a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450...

56
Istruzioni per l’uso della Tagliapiastrelle professionale Operating Instructions Tile cutter for professional use Mode d’emploi Coupe-carreaux professionnelle Bedienungsanleitung Profi - Fliesenschneidemaschine Manual de instrucciones Cortadora de azulejos profesional Gebruiksaanwijzing Professionele tegelsnijmachine Betjeningsvejledning Professionel klinkeskærer Manual de operação Cortador de azulejos profissional Návod k použití Profesionální řezačka na obklady a dlažbu Инструкция по пользованию профессионального станка для резки плитки Profesionāla Flīžu griezēja Izmantošanas instrukcijas Professionaalide plaadilõikuri kasutusjuhend Plytelių pjovimo staklės Naudojimo Instrukcija I GB F D E NL DK P CZ RUS LAT EST LIT NUOVA BATTIPAV SNC

Transcript of a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450...

Page 1: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Istruzioni per l’uso dellaTagliapiastrelle professionale

Operating InstructionsTile cutter for professional use

Mode d’emploiCoupe-carreaux professionnelle

BedienungsanleitungProfi - Fliesenschneidemaschine

Manual de instruccionesCortadora de azulejos profesional

GebruiksaanwijzingProfessionele tegelsnijmachine

BetjeningsvejledningProfessionel klinkeskærer

Manual de operaçãoCortador de azulejos profissional

Návod k použitíProfesionální řezačka na obklady a dlažbu

Инструкция по пользованиюпрофессионального станка для резки плитки

Profesionāla Flīžu griezējaIzmantošanas instrukcijas

Professionaalide plaadilõikurikasutusjuhend

Plytelių pjovimo staklėsNaudojimo Instrukcija

I

GB

F

D

E

NL

DK

P

CZ

RUS

LAT

EST

LIT

NUOVABATTIPAVSNC

Page 2: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA
Page 3: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA
Page 4: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Lunghezza di taglio

450 mm 600 mm 750 mm 900 mm

Formato max. piastrella

31x31 cm 42x42 cm 52x52 cm 63x63 cm

Peso

13 Kg 16 Kg 19 Kg 22 Kg

Spessore di taglio: 5-19 mm

Utensile:

ROTELLA AL CARBURO DI TUNGSTENO

Art. 492

Diametro utensile: Ø22x6,1x4,7 mm

Uso consigliato:

CERAMICA, MONOCOTTURA , GRES,

KLINKER, COTTO E MARMO

Ogni macchina è stata sottoposta ad una seriedi collaudi ed è stata minuziosamentecontrollata prima di lasciare la nostra fabbrica.La NUOVA BATTIPAV lavora costantemente perlo sviluppo delle sue macchine; perciò si riservadi apportare modifiche. Non potranno quindiessere vantati diritti sui dati e sulle illustrazionidi questo manuale.

La tagliapiastrelle SUPER PRO è un prodottotecnologicamente avanzato, ad elevate prestazioni,adatto a lavori di taglio su materiali ceramici.

• Il costruttore declina ogni responsabilità perl'impiego della tagliapiastrelle SUPER PRO conutensili diversi e per il taglio di materiali nonspecificati nel paragrafo "USO CONSIGLIATO".

Estrarre la macchina dall'imballo e verificare chenessun particolare abbia subito danni. Procedere all’assemblaggio della tagliapiastrelleSUPER PRO in base al tipo di utilizzo desiderato.

OPERATORI DESTRIa) Disporre il gruppo asta carrello sul piano di

lavoro, come indicato in foto 1.Bloccare il gruppo asta carrello con le quattroviti in dotazione.

b) Rimuovere dall’asta appoggio piastrella(Rif. esploso Pos. 10 - Art. 30092) i due dadiM6 con la chiave esagonale da 10 mm.

c) Posizionare l’asta appoggio piastrella nellaparte anteriore del piano di lavoro, inserendo leviti nei rispettivi fori presenti sullo stesso(foto 2).

d) Serrare successivamente i dadi con la chiaveesagonale da 10 mm (foto 2).

VERIFICARE LA CORRISPONDENZADELL’UTENSILE DI TAGLIO ALLO 0 CMDELL’ASTA APPOGGIO SQUADRETTA.

I

4

3. Montaggio

1

2

2. Precauzioni

1. Impiego

Dati tecnici

ATTENZIONE !

Art. 3045 Art. 3060 Art. 3075 Art. 3090

Page 5: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

e) Inserire l’asta supporto squadretta nell’appositasede.

f) Rimuovere dalla levetta di bloccaggio il dadoM6 con la chiave esagonale da 10 mm.

g) Inserire la levetta nell’asola presente inprossimità della sede di alloggiamento dell’astasupporto squadretta.

h) Portare la levetta di bloccaggio in appoggioall’asta supporto squadretta, come da posizioneindicata in foto 3.

i) Con le chiavi in dotazione bloccare il gruppolevetta di bloccaggio asta.

IL BLOCCAGGIO DELL'ASTA SUPPORTOSQUADRETTA SI EFFETTUA RUOTANDO INSENSO ANTIORARIO LA LEVETTA.

OPERATORI SINISTRIa) Disporre il gruppo asta carrello sul piano di

lavoro, come indicato in foto 4.Bloccare il gruppo asta carrello con le quattroviti in dotazione.

b) Procedere come indicato dal punto (b) alpunto (i) del paragrafo OPERATORI DESTRI.

c) Svitare la vite ed il pomello di bloccaggiosquadretta

d) Capovolgere la squadretta e riavvitare il tutto.

a) Appoggiare la piastrella sulla base di lavoro, alpunto di taglio desiderato. Posizionare il carrelloe predisporre la rotella all’incisione tramite lelevette laterali, come indicato in foto 6.

b) Procedere all’incisione dello smalto agendosull’asta di manovra ed esercitando unapressione costante verso il basso, per tutta lalunghezza della piastrella.

I

5

3

ATTENZIONE !

4

5

6

4. Esecuzione del taglio

ATTENZIONE !

Page 6: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

c) Portare il piedino in posizione di rottura tramitele levette laterali del carrello (foto 7).

d) Esercitare quindi una pressione via viacrescente fino alla separazione della piastrella(foto 7).

Usufruire delle aste centimetrate e della squadrettaregolabile per tagli ripetitivi e/o angolazioni di taglioparticolari.

CONSIGLIAMO IN PRESENZA DI PIASTRELLETENACI, DI PREMERE IL PIEDINO DI ROTTURASU UN'ESTREMO DELLA PIASTRELLA FINCHÈQUESTA INIZIA A SEPARARSI. COMPLETARELA ROTTURA PREMENDO SULL'ALTRAESTREMITÀ.

a) Asportare qualsiasi incrostazione o residuo dilavorazione dal gruppo asta carrello, senzalubrificare.

b) Registrare la rotella di incisione stringendo lavite esagonale maschio da 3 mm con la chiavein dotazione, fino a ridurre il gioco lateraleevitandone il bloccaggio (foto 8).

c) Eliminare il gioco verticale del carrello agendosulla vite indicata (foto 9), con la chiave a testaesagonale da 2,5 mm in dotazione.

d) Eliminare il gioco laterale del carrello agendosulle viti indicate (foto 10), utilizzando la chiavea testa esagonale maschio da 2 mm indotazione.

UN’ECCESSIVA REGOLAZIONE DEI REGISTRINUOCERÀ AL BUON SCORRIMENTO DELCARRELLO DI TAGLIO.

e) All’occorrenza lubrificare la sede di scorrimentoverticale del supporto ad H del piedino (foto 11).

I

6

5. Manutenzione ordinaria

7

ATTENZIONE !

ATTENZIONE !

8

9

10

11

Page 7: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

In caso di rottamazione dell’intera macchina o diparti di essa, i materiali andranno smaltiti secondo imodi indicati dalla legislazione vigente.

Piano di lavoroAcciaio AC

Asta di scorrimentoAcciaio AC

Alluminio AL

CarrelloAcciaio AC

I

7

6. Smaltimento

7. Localizzazione guasti

L’UTENSILE DEVE ESSERE RIPARATO DA PERSONALE QUALIFICATO.

Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato che utilizzi parti di ricambiooriginali, altrimenti ciò può provocare un considerevole pericolo per l’utilizzatore.

Problema

Il carrello di taglio scorre condifficoltà.

Il carrello di taglio scorre a tratti.

La rotella di taglio non incidecorrettamente.

Causa

La barra di scorrimento presentaresidui di taglio.

La sbarra di scorrimento èusurata.

I cuscinetti del carrello di tagliosono usurati.

La tagliapiastrelle presenta giocoeccessivo.

I cuscinetti del carrello di tagliosono danneggiati.

Il fermo di appoggio piede ditaglio è usurato.

La rotella di taglio è usurata

La vite di supporto rotella di tagliosi è allentata.

Rimedio

Pulire la barra dai residui di taglioe verificare la correttaregolazione del carrello.

Rivolgersi al rivenditore di fiduciaper la sostituzione della barra discorrimento.

Rivolgersi al rivenditore di fiduciaper la sostituzione dei cuscinetti.

Verificare la corretta regolazionedel carrello.

Rivolgersi al rivenditore di fiduciaper la sostituzione dei cuscinetti.

Rivolgersi al rivenditore di fiduciaper la sostituzione del piede ditaglio.

Sostituire la rotella di taglio

Verificare la corretta regolazionedella rotella di taglio.

Page 8: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Cutting length

450 mm 600 mm 750 mm 900 mm

Max. tile size

31x31 cm 42x42 cm 52x52 cm 63x63 cm

Weight

13 Kg 16 Kg 19 Kg 22 Kg

Cutting thickness: 5-19 mm

Tool:

TUNGSTEN CARBIDE WHEEL

Art. 492

Tool diameter: Ø22x6,1x4,7 mm

Intended use:

CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES,

KLINKER, TERRACOTTA AND MARBLE.

All our tools undergo a series of tests and arecarefully checked before they leave our factory. NUOVA BATTIPAV is constantly involved indeveloping the equipment we supply. Wetherefore reserve the right to make any changeswe deem necessary. No demands may thereforebe made on the basis of the information andillustrations found in this manual.

The SUPER PRO tile cutter is a tool that istechnologically advanced and that offers highperformance. It is suitable for cutting ceramicmaterials.

• The manufacturer accepts no responsibility forSUPER PRO tile cutters used with other tools,or for cutting any materials other than thoseindicated in the "INTENDED USE" paragraph.

Remove the tool from its packing and check that nopart of it has been damaged. Assemble yourSUPER PRO tile cutter to suit the type of use yourequire.

RIGHT HANDED OPERATORSa) Set up the carriage rod on the worktable as

indicated in photo 1.Secure the carriage rod unit using the screwssupplied.

b) Remove the tile-supporting rod (Exploded view,Pos. 10 - Art. 30092) by removing the two M6nuts using the 10 mm Allen wrench.

c) Position the tile support rod at the front of theworktable by inserting the screws in the relevantholes in the worktable (photo 2).

d) Then tighten the nuts using the 10 mm Allenwrench (photo 2).

CHECK THAT THE CUTTING TOOL ISALIGNED AT 0 CM FROM THE SQUARESUPPORTING ROD

GB

8

3. Assembly

1

2. Warning

1. Use

Technical Data

Art. 3045 Art. 3060 Art. 3075 Art. 3090

2

CAUTION !

Page 9: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

e) Insert the square-supporting rod into therelevant housing.

f) Remove the M6 nut from the blocking leverusing the 10 mm Allen wrench.

g) Insert the lever into the slot near the square-supporting rod housing.

h) Move the square supporting rod-blocking leverto the position indicated in photo 3.

i) Use the spanners provided to tighten the rod-blocking lever.

THE SQUARE SUPPORTING ROD LEVER ISBLOCKED BY ROTATING THE LEVER ANTI-CLOCKWISE.

LEFT HANDED OPERATORSa) Set up the carriage rod on the worktable as

indicated in photo 4.Secure the carriage rod unit using the screwssupplied.

b) Proceed as indicated from point (b) to point (i) inthe RIGHT HANDED OPERATORS paragraph.

c) Unscrew the screws and the square lockingknob.

d) Turn the square upside down and retighten.

a) Rest the tile on the worktable, with the cuttingpoint aligned. Position the carriage and set upthe cutting wheel using the side levers asindicated in photo 6.

b) Proceed to cut the glaze by pushing on themovement rod and exerting a constantdownward pressure for the entire length of thetile.

GB

9

3

4

5

CAUTION !

6

4. Making a cut

CAUTION !

Page 10: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

c) Position the breaking foot using the side leverson the carriage (photo 7).

d) Then exert a gradually increasing pressure untilthe tile is separated (photo 7).

Use the graduated rods and the adjustable squarefor repetitive cuts and / or specific cutting angles.

WHEN WORKING WITH HARD TILES, IT ISADVISABLE TO PRESS THE BREAKING FOOTAGAINST ONE END OF THE TILE UNTIL ITSTARTS TO SEPARATE. COMPLETE THEBREAK BY PRESSING ON THE OTHER END.

a) Remove any encrustation or residue from thecarriage rod, without lubricating it.

b) Adjust the cutting wheel by tightening the 3 mmmale hexagonal-headed screw using thewrench supplied, to remove any lateral play,without blocking it (photo 8).

c) Remove all vertical play on the carriage bytightening the screw indicated (photo 9), usingthe 2,5 mm Allen wrench provided.

d) Remove all lateral play on the carriage bytightening the screws indicated (photo 10),using the 2 mm Allen wrench provided.

EXCESSIVE ADJUSTMENT OF THE SCREWSWILL PREVENT THE CUTTING CARRIAGESLIDING PROPERLY.

e) When required, lubricate the vertical slidingseating on the H-shaped support for the foot(photo 11).

GB

10

5. Routine maintenance

7

8

CAUTION !

CAUTION !

11

9

10

Page 11: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

When the entire machine or part there of isdisposed of, the materials are to be disposed of inaccordance with current legislation.

WorktableSteel AC

Carriage rodSteel AC

Aluminium AL

CarriageSteel AC

GB

11

6. Disposal

7. Troubleshooting

THIS TOOL MUST ONLY BE REPAIRED BY TRAINED PERSONNEL.

Repairs must only be carried out by trained personnel, using original spare parts. Any other repairsmay put the user at considerable risk.

Problem

The cutting carriage is difficult toslide.

The cutting carriage slidesunevenly.

The cutting wheel does not cutcorrectly.

Cause

The carriage rod is encrustedwith cutting residue.

The carriage rod is worn.

The bearings on the cuttingcarriage are worn.

There is too much play on the tilecutter.

The bearings on the cuttingcarriage have been damaged.

The clamp on the cutting footsupport is worn.

The cutting wheel is worn.

The screw on the cutting wheelsupport has become loose.

Solution

Clean cutting residue off the rodand check that the carriage isadjusted correctly.

Contact your local dealer toreplace the carriage rod.

Contact your local dealer toreplace the bearings.

Check that the carriage isadjusted correctly.

Contact your local dealer toreplace the bearings.

Contact your local dealer toreplace the cutting foot.

Replace the cutting wheel.

Check that the cutting wheel isadjusted correctly.

Page 12: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Longueur de coupe

450 mm 600 mm 750 mm 900 mm

Format max. carreau

31x31 cm 42x42 cm 52x52 cm 63x63 cm

Poids

13 Kg 16 Kg 19 Kg 22 Kg

Épaisseur de coupe: 5-19 mm

Outil:

MOLETTE AU CARBURE DE TUNGSTÈNE

Art. 492

Diamètre outil: Ø22x6,1x4,7 mm

Utilisation conseillée:

CÉRAMIQUE, MONOCUISSON, GRÈS,

CLINKER, TERRE CUITE ET MARBRE

Avant de quitter notre usine, chaque machineest soumise à une série de contrôles au coursdesquels tout est minutieusement vérifié.NUOVA BATTIPAV travaille constamment pour ledéveloppement de ses machines; elle seréserve donc le droit d'apporter desmodifications. Aucun droit sur les données etsur les illustrations de ce manuel ne pourra êtreavancé.Le coupe-carrelage SUPER PRO est un produittechniquement avancé, aux performances élevées,adapté aux travaux de coupe sur matériauxcéramiques.

• Le fabricant décline toute responsabilité en casd'emploi du coupe-carrelage SUPER PRO avecd'autres outils et pour la coupe de matériauxdifférents de ceux qui sont indiqués dans leparagraphe "UTILISATION CONSEILLÉE".

Extraire la machine de l'emballage et vérifierqu'aucune pièce n'a subi de dommages.Procéder à l'assemblage du coupe-carrelageSUPER PRO en fonction du type d'utilisationdésirée.

UTILISATEURS DROITIERSa) Disposer le groupe rail chariot sur le plan de

travail de la façon indiquée sur la photo 1.Bloquer le groupe rail chariot avec les quatre visfournies.

b) Retirer de la butée carreau les deux écrous M6à l'aide de la clef à douille de 10 mm (Réf. vueéclatée Pos. 10 - Art. 30092).

c) Placer la butée carreau sur la partie antérieureen insérant les vis dans les trous prévus sur leplan de travail (photo 2).

d) Serrer les écrous à l'aide de la clef à douille de10 mm (photo 2).

VÉRIFIER QUE L'OUTIL DE COUPE SETROUVE AU NIVEAU DE L'INDICATION 0 CMDE LA TIGE DE SUPPORT ÉQUERRE.

F

12

3. Montage

1

2. Précautions

1. Utilisation

Données techniques

Art. 3045 Art. 3060 Art. 3075 Art. 3090

2

ATTENTION !

Page 13: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

e) Insérer la tige de support équerre dans lelogement prévu à cet effet.

f) Retirer l'écrou M6 du levier de blocage à l'aidede la clef à douille de 10 mm.

g) Introduire le levier dans l'ouverture prévue auxcôtés de l'emplacement de la tige de supportéquerre.

h) Porter le levier de blocage en appui sur la tigede support équerre, dans la position indiquéesur la photo 3.

i) Avec les clés fournies, bloquer le groupe levierde blocage tige.

LE BLOCAGE DE LA TIGE DE SUPPORTÉQUERRE S'EFFECTUE EN TOURNANT LELEVIER DANS LE SENS INVERSE DESAIGUILLES D'UNE MONTRE.

UTILISATEURS GAUCHERSa) Disposer le groupe rail chariot sur le plan de

travail de la façon indiquée sur la photo 4.Bloquer le groupe rail chariot avec les quatre visfournies.

b) Procéder comme indiqué du point (b) au point (i)du paragraphe UTILISATEURS DROITIERS.

c) Dévisser la vis et le bouton de blocage équerre.

d) Retourner l'équerre et revisser le tout.

a) Poser le carreau sur la base de travail, dans laposition de coupe désirée. Positionner le chariotet disposer la molette en position de coupe aumoyen des leviers latéraux, comme indiqué surla photo 6.

b) Procéder à l'incision de l'émail en agissant surla tige de manoeuvre et en exerçant unepression constante vers le bas sur toute lalongueur du carreau.

F

13

3

4

5

ATTENTION !

6

4. Exécution de la coupe

ATTENTION !

Page 14: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

c) Positionner le pied de rupture, au moyen desleviers latéraux du chariot (photo 7)

d) Exercer une pression de plus en plus élevéejusqu'à ce que le carreau se sépare (photo 7).

Utiliser les règles graduées et l'équerre réglablepour les coupes répétitives et/ou avec des anglesde coupe spécifiques.

NOUS CONSEILLONS, DANS LE CAS DECARREAUX PARTICULIÈREMENT RÉSISTANTS,D'APPUYER SUR LE PIED DE RUPTURE SURUNE EXTRÉMITÉ DU CARREAU DE FAÇON ÀCE QUE CELUI-CI COMMENCE À SE FENDRE.TERMINER LA COUPE EN APPUYANT SURL'AUTRE EXTRÉMITÉ.

a) Éliminer toute incrustation ou résidu de coupedu groupe rail chariot, sans lubrifier.

b) Régler la molette de coupe en serrant la vis àsix pans creux de 3 mm jusqu'à réduire le jeulatéral tout en évitant son blocage (photo 8).

c) Éliminer le jeu vertical du chariot en agissantsur la vis indiquée (photo 9) avec la clé à sixpans mâle de 2,5 mm fournie.

d) Éliminer le jeu latéral du chariot en agissant surles vis indiquées (photo 10) avec la clé à sixpans mâle de 2 mm fournie.

UN SERRAGE EXCESSIF DES VIS DE RÉGLAGEEMPÊCHE LE COULISSEMENT CORRECT DUCHARIOT DE COUPE.

e) si nécessaire, graisser le siège de coulissementvertical du support en H du pied (photo 11).

F

14

5. Entretien normal

7

8 11

ATTENTION !

ATTENTION !

9

10

Page 15: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

En cas d'élimination de toute la machine ou d'unepartie de celle-ci, les matériaux devront êtreéliminés conformément à la législation en vigueur.

Plan de travailAcier AC

Rail de coulissementAcier AC

Aluminium AL

Rail de coulissementAcier AC

F

15

6. Élimination

7. Recherche des pannes

L'OUTIL DOIT ÊTRE RÉPARÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.

Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié qui utilise des pièces derechange d'origine afin d'éviter le risque de créer d'importants dangers pour l'utilisateur.

Problème

Le chariot de coupe coulisseavec difficulté.

Le chariot de coupe coulisse parà-coups.

L'incision de la molette nes'effectue pas correctement.

Cause

Le rail de coulissement présentedes résidus de coupe.

Le rail de coulissement est usé.

Les roulements du chariot decoupe sont usés.

Le coupe-carrelage a un jeuexcessif.

Les roulements du chariot decoupe sont endommagés.

L'arrêt de support du pied decoupe est usé.

La molette de coupe est usée.

La vis de fixation de la molette decoupe est desserrée.

Remède

Nettoyer les résidus de coupe durail et vérifier que réglage duchariot est correct.

S'adresser au revendeur pour leremplacement du rail decoulissement.

S'adresser au revendeur pour leremplacement des roulements.

Vérifier le réglage du chariot.

S'adresser au revendeur pour leremplacement des roulements.

S'adresser au revendeur pour leremplacement du pied de coupe.

Remplacer la molette de coupe.

Vérifier que le réglage de lamolette de coupe est correct.

Page 16: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Schneidlänge

450 mm 600 mm 750 mm 900 mm

Max. Fliesenformat

31x31 cm 42x42 cm 52x52 cm 63x63 cm

Gewicht

13 Kg 16 Kg 19 Kg 22 Kg

Schneiddicke: 5-19 mm

Werkzeuge

WOLFRAMKARBID-RÄDCHEN

Art. 492

Werkzeugdurchmesser: Ø22x6,1x4,7 mm

Empfohlene Verwendung:

KERAMIK, EINBRANDFLIESEN, GRES,

KLINKER, ZIEGEL UND MARMOR

Jede Maschine wurde vor Verlassen unsererFabrik einer Reihe von Abnahmen unterzogenund gewissenhaft kontrolliert.NUOVA BATTIPAV arbeitet ständig an derWeiterentwicklung ihrer Maschinen, weshalb siesich Änderungen vorbehält. Aus diesem Grundekönnen in Bezug auf die Angaben undBeschreibungen des vorliegenden Handbuchskeine Ansprüche geltend gemacht werden.Der Fliesenschneider SUPER PRO ist eintechnologisch fortschrittliches und hochwertigesErzeugnis, das sich für Schneidarbeiten auf

Keramikmaterialien eignet.

• Der Hersteller übernimmt keine Haftung beiVerwendung des Fliesenschneiders SUPER PROmit andersartigen Werkzeugen und beim Schneidenvon nicht im Paragraphen “EMPFOHLENEVERWENDUNG" aufgeführten Materialien

Die Maschine aus der Packung herausziehen undauf eventuelle Schäden prüfen.Den Fliesenschneider SUPER PRO je nachgewünschter Einsatzart zusammenbauen.

RECHTSHÄNDIGE BENUTZERa) Die Schlittenstange wie in Foto 1 gezeigt auf

der Arbeitsplatte anordnen.Die Schlittenstange mittels der viermitgelieferten Schrauben festmachen.

b) Die zwei M6-Muttern mit dem 10 mm-Sechskantschlüssel von der Fliesenauflagestange(Ref. Explosion Pos. 10 - Art. 30092) entfernen.

c) Die Fliesenauflagestange auf dem Vorderteil derArbeitsplatte positionieren und die Schrauben indie entsprechenden auf derselben vorhandenenBohrungen einsetzen (Foto 2).

d) Danach die Muttern mit dem 10 mm-Sechskantschlüssel anziehen (Foto 2).

DIE ÜBEREINSTIMMUNG DES SCHNEID-WERKZEUGS MIT DER O-CM-LINIE DERWINKELSTÜTZSTANGE SICHERSTELLEN.

D

16

3. Montage

1

2. Vorsichtsmaßnahmen

1. Verwendung

Technische Daten

Art. 3045 Art. 3060 Art. 3075 Art. 3090

2

WICHTIG !

Page 17: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

e) Die Winkelstützstange in den entsprechendenSitz einfügen.

f) Die M6-Mutter mittels des 10 mm-Sechskant-schlüssels vom Sperrhebel entfernen.

g) Den Hebel in das in der Nähe desGehäusesitzes der Winkelstützstangebefindliche Langloch einfügen.

h) Den Sperrhebel so positionieren, dass er an derWinkelstützstange anliegt, gemäß der in Foto 3gezeigten Position.

i) Den Stangenblockierhebel mit demmitgelieferten Schlüssel festmachen.

DIE BLOCKIERUNG DER WINKEL-STÜTZSTANGE ERFOLGT DURCH DREHENDES HEBELS GEGEN DEN UHRZEIGERSINN.

LINKSHÄNDIGE BENUTZERa) Die Schlittenstange wie in Foto 4 gezeigt auf

der Arbeitsplatte anordnen.Die Schlittenstange mit den vier mitgeliefertenSchrauben festmachen.

b) Wie in den Punkten (b) bis (i) des ParagraphenRECHTSHÄNDIGE BENUTZER beschriebenvorgehen.

c) Die Schraube und den Winkel-Feststellknopfabschrauben.

d) Den Winkel auf den Kopf stellen und alle Teilewieder aufschrauben.

a) Die Fliese am gewünschten Schneidpunkt aufdie Arbeitsplatte legen. Den Schlittenpositionieren und das Rädchen mittels derseitlichen Hebel auf den Schnitt vorbereiten,wie in Foto 6 beschrieben.

b) Den Schnitt der Glasur mittels Betätigung derentsprechenden Bedienstange und durchpermanenten Druck nach unten auf dergesamten Fliesenlänge durchführen.

D

17

3

4

5

WICHTIG !

6

4. Ausführung des Schnitts

WICHTIG !

Page 18: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

c) Den Fuß mittels der Seitenhebel des Schlittensauf Brechposition bringen (Foto 7).

d) Einen immer größeren Druck ausüben, bis eszur Fliesenteilung kommt (Foto 7).

Bei gleichartigen Schnitten und/oder besonderenSchneidwinkeln die Zentimeterstäbe und deneinstellbaren Winkel verwenden.

BEI WIDERSTANDSFÄHIGEN FLIESENEMPFEHLEN WIR, DEN BRECHFUSS AUF EINENDE DER FLIESE ZU DRÜCKEN, BIS DIESESICH ZU TEILEN BEGINNT. DENBRECHVORGANG DURCH DRUCK AUF DASANDERE ENDE VERVOLLSTÄNDIGEN.

a) Jegliche Verkrustung bzw. jeglicherVerarbeitungsrückstand von derSchlittenstange beseitigen, ohne zu schmieren.

b) Das Schnitträdchen durch Anziehen dermitgelieferten 3 mm-Sechskantstiftschraube biszur Beseitigung des Seitenspiels einstellen,wodurch eine Blockierung verhindert wird(Foto 8).

c) Das Senkrechtspiel des Schlittens durchEinwirken auf die angegebene Schraube(Foto 9) mittels des mitgelieferten 2,5 mm-Sechskantschlüssels beseitigen.

d) Das Seitenspiel des Schlittens durch Einwirkenauf die angegebene Schraube (Foto 10) mittelsdes mitgelieferten 2 mm-Sechskantstift-schlüssels beseitigen.

EINE ÜBERMÄSSIGE EINSTELLUNG DERREGLER BEEINTRÄCHTIGT DIE GLEIT-FÄHIGKEIT DES SCHNEIDSCHLITTENS.

e) Bei Bedarf den vertikalen Gleitsitz der H-förmigen Fußstütze schmieren (Foto 11).

D

18

5. Ordentliche Wartung

7

8 11

WICHTIG !

WICHTIG !

9

10

Page 19: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Bei Verschrottung der gesamten Maschine oderTeilen derselben, sind die Materialien gemäß denvon der gültigen Gesetzgebung vorgeschriebenenVorgehensweisen zu entsorgen.

ArbeitsplatteStahl AC

GleitstangeStahl AC

Aluminium AL

SchlittenStahl AC

D

19

6. Entsorgung

7. Störungslokalisierung

DAS GERÄT DARF AUSSCHLIESSLICH VON FACHPERSONAL REPARIERT WERDEN.Die Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal und unter Verwendung von Original-Ersatzteilenvorgenommen werden, andernfalls besteht eine große Verletzungsgefahr für den Benutzer.

Problem

Der Schneidschlitten gleitetschlecht.

Der Schneidschlitten gleitetruckweise.

Das Schneidrädchen schneidetnicht korrekt.

Ursache

Die Gleitstange weist Schneid-rückstände auf.

Die Gleitstange ist verschlissen.

Die Lager des Schneidschlittenssind verschlissen.

Der Fliesenschneider weist einübermäßiges Spiel auf.

Die Lager des Schneidschlittenssind beschädigt.

Die Feststellvorrichtung derSchneidfußauflage ist verschlissen.

Das Schneidrädchen ist verschlissen.

Die Halteschraube desSchneidrädchens hat sichgelockert.

Abhilfe

Die Stange von den Schneidrückständenbefreien und kontrollieren, dass derSchlitten korrekt eingestellt wurde.

Sich zum Austausch der Gleitstangean den Lieferanten wenden.

Sich zum Austausch der Lager anden Lieferanten wenden.

Kontrollieren, dass der Schlittenkorrekt eingestellt ist.

Sich zum Austausch der Lager anden Lieferanten wenden.

Sich zum Austausch desSchneidfußes an den Lieferantenwenden.

Das Schneidrädchen ersetzen.

Kontrollieren, dass dasSchneidrädchens korrekteingestellt ist.

Page 20: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Longitud de corte

450 mm 600 mm 750 mm 900 mm

Formato máx. baldosín

31x31 cm 42x42 cm 52x52 cm 63x63 cm

Peso

13 Kg 16 Kg 19 Kg 22 Kg

Espesor de corte: 5-19 mm

Utensilio:

RUEDA DE CARBURO DE TUNGSTENO

Art. 492

Diámetro utensilio: Ø22x6,1x4,7 mm

Uso aconsejado:

CERÁMICA, MONOCOCCIÓN, GRES, KLINKER,

COTO Y MÁRMOL

Cada máquina ha sido sometida a una serie deensayos y ha sido detenidamente revisadaantes de salir de nuestra fábrica. La NUOVA BATTIPAV trabaja constantementepara desarrollar sus máquinas; por tanto sereserva el derecho de aportar modificaciones. No podrán pues alegarse derechos sobre losdatos ni las ilustraciones de este manual.La cortadora de baldosines SUPER PRO es unproducto tecnológicamente avanzado, de altasprestaciones, apto para cortar materialescerámicos.

• El constructor rehusa cualquier responsabilidaden caso de utilización de la cortadora debaldosines SUPER PRO con utensiliosdiferentes y para cortar materiales noespecificados en el párrafo "USOACONSEJADO".

Sacar la máquina del embalaje y comprobar queninguna pieza haya sufrido daños. Proceder amontar la cortadora de baldosines SUPER PROsegún el tipo de utilización precisado.

OPERADORES DIESTROSa) Poner el grupo barra-carrito en el tablero de

trabajo como mostrado en la foto 1.Bloquear el grupo barra-carrito con los cuatrotornillos incluidos en el suministro.

b) Sacar de la barra de apoyo del baldosín (Ref.despiece Pos. 10 - Art. 30092) las dos tuercasM6 con la llave Allen de 10 mm.

c) Colocar la barra de apoyo del baldosín en laparte delantera del tablero de trabajo, poniendolos tornillos en sus respectivos agujerospresentes en el tablero (foto 2).

d) Seguidamente apretar las tuercas con la llaveAllen de 10 mm (foto 2).

COMPROBAR LA CORRESPONDENCIA DELUTENSILIO DE CORTE CON EL "0" DE LABARRA DE APOYO ESCUADRA.

E

20

3. Montaje

1

2. Precauciones

1. Uso

Datos técnicos

Art. 3045 Art. 3060 Art. 3075 Art. 3090

2

ATENCIÓN !

Page 21: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

e) Introducir la barra de soporte de la escuadra enel alojamiento previsto.

f) Sacar de la palanca de bloqueo la tuerca M6con la llave Allen de 10 mm.

g) Introducir la palanca en la ranura presentecerca del alojamiento de la barra de soporte dela escuadra.

h) Desplazar la palanca de bloqueo hasta que seapoye en la barra de soporte de la escuadra,posición mostrada en la foto 3.

i) Con las llaves incluidas en el suministrobloquear el grupo palanca de bloqueo barra.

EL BLOQUEO DE LA BARRA DE SOPORTE DE LAESCUADRA SE REALIZA GIRANDO LA PALANCAEN SENTIDO ANTIHORARIO (CONTRARIO AL DELAS MANECILLAS DE UN RELOJ).

OPERADORES ZURDOSa) Poner el grupo barra-carrito en el tablero de

trabajo como mostrado en la foto 4.Bloquear el grupo barra-carrito con los cuatrotornillos incluidos en el suministro.

b) Proceder como indicado desde el punto (b)hasta el punto (i) del párrafo OPERADORESDIESTROS.

c) Desenroscar el tornillo y el puño de bloqueo dela escuadra.

d) Dar la vuelta a la escuadra y enroscar de nuevoel conjunto.

a) Apoyar el baldosín sobre la base de trabajo, enel punto de corte deseado. Colocar el carrito ypredisponer la rueda para marcar utilizando laspalancas laterales, como mostrado en la foto 6.

b) Proceder a marcar el esmalte actuando sobrela palanca de maniobra y aplicando una presiónconstante hacia abajo, a lo largo de toda lalongitud del baldosín.

E

21

3

4

5

ATENCIÓN !

6

4. Realización del corte

ATENCIÓN !

Page 22: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

c) Poner la patita en la posición de rotura utilizandolas palancas laterales del carrito (foto 7).

d) Aplicar seguidamente una presión paso a pasocreciente hasta que se parta el baldosín (foto 7).

Utilizar las barras de regla y la escuadra regulablepara efectuar cortes repetidos y/o ángulos de corteparticulares.

ANTE BALDOSINES DUROS ACONSEJAMOSPRESIONAR LA PATITA DE ROTURA SOBRE UNEXTREMO DEL BALDOSÍN HASTA QUEEMPIECE A PARTIRSE. COMPLETAR LAROTURA PRESIONANDO SOBRE EL OTROEXTREMO.

a) Quitar cualquier incrustación o residuo demecanizado del grupo barra-carrito, sin lubricar.

b) Registrar la rueda de marcar apretando eltornillo Allen macho de 3 mm incluido en elsuministro, hasta reducir el juego lateralevitando que se bloquee (foto 8).

c) Eliminar el juego vertical del carrito actuandosobre el tornillo indicado (foto 9), con la llaveAllen de 2,5 mm incluida en el suministro.

d) Eliminar el juego lateral del carrito actuandosobre los tornillos indicados (foto 10), utilizandola llave Allen macho de 2 mm incluida en elsuministro.

UNA REGULACIÓN EXCESIVA DE LOSREGISTROS PERJUDICA EL BUENDESLIZAMIENTO DEL CARRITO DE CORTE.

e) A ser necesario lubricar la sede dedeslizamiento vertical del soporte en H de lapatita (foto 11).

E

22

5. Mantenimiento ordinario

7

8 11

ATENCIÓN !

ATENCIÓN !

9

10

Page 23: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

En caso de tener que desguazar toda la máquina oparte de ella, es preciso eliminar los materiales conlas modalidades establecidas por la legislaciónvigente.

Tablero de TrabajoAcero AC

Barra de deslizamientoAcero AC

Aluminio AL

CarritoAcero AC

E

23

6. Eliminación

7. Averiguación de averías

EL UTENSILIO DEBE SER REPARADO POR PERSONAL CUALIFICADO.

Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal cualificado que utilice piezas de repuestooriginales, de lo contrario se pueden derivar graves riesgos para el usuario.

Problema

El carrito de corte corre condificultades.

El carrito de corte corre a tramos.

La rueda de corte no marcacorrectamente.

Causa

La barra de deslizamientopresenta residuos de corte.

La barra de deslizamiento estágastada.

Los cojinetes del carrito de corteestán gastados.

La cortadora de baldosinespresenta un juego excesivo.

Los cojinetes del carrito de corteestán estropeados.

El tope de apoyo de la patita decorte está gastado.

La rueda de corte está gastada.

El tornillo de soporte de la ruedade corte se ha aflojado.

Remedio

Limpiar la barra eliminando losresiduos de corte y verificar lacorrecta regulación del carrito.

Dirigirse al revendedor deconfianza para cambiar la barrade deslizamiento.

Dirigirse al revendedor de confianzapara cambiar los cojinetes.

Verificar que sea correcta laregulación del carrito.

Dirigirse al revendedor de confianzapara cambiar los cojinetes.

Dirigirse al revendedor de confianzapara cambiar la patita de corte.

Cambiar la rueda de corte.

Verificar que sea correcta laregulación de la rueda de corte.

Page 24: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Snijlengte

450 mm 600 mm 750 mm 900 mm

Max. tegelformaat

31x31 cm 42x42 cm 52x52 cm 63x63 cm

Gewicht

13 Kg 16 Kg 19 Kg 22 Kg

Snijdikte: 5-19 mm

Snijgereedschap:

WIELTJE IN HARDMETAAL

Art. 492

Diameter van het snijwieltje: Ø22x6,1x4,7 mm

Aanbevolen gebruik:

KERAMIEK, MONOCOTTURA , GRES,

KLINKER, COTTO EN MARMER

Voordat ze de fabriek verlaten worden allemachines onderworpen aan keuringen en testenen worden ze nauwgezet gecontroleerd.Het bedrijf NUOVA BATTIPAV werkt voortdurendaan de ontwikkeling van haar machines enbehoudt zich dus het recht voor modificatiesaan te brengen. De gegevens en afbeeldingen indeze gebruiksaanwijzingen zijn dus nietrechtgevend.De tegelsnijmachine SUPER PRO is eenhoogstaand technologisch product met excellenteprestaties voor het snijden van keramischematerialen.

• De constructeur wijst elke vorm vanaansprakelijkheid af voor het gebruik van detegelsnijmachine SUPER PRO met andergereedschap en voor het snijden vanmaterialen die niet vermeld zijn in de paragraaf"AANBEVOLEN GEBRUIK".

De machine uit de verpakking halen en controlerenof geen enkel onderdeel beschadigd is.De manier waarop u de tegelsnijmachine SUPERPRO monteert, hangt af van de manier waarop uermee wenst te snijden.

RECHTSHANDIGE GEBRUIKERSa) Het snijwagentje op het snijblad zetten zoals u

ziet op foto 1.Het snijwagentje blokkeren met de vier met demachine meegeleverde schroeven.

b) De twee M6-moeren met de 10 mm-zeshoeksleutel verwijderen (Ref. explosietek.nr. 10 - Art. 30092) van de tegelaanslag.

c) De tegelaanslag op de voorkant van hetsnijblad plaatsen en de schroeven in deschroefopeningen op het snijblad (foto 2)steken.

d) Vervolgens de sluitmoeren vastdraaien met dezeshoeksleutel van 10 mm (foto 2).

CONTROLEREN OF HET SNIJWIELTJE OPDE 0 CM-INDICATIE VAN DE WINKELHAAKSTAAT.

NL

24

3. Monteren

1

2. Voorzorgsmaatregelen

1. Gebruik

Technische gegevens

Art. 3045 Art. 3060 Art. 3075 Art. 3090

2

ATTENTIE !

Page 25: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

e) De winkelhaaksteun in de gleuf steken.

f) De moer M6 met de 10 mm-zeshoeksleutel vanhet blokkeerhendeltje verwijderen.

g) Het hendeltje in de opening bij de gleuf voor dewinkelhaaksteun steken.

h) Het blokkeerhendeltje tegen de winkelhaaksteunzetten zoals u kunt zien op foto 3.

i) m) Het hele hendelmechanisme met de sleutelsblokkeren die met de machine wordenmeegeleverd.

U VERGRENDELT DE WINKELHAAKSTEUNGELEIDERDOOR HET HENDELTJE NAAR LINKS TE DRAAIEN.

LINKSHANDIGE GEBRUIKERSa) Het snijwagentje op het werkblad zetten zoals

op foto 4.Het snijwagentje blokkeren met de vier met demachine meegeleverde schroeven.

b) Te werk gaan zoals beschreven onder punt (b)van de paragraaf RECHTSHANDIGEGEBRUIKERS.

c) De schroef en de knop waarmee de winkelhaakis vastgemaakt, losdraaien.

d) De winkelhaak omdraaien alles weervastschroeven.

a) Leg de tegel op het werkblad, op het puntwaarop u de tegel wenst te snijden. Verplaatshet snijwagentje en het snijwieltje met dehendeltjes op de zijkanten, zoals u kunt zien opfoto 6.

b) Maak een eerste oppervlakkige snede en drukgelijkmatig op de snijder, over de hele lengtevan de tegel.

NL

25

3

4

5

ATTENTIE !

6

4. Snijden

ATTENTIE !

Page 26: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

c) Zet nu het breekvoetje op het breekpunt met dehendeltjes op de zijkanten van het snijwagentje(foto 7).

d) Druk nu steeds harder tot de tegel breekt op desnijlijn (foto 7).

Gebruik de linialen en de afstelbare winkelhaakvoor meerdere identieke sneden en/of bijzonderesnijhoeken.

VOOR BIJZONDER HARDE TEGELS RADEN WIJAAN MET HET BREEKVOETJE OP EENUITEINDE VAN DE TEGEL TE DRUKKENTOTDAT DE TEGEL BEGINT TE BREKEN.BREEK DE TEGEL VOLLEDIG DOOR EVEN OPHET ANDERE UITEINDE TE DRUKKEN MET HETBREEKVOETJE.

a) Verwijder vuil en snijresten van het snijwagentjezonder deze te smeren.

b) Stel het snijwieltje af met de zeshoekigeregelschroef van 3 mm die met de machinewordt meegeleverd. Draai de schroef vast omde zijwaartse speling te verminderen, maarblokkeer het wieltje niet (foto 8).

c) De verticale speling op de wagen stelt u af metde schroef die u op foto 9 ziet, met de met demachine meegeleverde 2,5 mm-inbussleutel.

d) De zijwaartse speling op de wagen stelt u afmet de schroeven die u op foto 10 ziet, met demet de machine meegeleverde 2 mm-zeshoeksleutel.

ALS U DE REGELSCHROEVEN TE VASTDRAAIT, ZAL DE WAGEN STROEF BEWEGEN.

e) Smeer eventueel de verticale geleider van deH-vormige steun van het breekvoetje (foto 11).

NL

26

5. Normaal onderhoud

7

8 11

ATTENTIE !

ATTENTIE !

9

10

Page 27: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Als u de hele machine of delen ervan ontmantelt,dient u dit volgens de wettelijke voorschriften tedoen.

WerkbladStaal AC

SnijwagengeleiderStaal AC

Aluminium AL

WagentjeStaal AC

NL

27

6. Ontmantelen

7. Storingen

HET SNIJWIELTJE DIENT DOOR EEN GESPECIALISEERDE TECHNICUS TE WORDENGEREPAREERD.Alleen ervaren technici mogen reparaties uitvoeren met originele reserveonderdelen. Als u dit nietdoet, kunt u de gebruiker van de machine ernstig in gevaar brengen.

Probleem

Het snijwagentje beweegtstroef.

Het snijwagentje beweegtonregelmatig.

Het snijwieltje snijdt niet correct.

Oorzaak

Op de wagengeleider zittensnijresten.

De wagengeleider is versleten.

De lagers van de snijwagen zijnversleten.

Er zit teveel speling op detegelsnijder

De lagers van de snijwagen zijnbeschadigd.

Het stopmechanisme van desnijvoetsteun is versleten.

Het snijwieltje is versleten

De schroef waarmee hetsnijwieltje vastzit, zit los.

Oplossing

Reinig de wagengeleider encontroleer of het wagentje correctis afgesteld.

Raadpleeg uw verkoper om dewagengeleider te laten vervangen.

Raadpleeg uw verkoper om delagers te laten vervangen.

Controleer of het wagentjecorrect is afgesteld.

Raadpleeg uw verkoper om delagers te laten vervangen.

Raadpleeg uw verkoper om desnijvoet te laten vervangen.

Het snijwieltje vervangen

Controleer of het snijwieltjecorrect is afgesteld.

Page 28: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Skærelængde

450 mm 600 mm 750 mm 900 mm

Maksimal klinkestørrelse

31x31 cm 42x42 cm 52x52 cm 63x63 cm

Vægt

13 Kg 16 Kg 19 Kg 22 Kg

Skæredybde: 5-19 mm

Redskab

HJUL AF WOLFRAMCARBID

Art. 492

Redskabets diameter: Ø22x6,1x4,7 mm

Anbefalet anvendelse:

KERAMIK, TEGLSTEN MED ENGANGSBRÆNDING,

STENTØJ, KLINKER, BRÆNDTE TEGLSTEN OG MARMOR

Hver enkelt maskine underkastes en rækkeomhyggelige prøver, før den forlader fabrikken.NUOVA BATTIPAV bestræber sig konstant på atvidereudvikle sine maskiner; firmaetforbeholder sig således ret til ændringer. Afdenne årsag kan der ikke fremsættes krav medhenvisning til oplysninger eller tegninger idenne brugervejledning.

SUPER PRO klinkeskæreren er et højteknologiskavanceret produkt med høje præstationer, der ervelegnet til skærearbejder på keramikmaterialer.

• Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar, hvisSUPER PRO klinkeskæreren anvendes medandet tilbehør og til skæring af andre materialerend angivet i afsnittet "ANBEFALETANVENDELSE".

Tag maskinen ud af emballagen og kontrollér, atingen af delene er beskadigede.Saml SUPER PRO klinkeskæreren alt efter denønskede anvendelsesmåde.

HØJREHÅNDEDE OPERATØRER:a) Placér vogn-pind-enheden på arbejdsfladen

com vist på billede 1.Fastlås vogn-pind-enheden ved hjælp af de firemedleverede skruer.

b) Fjern de to M6 møtrikker fra klinkestøttepinden(jf. sprængbillede pos. 10 - Art. 30092) vedhjælp af en 10 mm sekskantnøgle.

c) Anbring klinkestøttepinden foran påarbejdsfladen og indsæt skruerne i de dertilberegnede huller (billede 2).

d) Stram derefter møtrikkerne ved hjælp af 10 mmsekskantnøglen (billede 2).

UNDERSØG OM SKÆREREDSKABETBEFINDER SIG UD FOR 0 CM PÅVINKELSTØTTEPINDEN.

DK

28

3. Montering

1

2. Forholdsregler

1. Anvendelse

Tekniske data

Art. 3045 Art. 3060 Art. 3075 Art. 3090

2

ADVARSEL !

Page 29: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

e) Sæt vinkelstøttepinden ind i dens leje.

f) Fjern M6 møtrikken fra blokeringsstangen vedhjælp af 10 mm sekskantnøglen.

g) Sæt stangen ind i åbningen i nærheden afvinkelstøttepindens leje.

h) Anbring blokeringsstangen således, at denstøtter vinkelstøttepinden som vist på billede 3.

i) Fastlås pindblokeringsstangenheden med demedleverede skruenøgler.

VINKELSTØTTEPINDEN FASTLÅSES VED ATDREJE STANGEN MOD URET.

VENSTREHÅNDEDE OPERATØRERa) Placér vogn-pind-enheden på arbejdsfladen

som vist på billede 4.Fastlås vogn-pind-enheden ved hjælp af de firemedleverede skruer.

b) Følg fremgangsmåden beskrevet fra trin (b) tiltrin (i) af afsnittet HØJREHÅNDEDEOPERATØRER.

c) Løsn skruen og drejeknappen til spærring afvinklen.

d) Vend vinklen om og stram det hele igen.

a) Anbring klinken på arbejdsfladen, ved detønskede overskæringssted. Placér vognen oggør hjulet klart til at skære ved hjælp afsidestængerne, som vist på billede 6.

b) Skær i glasuren ved hjælp afmanøvreringsstangen og bliv ved med atpresse nedad langs med hele klinkens flade.

DK

29

3

4

5

ADVARSEL !

6

4. Udførelse af skæringen

ADVARSEL !

Page 30: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

c) Anbring benet i brydningsstillingen ved hjælp afstængerne på siden af vognen (billede 7).

d) Pres nu hårdere og hårdere, indtil klinkenskæres over (billede 7).

Anvend pinde med angivelse af cm og denregulerbare vinkel til gentagne skæringer og/ellerved særlige skærevinkler.

I TILFÆLDE AF SÆRLIGT HÅRDE KLINKERANBEFALES DET AT PRESSE SKÆREBENETMOD DEN ENE ENDE AF KLINKEN, INDTIL DENBEGYNDER AT DELE SIG, BRYDNINGENFULDENDES VED AT PRESSE PÅ DEN ANDENENDE.

a) Fjern alle skorper eller restmaterialer fraforarbejdningen fra vogn-pind-enheden uden atsmøre den.

b) Justér skærehjulet ved at stramme denmedleverede 3 mm sekskantsskrue, således atsidespillerummet formindskes, dog uden atforårsage en fastlåsning (billede 8).

c) Bortskaf vognens lodrette spillerum ved at drejeden ovennævnte skrue (billede 9) med denmedleverede 2,5 mm sekskantnøgle.

d) Bortskaf vognens sidespillerum ved at dreje deovennævnte skruer (billede 10) med denmedleverede 2 mm unbrakonøgle.

REFERENCERNE BØR IKKE REGULERES FORMEGET, DA DETTE KAN HINDRESKÆREVOGNENS GLIDNING.

e) Smør om nødvendigt benets H-støttes lodretteglidebane (billede 11).

DK

30

5. Løbende vedligeholdelse

7

8 11

ADVARSEL !

ADVARSEL !

9

10

Page 31: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Ved kassering af hele maskinen eller dele deraf,skal materialerne bortskaffes i henhold til dengældende lovgivning på området.

ArbejdsfladeStål AC

GlidepindStål AC

Aluminium AL

VognStål AC

DK

31

6. Bortskaffelse

7. Fejlfinding

APPARATET MÅ UDELUKKENDE REPARERES AF KVALIFICEREDE FAGFOLK

Reparationer må udelukkende udføres af kvalificerede fagfolk under anvendelse af originalereservedele, da brugeren ellers vil kunne udsættes for alvorlig fare.

Problem

Skærevognen har svært ved atglide.

Skærevognen glider stødvist

Skærehjulet skærer ikke rigtigt.

Årsag

Glidestangen fremviser rester fraskæreprocessen.

Glidestangen er slidt.

Glidestangens lejer er slidte.

Klinkeskæreren fremviser et forstort spillerum.

Skærevognens lejer erbeskadigede.

Skærebenets støtteanordning erslidt.

Skærehjulet er slidt.

Skærehjulets støtteskrue er løs.

Løsning

Rens glidestangen for rester fraskæreprocessen og undersøg,om vognen er rigtigt reguleret.

Kontakt forhandleren for at fåglidestangen udskiftet.

Kontakt forhandleren for at fålejerne udskiftet.

Undersøg om vognen er rigtigtreguleret.

Kontakt forhandleren for at fålejerne udskiftet.

Kontakt forhandleren for at fåskærebenet udskiftet.

Skift skærehjulet.

Kontrollér om skærehjulet errigtigt reguleret.

Page 32: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Comprimento de corte

450 mm 600 mm 750 mm 900 mm

Formato max. azulejo

31x31 cm 42x42 cm 52x52 cm 63x63 cm

Peso

13 Kg 16 Kg 19 Kg 22 Kg

Espessura de corte: 5-19 mm

Ferramenta:

RODINHA AO CARBURO DE TUNGSTÊNIO

Art. 492

Diâmetro ferramenta: Ø22x6,1x4,7 mm

Uso aconselhado:

CERÂMICA, MONOCOZEDURA , GRÉS,

KLINKER, TERRACOTA E MÁRMORE

Cada máquina foi submetida a uma série deverificações e foi minuciosamente controladaantes de deixar a nossa fábrica.A NOVA BATTIPAV trabalha constantementepara o desenvolvimento das suas máquinas;por isto se reserva de realizar modificações aosseus produtos. Não serão aceitados pedidos dedireitos sobre dados ou ilustrações do presentemanual.A cortadora de azulejos SUPER PRO é um produtotecnologicamente avançado, de elevadasprestações, adequada aos trabalhos de corte demateriais cerâmicos.

• O construtor declina qualquer responsabilidadederivada pelo emprego da cortadora de azulejosSUPER PRO com ferramentas diversas e docorte de materiais não especificados noparágrafo "USO ACONSELHADO".

Extrair a máquina da embalagem e verificar quenenhum particular esteja danificado.Prosseguir com a montagem da cortadora deazulejos SUPER PRO em base ao tipo deutilização desejada.

OPERADORES DIREITOSa) Dispôr o grupo de haste do carro sobre o plano

de trabalho como resulta indicado na foto 1.Bloqueiar o grupo de haste do carro com osquatro parafusos fornecidos.

b) Remover da haste de apoio do azulejo (Ref.explosão Pos. 10 - Art. 30092) as duas porcasM6 com a chave hexagonal de 10 mm.

c) Posicionar a haste de apoio do azulejo na parteanterior do plano de trabalho, inserindo osparafusos nos respectivos furos presentessobre o mesmo (foto 2).

d) Apertar sucessivamente as porcas com a chavehexagonal de 10 mm (foto 2).

VERIFICAR A CORRESPONDÊNCIA DAFERRAMENTA DE CORTE AO 0 CM DAHASTE DE APOIO DA ESQUADRA.

P

32

3. Montagem

1

2. Precauções

1. Emprego

Dados técnicos

Art. 3045 Art. 3060 Art. 3075 Art. 3090

2

ATENÇÃO !

Page 33: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

e) Inserir a haste de suporte da esquadra naprópria sede.

f) Remover da pequena alavanca de bloqueio aporca M6 com a chave hexagonal da 10 mm.

g) Inserir a pequena alavanca na argola presentenas proximidades da sede de alojamento dahaste de suporte da esquadra.

h) Levar a pequena alavanca de bloqueio noapoio da haste de suporte da esquadra, comoresulta na posição indicada na foto 3.

i) Com as chaves em dotação, bloqueiar o grupoda pequena alavanca de bloqueio da haste.

O BLOQUEIO DA HASTE DE SUPORTE DAESQUADRA SE EFECTUA RODANDO EMSENTIDO ANTIORÁRIO A PEQUENAALAVANCA.

OPERADORES CANHOTOSa) Dispôr o grupo de haste do carro sobre o plano

de trabalho como resulta indicado na foto 4.Bloqueiar o grupo de haste do carro com osquatro parafusos fornecidos.

b) Prosseguir como resulta indicado desde oponto (b) ao ponto (i) do parágrafoOPERADORES DIREITOS.

c) Atarraxar o parafuso e a manivela de bloqueioda esquadra

d) Virar a esquadra e reatarraxar tudo.

a) Apoiar o azulejo sobre a base de trabalho, aoponto de corte desejado. Posicionar o carro epredispor a rodinha para a incisão através dasalavancas laterais, como resulta indicado nafoto 6.

b) Prosseguir com a incisão do esmalte agindosobre a haste de manobra e exercitando umapressão constante para baixo, por todo ocomprimento do azulejo.

P

33

3

4

5

ATENÇÃO !

6

4. Execução do corte

ATENÇÃO !

Page 34: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

c) Posicionar o pézinho na posição de quebra pormeio das alavancas laterais do carro (foto 7).

d) Exercitar logo depois uma pressão cada vezmais crescente até alcançar a separação doazulejo (foto 7).

Utilizar hastes centimetradas e uma esquadraregulável para cortes repetitíveis e/ou angulaçõesde corte particulares.

ACONSELHAMOS NA PRESENÇA DEAZULEJOS DUROS, DE PRESSIONAR OPÉZINHO DE QUEBRA EM UMA EXTREMIDADEDO AZULEJO ATÉ QUE O MESMO COMEÇE ASEPARAR-SE. COMPLETAR A QUEBRAPRESSIONANDO SOBRE A OUTRAEXTREMIDADE.

a) Remover qualquer incrustação ou resíduo detrabalho do grupo de haste do carro, semlubrificar.

b) Regular a rodinha de incisão apertando oparafuso hexagonal macho de 3 mm fornecido,até reduzir a folga lateral evitando o bloqueio(foto 8).

c) Eliminar a folga vertical do carro agindo por meiodo parafuso indicado na (foto 9), com a chave decabeça hexagonal de 2,5 mm fornecida.

d) Eliminar a folaga lateral do carro agindo pormeio dos parafusos indicados na (foto 10),utilizando a chave de cabeça hexagonal machode 2 mm fornecida.

UMA EXCESSIVA REGULAÇÃO DOS REGISTOSPODE CAUSAR ANOMALIAS AO ESCORRIMENTODO CARRO DE CORTE.

e) Em caso de necessidade lubrificar a sede deescorrimento vertical do suporte de tipo H dopézinho (foto 11).

P

34

5. Manutenção ordinária

7

8 11

ATENÇÃO !

ATENÇÃO !

9

10

Page 35: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Em caso da necessidade de destruição da inteiramáquina ou de partes da mesma, os materiaisdevem ser eliminados conforme a legislaçãovigente no país de utilização.

Plano de trabalhoAço AC

Haste de escorrimentoAço AC

Alumínio AL

CarroAço AC

P

35

6. Destruição

7. Localização de defeitos

A FERRAMENTA DEVE SER REPARADA POR PARTE DE PESSOAL QUALIFICADO.

As reparações devem ser feitas somente por parte de pessoal qualificado que utilize partes dereposição originais, fazendo de outro modo existe a possibilidade de provocar danos ao utilizador.

Problema

O carro de corte escorre comdificuldade.

O carro de corte escorre a troços.

A rodinha de corte não incidecorrectamente.

Causa

A barra de escorrimentoapresenta resíduos de corte.

A barra de escorrimento édefeituosa.

Os rolamentes do carro de corteestão danificados.

A cortadora de azulejosapresenta uma folga excessiva.

Os rolamentos do carro de corteestão danificados.

O bloqueio de apoio do pé decorte está danificado.

A rodinha de corte está danificada

O parafuso de suporte da rodinhade corte se é afrouxado.

Solução

Limpar a barra dos resíduos decorte e verificar a correctaregulação do carro.

Procurar o seu revendedor deconfiança para uma imediatasubstituição da barra de escorrimento.

Procurar o seu revendedor deconfiança para uma imediatasubstituição dos rolamentos.

Verificar a correcta regulação do carro.

Procurar o seu revendedor deconfiança para uma imediatasubstituição dos rolamentos.

Procurar o seu revendedor deconfiança para uma imediatasubstituição do pé de corte.

Substituir a rodinha de corte

Verificar a correcta regulação darodinha de corte.

Page 36: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Délka řezu

450 mm 600 mm 750 mm 900 mm

Max. velikost dlaždice

31x31 cm 42x42 cm 52x52 cm 63x63 cm

Hmotnost

13 Kg 16 Kg 19 Kg 22 Kg

Tloušţka řezu: 5-19 mm

Nástroj:

WOLFRAMKARBIDOVÉ KOLEČKO

Art. 492

Průměr: Ø22x6,1x4,7 mm

Doporučené použití:

KERAMIKA, JEDNOSTRANNĚ GLAZUROVANÉ

DLAŽDICE, TERAKOTA A MRAMOR.

Veškeré naše produkty podstupují sériizkoušek a před expedicí jsou přísněkontrolovány.NUOVA BATTIPAV průběžně inovuje výrobky,které dodává a vyhrazuje si právo nezbytnýchzměn včetně eventuálních rozdílů mezivýrobkem a manuálem.

SUPER PRO je technologicky vyspělý stroj,nabízející vysoký výkon. Je vhodný pro řezáníkeramických materiálů.

• Výrobce nenese odpovědnost za škodyzpůsobené při používání řezačky SUPER PROs jiným řezacím kolečkem, či jinými nežoriginálními díly, a při dělení jiných materiálů,než uvedených v odstavci „POUŽITÍ".

Rozbalte stroj a zkontrolujte zda některá část nenípoškozena.Sestavte řezačku SUPER PRO dle vašichpožadavků.

PRO PRAVORUKÉ UŽIVATELEa) pojezdovou lištu ustavte na základnu -

viz obr. 1Zajistěte pojezdovou jednotku přiloženýmišrouby.

b) Odšroubujte opěrnou lištu.

c) Ustavte opěrnou lištu na okraj základny.

d) Přišroubujte lištu k základně (obr. 2).

VYNULOVAT ŘEZACÍ KOLEČKO KPODPĚRNÉ LIŠTĚ

CZ

36

3. Montáž

1

2. Varování

1. Použití

Technické údaje

! POZOR !

Art. 3045 Art. 3060 Art. 3075 Art. 3090

2

Page 37: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

e) Vložte podpěrnou lištu do drážky.

f) Odšroubujte matici M6 z aretační páčky.

g) Vložte aretační páčku do otvoru vedle drážky.

h) Ustavte aretační páčku do polohy dle obr. 3.

i) Přitáhněte páčku klíčem.

PODPĚRNÁ LIŠTA JE ARETOVÁNAPOOTOČENÍM PÁČKY PROTI SMĚRU HOD.RUČIČEK.

PRO LEVORUKÉ UŽIVATELEa) pojezdovou lištu ustavte na základnu -

viz obr. 4.Zajistěte pojezdovou jednotku přiloženýmišrouby.

b) Pokračujte dle bodu (b) až (i) návodu propravoruké uživatele.

c) Povolte šrouby zajišţující úhelník.

d) Otočte úhelník horní stranou dolů a přitáhnětešrouby.

a) Vyrovnat dlažbu na pracovní desku. Páčkou najezdci nastavit řezání - viz obr. 6

b) Stlačíit páku jezdce konstantní silou a přejetcelou délku dlaždice.

CZ

37

3

! POZOR !

4

5

6

4. Jak řezat

! POZOR !

Page 38: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

c) Páčkou na jezdci nastavit lámání (obr. 7).

d) Rostoucí silou tlačit na páku dokud se dlaždicenerozlomí (obr. 7).

Použití stupnic a stavitelného úhelníku přiopakovaných řezech a speciálních úhlech.

PŘI ŘEZÁNÍ TVRDÉHO MATERIÁLUDOPORUČUJEME PŮSOBIT TLAKEM NAJEDNOM KONCI, DOKUD SE DLAŽBANEZAČNE LÁMAT, A AKCI DOKONČIT NADRUHÉM KONCI.

a) Odstraňte veškeré nečistoty z pojezdové lištybez použití maziva.

b) Jemně vymezte vůli řezacího kolečkaimbusovým klíčem 3 mm (obr. 8).

c) Dotažením šroubu (obr. 9) imbusovým klíčem2,5 mm vymezte svislou vůli jezdce.

d) Dotažením šroubu (obr. 10) imbusovým klíčem2 mm vymezte vůle jezdce.

PŘETAŽENÍ ŠROUBŮ MŮŽE ZTÍŽIT HLADKÝCHOD JEZDCE

e) Je-li třeba, promažte svislé vedení lámacíbotky (obr. 11).

CZ

38

5. Běžná údržba

7

! POZOR !

! POZOR !

8 11

9

10

Page 39: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Je-li stroj, či jeho část vzhledem k opotřebenílikvidován, musí tak být učiněno v souladu splatnými zákony.

Pracovní deskaOcel AC

Pojezdová listaOcel AC

Hliník AL

JezdecOcel AC

CZ

39

6. Likvidace

7. Závady a jejich odstranění

STROJ SMÍ BÝT OPRAVOVÁN POUZE ŠKOLENÝM PERSONÁLEM.

Opravy mohou být prováděny pouze školeným personálem při použití originálních náhradních dílů.Uživatel je provádí pouze na vlastní nebezpečí.

Závada

Jezdec obtížně klouže

Jezdec nerovnoměrně klouže.

Kolečko neřeže přesně.

Příčina

Pojezdová lišta je znečištěnaprachem a střepy.

Pojezdová lišta je opotřebena.

Ložiska jezdce jsou opotřebena.

Velká vůle jezdce.

Ložiska jezdce jsou opotřebena.

Opotřebené uložení jezdce.

Opotřebené řezací kolečko.

Ztráta nebo povolení šroubuřezacího kolečka.

Odstranění

Odtstraňte nečistoty azkontrolujte správnost nastaveníjezdce.

Navštivte opravnu za účelemvýměny pojezdové lišty.

Navštivte opravnu za účelemvýměny ložisek.

Zkontrolujte správnost nastaveníjezdce.

Navštivte opravnu za účelemvýměny ložisek.

Navštivte opravnu za účelemvýměny řezáku.

Vyměňte řezací kolečko.

Zkontrolujte vůli řezacíhokolečka.

A5_Super_Pro_140404.qxd 16/04/2004 16.03 Pagina 39

Page 40: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Длина резки

450 mm 600 mm 750 mm 900 mm

Макс. формат плитки

31x31 см 42x42 см 52x52 см 63x63 см

Вес

13 кг 16 кг 19 кг 22 кг

Толщина резки: 5-19 mm

Инструмент:

ДИСК ИЗ КАРБИДА ВОЛЬФРАМА

Арт. 492

Диаметр инструмента: Ш22x6,1x4,7 mm

Рекомендуемое применение:

КЕРАМИКА, МОНООБЖИГ, плитки GRES,

KLINKER, КИРПИЧ И МРАМОР

Каждая машина перед отправкой с фабрикиподвергается серии испытаний и тщательномуконтролю. Компания NUOVA BATTIPAV постоянносовершенствует свои машины, поэтомуоставляет за собой право вносить изменения.Поэтому не могут быть заявлены права наданные и иллюстрации настоящего руководствапо эксплуатации.Станок для резки плит SUPER PRO являетсятехнологически передовым изделием высокойпроизводительности, предназначенным длярезки керамических материалов.

• Конструктор отклоняет от себя любуюответственность в случае применения машиныSUPER PRO с другими инструментами или длярезки материалов, не перечисленных впараграфе "РЕКОМЕНДОВАННОЕПРИМЕНЕНИЕ".

Освободите машину от тары и проверьте все еечасти на наличие повреждений.Приступайте к сборке обрезного станка SUPERPRO в зависимости от способа применения.

ОБРАБОТКА СПРАВАa) Разместите узел опоры каретки на рабочем

столе как показано на фото 1.Заблокируйте узел опоры каретки спомощью четырех имеющихся винтов.

b) Снимите с прижимной рейки плитки (см. поз.10 - арт. 30092) две гайки M6 с помощьюшестигранного ключа на 10 мм.

c) Установите прижим плитки в передней частирабочего стола, вставляя винты всоответствующие, расположенные на нем,отверстия (фото 2).

d) Затем закрутите гайки шестиграннымключом на10 мм (фото 2).

ПРОВЕРЬТЕ СООТВЕТСТВИЕ РЕЖУЩЕГОИНСТРУМЕНТА НУЛЮ (0 СМ.) ОПОРНОГОКРОНШТЕЙНА.

RUS

40

3. Монтаж

1

2

2. Меры предосторожности

1. Применение

Технические данные

ВНИМАНИЕ !

Арт. 3045 Арт. 3060 Арт. 3075 Арт. 3090

Page 41: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

e) Введите опорную рейку крепежного угла вспециальное гнездо.

f) Снимите с блокирующего рычага гайку M6 спомощью шестигранного ключа на 10 мм.

g) Введите рычажок в отверстие,расположенное вблизи места расположениярейки крепежного угла.

h) Выведите блокирующий рычажок в касание срейкой опоры крепежного угла как показанона фото 3.

i) С помощью имеющихся ключейзафиксируйте рычажок блокировки рейки.

БЛОКИРОВКА РЕЙКИ ОПОРЫ КРЕПЕЖНОГОУГЛА ПРОИЗВОДИТСЯ ВРАЩЕНИЕМРЫЧАЖКА ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ.

ОБРАБОТКА СЛЕВАa) Разместите узел опоры каретки на рабочем

столе как показано на фото 4.Заблокируйте узел опоры каретки спомощью четырех имеющихся винтов.

b) Далее следуйте операциям от пункта (b) допункта (i) параграфа ОПЕРАТОРЫ,РАБОТАЮЩИЕ СЛЕВА.

c) Открутите винт и блокирующую рукояткукрепежного угла

d) Переверните крепежный угол и закрутитевсе заново.

a) Расположите плитку на рабочем столе вточке предполагаемой резки. Установитекаретку и подготовьте диск к надрезу спомощью боковых рычажков как показано нафото 6.

b) Выполните надрез по эмали, воздействуя наманевренную опору и применяяравномерное постоянное давление внаправлении вниз по всей длине плитки.

RUS

41

3

ВНИМАНИЕ !

4

5

6

4. Выполнение резки

ВНИМАНИЕ !

Page 42: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

c) Переведите лапку в положение изломапосредством боковых рычажков каретки(фото 7).

d) Затем прикладывайте все возрастающеедавление до момента излома плитки(фото 7).

Используйте рейки с сантиметровым делением ирегулируемый крепежный угол для повторяющихсяи/или специальных наклонных резок.

РЕКОМЕНДУЕМ В СЛУЧАЕ ОСОБО ПРОЧНЫХМАТЕРИАЛОВ ВЫПОЛНИТЬ НАЖИМ РАЗРЫВНОЙЛАПКОЙ ПО КРАЮ ПЛИТКИ ДО МОМЕНТА, КОГДАОНА НАЧНЕТ РАЗЛАМЫВАТЬСЯ. ЗАВЕРШИТЕИЗЛОМ, ВЫПОЛНЯЯ НАЖИМ С ДРУГОГО КРАЯПЛИТКИ.

a) Убирайте накипь и отходы обработки сопорной штанги каретки без смазывания.

b) Регулируйте режущий диск, затягиваяшестигранные винты на 3 мм посредствомвнутренних ключей до уменьшения боковоголюфта, избегая их полной блокировки(фото 8).

c) Уберите вертикальный люфт, воздействуяна указанный винт (фото 9) ключом сшестигранной головкой на 2,5 мм.

d) Уберите боковой люфт каретки, воздействуяна указанные винты (фото 10), используяшестигранный внутренний ключ на 2 мм.

ЧРЕЗМЕРНОЕ ЗАТЯГИВАНИЕ РЕГУЛЯТОРОВНАНЕСЕТ ВРЕД ХОРОШЕМУ СКОЛЬЖЕНИЮКАРЕТКИ РЕЗКИ.

e) При необходимости смазывайте местовертикального скольжения H-образнойопоры лапки (фото 11).

RUS

42

5. Плановое техобслуживание

7

ВНИМАНИЕ !

ВНИМАНИЕ !

8

9

10

11

Page 43: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

В случае полной или частичной утилизацииматериалы перерабатываются согласно нормамдействующего законодательства.

Рабочий столСталь AC

Штанга скольжения

Сталь AC

Алюминий AL

КареткаСталь AC

RUS

43

6. Утилизация

7. Локализация неисправностей

СТАНОК ДОЛЖЕН ОБСЛУЖИВАТЬСЯ КВАЛИФИЦОРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.Все ремонтные работы должны выполняться квалифицированным персоналом сприменением оригинальных запчастей, в противном случае можно спровоцироватьвозникновения опасной ситуации для пользователя.

Проблема

Каретка резки движется струдом.

Каретка резки движетсярывками.

Диск выполняет некорректнуюрезку.

Причина

Направляющий стерженьсодержит отходы резки.

Направляющий стерженьизношен.

Подшипники кареткиизношены.

Станок имеет чрезмерныйлюфт.

Подшипники каретки резкииспорчены.

Тормоз опоры ноги резкиизношен.

Режущий диск изношен

Ослаблен винт,удерживающий режущий диск.

Как устранить

Очистите стержень от отходоврезки и проверьте регулировкукаретки.

Обратитесь к доверенномудилеру для заменынаправляющего стержня.

Обратитесь к доверенномудилеру для заменыподшипников.

Проверьте правильностьрегулировки каретки.

Обратитесь к доверенномудилеру для заменыподшипников.

Обратитесь к доверенномудилеру для заменыподшипников ноги резки.

Замените режущий диск

Проверьте правильностьрегулировки режущего диска.

Page 44: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Griezuma garums

450 mm 600 mm 750 mm 900 mm

Flīzes max. formats

31x31 cm 42x42 cm 52x52 cm 63x63 cm

Svars

13 Kg 16 Kg 19 Kg 22 Kg

Griezuma biezums: 5-19 mm

Instruments:

RITENĪTIS AR VOLFRAMA KARBĪDU

Prod. 492

Instrumenta diametrs: Ø22x6,1x4,7 mm

Ieteiktā lietošana:

KERAMIKA, VIENREIZ APDEDZINĀTS MATERIĀLS,

GRES, KLINKERS, TERAKOTA UN MARMORS

Katrai ierīcei tika veikta testu sērija un tā tikadetalizēti kontrolēta pirms doties prom no mūsuuzņēmuma.NUOVA BATTIPAV pastāvīgi strādā savu ierīčuattīstīšanā; tādēļ tiek rezervētas tiesības veiktmodifikācijas. Tas nozīme, ka netiks pieņemtassūdzības par šīs rokasgrāmatas datiem unattēliem.

SUPER PRO flīžu griezējs ir tehnoloģiski uzlabots,ar augstiem rezultātiem, piemērots griešanasdarbiem uz keramikas materiāliem.

• Ražotājs noraida jebkura veida atbildību parSUPER PRO flīžu griezēja izmantošanu arsavādākiem instrumentiem un materiālu griešanai,kas nav precizēti nodaļā “IETEIKTĀ LIETOŠANA”.

Izņemt ierīci no iepakojuma un pārbaudīt, kaneviena detaļa netika bojāta. Turpināt SUPER PRO flīžu griezēja montēšanu,atkarībā no vēlamā izmantošanas veida.

OPERATORI-LABROČIa) Izvietot stieņa un ratiņu grupu uz darba virsmas,

kā ir uzrādīts uz attēla 1. Nobloķēt stieņa un ratiņu grupu ar četrāmskrūvēm, kas ir dotas līdzi.

b) Noņemt no flīzes piesliekšanas stieņa(Detalizēta norāde poz.10-Prod.30092) divusuzgriežņus M6 ar 10mm sešstūru atslēgu.

c) Novietot flīzes piesliekšanas stieni darbavirsmas priekšējā daļā, ievietojot skrūvesattiecīgos atvērumos, kas ir uz tās (attēls 2).

d) Pēc tam aizskrūvēt uzgriežņus ar 10mmsešstūru atslēgu (attēls 2).

PĀRBAUDĪT GRIEŠANAS INSTRUMENTAATBILSTĪBU LEŅĶŠABLONAPIESLIEKŠANAS STIEŅA “0 CM”.

LAT

44

3. Montēšana

1

2

2. Brīdinājumi

1. Pielietošana

Tehniskie Dati

UZMANĪBU !

Art. 3045 Art. 3060 Art. 3075 Art. 3090

Page 45: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

e) Ievietot leņķšablona balsta stieni tam domātāvietā.

f) Noņemt no bloķēšanas mazās sviras uzgriezniM6 ar 10mm sešstūru atslēgu.

g) Ievietot mazo sviru atvērumā, kas atrodasleņķšablona balsta stieņa vietas tuvumā.

h) Novietot bloķēšanas mazo sviru līdz ko tāpieslejas pie leņķšablona balsta stieņa, kā tas irnorādīts attēlā 3.

i) Ar atslēgām, kas ir dotas līdzi, nobloķēt stieņabloķēšanas mazās sviras grupu.

LEŅĶŠABLONA BALSTA STIEŅA BLOĶĒŠANATIEK VEIKTA PAGRIEŽOT MAZO SVIRUPRETĒJI PULKSTEŅRĀDĪTĀJA VIRZIENAM.

OPERATORI-KREIĻIa) Novietot stieņa un ratiņu grupu uz darba

virsmas, kā tas ir norādīts attēlā 4. Nobloķēt stieņa un ratiņu grupu ar četrāmskrūvēm, kas ir dotas līdzi.

b) Turpināt, kā tas ir norādīts nodaļā OPERATORI-LABROČI no punkta (b) līdz punktam (i).

c) Noskrūvēt skrūves un leņķšablona bloķēšanaskloķi.

d) Apgriezt leņķšablonu un visu no jaunaaizskrūvēt.

a) Novietot flīzi uz darba virsmas, uz vēlamāgriezuma punkta. Novietot ratiņus un sagatavotritenīti iegriezumam ar sānu mazo svirupalīdzību, kā tas ir norādīts attēlā 6.

b) Turpināt emaljas iegriezumu, darbojoties armanevra stieni un veicot pastāvīgu spiedienu uzleju, flīzes visā garumā.

LAT

45

3

UZMANĪBU !

4

5

6

4. Griezuma veikšana

UZMANĪBU !

Page 46: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

c) Novietot laušanas mehānismu laušanaspozīcijā ar ratiņu sānu mazo sviru palīdzību(attēls 7).

d) Pēc tam veikt arvien stiprāku spiedienu līdz flīzeatdalalās (attēls 7).

Izmantot graduētus stieņus un regulējamoleņķšablonu atkārtotām griešanām un/vai griešanasīpašiem leņķiem.

STIPRU FLĪŽU GADĪJUMĀ, MĒS IESAKĀMPIESPIEST LAUŠANAS MEHĀNISMU UZ FLĪZESVIENAS PUSES LĪDZ KO TĀ SĀK LŪZT; PĒCTAM, IR JĀPABEIDZ LAUŠANA, SPIEŽOT UZFLĪZES CITAS MALAS.

a) Noņemt jebkurus apstrādes veidojumus vaiatlikumus no stieņa un ratiņu grupas, bezlubrificēšanas.

b) Regulēt griešanas ritenīti aizskrūvējot 3mmsešstūrgalvas skrūvi, kas ir dota līdzi, līdz malasbrīvgajiena samazināšanās, bet izvairoties noritenīša bloķēšānas (attēls 8).

c) Noņemt ratiņu vertikālo brīvgajienu, darbojotiesuz norādītās skrūves (attēls 9), ar 2,5mmsešstūrgalvas atslēgu, kas ir dota līdzi.

d) Noņemt ratiņu malas brīvgajienu, darbojoties uznorādītām skrūvēm (attēls 10), ar 2mmsešstūrgalvas atslēgu, kas ir dota līdzi.

PĀRLIEKU REGULĒŠANA KOMPROMITĒSLABU GRIEŠANAS RATIŅU SLĪDĒŠANU.

e) Nepieciešamības gadījumā, lubrificētmehānisma H formas balsta vertikāloslīdēšanas vietu (attēls 11).

LAT

46

5. Parastā tehniskā apkalpošana

7

UZMANĪBU !

UZMANĪBU !

8

9

10

11

Page 47: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Visas ierīces vai tās detaļu iznīcināšanas gadījumā,materiāliem ir jābūt iznīcinātiem sekojoši veidiem,kurus nosaka spēkā esoša likumdošana.

Darba virsma

Tērauds AC

Slīdēšanas stienis

Tērauds AC

Alumīnijs AL

RatiņiTērauds AC

LAT

47

6. Iznīcināšana

7. Bojājumu lokalizācija

INSTRUMENTS IR JĀLABO KVALIFICĒTAM PERSONĀLAM.

Remontus ir jāveic tikai kvalificētam personālam, kas izmanto oriģinālas rezerves daļas, pretējāgadījumā tas var provocēt ievērojamas briesmas lietotājam.

Problēma

Griešanas ratiņi iet ar grūtībām.

Griešanas ratiņi neiet vienlīdzīgi.

Griešanas ritenīts negriež pareizāveidā.

Cēlonis

Uz slīdēšanas stieņa ir griešanasatlikumi.

Slīdēšanas stienis ir nolietojies.

Griešanas ratiņu gultņi irnolietojušies.

Flīžu griezējam ir pārlieksbrīvgājiens.

Griešanas ratiņu gultņi ir bojāti.

Aizturis, kur griešanasmehānisms tiek piesliekts, irnolietojies.

Griešanas ritenītis ir nolietojies.

Griešanas ritenīša balsta skrūveir atskrūvējusies.

Risinājums

Notīrīt stieni no griešanasatlikumiem un pārbaudīt ratiņupareizo regulēšanu.

Griezties pie savamazumtirdzniecības pārdevējaslīdēšanas stieņa nomainīšanai.

Griezties pie savamazumtirdzniecības pārdevējagultņu nomainīšanai.

Pārbaudīt ratiņu pareizoregulēšanu.

Griezties pie savamazumtirdzniecības pārdevējagultņu nomainīšanai.

Griezties pie savamazumtirdzniecības pārdevējagriešanas mehānismanomainīšanai.

Nomainīt griešanas ritenīti.

Pārbaudīt griešanas ritenīšapareizo regulēšanu.

Page 48: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Lõikepikkus

450 mm 600 mm 750 mm 900 mm

Plaadi max mõõtmed

31x31 cm 42x42 cm 52x52 cm 63x63 cm

Mass

13 Kg 16 Kg 19 Kg 22 Kg

Lõigatav paksus: 5...19 mm

Lõikeriist:

VOLFRAMKARBIIDKETAS

Art. 492

Lõikeriista mõõdud: Ø22x6,1x4,7 mm

Soovitatav kasutusviis:

KERAAMILISTE, MONOCOTTURA- (üks kord

põletatud), PEENKERAAMILISTE, KLINKER-

TERRAKOTA- JA MARMORPLAATIDE lõikamiseks

Enne meie tehasest väljastamist on kõikmasinad läbinud katsete seeria ning neid onpõhjalikult kontrollitud.NUOVA BATTIPAV tegeleb pidevalt omamasinate arendamisega; sellepärast jätameendale õiguse mudeleid muuta. Seega ei saakäesoleva kasutusjuhendi andmete jaillustratsioonide alusel pretensioone esitada.Plaadilõikur SUPER PRO on tehnoloogiliseltarenenud, suurepäraste töönäitajatega toode, missobib keraamiliste materjalide lõikamiseks.

• Seadme valmistaja keeldub igasugusestvastutusest, kui plaadilõikureid SUPER PROkasutatakse teistsuguste lõikeriistadega ningmuude materjalide lõikamiseks, kui on märgitudpunktis "SOOVITATAV KASUTUSVIIS".

Võtke masin pakendist välja ja kontrollige, et ükskiselle detail poleks kahjustatud.Pange plaadilõikur SUPER PRO kokku vastavaltsoovitud kasutusviisile.

PAREMAKÄELISED TÖÖTAJADa) Asetage kelgu juhtlatikompleks tööpinnale,

nagu näidatud fotol 1.Fikseerige kelgu juhtlatikompleks nelja kruviga(lõikuriga kaasas).

b) Eemaldage plaatide tugilati küljest(koostejoonise viide Rubriik. 10 - Art. 30092)10 mm kuuskantvõtmega kaks M6 mutrit.

c) Paigutage plaatide tugilatt tööpinna esiossa,keerates kruvid vastavatesse latil olevatesseaukudesse (foto 2).

d) Keerake seejärel mutrid 10 mmkuuskantvõtmega kinni (foto 2).

KONTROLLIGE LÕIKERIISTA JA NURGIKUTUGILATI NULLNÄITUDE VASTAVUST.

EST

48

3. Kokkupanemine

1

2

2. Ohutusjuhend

1. Kasutamine

Tehnilised andmed

TÄHELEPANU!

Art. 3045 Art. 3060 Art. 3075 Art. 3090

Page 49: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

e) Lükake nurgiku tugilatt ettenähtud pessa.

f) Eemaldage lukustushoova küljest 10 mmkuuskantvõtmega M6 mutter.

g) Lükake hoob pilusse, mis asub nurgiku tugilatipesa läheduses.

h) Viige lukustushoob asendisse, mis on näidatudfotol 3, nurgiku tugilatile toeks.

i) Fikseerige masinale kaasa pandud võtmetegalati lukustushoovakompleks.

NURGIKU TUGILATI FIKSEERIMISEKS TULEBHOOBA PÖÖRATA VASTUPÄEVA.

VASAKUKÄELISED TÖÖTAJADa) Asetage kelgu juhtlatikompleks tööpinnale,

nagu näidatud fotol 4.Fikseerige kelgu juhtlatikompleks nelja kruviga(lõikuriga kaasas).

b) Jätkake, nagu on kirjeldatud punktiPAREMAKÄELISED TÖÖTAJAD alapunktides(b) kuni (i).

c) Keerake kruvid ja nurgiku lukustusnupp lahti.

d) Pöörake nurgik teistpidi ja keerake kõik uuestikinni.

a) Asetage plaat soovitud lõikepunktis vastutööpinda. Seadke kelk paika ja seadistageketas lõikamiseks külghoobade abil, nagu onnäidatud fotol 6.

b) Tehke juhtkäepideme abil glasuuri sisselõige,avaldades kogu plaadi pikkuses ülevalt allaühtlast survet.

EST

49

3

TÄHELEPANU!

4

5

6

4. Lõikamine

TÄHELEPANU!

Page 50: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

c) Viige tald kelgu külghoobade abilmurdmisasendisse (foto 7).

d) Seejärel avaldage üha kasvavat survet, kuniplaaditükk eraldub (foto 7).

Korduvateks lõigeteks ja/või konkreetsetelõikenurkade jaoks kasutage sentimeeterjaotistegamõõtjoonlaudu ja reguleeritavat nurgikut.

ERITI TUGEVATE PLAATIDE PUHULSOOVITAME SURUDA MURDETALDA VASTUÜHT PLAADI SERVA, KUNI TÜKK HAKKABSEALT ERALDUMA. VIIGE MURDMINE LÕPULE,VAJUTADES KA TEISELE SERVALE.

a) Eemaldage kõik sadestised ja töötlemisjäägidkelgu juhtlatikompleksi küljest ilma määrdeidkasutamata.

b) Reguleerige lõikeketast, keeratesväliskeermega 3 mm kuuskantkruvi lõikurigakaasas oleva võtme abil kinni, et vähendadakülglõtku, hoidudes samas selle blokeerimisest(foto 8).

c) Kõrvaldage kelgu vertikaalne lõtk, keerates fotol9 näidatud kruvi lõikuriga kaasas oleva 2,5 mmkuuskantvõtmega.

d) Kõrvaldage kelgu külglõtk, keerates fotol 10näidatud kruvisid lõikuriga kaasas oleva 2 mmkuuskant-sisevõtmega.

REGULEERKRUVIDE LIIGNE REGULEERIMINERIKUB KELGU JOOKSU.

e) Vajaduse korral määrida H-toe püstsiini.(foto 11)

EST

50

5. Korraline hooldus

7

TÄHELEPANU!

TÄHELEPANU!

8

9

10

11

Page 51: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Kui kogu masin või mõni selle osa lammutatakse,kõrvaldatakse materjal nii, nagu on ette nähtudkehtivates õigusaktides.

Tööpind

Teras AC

Liugvarras

Teras AC

Alumiinium AL

Kelk

Teras AC

EST

51

6. Kasutusest kõrvaldamine

7. Rikete leidmine

LÕIKERIISTA PEAB PARANDAMA VASTAVA KVALIFIKATSIOONIGA ISIK.

Parandustöid tohivad teha ainult vastava kvalifikatsiooniga töötajad, kasutades originaalvaruosi,muidu võib see põhjustada kasutajale tõsist ohtu.

Probleem

Kelk liigub raskelt

Kelk liigub jõnkslikult

Lõikeketas ei lõika korralikult

Põhjus

Juhtlatil on lõikejääke

Juhtlatt on kulunud

Kelgu laagrid on kulunud

Plaadilõikuri lõtk on liiga suur

Kelgu laagrid on vigastatud

Jala fiksaator on kulunud

Lõikeketas on kulunud

Lõikeketta hoidekruvi onlõdvenenud

Lahendus

Puhastage juhtlatt lõikejääkidestja kontrollige, kas kelk on õigestireguleeritud

Pöörduge juhtlativäljavahetamiseks omamüügiesindaja poole

Pöörduge laagriteväljavahetamiseks omamüügiesindaja poole

Kontrollige, kas kelk on õigestireguleeritud

Pöörduge laagriteväljavahetamiseks omamüügiesindaja poole

Pöörduge talla väljavahetamiseksoma müügiesindaja poole

Vahetage lõikeketas välja

Kontrollige, kas lõikeketas onõigesti reguleeritud

Page 52: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Pjovimo ilgis

450 mm 600 mm 750 mm 900 mm

Maksimalus plytelės dydis

31x31 cm 42x42 cm 52x52 cm 63x63 cm

Svoris

13 Kg 16 Kg 19 Kg 22 Kg

Pjovimo plotis: 5-19 mm

Pjovimo įrankis:

PLYTELIŲ PJAUSTYMO RATUKAS,

PAGAMINTAS IŠ VOLFRAMO KARBIDO

Art. 492

Ratuko skersmuo: Ø22x6,1x4,7 mm

Prietaiso paskirtis:

KERAMINIŲ, VIENKARTINIO DEGIMO

KERAMIKOS, GRANITO, KLINKERIO,

TERAKOTOS IR MARMURO PLYTELIŲ PJOVIMUI.

Visų modelių prietaisai buvo bandomi irtikrinami gamykloje. Gamintojas NUOVABATTIPAV pastoviai tobulina savo gaminius irpasilieka teisę keisti modelius be atskiroperspėjimo. Todėl pateikiamos iliustracijos gališiek tiek skirtis nuo originalo.SUPER PRO plytelių pjovimo staklės yra aukštoskokybės gaminys, sukurtas pagal šiuolaikinętechnologiją ir tinka pačių kiečiausių keraminiųmedžiagų pjovimui.

• Gamintojas neprisiima atsakomybės dėlgaminio gedimo naudojant jį kartu sunetinkamais įrankiais ir pjaunant netinkamasmedžiagas.

Išimkite stakles iš pakuotės. Patikrinkite, ar nėrapažeistos kokios nors staklių dalys. Montuokitestakles SUPER PRO pagal pjaunamų plytelių tipą.

DEŠINIARANKIAMSa) Uždėkite prietaisą ant darbastalio, kaip

pavaizduota 1. pav. Pritvirtinkite jį varžtais.

b) 10 mm. šešiabriauniu raktu atsukite M6 varžtusir nuimkite plytelių atramos strypą.

c) Pastatykite plytelių atramos strypą darbastaliopriekyje ir pritvirtinkite varžtais įsukdami juos įspecialias kiaurymes (2 pav.).

d) 10 mm. šešiabriauniu raktu pritvirtinkitevaržtus(2 pav.).

PJOVIMO ĮRANKIS TURI BŪTI VIENOJELINIJOJE SU PLYTELIŲ ATRAMINIUSTRYPU.

LIT

52

3. Montavimas

1

2

2. Įspėjimai

1. Naudojimas

Techniniai duomenys

ATSARGIAI !

Art. 3045 Art. 3060 Art. 3075 Art. 3090

Page 53: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

e) Įstatykite atraminį strypą į jam skirtą nišą.

f) 10 mm. šešiabriauniu raktu atsukite M6 varžtusnuo blokavimo svirtelės.

g) Įdėkite svirtelę į angą šalia atraminio stryponišos.

h) Nustatykite atraminio strypo blokavimo svirtelętaip, kaip pavaizduota 3 pav.

i) Blokavimo svirtelę pritvirtinkite naudodamiveržliaraktį.

SVIRTELĖ BLOKUOJAMA PASUKANT JĄ PRIEŠLAIKRODŽIO RODYKLĘ.

KAIRIARANKIAMSa) Uždėkite prietaisą ant darbastalio, kaip

pavaizduota 4 pav. Pritvirtinkite jį varžtais.

b) Atlikite veiksmus, nurodytus punktuose b) –i)skyrelyje “Dešiniarankiams”.

c) Atsukite varžtus ir fiksuojamąjį mygtuką.

d) Apverskite fiksavimo detalę ir vėl pritvirtinkite.

a) Padėkite plytelę ant darbastalio, sulygiuokitepjovimo kraštą. Naudodami šonines svirteles,nustatykite strypą ir pjovimo ratuką, kaipavaizduota 6 pav.

b) Plytelę pjaukite spausdami slankiojantį strypą irišlaikydami pastovų spaudimą per visą plytelėsilgį.

LIT

53

3

ATSARGIAI !

4

5

6

4. Pjovimas

ATSARGIAI !

Page 54: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

c) Naudodami šonines svirteles, nustatykitestabdymo pedalą (7 pav.)

d) Pjaukite plytelę, pastoviai didindami spaudimąiš viršaus (7 pav.).

Pakartotiniam pjovimui ar kampams naudokitesugraduotus strypus ir reguliuojamus rėmus.

PJAUNANT KIETAS PLYTELES,REKOMENDUOJAMA PASPAUSTI STABDYMOPEDALĄ PRIEŠ NUPJAUNANT VIENĄPLYTELĖS KRAŠTĄ TOL, KOL KRAŠTASNEBUS ATSKIRTAS. PJAUDAMI KITĄ KRAŠTĄ,TAIP PAT PASPAUSKITE STABDYMO PEDALĄ.

a) Nuvalykite nuo strypo apnašas, tačiau jonesutepkite.

b) Naudodami veržliaraktį, šešiabriauniu 3 mm.varžtu pritvirtinkite pjovimo ratuką, kadpanaikintumėte tarpus, jų neužblokuodami(8pav.).

c) Naudodami 2,5 mm. šešiabriaunį raktą,varžtais priveržkite visus vertikalius strypotarpus (9 pav.).

d) Naudodami 2mm. šešiabriaunį raktą, varžtaispriveržkite visus strypo tarpus (10 pav.)

KAD PRIETAISAS JUDĖTŲ TOLYGIAI IRLAISVAI, NERIVERŽKITE VARŽTŲ PERSTIPRIAI.

e) Jeigu reikia, sutepkite vertikalią slankiojančią Hformos detalės atramą (11 pav.).

LIT

54

5. Prietaiso priežiūra

7

ATSARGIAI !

ATSARGIAI !

8

9

10

11

Page 55: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Įrankiui susidėvėjus, jį pašalinti reikia, laikantis visųatitinkamų potvarkių ir įstatymų.

DarbastalisPlienas AC

Atraminis strypasPlienas AC

Aliuminis AL

KorpusasPlienas AC

LIT

55

6. Prietaiso šalinimas

7. Gedimai ir jų šalinimas

ĮRANKIO REMONTĄ TURI ATLIKTI KVALIFIKUOTAS SPECIALISTAS

Remontą turi atlikti tik kvalifikuotas specialistas. Turi būti naudojamos tik originalios atsarginėsdetalės. Kitu atveju gali kilti pavojus dirbančiajam.

Gedimas

Pjovimo įrankis lėtai juda

Pjovimo įrankis juda netolygiai.

Pjovimo ratukas blogai veikia

Priežastis

Ant prietaiso daug apnašų.

Susidėvėjęs atraminis strypas

Susidėvėję guoliai.

Staklių korpuse per dideli tarpai

Sugedę guoliai.

Nusidėvėjusi pjovimo pedaloatramos apkaba.

Nusidėvėjęs pjovimo ratukas.

Blogai priveržtas pjovimo ratukovaržtas.

Gedimų šalinimas

Nuvalykite prietaisą. Patikrinkite,ar jis gerai pritvirtintas.

Kreipkitės į kvalifikuotąspecialistą, kad strypas būtųpakeistas.

Kreipkitės į kvalifikuotąspecialistą, kad guoliai būtųpakeisti.

Priveržkite tarpus.

Kreipkitės į kvalifikuotąspecialistą, kad guoliai būtųpakeisti.

Kreipkitės į kvalifikuotąspecialistą, kad pakeistų pjovimopedalą.

Pakeiskite pjovimo ratuką.

Priveržkite varžtą.

Page 56: a5 super pro 12l xp7:A5 Super Pro 10 L - Carat Nederland · BATTIPAV SNC. Lunghezza di taglio 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm ... CERAMICS, SINGLE-FIRED TILES, GRES, KLINKER, TERRACOTTA

Art. 30105

Nuova Battipav Snc di Tondini C. & C.Zona Ind. 2 - Via Cavatorta, 6/1 • I-48010 Cotignola (Ra)

Tel. +39 0545 40004 • Fax +39 0545 41724 • E-mail: [email protected]://www.nuova-battipav.com

La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite.Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione Ottobre 2007. Con riserva di modifiche.