ricevuto una telefonata di un parente di un marittimo che diceva che durante il pranzo gli è cascato tutto in testa.

Voce maschile4 - No, negativo. Abbiamo un blackout e stiamo verificando le condizioni a bordo.

Compamare Livorno - Si, e la… siccome i passeggeri hanno detto che avete fatto indossare i giubbotti di salvataggio. È corretto?

Voce maschile4 - Ripeto, stiamo verificando le condizioni del blackout. Stiamo verificando le condizioni del blackout.

Compamare Livorno - Si. Da quanto tempo avete questo blackout? Voce maschile4 - un circa 20 minuti, 20 minuti (voce in sottofondo “inc. stato

dato”) compamare Livorno - Va bene! Okay! Noi ripartiamo 16. Teneteci aggiornati sulla

situazione. Voce maschile4 - Affermativo standby sul 16 vi teniamo informati. 4:13’19” compamare Livorno - Guardia di Finanza 13 in standby GdF - Si 4:16’33” Voce maschile10 - Bagaglia in servo (o simile)…. compamare Livorno - Motovedetta Guardia di Finanza, motovedetta Guardia di

Finanza da compamare Livorno. Compamare Livorno 1,3. 4:18’04” Circo mare - Si, Carabinieri da circo mare porto Santo Stefano passiamo

canale 1,4. …Si, Carabinieri, la ricevo passiamo a canale 14 no qua’…. Carabinieri da circo mare porto Santo Stefano, mi riceve.

4:19’30” Voce maschile11 - Compamare Civitavecchia, compamare Civitavecchia da Costa

Concordia…. Uno, uno.

Page 291: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile1 - Costa, Costa. Voce maschile11 - Qui avanti. Voce maschile1 - canale 1,4 grazie. Voce maschile11 - 1,4 4:23’37” Compamare Livorno - Costa Concordia, Costa Concordia da compamare Livorno. circo mare Li - circo mare Livorno, Costa Concordia Voce maschile11 - canale 1,3. Circo mare LI - 1,3…. Circo mare Livorno, Costa Concordia. Compamare Li - e Costa ci fa un aggiornamento sulla situazione?.....Costa

Concordia da compamare…. Costa Concordia, compamare Livorno. Voce maschile11 -Si, compamare Livorno abbiamo, stiamo valutando la via

d’acqua da Ecock (o simile) compamare Livorno - Ma, e allora non si tratta solo di un blackout. Avete anche una

falla? Voce maschile11 - Si, abbiamo una falla. Si, abbiamo una falla. Compamare Livorno - Allora che tipo di assistenza richiedete? Sapendo anche che le

persone a bordo hanno dovuto indossare i giubbotti di salvataggio. Volete un rimorchiatore o altro tipo di assistenza? Ci sono feriti, eventualmente? La causa della falla, a che cosa è dovuta?

Voce maschile11 - Allora richiediamo un rimorchiatore in assistenza. Richiediamo un rimorchiatore in assistenza e tutti i passeggeri hanno già indossato il giubbotto di salvataggio.

compamare Livorno - Ci sono mica feriti e la causa della falla. Voce maschile11 - Nessun ferito. Nessun ferito per causa della falla. Nessun ferito. Compamare Livorno - e la falla si è verificata a causa di che cosa? Voce maschile11 - Non è ancora identificabile, non è ancora identificabile. Falla,

squarcio lato sinistro. Compamare Livorno - Okay, falla lato sinistro provvediamo subito a contattare

rimorchiatore più vicino da inviarvi. Voce maschile4 - (voce in sottofondo “ …si sta mettendo male”) Richiediamo un

rimorchiatore urgentemente. Richiediamo un rimorchiatore urgentemente. (voce in sottofondo “ … perché qua…”)

compamare Livorno - Si. Contatteremo il rimorchiatore più vicino a voi e ve lo invieremo immediatamente.

Voce maschile4 - Okay. Standby 13, 16. 4:26’40” 104 - Compamare, compamare Livorno da Guardia Coste 104. 4:33’35”

Page 292: Annesso 5 trascrizioni_ris

Com. De Falco - Costa Concordia, Costa Concordia, da compamare Livorno. Per favore dammi la situazione. Cambio.

Compamare Livorno - Costa Concordia da compamare. Aggiornamento situazione. Voce maschile11 - Compamare, qui Costa Concordia. Compamare Livorno - Si Concordia, da compamare. Aggiornamento situazione. Voce maschile11 - Si, compamare Livorno (voce in sottofondo “ … abbandonare la

nave… inc. emerge’…”) qui Costa Concordia. Compamare Livorno - Si, Concordia volevamo un aggiornamento situazione della falla. 4:35’06” compamare Livorno - Concordia, compamare Livorno…. Costa Concordia, compamare

Livorno Voce maschile11 - Livorno, qui Concordia Compamare Livorno - Ci fate un aggiornamento sulla situazione e ci date il numero di

equipaggio e passeggeri a bordo. Voce maschile11 - Si, allora, equipaggio 1023 persone, uno, zero, due tre.

Passeggeri a bordo tre due zero otto, tre due zero otto. Com. DE FALCO - Chiedo conferma, che avete circa 5000 persone a bordo. Chiedo

conferma, cambio. Voce maschile11 - Negativo. 4231, 4231 persone a bordo. Com. De Falco - 4231 Costa Concordia okay! Qual è la situazione di galleggiabilità

e navigabilità. Grazie!.... (voce in sottofondo “senti che inc.”) Ragazzi mi state facendo venire un infarto. (voce in sottofondo “ il collega di inc.”). Costa, Costa, Costa Concordia, Costa Concordia.

Voce maschile11 - Si, avanti. Qui Costa Concordia, prego. Com. De Falco - Costa Concordia, io ho percepito che tu hai una falla e sei

sbandato, chiedo conferma. Voce maschile11 - Confermiamo. Com. De Falco - Chiedo se stai in distress. Se stai in distress. Voce maschile11 - Si. In questo momento, in questo momento stiamo dondo il

distress. Com. De Falco - Allora noi facciamo ascolto sul 16, 13. Stiamo dirottando da te.

Stiamo dirottando verso di te la nave Giuseppe Fa, Giuseppe Fa. Chiedo se hai copiato.

Voce maschile11 - Copiato, siete in ascolto e state dirottando su di noi una unità. 4:37’14” 104 - Compamare, compamare Livorno da Guardia Coste. Noi siamo

sul posto. Siamo sul posto. Cambio…. Compamare, compamare Livorno, compamare Livorno da Guardiacoste Guardia di Finanza, se mi ricevi, noi siamo sul posto. Cambio.

4:38’01” - inc.

Page 293: Annesso 5 trascrizioni_ris

4:38’04” - inc. 4:39’30” - inc. 4:39’33” Compamare Livorno - inc. Pattugliatore, Guardia di Finanza da compamare Livorno….

Golf 104 da compamare Livorno. 4:39’51” Civitavecchia radio - Compamare, compamare Civitavecchia Civitavecchia

radio….Compamare Civitavecchia Voce maschile1 - Civitavecchia, mi riceve? Cambio. Civitavecchia radio - Si. Compamare da Civitavecchia radio, canale 6,2 Voce maschile1 - inc. 4:41’23” Roma radio -Compamare Roma, Roma radio 4:43’19” 104 - Motonave Alessandro F da Guardia di Finanza. Motonave

Alessandro F da Guardia di Finanza. Alessandro F - Si, avanti pure. 4:43’30” Compamare Livorno - Motonave Costa Concordia da Compamare Livorno. Voce maschile11 - Livorno 13, 13 Compamare Livorno - si, 13 4:44’15” Eco Giglio - Circo mare, Circo mare porto Santo Stefano da Eco Giglio Circo mare - Eco Giglio da circo mare 4:44’45” 104 - Alessandro F, Alessandro F da Guardia di Finanza. Alessandro F - Alessandro F in ascolto, Guardia di Finanza avanti pure. 104 - Alessandro F, Alessandro F da Guardia di Finanza arrivate a tratti

dovreste darci la vostra posizione, quanto vi manca a giungere in zona. Cambio.

Alessandro F - Allora, dal fondo, dal fondo che mi ha dato compamare sono adesso a 15 miglia. Ero a diciannove miglia adesso sono a 15 miglia inc. un’oretta in.c

104 - Alessandro F, Alessandro F, negativo, non gingete, non giungete. Giuseppe Fa, Giuseppe Fa da Guardia di Finanza…. Giuseppe Fa, Giuseppe Fa da Guardia di Finanza.

4:45’50” Cruise - compamare Civita, Cruise Policono. 4:45’53” 104 - Costa, Costa Concordia da guardiacoste 104

Page 294: Annesso 5 trascrizioni_ris

4:46’00” Cruise - compamare Civita, Cruise Voce maschile1 - Cruise ricevuto, grazie. 4:47’16” - inc…. inc…. inc. 4:48’43” 104 - Motonave, motonave Alessandro F, motonave Alessandro F da

Guardia di Finanza, motonave Alessandro F da Guardia di Finanza avanti pure.

Alessandro F - Si, avanti pure Guardia di Finanza, qui Alessandro F in ascolto canale 16. Cambio.

104 - Si, volevamo sapere quanti primi, quanti primi all’arrivo qui all’isola del Giglio. Cambio.

Alessandro F - un’ora da adesso, un’ora da adesso. Cambio. Un’ora 104 - Ricevuto. Un’ora, ricevuto. Un’ora da adesso. Cambio. Alessandro F - Un’ora da adesso. Cambio. 4:49’18” 104 - Motonave, motonave Giuseppe Fa, motonave Giuseppe Fa da

Guardia Coste, Guardia di Finanza. Motonave, motonave Giuseppe Fa da Guardia Coste Guardia di Finanza…. Si, allora, motonave Giuseppe Fa se puoi dare l’ora stimata di arrivo qui all’isola del Giglio. Ora stimata di arrivo all’isola del Giglio. Cambio…. Ricevuto. 20 miglia, 20 miglia. Quindi un’ora e mezza circa. Cambio. Un’ora e mezza circa. Cambio.

4:50’58” voce maschile12 - Ris (o simile) Concordia des (o simile). Ci sta lancia number one

five. Ris Concordia check. Ris lancia number one five. 4:51’17” 104 - Compamare Livorno, compamare Livorno da Guardia di Finanza. Compamare Livorno - Finanza 13. Chiamo sempre sul 13 le comunicazioni. Tanto c’è

anche la nave. 4:53’50” Alessandro F - Eco Giglio avanti. Eco Giglio mi riceve? Eco Giglio presente cala

del Lazzaretto. Provvedo telefonica’… 4:56’02” Guardia Costiera - motovedetta, motovedetta Guardia di Finanza da motovedetta

Guardia Costiera. Mi ricevi? Cambio. (voce accavallata “inc. Concordia”)

4:56’56” voce maschile12 - Ris that (o simile) 4:57’58”

Page 295: Annesso 5 trascrizioni_ris

?? - ponte, ponte 4:58’18” Circo mare - via avanti da Circo mare. 04:58’43” Life boat 17 - Concordia bridge (o simile), Concordia bridge life boat….

Seventeen inc. over…. Costa Concordia, Costa Concordia. Lancia 17 mi sentite?

4:59’13” Circo mare - si avanti da circo mare. life boat 17 - Si, avanti. Noi siamo in standby, qua, con la life boat 17. Circo mare - Chi è alla radio? life boat 17 - Si, sono Claudio Rosito, terzo di macchina. 4:59’51” - Via life boat 17 - Ponte, ponte da lancia 17 attendiamo vostri ordini. 5:00’20” CC 711 - Circo mare Santo Stefano da Charlie, Charlie 711. Circo mare

Santo Stefano da Charlie, Charlie 711. Circo mare - Avanti Charlie, Charlie 711. CC711 - cinque minuti e siamo sul posto. circo mare - ricevuto 711. 5:00’52” Com. De Falco - (voce in sottofondo “stanno sbarcando”) Santo Stefano, per

favore, da compamare Livorno, chiamami via filo, chiamami subito via filo.

5:01’01” - inc. la lancia 17 anche si muove, rilascio di boat in gear (o simile) parlo

5:02’30” CP803 - Costa Concordia, Costa Concordia da Charlie Papa 8 0 3. Costa

Concordia, Costa Concordia da Charlie Papa 8 0 3. 5:03’52” Traghetto - motovedetta Guardia di Finanza da traghetto isola del Giglio.

….Motovedetta, motoveedetta Guardia di Finanza USC da traghetto isola del Giglio….

5:06’05” Co mare - motovedetta della Guardia di Finanza qui è la Co mare dell’isola

del Giglio. Mi ricevi sul 16? motovedetta della Guardia di Finanza qui è la Co mare dell’isola del Giglio. Mi ricevi sul 16?

5:07’01” -inc. Braget (o simile) ricevuto. Alle prossime. 5:08’25” - inc. 5:08’28”

Page 296: Annesso 5 trascrizioni_ris

Vece maschile11 - inc. Oh!! Compamare Livorno, Costa Concordia, mi riceve? 5:08’32” - Stefano mi riceve? 5:08’35” Vece maschile11 - Oh!! Compamare Livorno, Costa Concordia, mi riceve? Compamare Livorno - Costa Concordia avanti con il numero. Vece maschile11 - Si, allora il numero è 334, 64, 3,7 3, 1, 5. Glielo ripeto

3346437315. Compamare Livorno - Allora le ripeto 334, 64, 3,7 3, 1, 5. Affermativo? Vece maschile11 - Si, affermativo. Se occupato noi siamo sempre sulla radio. Compamare Livorno - Si, il cellulare è di bordo o è di qualche ufficiale specifico. Vece maschile11 - è il cellulare assegnato alla nave. compamare Livorno - Okay. 5:10’07” 104 - motovedetta CP, motovedetta CP da Guardia di Finanza. Egiglium - Si, Guardia di Finanza, moto traghetto Egiglium, vai avanti. 104 - Si, abbiamo contattato la Capitaneria di Porto, la vedetta della

Capitaneria di Porto, sei in ascolto, cambio. 5:11’52” 104 - tentativo di comunicazione inc. Charlie Papa 8 0 3, Charlie Papa 8

0 3 da Guardia di Finanza. 5:12’12” circo mare - guardia di Finanza da circo mare Santo Stefano dicano a me. 104 - ti ascolto, se riferite alla vostra vedetta se magari recuperano la

scialuppa che… che è nei pressi e la portano verso l’Egiglium che gli presta assistenza. Cambio.

Circo mare - Affermativo. 104 - eventualmente se ci contatta noi direttamente. Cambio. 5:13’01” CP - guardia di finanza, guardia di Finanza da Charlie Papa 8 0 3….

Guardia di finanza, guardia di Finanza da Charlie Papa 8 0 3. 104 - via 8 0 3 da Guardia di Finanza e… eventualmente teniamoci in

contatto per portare le scialuppe verso l’Egiglium man mano che riusciamo a prenderne qualcuna. Cambio.

CP - guardia di Finanza da 8 0 3 affermativo io sono sul lato poppiero sinistro e sto aspettando che si sganci una delle zattere per cominciare a fare le prime operazioni di rimorchio.

104 - Perfetto, allora appena siete pronti per le operazioni di rimorchio ci contattate, cambio.

CP - Ricevuto, affermativo da 8 0 3. 5:15’29”

Page 297: Annesso 5 trascrizioni_ris

Circo mare - Costa Concordia, Costa Concordia da circo mare porto Santo Stefano, mi riceve?

Vece maschile13 - Circo mare Santo Stefano, Concordia. Circo mare - avete il cellulare libero? Vece maschile11 -Ee… Comandante non lo so, Comanda’ provi a chiamare. Se gli

rispondono bene. Okay è libero, è libero. 5:16’33” CP - Guardia di Finanza da 8 0 3. 104 - Avanti 8 0 3 da Guardia di Finanza CP - si, iniziamo a rimorchiare la prima unità verso ‘Egiglium. 104 - Si, OK, grazie a risentirci a tra poco. 5:17’41” Giuseppe Fa - pattugliatore Guardia di Finanza, pattugliatore Guardia di Finanza

da Giuseppe Fa…. Pattugliatore Guardia di Finanza, da Giuseppe Fa 5:18’18” 104 - Charlie Charlie 7 0 1 da Guardia di Finanza. 5:18’37” Giuseppe Fa - Compamare Livorno, Giuseppe Fa. Compamare Livorno - Avanti Fa. Giuseppe Fa - si compamare noi stiamo ad un’ora dal punto e stiamo

continuando e procediamo per… CC701 - confermi alla Charlie Charlie 7 0 1. Cambio. Compamare Livorno - si affermativo CAP. Procedete per il punto assegnato lì vicino alla

nave. CC701 - va bene procediamo. Voce maschile14 - Si ascolta se eventualmente ci aiutate a recuperare le scialuppe.

Le scialuppe che non sono motorizzate e le conducete verso l’Egiglium, grazie.

5:19’11” CP - Egiglium, egiglium da Charlie Papa 8 0 3 EGIGLIUM - Charlie papa 8 0 3, Egiglium. CP - Egiglium da 8 0 3 sono in avvicinamento con una zattera

autogonfiabile e chiedo da che lato potermi accostare per fare le operazioni di trasbordo.

Egiglium - noi siamo aperti da tutti e due i lati, sia a dritta che a sinistra, forse a sinistra siete un pochino sottovento (voce in sottofondo “piano, pia’”.

CP - Egiglium da 8 0 3 ricevuto, confermo lato sinistro. Egiglium - va bene. 5:21’03”

Page 298: Annesso 5 trascrizioni_ris

Alessandro F - Compamare canale 13 da Alessandro F. Compamare Livorno - Alessandro F, avanti da compamare Livorno Alessandro F - io sono a 7 miglia, 25 minuti e sono sul posto. L’istruzioni, io mi

fermerò a un miglio un miglio e mezzo. Cambio. Compamare Livorno - inc. Comunque sul posto l’OFG ( o simile) è la G 104 della Guardia

di Finanza è la Guardia di Finanza. Le disposizioni le danno loro. Quindi contattate loro quando si trova in operazioni e ricevete disposizioni.

Alessandro F - Bene, grazie. Chiamerò la Guardia di Finanza la saluto 16 eh 13. 5:21’43” CP - G 104 da 8 0 3 chiedo autorizzazione ad affiancarmi all’EGIGLIUM

per il trasbordo. 104 - Si, un attimo che siamo noi vicini all’EGIGLIUM. Aspettate un

attimo che vi facciamo avvicinar pure voi. Per quanto riguarda tutte le unità tutte le zattere della Concordia, quelle che sono motorizzate entrano nel porto direttamente, per tutte le altre provvediamo noi, provvediamo noi a rimorchiarle all’EGIGLIUM. Cambio.

Egiglium - Egiglium ricevuto. Resto in attesa di vostre autorizzazioni. Com. De Falco - Motonave Egiglium, motonave Egiglium, Motonave Egiglium,

motonave Egiglium, da compamare Livorno, mi ricevi? Canale 13, 1 3.

Egiglium - e compamare Livorno, motonave Egiglium avanti. Compamare Livorno - ascolta Egiglium il Comandante della nave Concordia, mi ha

pregato di verificare se tu lo puoi spingere se lo puoi spingere sul tuo lato sinistro verso la parete, la parete. Dammi conferma se puoi. Cambio.

Egiglium - si un attimo. Spingere sarà difficile. Un attimo solo. 5:22’55” 104 - concordia, Concordia da Guardia di Finanza. 5:23’02” CP -Egiglium, Egiglium da 8 0 3 5:23’05” Egiglium - Si, 8 0 3, Egiglium 5:23’07” CP - Si, Egiglium da 8 0 3. Chiedo se è possibile

affiancare sul vostro lato dritto. 5:23’15” Egiglium - Si, si va bene. Siamo aperti anche a dritta. Potete

andare anche a dritta. Va bene. 5:23’19” CP - affermativo mi sto affiancando. 5:23’21” Egiglium - va bene. Grazie. Compamare, compamare

Livorno, Egiglium.

Page 299: Annesso 5 trascrizioni_ris

5:23’27” Compamare Livorno - Via Egiglium da compamare. 5:23’32” Egiglium - Senta, per quanto riguarda quella richiesta di

prima per noi non è possibile affiancarci e spingere. Diventa un po difficoltoso per noi, non lo possiamo fare.

5:23’49” Compamare Livorno -Non è possibile. Diventa pericoloso l’operazione di spingere la nave.

5:23’55” Egiglium - e, si, esatto, diventa pericoloso, diventa pericoloso. Poi in questo momento non ci possiamo muovere che stiamo imbarcando i passeggeri dalle scialuppe.

5:24’23” GdF - Charlie Charlie 7 0 1 da Guardia di Finanza CC - Si. Avanti GdF - inc. altre zattere? Cambio. CC - e ma è ancora attaccata questa. GdF - E, quando inc. Cambio. CC - ma non c’è nessuno a bordo GdF - inc. CP - Charlie Papa a 8 0 3 inc. 4 38 , 4 3 8 chiama.

- Avanti 4 3 8, 8 0 3. - Inc….inc ingresso del porto inc. Avete

disposizioni in merito? Inc. - Affermativo.

5:25’20” - Charlie Papa, Charlie Papa, mi ricevi? Non sei giunto assolutamente inc.

5:25'35” PS - Charlie Papa, Charlie Papa da papa Sierra mi ricevi? Cambio.

5:25’56” CP - Papa Sierra 8 3 8 standby. 5:25’58” - inc. 5:26’02” PS - 8 0 3, 8 0 3 da 8 3 8. CP - 8 38 avanti da 8 0 3 PS - ascolta inc. la situazione voi state trasportando i

passeggeri dalla nave verso il porto? CP - Guardia. Negativo, negativo. Noi trasbordiamo le

zattere sotto bordo alla Egiglium Egiglium. PS - inc. da Guardia Costiera non possiamo inc. 5:26’29” - io mi sto dirigendo sul posto dell’incidente. Nel

giro di 20 minuti sono lì. Eh…. Sono a circa 3 miglia è mezzo. E domandavo cosa devo fare, cambio.

5:26’42” - Guarda, io sono la barca che adesso è passata sulla sinistra. Sto arrivando lì anch’io, quindi dovremmo contattare un attimino circo mare.

Page 300: Annesso 5 trascrizioni_ris

- Bene bene, okai. Io, guardi, sono in standby 13 e 16 inc.

5:26’57” Circo mare -Costa Concordia da Circo mare. Costa Concordia da circo mare porto Santo Stefano, mi riceve?

5:27’30” Egiglium - Charlie Papa, Charlie Papa da Egiglium CP - Avanti Egilium da Charlie Papa Egiglium - Si la zattera che avete portato sulla nostra dritta

si è sganciata ed adesso è libera. Noi ci siamo dovuti sfilare un pochino in dietro. Ma e non lo so, comunque ce l’abbiamo di prua adesso.

CP - Arriviamo subito. Egiglium -Va bene 5:28’12” Sierra - Charlie Papa, Charlie Papa da Sierra. 5:30’20” - Oh! Tutte le lance, tutte le lance. Lancia, lancia,

life boat, life boat. Come back closer and just pull out, pull out a life frat. Come to help life frat pull it away. … For all lifeboat, all lifeboat come to pick up life frat in the water and pull it away, pull it away

5:31’43” -inc. dalla nave fino al porto? - Si affermativo. Ci sono ancora persone da

trasbordare. Noi siamo proprio all’esterno del porto del Giglio. - Si, si. Vi ho visto. Io sono a un miglio e mezzo

dalla nave. Vedo la nave. Mi reco sotto la nave. 5:32’01” Compamare Livorno - Allora, a tutti da compamare Livorno il canale 13

viene utilizzato solamente da Concordia, da compamare e dall’OSG che è la G 104. Per le comunicazioni nave-nave canale 8, canale 8

5:32’19” GdF - motonave, motonave Concordia, da guardiacoste

104…. Motonave, motonave Concordia, motonave Concordia da guardiacoste 104.

5:32’46” CP - Egiglium, Egiglium da 8 0 3 Egiglium - Si, 8 0 3 Egiglium… Charlie Papa 8 0 3 da Egiglium CP - Sono sul vostro lato dritto ma il portellone lo

vedo chiuso, passo dall’altro lato? Egiglium - Si dall’altro lato che hanno finito con la prima

zattera. A sinistra hanno finito. Potete andare a sinistra. CP - Ricevuto. 5:33’38” Alessandro F - Guardi di Finanza da motocisterna Alessandro F.

Cambio. GdF - Si avanti pure. Qui è la Guardia di Finanza. Avanti

pure Alessandro F. avanti pure.

Page 301: Annesso 5 trascrizioni_ris

Alessandro F - Sono a 4 miglia e mezzo dalla nave. Io mi fermerò a un miglio, un miglio e mezzo e poi mi direte voi istruzioni, cambio.

GdF - Si, affermativo, affermativo. Fermatevi a un miglio, un miglio e mezzo e poi vi daremo istruzioni. Per ora stanno facendo abbandono nave. Abbandono nave con i loro mezzi, con i loro mezzi. Per ora state in standby. C’è anche la motonave Egiglium, il traghetto fuori. Cambio.

Alessandro F - Grazie. Allora mi fermerò ad un miglio, un miglio e mezzo dalla nave, grazie. A dopo.

Gdf - Rimani su questo. Alessandro F - sempre su questo 13 e 16 noi. 5:34’28” CRUISE - Livorno, compamare Livorno, Cruise Barcellona,

buonasera Compamare Livorno - inc. Cruise Barcellona, Cruise Barcellona,

buonasera da Compamare Livorno. Grazie per la collaborazione. Dirigi verso l’isola del Giglio. Danni anche per favore l’ETA sulla, nella zona. Cambio.

Cruise -ba…media (fine registrazione 5:34’49”)

Page 302: Annesso 5 trascrizioni_ris

TRACK04.WAV

PROGR. DATA ORE DURATA DECRETO

13 gennaio 2012 18:14 05:34’49” X/XXXX

Interlocutori:

Identica alla registrazione Track03.wav ma con segnale audio molto più

basso e meno comprensibile.

Page 303: Annesso 5 trascrizioni_ris
Page 304: Annesso 5 trascrizioni_ris

TRACK05.WAV

PROGR. DATA ORE DURATA DECRETO

13 gennaio 2012 18:14 05:34’49” X/XXXX

Interlocutori:

1’13”

Ponte - Ponte.

Voce straniera - e lo so dichiaro donto (o simile) capito?

Ponte - Okay. Close all water inc. maneuvering

Voce straniera - okay power inc.

1:07’29”

Ponte - al 12. inc. dritto.

Macchina - macchina.

Ponte - allora, 19 12 finito in macchina.

Macchina - Si Giova’

Ponte - mi metti le pinne fuori

Macchina - Va bene

Ponte - e me lo confermi. Grazie Marco

Macchina - Okay. Poi andiamo al massimo dei tre? Come andiamo?

Ponte - si, si minimo

Macchina - Va bene.

Ponte - Ciao.

Macchina - 19 12 allora

Ponte - Grazie

Page 305: Annesso 5 trascrizioni_ris

Macchina - Ciao Giovanni

Voce maschile in sottofondo “19 12”

01:09’35”

Ponte - ponte

Macchina - Giova’ allora pinne fuori. Sette, che ora mettiamo?

Ponte - 19 e 12. Grazie

Macchina - va bene.

Ponte - grazie

Macchina - ciao

Voce maschile in sottofondo “19 12”

01:19’59”

Ponte - Marco?

Macchina - Giova’

Ponte - si

Macchina - ma sei con… come vai?

Ponte - andiamo così 103, 103.

Macchina - Ah! Così andiamo?

Ponte - Così, così andiamo. Carico basso.

Macchina - ah! Va bene.

Ponte - Va bene!

Macchina - Okay

Ponte - Ti ringrazio. Marco. Ciao.

Macchina - Prego, ciao.

Page 306: Annesso 5 trascrizioni_ris

1:33’59”

voce maschile2 - Si K2

Voce maschile3 - Oh! Fammi una cortesia, quando smonta il cadetto gli fai fare le

copie belle scure di Palermo arrivo e partenza e oggi arrivo e

partenza.

voce maschile2 - Palermo e Civitaveccchia, perfetto.

Voce maschile3 -A riflessione dopo cena, va.

Voce maschile 2 - non ho capito

Voce maschile3 - così mi metto in pari…

Voce maschile2 - si

Voce maschile3 - …dopo cena. Ascolta un po’ una cosa, allora io adesso pensavo,

alle otto di andarmene a mangiare…

Voce maschile2 - si

Voce maschile3 - perché sono bello cotto

Voce maschile2 - va bene, va bene.

Voce machile3 - e poi ti chiamo a te e a CARISSI (o simile) vi do queste evaluetion

stasera, perché altrimenti domani non ve le do più, altrimenti, eh?

Voce maschile2 - va bene. Pure domani, per me non c’è problema. Eh!

Voce maschile3 - E perché domani poi io c’ho una caterbata da roba da correre

non ce la faccio più. Ve le do stasera dopo cena, dai!

Voce maschile2 - va benissimo

Voce maschile3 - Va boh!

Voce maschile2 - okay a dopo. Buon lavoro…. (A terzi: “ora si chiama inc.”)

2:03’07” Tentativo di comunicazione

2:11’21”

Page 307: Annesso 5 trascrizioni_ris

voce maschile4 - tre in never timber (o simile)

Voce femminile1 - tre every

Voce maschile4 - yes

Voce femminile1 - inc.

Voce maschile4 - everything, everything.

Voce femminile1 - inc. tomorrow morning inc.

Voce maschile4 - tomorrow morning not refilling the center pool. Not refilling,

empty.

Voce femminile1 -ah! Empty.

Voce maschile4 - yes. Okay.

Voce femminile1 - Okay… scusi.

Voce maschile4 - Bay.

Voce femminile1 - Okay, bay

2:17’46”

voce maschile5 - inc

Voce maschile4 - Ciao Guido, sono Ciro. (voce maschile5 sovrapposta “vhe! Ciro”)

Guida gli tolgo due giri a dritta e due giri a sinistra.

Voce maschile5 - due giri?

Voce maschile4 - Ah!

Voce maschile5 - E tu mi mandi in giri critici

Voce maschile4 - e allora ti tolgo soltanto a dritta?

Voce maschie5 - eh! Si.

Voce maschile4 - perché dice che il Comandante vuole trovà vicino…vuole arrivare

all’isola del Giglio alle dieci meno un quarto.

Voce maschile5 - Ah, si!

Page 308: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile4 - a.

Voce maschile5 - e per forza, e se te mi levi due giri a sinistra mani i critici

Voce maschile4 - ti levo soltanto…

Voce maschile5 - o vai novanto…. O vai novantotto, novanto, novantotto e cento e

tre.

Voce maschile4 - eh!

Voce maschile5 - puoi mettere pure novantotto a sinistra.

Voce maschile4 - aspetta un attimo. Allora, novantotto a sinistra.

Voce maschile5 - Eh!

Voce maschile4 - controllami tu, vai! Dimmi tu.

Voce maschile5 - vai. Vai sei sceso troppo assai, novanta, okay. Lascia così, un altro

poco.

Voce maschile4 - un altro poso.

Voce maschile5 - aumenta un altro poco

Voce maschile4 - aumentare. Fine mo.

Voce maschile5 - novantasei, aumenta ancora un poco, poco. Novantanove, scendi

uno piano, piano. Okay.

Voce maschile4 - Come è? Perfetto. Novantotto a sinistra, a dritto?

Voce maschile5 - okay. A dritto puoi rimanre pure così, puoi scendere un altro

poco.

Voce maschile4 - Va bho! Quindi mi posso regolare, no! Per arrivare alle dieci

meno un quarto.

Voce maschile5 - perfetto.

Voce maschile4 - soltanto a dritta, allora. Va bene?

Voce maschile5 - Va bho! Si, si

Page 309: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile4 - ciao. Grazie.

Voce maschile5 - ciao, ciao. Dai

2:24’00”

voce maschile 6 - ponte Urzino (o simile)

Voce maschile7 - buonasera

Voce maschile6 - buonasera

Voce maschile7 - Do you speak inc. open door?

Voce maschile6 - inc. to open

Voce maschile7 - Okay. Thank you very much.

Voce maschile6 - ciao, ciao.

2:25’38”

voce maschile6 - Ponte Urzino

Voce maschile7 - buonasera. …….

Voce mashile6 - yes

Voce maschile7 - please open …… number 24 please.

Voce maschile6 - 24, okay send the …..

Voce maschile7 - …..

Voce maschile6 - ….

02:53’16”

voce femminile2 - Ponte, Follonica

Voce femminile3 - Ciao, sono Rossella. Autorofi (o simile) posso sapere l’orario di

arrivo a Liberapratica (o simile) per favora?

Voce femminile2 - si un attimo…. Arrivo sette e quarantotto, Liberapratica otto zero

uno.

Page 310: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce femminile3 - okay. Grazie mille. Ciao.

3:17’27”

voce maschile8 - tra l’altro.

Voce maschile9 - Pronto

Voce maschile4 - Comandante, Ciro. Sei miglia.

Voce maschile9 - sei miglia, sei miglia, okay. Va buono, okay

Voce maschile4 - ventuno e quarantaquattro. Okay.

Voce maschile9 - ventuno e quarantaquattro. Okay. Siamo, dove siamo? A…

Voce maschile4 - ventuno e quarantaquattro siamo quasi a traverso del Giglio,

alle ventuno e quarantaquattro.

Voce maschile9 - siamo quasi al traverso del Giglio.

Voce maschile4 - va bene, okay, grazie. (voce in sottofondo “quasi tre minuti”).

3:17’54”

macchina1 - Macchina

Voce maschile10 - Si Alberto, scendo un pochino di giro motore. Va bene? E poi

riprendiamo un’altra volta, giusto perché ora dobbiamo passare

sotto l’isola del Giglio.

Macchina1 - va bene. Poco fa sei sceso a dritta, no?

Voce maschile10 - eh! Si, mo scendo a poco a sinistra, no?

Macchina1 - ho visto che ti sei pareggiato. Va bene. Okay.

Voce maschile 10 - scendo a sinistra?

Macchina1 - no, ormai puoi scendere pari.

Voce maschile10 - ah! Okay.

Macchina1 - sei fuori giri critici. Ciao

Voce maschile10 - okay. Ciao.

Page 311: Annesso 5 trascrizioni_ris

3:44’28”

voce maschile11 - inc

Voce maschile12 - Si

Voce maschile13 - chiudete le porte stagno, sala macchina

Voce maschile12 - si, porte stagne in macchina. Chiudere

3:47’18”

Voce maschile 12 - stiamo chiamando, stiamo chiamando

Voce maschile13 - Pronto

Voce maschile14 - Si, chi c’è giù in macchina?

Voce maschile13 - Come? Abbiamo scassato compare, abbiamo scassato, abbiamo

scassato (voce in sottofondo “pompe di emergenza”)

Voce maschile14 - passami un attimo il direttore delle pompe d’emergenza.

Voce maschile15 - Che tipo delle pompe

Voce maschile14 - Si. Comandante il direttore sta inc.

Voce maschile15 - come?

Voce maschile9 - Vhe! Pronto?

Voce maschile15 - il disel di emergenza, (voce in sottofondo “il disel di

emergenza”)metti in moto la pompa di emergenza

Voce maschile9 - Vhe! Direttore……. Direttore.

Voce maschile15 - Si

Voce maschile9 - Che ci sta entrata d’acqua?

Voce maschile15 - Hai voglia, Hai voglia. Mo sto andando giù.

Voce maschile9 - ma dove?... Ma dove?

Voce maschile15 - eee lato dritto. Sto scendendo giù a controllare.

Page 312: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile9 - ma lato dritto dove?

Voce maschile15 - in macchina

Voce maschile9 - ma assai l’acqua?

Voce maschile15 - C’è acqua. Non si può scendere. Scendiamo dall’altra parta. Un

attimo che mettiamo in moto le pompe. Ti faccio sapere

Comandante.

Voce maschile9 - Okay, Okay. Fammi sapere.

Voce maschile15 - vieni qua. Metti in moto la pompa di emergenza.

Voce maschile 16 - non abbiamo…

03:49’23”

voce maschile9 - quei quattro scogli non li ho visti. Questo cazzo di scoglio. Non

fatti fa niente. Ma come stava questo scoglio del cazzo.

Voce maschile 17 -inc. non risponde nessuno. Comandante andiamo sotto inc….

Voce maschile18 - macchina

Voce maschile19 - Si, il direttore per favore.

Voce maschile18 - Direttore, Centrale, direttore?

Voce maschile15 - Si

Voce maschile19 - Lo stanno chiamando, appena ce l’ho glielo passo.

Voce maschile9 - No, no, no.

Voce maschile18 - direttore è il ponte.

Voce maschile15 - le pompe inc. Pronto?

Voce maschile19 - direttore, il Comandante.

Voce maschile15 - si

Voce maschile9 - Direttore, almeno un motore si può accendere?

Voce maschile15 - Mo, non siamo riusciti ancora a scendere giù, Comandante.

Page 313: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile9 - No, no, ma la macchina non si può mettere in moto, la

macchina?

Voce maschile15 - Stiamo andando giù. A vedere.

Voce maschile9 - okay

Voce maschile15 - noi abbiamo l’acqua. Non possiamo entrare in macchina dal

lato dritto.

Voce maschile9 -okay

Voce maschile15 - dal lato sinistro. Qua dalla sfuggita.

Voce maschile9 -eh!

Voce maschile15 - C’è l’acqua fino all’officina.

Voce maschile9 - e allora, cioè, sta per andare a fondo, praticamente, non ho

capito?

Voce maschile15 - Eh! Eh!

Voce maschile9 - Eh?

Voce maschile15 - Si! Sta l’acqua fino all’officina.

Voce maschile9 - Ho capito, ma se, ma, ma, ma, ma se, ma se, ma se mi dai, mi

dai un qualche cosa.

Voce maschile15 - un attimo, scusi Comandante.

Voce maschile20 - c’è acqua nel quadro elettrico.

Voce maschile15 - U quadro elettrico è allagato. Mo mi dicano. (rivolto a

personale di macchina “eh! MUSCATTA (o simile) agganciate

questo cazzo di, di disel emergenza”, gli rispondono “ sono sospra,

sono due”). Comandante, scusi un attimo, fammi scendere

giù…

Voce maschile9 - allora…

Voce maschile15 - …c’abbiamo il quadro elettrico allagato, fammi vedere…

Voce maschile9 - io voglio sapere solo una cosa, se la nave può partire oppure

Page 314: Annesso 5 trascrizioni_ris

no? Altrimenti devo dare fondo.

Voce maschile15 - la nave non possiamo partire. Voi scasso mi dice , abbiamo il

quadro elettrico di emergenza tutto allagato.

Voce maschile9 - e il principale pure?

Voce maschile15 - è

Voce in sottofondo - sale l’acqua

Voce maschile15 - qual è allagato inc. (verso terzi)

Voce in sottofondo - il principale, qua.

Voce maschile15 - il principale qua sotto (rivolto al Comandante)

Voce in sottofondo - il quadro elettrico allagato. Sta tutto allagato.

Voce maschile15 - il quadro elettrico allagato, e non abbiamo corrente, l’unica

corrente è il disel che sta sopra.

Voce maschile9 - allora, dobbiamo dare fondo all’ancora chiama…

Voce maschile15 - DESTOR (o simile)

Voce maschile9 -…inc. e dai fondo l’ancora, dai inc… quand’è che…

Voce maschile15 - è tutto allagato questo qua.

Voce maschile9 - va buo, quando arriviamo sui 60 diamo fondo l’ancora. Va

bene?

Voce maschile15 - va bene.

Voce maschile9 - okay?

Voce in sottofondo macchina - siamo pieni d’acqua.

Voce maschile15 - e la’

3:56’54”

voce maschile21 - Ponte Canessa,

voce maschile22 - si, sono, c’è BOSIO?

Page 315: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile21 - E, è impegnato, sono il secondo ufficiale, mi dica.

Voce maschile22 - Sono CRISTIDIS,

voce maschile21 - a si inc. mi dica.

Voce maschile22 - Ascolta un po’, qua adesso c’è, stanno facendo il di generatore

de…

Voce maschile21 - inc.

Voce maschile22 - Sembra che…

Voce maschile23 - Dimitri dimmi,

voce maschile22 - si ascolta un attimo, e, stiamo controllando. La zona è

praticamente arrivato quasi a ponte Zero l’acqua lì. Qua dalla

centrale, no. Sotto, sotto la centrale praticamente sarà un metro e

mezzo sotto, l’acqua.

Voce maschile23 - Okay.

Voce maschile22 - però sembra che sia contenuta sono in questa sezione qua. Ora

bisogna controllare anche nelle altre sezioni.

Voce maschile23 - quindi nella

Voce maschile22 - Dobbiamo cercare di raddrizzarci. Ora stiamo controllando

anche con IACCARINO (o simile)

Voce maschile23 - Allora, siete nella sezione di macchina. Sotto la centrale

macchina e l’acqua è quasi arrivata a ponte zero. (voci in

sottofondo incomprensibili A:“due”,B: “due” , C: “no, no”) Okay.

voci in sottofondo -Marco

voci in sottofondo -Messo il registop (o simile)

voci in sottofondo - inc.

Voce maschile22 - Calmi, calmi, calmi, calmi

Voce maschile23 - Dimitri dimmi di nuovo, dai.

Voce maschile22 - Allora

Page 316: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile23 - che succede?

Voce maschile22 - adesso, adesso, e, loro stanno cercando di aspirare, però le

pompe sembrano che siano sommerse (voce in sottofondo

“allagate”), allagate. Quindi so, so, non so, dobbiamo cercare in

qualche maniera di svuotare questa sezione. Di vedere.

Voce maschile23 - quindi non riesconoa far partire, al momento, nessuna pompa?

Voce maschile22 - no. No. Al momento sembra che non sia partita nessuna

pompa.

Voce maschile23 - l’acqua dov’è che arriva? Mi ha detto dalla cassa tre di sinistra?

Voce maschile22 - Si

Voce maschile23 - è dalla parte della centrale, da quelle parti lì?

Voci in sottofondo - inc.

Voce maschile22 - Si. Adesso, adesso, un attimo che vado a ve’, sono qua in

centrale, io. In questa zona. Va bene?

Voce maschile23 - va bene.

Voce maschile22 - IACCARINO è arrivato adesso. Aspetta.

Voce maschile23 - okay

Voce maschile22 - IACCARINO, IACCARINO

Voce in sottofondo - no, e a poppa, non si può scendere più.

Voce maschile22 - IACCARINO

Voci in sotofondo - inc.

Voce maschile22 - come è?

Voce maschile24 - dg1, dg2, dg3 sono allagati. L’acqua sta continuando a salire.

Voce maschile22 - Dg1, dg2, dg3 sono allagati,

voce maschile24 - e l’acqua continua a salira.

Page 317: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile22 - continua a salire.

Voce maschile24 - nei pressi del volano del motore però

Voce maschile22 - nei pressi del volano del motore. Mi dice.

Voce maschile24 - adesso provo a scendere da poppa, per vedere com’è da poppa.

Voce di sottofondo - è allagata tutta

Voce maschile24 - provo a vedere da poppa.

Voce maschile22 - okay. Non so l’entità adesso di quant’è l’allagamento, però,

eee…

Voce maschile23 - chi è che ti sta dicendo di dg1, 2 e 3, il direttore?

Voce maschile22 - no, c’è IACCARINO insieme a con, sono andato a vedere. Io

sono qua in centrale perché c’è un po’ di panico. Mi sono fermato

qua, volevano aprire le porte stagne, gli ho detto non aprite un

cavolo, lasciate chiuse così.

Voce msachile23 -a

Voce in sottofondo - per favore fammi un resoconto dei compartimenti allagati,

compartimenti stagno allagati.

Voce in sottofondo - inc.

Voce maschile23 - Allora, Dimitri?

Voce maschile22 - Ehi!

Voce maschile23 - Quindi e, ti ha detto IACCARINO, dg1, dg2, dg3 sono allagati?

Voce maschile22 - si, si

Voce maschile23 - Quindi quel compartimento lì, che sarebbe il compartimento 2

di poppa.

Voce maschile22 - Esatto.

Voce maschile23 - Aspetta un attimo.

Voci in sottofondo - inc.

Page 318: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile23 - (rivolto a terzi) No, un compartimento, 1,2,3 sono, è un

compartimento solo, e sono insieme.

Voce maschile22 - Si, si. Sono qua sotto, praticamente sotto la centrale. Non so se,

adesso io sono fermo qua in centrale che sono con l’ufficiale di

guardia e c’è solo MUSCAS qua con me.

Voce maschile23 - Okay. Quindi, cos’è, il direttore capo TITOMONDO è di sotto?

Voce maschile22 - E penso che siano sotto. Si, io non li ho visti. Io sono qua, c’ho

PORETTI, e altri due capo inc.

Voce sovrapposta - fino, fino ai motori.

Voce maschile23 - Va bene. Dove sei? In centrale te?

Voce maschile22 - sono in centrale.

Voce maschile23 - Okay va bene, ciao.

Voce maschile22 - ciao.

Voce maschile23 - ti richiamo.

4:02’43”

voce maschile23 - Pellegrini?

Voce maschile24 - no, Iaccarino, dimmi.

Voce maschile23 - si Giovanni, e, spiegati meglio un attimino.

Voce maschile24 - Allora, c’abbiamo lato sinistro siamo sbandati, l’acqua arriva a un

metro, un metro e mezzo da ponte zero. Okay! I PEM sono bagnati

entrambi, ho visto tutte e due i locali PEM sono bagnati. I TRASTE

a poppa sono asciutti. Il locale a poppa è ancora asciutto. E adesso

provo ad andare dall’altro lato. Provo andare, se riesco a

scendere.

Voce in sottofondo - Iaccarino inc.

Voce maschile23 -Perfetto.

Page 319: Annesso 5 trascrizioni_ris

voce maschile24 - Si

voce maschile23 - Si

voce sottofondo - ava’ (si interrompe la chiamata)

4:05’16”

voce maschile15 - e come mai non parte?

Voce maschile23 - ponte. Ponte

Voce maschile15 - pronto?

Voce maschile23 - Si, direttore mi dica. Direttore?

Voce maschile15 - O, scusa un attimo. Perché non vuoi mettere niente? (rivolto a

terzi)

Voce in sottofondo - inc. è allagato!

Voce maschile15 - ma questo qua è un disel, il quadro del disel, l’hai lì. MUSCATTA,

dobbiamo metter il disel

Voce in sottofondo - abbiamo perso l’alimentazione.

Voce maschile15 - il quadro del disel è indipendente da tutto.

Voce in sottofondo - inc.

Voce maschile15 - Pronto?

Voce maschile23 - Si direttore mi dica.

Voce maschile15 - allora, qua abbiamo tutto perso, quadro eletrrico, tutto. Il disel

non sta partendo, e mo vado a vedere sopra perché non parte.

Voce maschile23 - Okay.

Voce maschile15 - Vado io, c’ho la radio.

Voce maschile23 - va bene, okay, va bene.

Voce maschile15 - va bene?

Page 320: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile23 - va bene okay.

Voce maschile15 - okay.

4:09’02”

voce maschile25 - macchina di piatta.

Voce maschile23 - c’è il direttore?

Voce maschile25 - Si. Direttore la vogliono dal ponte.

Voce maschile15 - pronto?

Voce maschile23 -Coma’ direttore le passo il Comandante.

Voce maschile9 - Direttore, senti una cosa, mo

Voce msachile15 - si

Voce maschile9 - su che corrente siamo qua?

Voce maschile15 - Mo abbiamo agganciato il disel d’emergenza.

Voce maschile9 - Okay, disel di emergenza. Mo, per avere un, c’abbiamo almeno

un locale dg disponibile, almeno uno?

Voce maschile15 - sono tutti allagati, dg1, dg2 e dg3. Io non posso nemmeo

scendere giù.

Voce maschile9 - no, no. I 4, 5 e 6?

Voce maschile15 - Capo, hai visto tu che… un attimo… un attimo, è partita?

(rivolto a terza persona)

Voci sottofondo - ma we are connect, no, with emerge, with, with… now it is

connect.

Voce sottofondo - pompe di sentina inc… uno due e tre direttore abbiamo tutti i

motori allagati

Voce maschile15 - esatto …. Comandante

Voce maschile9 - oh!

Page 321: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile15 - eh! Quanto alla preparation lì, l’acqua usciva dalla parte

superiore della porta stagno. Capito?

Voce maschile9 - e allora dove abbiamo toccato?

Voce maschile15 - e lo squarcio laterale abbiamo fatto, evidentemente. Io non l’ho

visto questo squarcio, però non posso manco entrare in macchina.

Il quadro elettrico è a livello del passo d’uomo qua della centrale.

Voce maschile9 - ho capito.

Voce maschile15 - siamo andati, l’uni’… un attimo… che l’ha vista dalla cabina.

Voce maschile9 - mo io vedo, vedo che il vento mi sta spingendo fuori, qua. Io mo

probabilmente, io voglio sapere una cosa da te.

Voce maschile15 - si.

Voce maschile9 - solo una cosa voglio sapere.

Voce maschile15 -eh?

Voce maschile9 - se abbiamo 4, 5 e 6?

Voce maschile15 - il 4, 5 e 6 non ce l’abbiamo. E nemmeno 1, 2 e 3.

Voce maschile9 - Cioè sono tutti allagati questi motori scusa?

Voce maschile15 - Tutto allagato. Ma già abbiamo il quadro elettrico principale

pieno d’acqua. Comandante.

Voce maschile9 - Okay, quindi acqua non ne sta arrivano più, però?

Voce maschile15 - Acqua, mo non ne vedo più. Per il momento.

Voce in sottofondo - fino al ponte sopra.

Voce maschile15 - eh!

Voce in sottofondo - va qua sopra l’acqua.

Voce maschile9 - va buo!

Voce maschile15 - statevene zitto (rivolto a terza persona) inc.

Page 322: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile9 - Direttore io voglio solo sapere se le pompe principali, ci stanno

le pompe?

Voce maschile15 - Stiamo provvedendo di metterle in moto, adesso.

Voce maschile9 - okay mettiamo in moto queste…

Voce maschile15 - perché mo abbiamo agganciato il disel. Mo stiamo vedendo se

riusciamo a mettere in moto le pompe di emergenza.

Voce maschile9 - okay

Voce maschile15 - di svuotamento.

Voce maschile9 - va bene. Okay.

Voce maschile15 - perché mo è parito il disel.

Voce maschile9 - okay, dai. Mi dovete dire semplicemente se abbiamo altre (cade

linea)

4:16’30”

Voce maschile23 - ponte

Voce maschile27 - macchina ferito.

Voce maschile23 - Oh Alberto c’avete qualche pompa in moto, qualche modo per

controllare?

Voce maschile27 - non abbiamo, non riusciamo a mano… non abbiamo

l’automazione, non abbiamo l’automazione. Io il segnale glielo ho

dato a tutti i pozzetti di sentinella di tutti e tre i locali.

Voce maschile23 - okay. Non possiamo compensare questo sbandamento. A posto

solo questo volevo sapere.

Voce maschile27 - ciao

Voce maschile23 - ciao, grazie.

4:22’31”

Voce maschile23 - ponte

Page 323: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile28 - si pronto?

Voce maschile23 - si dica?

Voce maschile28 - inc. Allora, sono ai McQUEI (o simile). Simone, dai McQUEI ad

avanti è tutto libero.

Voce maschile23 - dove da? Da…

Voce maschile28 - dai McQUEI.

Voce maschile23 - e non lo so. Dimmi una porta stagno di riferimento dai.

Voce maschile28 - allora, la porta stagna numero 1, pota stagna numero 1

Voce maschile23 - okay, quella di poppa.

Voce maschile28 - ti poppa via porta stagna numero 1

Voce maschile23 - tutto libero.

Voce maschile28 - tutto libero. Anche il compartimento di centro dall’altra porta

stagna sempre andando verso poppa via è libero. Però teniamo

tutti i motori principali allagati.

Voce maschile23 - tutti?

Voce maschile28 - i PEM sono allagati.

Voce maschile23 - tutti i motori, quindi dall’uno al sei sono tutti allagati.

Voce maschile28 - si. Sto vicino alle pompe delle grandi inc. sto vicino alle pompe

di emergenza, vicino a tutte le pompe però non possiamo, è tutto

disalimentato.

Voce maschile23 - okay.

Voce maschile28 - tutto spento. Me ne esco.

Voce maschile23 - motori uno-sei tutti fuori uso e i PEM tutti fuori uso.

Voce maschile28 - tutto fuori uso. Le pompe sono tutte disalimentate.

Voce maschile23 - va bene.

Page 324: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile28 - me ne scendo da qui. Me ne vado.

Voce maschile23 - okay, va bene, esci fuori.

4:24’29”

Voce in sottofondo - abbiamo una falla

Voce in sottoofondo -si

Voce maschile29 - centrale FIORITO

Voce maschile23 - FIORITO siete riusciti a far partire le pompe, giù?

Voce maschile29 -eh?

Voce maschile23 - le pompe siete riusciti a farle partire?

Voce maschile29 - No, no, no. Non abbiamo la comunicazione.

Voce maschile23 - io qui dall’ SD non posso fare niente da qua in alto.

Voce maschile29 - e pure noi, pure noi, non abbiamo la comunicazione con la giù

in macchia. Anche perché le pompe del locale sono allagate. Ti

passo il capo macchina.

Voce maschile23 - si.

Voce maschile30 - Pronto chi parla?

Voce maschile23 - Si capo sono FIFTI (o simile)

Voce maschile30 - chi parla?

Voce maschile23 - sono Martino Fifti.

Voce maschile30 - U

Voce maschile23 - il FIFTI

Voce maschile30 - ohe! Allora, ascolta, qua abbiamo la sala, abbiamo perso la sala

macchina 1, 2, motori, e, fino a ponte zero siamo tutti allagati.

C’abbiamo il quadro elettrico di eme’… principale tutto allagato

Voce maschile23 - tutto allagato.

Page 325: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile30 - è tutto allagato completamente fino a ponte zero e sta uscendo

da ponte zero.

Voce maschile23 - sta uscendo da ponte zero l’acqua. Sta uscendo l’acqua da

ponte zero, Comandante. E ci sta chiamando la macchina, il capo

macchina.

Voce in sottofondo - a Livorno

Voce maschile23 - Eh , ho parlato con il Comandante. Le pompe non riusciamo a

mettere in moto niente, vero?

Voce maschile30 -Assolutamente no. Perché dovremmo andare giù ad aprire le

lupe, ma le lupe è tutto allagato il coso, hai capito? Alberto, vedimi

un pochettino come è qua a…alla sfuggita. Direttore stai andando

su ponte? Allora, accompagnate il direttore sul ponte. Eh! Metti

giù e vedi la…

Voce in sottofondo - aspetta dall’uscita di emergenza (o frase simile)

Voce maschile30 - digli di aspettare.

Voce in sottofondo - a moment. Aspetta.

Voce maschile30 - Marco, controllami qua dalla sfuggita come siamo messi.

Voce sottofondo - ingresso macchina?

Voce maschile30 - ingresso macchina, si.

Voce maschile23 - allora avete, mi conferma, capo, no, acqua al ponte zero vero?

Voce maschile30 - aspetta. Aspetta, aspetta, aspetta che ti …

Voci in sottofondo - sono tre compartimenti.

Voce in sottofondo - ma che ci vuole. Guarda un po’ dalla porta. Arrivava qua l’acqua

fino a cinque minuti fa.

Voce sottofondo - stiamo sbandado, l’acqua inc. l’acqua è più alta.

Voce maschile23 - un poco di bilanciamento niente, non riusciamo a mettere delle

pompe qua. Nessuna pompa riusciamo a mettere. Sono tutte

allagate. Neanche quelle di bilanciamento di prora? Direttore?

Page 326: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile30 - come?

Voce maschile23 - neanche quelle di bilanciamento di prora riusciamo a mettere

in linea?

Voce maschile30 - No, assolutamente, assolutamente. Perché siamo

Voce maschile23 - abbiamo bisogno di raddrizzare qua.

Voce in sottofondo - incomprensibile

Voce maschile30 - e, siamo, e qui diciamo che abbiamo l’officina di macchina

completamente allagata

Voce in sottofondo - macchina allagata.

Voce maschile30 - adesso, Alberto vammi a vedere un attimino l’entrata ai PEM. A

che punto è l’acqua l’entrata ai PEM

Voce in sottofondo - ventilator for cooling no running. Right to start in. right to start

Voce maschile30 - ma che deve fare?

Voce in sottofondo - Okay, okay. Okay. Wait, wait

Voce maschile30 - chi è?

Voce sottofondo - è Piter un

Voce maschile30 - è, e tu che.

Voce sottofondo - inc. emergenza. dice non parte la ventola di raffreddamento

Voce maschile30 - e, va bene.

Voce sottofondo - arriva l’acqua a 110 gradi inc.

Voce maschile23 - Capo, se sei incasinato ne parliamo tra poco. E Capo?

Voce maschile30 - si, dimmi.

Voce maschile23 - rischiamo anche il generatore di emergenza?

Voce maschile30 - e inc. il ponte 12. Il problema è che, appunto, non, c’è

ventilazione quindi

Page 327: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce in sottofondo - inc. due, ci rischiamo il generatore di emergenza non c’ha il

raffreddamento. Attenzione è da decire questa cosa.

Voce maschile30 - che cosa? Okay. Rimetti in moto il disel di emergenza

Voci in sottofondo - inc. c’ha il disel che ha problemi di raffreddamento quello di inc.

non arriva acqua.

Voce maschile30 - no, no, no, perché non arriva acqua. Il problema è che la ventola

di raffreddamento dell’acqua si è bloccata. Capito. Quindi noi non

possiamo raffreddare l’acqua. Adesso io lo sto facendo mettere in

moto, però poi alla fine dovremo, come dire eh! Comunque la, la

cucina, la preparetion, il buffert preparetion lì, dai… lì dai

carpentieri è tutto allagato, eh!

Voce maschile23 - tutto allagato dai carpentieri, e, si ,si, abbiamo, quello lo

sappiamo.

Voce in sottofondo - i passeggeri stanno entrando nelle scialuppe.

Voce maschile30 - cioè

Voce maschile23 - bisogna, bisogna fare qualcosa. Bisogna andare

Voce maschile30 - Si, si, si, si, si via.

Voce maschile23 - bisogna andare

Voce maschile30 - via, via.

Voce sottofondo - inc. non me le fa fa.

Voce maschile30 - i

Voce sottofondo - inc.

Voce maschile30 -dov’è, dovè?

Voce sottofondo -inc.

Voce maschile30 - vai

Voce sottofondo - inc. acqua entra ponte zero arriva

Voce mschile30 - entra ponte zero? Allora c’abb’…pronto?...

Page 328: Annesso 5 trascrizioni_ris

Vocemaschile23 - diamo l’emergenza, Comandante?

Voce maschile30 - Allora, qua c’abbiamo anche il primo….

Voce maschile23 - emergenza, diamo l’emergenza.

Voce maschile30 - Via ,via, via, via.

Voce maschile9 sottofondo - come stiamo con ,con

Voce maschile23 - inc. c’hanno l’acqua al ponte zero, Comandante. Ho il Capo

macchina.

Voce maschile24 - Martino?

Voce sottofondo - inc.

Voce maschile24 - Martino? Sono Iaccarino

Voce maschile23 - Si

Voce maschile24 - Martino, vedi

Voce maschile23 - Si Giovanni, dimmi, dimmi. Dimmi Giovanni.

Voce maschile24 - vedi che il ponte zero è arrivato a metà ascensore di poppa.

L’acqua.

Voce sottofondo -inc.

Voce maschile23 - all’ascensore di poppa, l’acqua al ponte zero.

Voce maschile24 - Martino?

Voce maschile23 - a poppa, Comandante bisogna dare inc.

Voce maschile24 - Martino?

Voce maschile23 - si

Voce maschile24 - Noi dobbiamo abbandonare la centrale, qua eh!

Voce maschile23 - abbandonare la centrale, Comandante? Comandante, devono

abbandonare la centrale.

Voce maschile9 - fammi chiamare un attimo a SPEDALINO (o simile)

Page 329: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile24 - Pronto?

Voce maschile23 - E, capo trovate un altro telefono e chiamatemi da lì. Dai

Voce maschile24 - Come?

Voce maschile23 - mettetevi in una posizione più sicura e chiamatemi da lì.

Voce maschile24 - Eh! Noi andiamo al ponte quattro, andiamo.

Voce sottofondo - ciao Giovanni.

Voce maschile23 - obbligato ad andare via,

Voce sottofondo - andiamocene Giovanni andiamocene

Voce maschile23 - andate via, andate via. Andate via, capo, andate.

Voce maschile24 - va bene stiamo andando via, allora.

Page 330: Annesso 5 trascrizioni_ris

TRACK06.WAV

PROGR. DATA ORE DURATA DECRETO

13 gennaio 2012 18:14 05:34’49” X/XXXX

Interlocutori:

1:08’40”

Voce maschile1 - 6, 2, 0, 8 mille e ventitre

Voce maschile2 - grazie

Voce maschile1 - prego.

1:33’02”

Voce maschile1 rendo l’idea. A chi la vuoi dare? Si, Marco sono Andrea.

Voce maschile3 -dimmi

Voce maschile1 - mi puoi dare inc.

Voce maschile3 - 18 e 15

Voce maschile1 - 18, 18 e 15

Voce maschile3 - si, grazie. Ciao.

Voce maschile1 - ciao.

3:50’28”

Voce maschile5 - pronto, ponte?

Voce maschile6 - Hello! Oh! We ……..

Voce maschile5 - Ah! Okay! Where is this?

Voce maschile6 - Eh! …..

Voce maschile5 - on the chef

Page 331: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile6 - Yes.

Voce maschile5 - on the chef, okay, okay.

Voce maschile6 - yes. Thank you very much. Bye.

3:50’59”

Voce maschile7 - ponte… ponte

Voce maschile8 - si e, POFA’ (o simile) sono io. Mo inc. salone Londra? ( o simile)

Voce maschile7 - si.

Voce maschile8 - (parla in spagnolo) la gente sta mui nervosa

Voce maschile7 - va bene, okay

Voce maschile8 - inc.

3:51’31”

Voce maschile7 - pronto?

Voce maschile9 - Ciao sono Carmelo, il Ventotene, qua sono sul ponte 4 la gente

sono un po’ nervosi.

Voce maschile7 - si, va bene, ho capito.

Voce maschile9 - gli fate un annuncio inc.

Voce maschile7 - grazie, si, si ,si

Voce maschile9 - si grazie ciao.

3:52’23”

Voce maschile7 -si ponte

Valentina - sono Valentina ho un passeggero caduto davanti agli ascensori di

prua, ponte sette.

Voce maschile7 - di prua ponte sette. Okay.

Valentina - ciao

Page 332: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile7 -ciao.

3:55’05”

Voce maschile10 - pronto, senti una cosa, noi il locale elica di manovra di poppa è

vuoto diteglielo, non è allagato. Adesso facciamo gli altri. Elica di

manovra di poppa non è allagato.

Voce femminile - va bene grazie.

4:01’27”

Voce maschile7 - Si, ponte

Valentina - allora sono Valentina, Milano lover, ponte 3, c’è una signora

svenuta, c’è il metre che vi aspetta.

Voce maschile7 Milano lover. oKay. ciao

Valentina - grazie ,ciao.

4:22’45”

Voce maschile7 - ponte.

Voce maschile9 - allora, sala 1, sala 2, motori princi’e motori di propulsione

allagati.

Voce maschile7 - sala 1, sala 2 e motori propulsione allagati okay.

Voce maschile9 - qua dobbiamo vedere un poco.

Voce maschile7 - va bene okay grazie.

Voce maschile9 - ciao.

4:26’56”

Voce maschile7 - si, ponte.

Voce maschile10 -pronto?

Voce maschile7 -pronto.

Voce maschile10 - pronto chi è?

Page 333: Annesso 5 trascrizioni_ris

Voce maschile7 - si direttore un attimo.

Voce maschile10 -eh! Che dobbiamo fare? Inc.

Voce maschile7 - le passo il Comanda’. Aspetti. Il direttore

Schettino - direttore

Voce maschile10 -si

Voce sottofondo - di qua il portello è chiuso

Voce maschile10 - e che facciamo Comandante?

Schettino - io mo sto chiamando il rimorchiatore. Inc. voglio sapere le

pompe a esaurimento funzionano o pure no?

Voce maschile10 - Eh! Non parte niente, non parte. Siamo andati giù

Schettino - e come non parte niente.

Voce maschile10 - e quella lì, lì. Siamo tutti senza corrente, comunicazioni inc. che è

partito. Tutte le comunicazioni sono partite qua in centrale.

Schettino - va buo, ma l’acqua dove si è fermata?

Voce maschile10 - eh! L’acqua dove si è fermata, e locale di poppa de, di, di… noi

abbiamo allagato, abbiamo locale, locale macchina numero 1,

macchina di poppa, macchina di prua, locale PELMAK ( o simile) e

locale magazzino, va be. No, no il locale condizionamento, siamo

scesi giù ed è libero.

Schettino - allora…

Voce maschile10 - e il locale TRAS di poppa. Come?

Schettino - e allora, okay, okay, va bene.

Voce maschile10 - a ponte zero, dove c’è la distribuzione del garbagello (o simile) li,

l’acqua usciva dalla parte superiore della porta stagna.

Schettino - e allora niente, ma … abbandono nave, direttore.

Voce maschile10 -eh! Stava pure il guastatore, con me. Te l’ha detto, c’ho detto

riferisci al ponte che l’acqua viene di lì.

Page 334: Annesso 5 trascrizioni_ris

Schettino - ma da dove viene esattamente?

Voce maschile10 - Da guarda giù prima quando stavamo sbandati dall’altra parte

usciva dalla parte dove ora c’è la porta stagna, a ponte zero.

Schettino - va buo

Voce maschile10 - A ponte, dove sta, livello officine ortolai e frigoriferi “o termini

simini)

Schettino - va ben, okay, okay. Okay, okay.

Voce maschile10 - io, secondo me la situazione è critica qua.

4:34’17”

Voce femminile - ponte? Scusa se ti disturbo, inc. tango hotel ascensore del ponte

tre .

Voce femminile - tango hotel

Voce femminile - c’è una signora, tango hotel lift ponte tre, vicino alla reception

c’è una signora con la sedia a rotelle (o simile) c’ha bisogno di

aiuto.

Voce femminile - va bene adesso

Voce femminile - grazie.

Voce in sottofondo - signori attenzione

4:35’01”

Voce maschile -Ponte

Voce femminile - si ponte, allora, abbiamo la cabina 1104 c’è bisogno di assistenza

per scendere perché la signora è in sedia a rotelle.

Voce maschile - 1104?

Voce femminile - si

Voce maschile - va benissimo.

Voce femminile - grazie.

Page 335: Annesso 5 trascrizioni_ris

4:50’15”

Voci in sottofondo -inc. motonave Concordia, motonave Concordia da inc.

Voce in sottofondo - inc. emergenza. Stiamo pure evaqua’

Voce in sottofondo - inc. l’abbiamo perso

Voce in sottofondo - ma è andato già ( o simile)