1492 coloniale group, catalogo 2016 dedicato ai bartender professionisti
-
Upload
greenlab-adv -
Category
Documents
-
view
245 -
download
10
description
Transcript of 1492 coloniale group, catalogo 2016 dedicato ai bartender professionisti
www.1492colonialegroup.com
ALLA SCOPERTA DEL NUOVO BEREDISCOVERING THE NEW BEVERAGE
2016
1492 Coloniale Group è una giovane ed intraprendente azienda nata con l’obiettivo diselezionare e diffondere in giro per il mondo eccellenze del mondo beverage.
La sede è situata a Genova, città superba, patria di molti personaggi illustri tra cui il nostrobrand ambassador, Cristoforo Colombo. Lui più di tutti incarna lo spirito del marchio:come per il nostro antenato, sono la curiosità e il desiderio di nuove scoperte a guidarcinella meticolosa ricerca di prelibatezze da far conoscere.
La gamma di prodotti 1492 Coloniale Group è in continuo sviluppo e sempre alla ricercadella soddisfazione di una clientela ogni giorno più attenta ed esigente.
1492 Coloniale Group is an enterprising young company whose aim is to selectand introduce the very best beverages worldwide.
The head office is in Genova, the Superba, the homeland of many famous people among whom isChristopher Colombus our brand ambassador. He represents the essence of our brand: like him
our curiosity and desire for new things drive us in our research for delicious items to offer.
The range of 1492 Coloniale Group products is continually in expansion in order to satisfy our clients who require only the best.
ALLA SCOPERTA DEL NUOVO BEREDISCOVERING THE NEW BEVERAGE
Il cuore pulsante dell’azienda è la gamma “The original”. È qui che nasce tutto. Questo portafoglio prodotti è stato studiatoda un’equipe di esperti appositamente per i bartender professionisti, chenon vivono solo di sponda sulle richieste del consumatore ma che sannofare il proprio mestiere: proporre e conquistare nuovi palati.
“The original” is the main core of the company from which everythingstarts. This is a portfolio of products studied for professional
bartenders,who must not only follow the requests of the publicbut propose and conquer new tastes.
Дудник Vodka arriva dalla moderna tradizione Russa.Deve il suo nome ad Angelica Archangelica, la pianta of-ficinale che viene inserita nel processo di distillazionecon una particolare lavorazione e che, grazie alle sue re-sine e ai suoi acidi aromatici, dona a Дудник Vodka unsapore acre e leggermente piccante.
Pura e limpida come una spada, Дудник Vodka è stataspesso accomunata ad Angelika Isaakovna Balabanova,la rivoluzionaria di Kiev che sconvolse la Russia del secondodopoguerra, con la quale condivide, oltre al nome,anche il carattere: libertaria e senza compromessi.
P R E M I U M
Дудник Vodka comes from the modern Russian traditionand owes its name to Angelica Archangelica, the medicinal
plant, which is included with a special process in the distillation. This gives Дудник Vodka a bitter and slightly
spicy taste with its own resins and aromatic acids.
Pure and clear as a sword, Дудник Vodka has often beenlikened to Isaakovna Angelika Balabanova, the Kiev
revolutionary who convulsed Russia after 2nd World War,with whom it shares not only the name but also the
character: libertarian and uncompromising.
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
ДудникVodka
660900100 cl.
x 6 bott.40%
Le note ruvide e spigolose della vodka si legano con la frutta inun unico mix di alta qualità. 25° di puro gusto, dall’aroma intensoed avvolgente. Ay Fruit rappresenta la modalità trendy di vivere la vodka.
Angular and rough notes of vodka with fruit bound in a unique blend ofhigh quality. 25° of intense fragrance, pure taste and aroma.Ay Fruit is the trendy way of living vodka.
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alcolicaAlc. Volume
Vodka AYFragola
660920 100 cl. x 6 bott. 25%
Vodka AYPesca
660930 100 cl. x 6 bott. 25%
Vodka AYMenta Verde
660940 100 cl. x 6 bott. 25%
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alcolicaAlc. Volume
Rum Bayahibe Dark 631910 100 cl. x6 bott. 37,5%
Rum Bayahibe White 631915 100 cl. x6 bott. 37,5%
Bayahibe, un tempo selvaggia e disabitata, oggi è laclassica spiaggia caraibica rivestita di sabbia bianca,famosa per la distesa di palme e per la produzionedella canna da zucchero.
Rum Bayahibe parte proprio da qui, dalla cannada zucchero, dalla frutta e dalla sapiente abilitàdei Maestros Roneros che creano questo meravi-glioso distillato. La fermentazione delle melassecombinate al cuore della piña matura dona a RumBayahibe sentori morbidi e dolci.
La successiva distillazione, tradizionalmente effettuatain uno speciale processo a colonne a piatti di rame,rende Rum Bayahibe un distillato unico, caratte-rizzato da un aroma pungente ed intenso.
Bay
ah
ib
eOrigin
al
Ru
m
Bayahibe, the land where the sun rises. Once wild anduninhabited, is now the classic Caribbean beach coveredwith white sand, known for its expanse of palm treesand the production of sugar cane.
Rum Bayahibecomes from here, from wise Master Rone-ros’ skills in creating this wonderful spirit from sugar caneand fruit. The combined fermentation of molasses to themature heart of pina gives Rum Bayahibe its soft andsweet scents.
The subsequent distillation, carried out traditionally in aspecial process in columns to the copper plates, makesRum Bayahibe unique. Characterized with a pungent and intense aroma.
Numerose sono le storie e le leggende che leganoil gin, distillato nazionale britannico, all’oscuraTower Hill, la celebre collina di Londra dove venivanogiustiziati i prigionieri condannati a morte.Gin Tower Hill rende onore a quelle storie,fatte di taverne e locande, di intrighi e trame,tutte intrise del ruvido distillato aromatico. Gin Tower Hill è proprio come loro: robusto espeziato, scaltro e deciso.
Tower Hill is the hill to the northwest of the Tower ofLondon where “guests” were imprisoned, sentenced tothe death and executed. There are numerous historicaland legends that bind this Gin to the dark hill, the Bri-tish distiller.The Gin Tower Hill pays tribute to those stories,made of taverns and inns, of intrigues and plots, allsteeped in the rough aromatic distillate. Tower Hill isjust like them: robust and spicy, sharp and decisive.
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alcolica
Alc. Volume
Gin Tower Hill
651150100 cl. x6
bott.37,5%
Vermouth tradizionale all’uso di Torino, colorerosso tenue, amarene e pepe nero le principalinote botaniche.
Profumo dolce e fresca acidità donata dai viniusati per produrlo. Ottimo principalmente conuna spruzzata di soda ed una scorza di limone.
A traditional pale red Vermouth like the one used inTurin. A mixture of black cherry and black pepper arethe main botanical highlights joined with the sweetperfume and freshness given by the wine used tomake it. It is at its best with a splash of soda and atwist of lemon.
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
VermouthGarazzino
574200 75 cl. x6 bott. 18%
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
V54 Sambuca
61245070 cl.
x6 bott.42%
V54 Sambuca è un'esperienza elegante e sofisticata,nata dalla sapiente miscela di purissimi alcool digrano con pregiate spezie. Un liquore che ci riportaalle origini dell'erboristeria popolare e alle leggendedel Mediterraneo orientale, dove la cultura arabae quella siciliana si fondono in questo infuso dianice stellata, finocchietto selvatico e fiori di sambuco,utilizzato per le proprietà rinfrescanti e digestive. V54 Sambuca riprende la tradizione Italiana deigrandi liquori dolci e delle preparazioni classiche,elevandola al massimo.
V54 Sambuca is an elegant and sophisticated experience,born from the masterly mixture of pure grain alcohol
and precious spices. A liqueur which brings to mind theorigins of popular herbalism and legends of the oriental
Mediterranean, where the Arabic and Sicilian culturesmix the star anise, wild fennel and the elderflower
used for the refreshing and digestive properties.V54 Sambuca revives the tradition of the great Italian liqueurs
and classic preparations, taking it to the highest heights.
I liquori 1492 Coloniale Group si rifanno all’antica tradizioneliquoristica e prevedono l’infusione di frutta e spezie con alcooldi primissima qualità. Il risultato è un prodotto ideale per essere bevuto con ghiaccio,ghiacciato o per la preparazione dei cocktail. Le ricette sonofrutto di attenti studi, realizzati con il supporto di bartenderitaliani e stranieri di fama internazionale.
The liquors 1492 Coloniale Group are based on traditional liquor andprovide for the infusion of fruit and spices with alcohol of the highestquality. The result is an ideal product to be drunk with ice, iced, or for thepreparation of cocktails. The recipes are the result of careful study, carriedout with the support of internationally acclaimed Italian bartenders.
DescrizioneDescription
Blu Curacao
Creme deBananes
Creme deCacao W.
Creme deCassis
Creme deMenthe W.
Melon Raspberry Strawberry Triple Sec
CodiceCode
623810 623820 623830 623840 623850 623860 623870 623880 623890
FormatoSize
70 cl.x6 bott.
70 clx6 bott.
70 cl.x6 bott.
70 cl.x6 bott.
70 cl.x6 bott.
70 cl.x6 bott.
70 cl.x6 bott.
70 cl.x6 bott.
70 cl.x6 bott.
Grad.alcolica
Alc. Volume24% 24% 24% 15% 24% 20% 15% 15% 40%
I LIQUORILIQUORS
L’aroma delle migliori arance caraibiche si legaall’alcool in una lenta infusione, dando vita a TripleSec, un liquore ricco di tradizione, indispensabilenella miscelazione.
The aroma of the best Caribbean oranges bound toalcohol in a slow infusion to give life to Triple Sec, aliquor rich in tradition which is essential in mixinggreat drinks.
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
Triple Sec 623365 100 cl. x6 bott. 40%
Bollicina finissima e persistente, colore paglierinocon riflessi verdognoli; al gusto la bolla è sottilissimae fine: delicatissimo. La scelta dell’extra dry denotaun prodotto da poter utilizzare sia da aperitivo chea tutto pasto. Un prosecco morbido e persistente.E grazie al formato Magnum, i brindisi durerannoancora più a lungo.
ProseccoD.O.P.
Bollicina
E X T R A D R Y
Fine and persistent perlage, pale yellow with palegreen highlights. The bubbles are delicate on the tongueand the extra dry quality makes it perfect for aperitifsas well a wine to accompany the whole meal. Serve cold to exalt its freshness. And thanks to Magnumsize toasts will last even longer.
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alcolica
Alc. Volume
Bollicina 12%690805
690807
75 cl. x6 bott.
150 cl. x4 bott.
Un’accurata selezione di frutta, raccolta nel pieno della sua freschezza,è il segreto della polpa di frutta targata 1492 Coloniale Group. Il mix di frutta e zucchero al 60% dona a qualsiasi drink una stupefacentefreschezza e un’ondata di profumi. Caratteristica e pratica laconfezione da 650 grammi, pronta per essere utilizzata e dotata diun apposito versatore che consente di avere sempre la dose perfetta.
DescrizioneDescription
Cocco Fragola Granatina Lampone Maracuja Pesca
CodiceCode
495360 495370 495380 495390 495400 495410
FormatoSize
650 gr.x12 bott.
650 gr.x12 bott.
650 gr.x12 bott.
650 gr.x12 bott.
650 gr.x12 bott.
650 gr.x12 bott.
Grad. alc.Alc. Volume
- - - - - -
A careful selection of fruit, harvested the height of its freshness, is thesecret of the fruit pulp under the name of 1492 Coloniale Group. The mix of fruit and sugar at 60% gives any drink an amazing wave offreshness and fragrance. The characteristic and practical pack of 650grams, ready to use and equipped with a special spout which allows youto always have the perfect dose.
POLPE DI FRUTTAFRUIT PULP
PRODOTTI DI SERVIZIOSERVICE PRODUCTS
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad.alc.Alc. Volume
Succo Cranberry 495019 70 cl. x6 bott. -
Ciliegie Cocktail al Maraschino 4984801 kg. x6vasetti
-
Sour mix 49505070 gr. x30
buste-
Tradizionale succo californiano ricco di vitamina C, salutistico eantiossidante. Cranberry 1492 Coloniale Group contiene più del30% di puro succo estratto naturalmente.
Ciliegie rosse al maraschino denocciolate, ideali per decorazioni classiche e trendy.
Succo di limone liofilizzato con aggiunta di albumina. Una base perfetta per la preparazione di cocktails freschi e spumeggianti.
Traditional Californian juice rich in vitamin C and antioxidants. Cranberry1492 Coloniale Group contains more than 30% of pure juice extract.
Red maraschino pitted cherries ideal for classic and trendy décor.
Dried lemon juice with the addition of albumin. A perfect base for the preparationof fresh sparkling cocktails.
Questa selezione di prodotti è frutto di una meticolosa ricerca, in continua evoluzione, che ci ha portato ad annoverare tra i nostriprodotti sia una serie di referenze già conosciute che altre ancora dascoprire, in entrambi i casi capaci di distinguersi come prodotti di altaqualità. La linea è rivolta a chi non vuole seguire le tendenze ma imporre il proprio sapere per uscire dalle schematizzazioni.
This selection of products arrives from meticulous and continuous research. Therefore we offer not only well known products
but also the ones yet to be discovered by the public. In both cases they are of the highest quality.
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
Blue LagoonBlanche
417913 33 cl. x 12 bott. 5,0%
Golden BayBlonde Ale
417933 33 cl. x 12 bott. 5,2%
San BlasEnglish IPA
417943 33 cl. x 12 bott. 5,7%
Fungus RockDry Stout
417923 33 cl. x 12 bott. 5,5%
Special Bitter 417953 33 cl. x 12 bott. 3,8%
LORD CHAMBRAY
Il Birrificio Lord Chambray è il primo birrificio artigianalesituato sull’isola di Gozo nonché il primo ed unico
birrificio artigianale della storia di Malta.Le birre Lord Chambray sono birre non pastorizzate,
rifermentate in bottiglia e prodotte con materie prime naturali senza l’aggiunta di additivi e/o conservanti.
All’interno del birrificio vengono usate solamente malti della migliore qualità provenienti da Belgio, Inghilterra
e Germania, mentre i luppoli utilizzati sono scelti e importati direttamente dalla Nuova Zelanda,
dall’Australia, dagli USA e dall’Inghilterra.
Lord Chambray Brewery is a craft brewery on the island of Gozo, the first one of its kind in Malta history.All Lord Chambray‘s Craft Beers are unpasteurized, bottle conditioned and brewed from natural raw materials with no additives, no preservatives, no chemicals, no cheap substitutes.They only use 100% barley, hops, dry yeast and local water. They do not pasteurize their beers, they do not use corn, they do not use rice, they do not use derivative from hops and they do not add chemical CO2 inside their beers.
VODKA VALT
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
Vodka Valt 661990 70 cl. x6 bott. 40%
La storia di Vodka Valt nasce in un bar di Manhattan,quando due uomini scozzesi reinventarono il concetto di
una vodka così cool e pura che potesse essere creata inun solo modo. Per prima cosa necessitavano delle abilitàuniche delle distillerie scozzesi. Poi c’era assolutamente
bisogno di utilizzare il malto d’orzo e l’acqua della loro patria. Infine, non andando bene il tradizionale metodo di
distillazione, diedero vita ad un nuovo processo: la quintupla micro-distillazione.
Dopo mesi di duro lavoro l’idea pensata a New York divenne realtà; Valt fu distillata per la prima volta
durante le celebrazioni del St. Andrew's Day. Il risultato è una raffinata vodka unica per il suo
peculiare gusto e per il finale caldo di burro fuso.
Vodka Valt In a rare moment of inspiration, genius, or madnessor most likely all three, in the dark confines of a Manhattan bar,two Scotsmen concocted the preposterous concept of a vodkaso refined, so cool and so pure that it could only be created inone way. First, it needed the unique skills of Scottish distillers. Then there was the insistence on using only Scottish malted barley and Scottish mountain water. Finally, no suitable methodof distillation actually existed: an entirely new procedure had to be invented, and a decidedly un-traditional, quintuple micro-distillation technique had to be evolved.
After months of hard work, the idea became a reality in NewYork; Valt was distilled for the first time during the celebrationsof St. Andrew’s day. The result is a refined vodka unique in its peculiar taste and for the final like hot melted butter.
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
Vodka HeavyWater
662070 70 cl. x6 bott. 40%
Heavy Water, vodka artigianale prodottain Svezia, viene distillata per tre volte. L’acqua utilizzata è estratta da un lagosotterraneo dell’era glaciale (da 5.000 a10.000 anni fa) e subisce un avanzatoprocesso di osmosi inversa.Inconfondibile per il suo packaging accattivante, la bottiglia contiene all’internouna barra il cui scopo è quello di infondereO2 in ogni via di scorrimento, ossigenandola vodka come un buon vino.
Heavy Water, artisan vodka produced in Sweden,is distilled three times. The water used is
extracted from an underground lake of the IceAge (from 5,000 to 10,000 years ago) and it undergoes an advanced process of inverted
osmosis. The bottle contains a bar inside it toinstill O2, oxygenating the vodka like a good
wine. Unique and astonishing packaging
VODKA
HEAVY WATER
RHUM LEGEND
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
Rhum LegendDorado Especial
649675 70 cl. x6 bott. 40%
Rhum Legend Blanco 649670 70 cl. x6 bott. 40%
Legend è un pregiato rhum distillato e prodotto in Swaziland,piccolo stato dell’Africa del sud,famoso per le coltivazioni di cannadi zucchero. Legend Blanco è unrhum dal gusto deciso e secco, invecchiato un anno. E’ un prodottoche si presta soprattutto alla lavorazione di cocktails.Legend Dorado Especial è il perfettoesempio di eleganza. La materia prima è puro distillato di canna da zucchero invecchiato almeno tre anni. Esso, infatti, non viene filtrato per mantenere inalterate le preziose qualità olfattive e gustative.
Il risultato è un rhum morbido, avvolgente e corposo,ricco di melassa e sentori vanigliati.
Legend is a fine rhum distilled in Swaziland, a small country in southernAfrica, famous for the cultivation of sugar cane. Legend Blanco rhum is astrong flavor and dry, aged one year is a product which lends itself especiallyto the working of cocktails. Legend Dorado Especial is the perfect exampleof elegance. The raw material is pure distillation of sugar cane aged for at least threeyears. In fact, it is not filtered to maintain this unaltered precious sense ofsmell and taste. The result is a soft, round and full bodied rhum, rich in molasses and vanilla scents.
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Vol.
Ron Botran ReservaBlanca
649645 70 cl. x6 bott. 40%
Ron Botran Reserva 15 anni
649650 70 cl. x6 bott. 40%
Ron Botran Solera 1893 18 anni
649655 70 cl. x6 bott. 40%
Attraverso la coltivazione e selezione a mano delle migliori
varietà di canna da zucchero daicampi guatemaltechi di loroproprietà, la famiglia Botran
garantisce che la materia primadel loro ron superi anche i più
severi standard qualitativi.Adottando un approccio manuale
durante l’intero processo, Botran continua a coltivare con
cura la sua reputazione di produttore di ron della
migliore qualità al mondo. I Ron Botran continuano a
vincere premi e ottenere riconoscimenti dalla critica
per la loro complessità, profondità, ricchezza, per lenote dolci e inconfondibili.
Through the cultivation and hand selection of the best varieties of sugarcane from the guatelmatechi fields of their property, the Botran family ensures that the raw material of their ron exceeds even the most stringentquality standards. By adopting a manual approach throughout the entireprocess, Botran continues to cultivate carefully his reputation as a producerof the best ron in the world. Ron Botran keeps winning and gaining critical acclaim for its complexity,depth, richness, for the sweet notes and unmistakable.
RON BOTRAN
RUM GOSLING’SBLACK SEAL
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
Gosling’s Black Sea
647960 70 cl. x 6 40%
Gosling’s Black Seal è un’antica ricetta del 1858 che nasce dal blend di tre differenti rum di origine
caraibica, invecchiati tra i tre e i sei anni che vengono successivamente lavorati e miscelati
nelle Isole Bermuda. E’ uno dei pochi original Dark Rum ancora in commercio ed ha una nota intensa e ricca di
butterscotch, vaniglia e caramello.
Gosling’s Black Seal is an antique recipe dating from 1858,based on the blending of three Caribbean rums fromBermuda, ranging from 3 to 6 years old. It is one of the few original Dark Rums still available on the market and is noted for its intense flavour of butterscotch, vaniglia and caramel.
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Vol.
Blind Tiger Piper Cubeba
657037 50 cl. x 6 47%
Blind Tiger Imperial Secrets
657035 50 cl. x 6 45%
Durante l’era del Proibizionismo, alcunispeakeasy aggiravano le severe leggi
sull’alcohol vendendo biglietti pervedere un’attrazione, come una tigre
cieca in una stanza sul retro, eomaggiavano il cliente con ottimi
cocktail a base Gin. Deluxe Distillery celebra la creatività del passato con un gin
crudo, unico e artigianale: Blind Tiger.Distillato in piccoli lotti nel retrobottega
di una celata distilleria nella parte occidentale del Belgio, il gin Blind Tiger
deve il suo carattere audace e corroboranteall’uso di botaniche insolite come
il malto d’orzo e il pepe cubebe, conosciuto anche come pepe di Giava.
Il primo gin della gamma Blind Tiger è il“Piper Cubeba”, ed è stato lanciato nel
2014. Ad un solo anno di distanzaDeluxe Distillery ha presentato il
fratello: “Blind Tiger Imperial Secrets”
During the Prohibition Era, speakeasy establishments circumvented thestrict liquor laws by selling tickets to see a blind tiger in the back room,and throwing in a complimentary gin cocktail. Deluxe Distillery celebratesthe creativity of yesteryear with this contemporary, raw, unique, andhandcrafted Blind Tiger Gin. Distilled in small batches in the back room ofa concealed distillery in the Western part of Belgium, unusual botanicalssuch as malted barley and cubeb pepper are used to give Blind Tiger Ginits daring and invigorating character. The first gin in the Blind Tiger rangewas 'Piper Cubeba' launched in 2014, the newest addition to the range isthe second gin from Deluxe Distillery and sister to the original gin, BlindTiger 'Imperial Secrets' launched in late 2015.
GIN BLIND TIGER
L' Americano Cocchi prodotto secondo la ricetta originale di Giulio Cocchi è, per Asti, l'aperitivo per antonomasia, unpezzo della storia della città del Novecento. Per la suanatura, rappresenta il trait d’union tra il vino e i liquori, essendoun vino a cui viene aggiunta una piccola quantità di alcool“amaricato” dall’infusione di erbe e spezie pregiate.
American Cocchi produced according to the original Giulio Cocchi’s reciepy, for Asti, is the aperitif par excellence,
a piece of the city’s history of the twentieth century. By its nature, it is the link between wine and liquors.
It is a wine to which a small amount of alcohol “amaricato” from the infusion of herbs and fine spices is added.
In occasione dei 120 anni di storia della Giulio CocchiSpumanti, rinasce lo Storico Vermouth di Torino secondo la ricetta originale di Giulio Cocchi a base di Moscato.Delizioso puro, con ghiaccio e scorzetta di limone, ma indispensabile come base per la creazione dei più classici cocktail.
On the occasion of the 120 years of history of Giulio Cocchi’sSpumanti, revives the historic Vermouth di Torino according
to the original recipe of Giulio Cocchi made from moscato. Deliciously pure, with ice and lemon peel, but essential as a base for the creation of the most classic cocktails.
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
Vermouth di Torino Cocchi 574570 75 cl. x6 bott. 16%
Americano Cocchi 585450 75 cl. x6 bott. 16,5%
AMERICANO
VERMOUTH DI TORINO
COCCHI
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alcolicaAlc. Volume
VermouthOscar.697 Bianco
574345 75 cl x 6 16%
VermouthOscar.697 Rosso
574350 20 cl. x 15 16%
VermouthOscar.697 Extra Dry
574355 75 cl x 6 18%
VERMOUTH
OSCAR.697
Oscar.697 nasce dall’idea che è giusto ricordare il passato, ma nonbisogna rimpiangerlo o ideare copie di prodotti già affermati. Così,combinando la professionalità di Oreste Sconfienza, il Vermuttista,la saggezza di Oscar Quagliarini, l’equilibrista dei sapori, e la fantasiadi David Caon, il designer, ha preso vita una linea di vermouth con unapropria identità e capace di affermarsi in tutta la sua contemporaneitàitaliana. Oscar.697 Rosso, Bianco ed Extra Dry si stanno lentamenteposizionando sui migliori cocktail bar di tutto il mondo.
The line of Oscar.697 comes from the idea to remember the past but in a modernkey. From the expertise of Oreste Sconfienza, the Vermuttista, Oscar Quagliarini,the expert blender and the imagination of David Caon, the designer, a new lineof vermouth with its own modern Italian identity is born. Oscar.697 Rosso,Bianco and Extra Dry are slowly invading the best cocktail bars worldwide.
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
Caffè 616755 50 cl. x 6 25%
Persichetto 616780 50 cl. x 6 23%
Pruni 616765 50 cl. x 6 43%
Erba Cedrina 616760 50 cl. x 6 34%
Arancia 616750 50 cl. x 6 38%
Rosolio 616770 50 cl. x 6 33%
Essentiae Lvnae è un laboratorio artigianale nato a CastelnuovoMagra nei Colli di Luni, presso le cantine Lvnae. Essentiae
Lvnae nasce dall’entusiasmo, dalla ricerca e soprattutto daun forte legame con il territorio: spezie, frutta e materieprime utilizzate nelle ricette provengono da agricoltura biologica e da piccole colture locali e vengono lavorate conmetodi naturali e antiche ricette della tradizione ligure emediterranea. Nascono così liquori unici come Rosolio, Persichetto, Caffé, Arancia, Pruni e Erba Cedrina.
The line Essentiae Lvnae is produced in the Lunae winery, CastelnuovoMagra in the Colli di Luni. Essentiae Lvnae is born from enthusiastic
research and strong ties to the territory. The spices, fruit and ingredientsare all organic from local production, following antique recipes in the
Ligurian and Mediterranean tradition, creating the unique liquorsof Rosolio, Persichetto, Caffé, Arancia, Pruni e Erba Cedrina.
ESSENTIAE LVNAE
AQVA LVNAE
GRAPPA DI
VERMENTINO
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
Grappadi Vermentino
552660 50 cl. x 6 42%
Acquavite distillata a vapore ottenutada un’accurata selezione delle migliorivinacce di vermentino. Si presenta con un colore bianco ebrillante. Al naso è intensa, ricca dinote floreali, delicatamente armonica.Il sapore è fresco e ben strutturato,di grande persistenza, nel finaleemergono note di mela renetta.
Obtained from a careful selection of thebest Vermentino marc, it pours a bright
white colour. Its bouquet rich in floral notesis definitely intense and harmonious.
It has a fresh taste with great persistence
and hints of rennet apples.
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
Limoncello 615620 1 lt. x 6 32%
Limoncello Bio 615615 70 cl. x6 32%
Nurchetto 611300 70 cl. x6 30%
Liquore alla Liquirizia 611280 70 cl. x6 25%
Liquore di Mirto 611265 70 cl. x6 32%
Crema di Melone 611260 70 cl. x6 17%
Nocino di San Costanzo 611290 70 cl. x6 30%
Dal 1996 la Nastro D’oro produce liquori tipici della penisola sorrentina.La selezione accurata delle materie prime e l’originale elaborazione delle
ricette tradizionali sono le basi di una produzione artigianale di qualità.La fabbrica si trova nel comune di Massa Lubrense, nella frazione diTermini, così denominata per la sua collocazione all’estremità della
penisola sorrentina, unico passaggio per i sentieri panoramici che conducono alla Punta della Campanella e al Monte di San Costanzo.
Immersa nella mitologica Terra delle Sirene, lambita da Ulisse duranteil suo viaggio per far ritorno in patria, Termini è tappa obbligatoria per i
turisti amanti della natura e dei paesaggi incontaminati.
Nastro d’Oro has produced liquors typical of the Sorrento Peninsula in Campaniasince 1996. The careful selection of raw materials and the original processing of the traditional recipes are the basis of high quality handmade products.
LIQUORI ARTIGIANALINASTRO D’ORO
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
Cedrata 212700 20 cl. x24 bott. -
Cola 212701 20 cl. x24 bott. -
Elderflower 212703 20 cl. x24 bott. -
Ginger Ale 212705 20 cl. x24 bott. -
Ginger Beer 212710 20 cl. x24 bott. -
Ginger 212715 20 cl. x24 bott. -
Indian Tonic 212720 20 cl. x24 bott. -
Lemonade 212725 20 cl. x24 bott. -
Sparkling Violet 212750 20 cl. x24 bott. -
Tonic Dry Bitter 212755 20 cl. x24 bott. -
Una nuova linea di bibite di alta qualità composte da ingredienti 100%naturali senza l'uso di coloranti. J. Gasco offre dieci bevande, da consumarsi sia miscelate sia lisce, che strizzano l'occhio ai nuovi
trend senza dimenticare i sapori dell'italianità.
A new line of beverages of high quality consisting of 100% natural ingredientswithout the use of colorants. J. Gasco offers ten drinks to be consumed bothmixed and smooth, that wink to new trends without forgetting the italian’s flavors.
J. GASCO
Esterlin è una maison chelavora uve provenientida più di 170 vignerons,in buona parte situatinella cote de Blancs, area di vocazione per lacoltivazione dell’elegantechardonnay.Quest’ultimo vitigno,che rappresenta il 45%dell’approvvigionamento,caratterizza fortementelo Champagne Esterlin,rendendolo fresco enaturale. Altra peculiaritàdegna di nota è il metododi vinificazione, chenon prevede la fermenta-zione malolattica.Secondo la maison questascelta consente alloChampagne Esterlin
di esprimere fedelmente e naturalmente il carattere della regione francese.
Esterlin is a maison that uses grapes from over 170 vignerons,most of them placed in the Cote de Blancs, the great area for the production of Chardonnay grapes. Chardonnay is the most used
variety of grapes in Champagne Esterlin and it gives to the wine distinctive natural taste and freshness.
Champagne Esterlin has an unusual winemaking process becausethere is no malolactic fermentation. Its winemakers strongly believe
that Esterlin can express the natural character of its region only through this technique.
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
Exclusif 715460 75 cl. x 6 12%
Chardonnay 715495 75 cl. x 6 12%
Rosè 715470 75 cl. x 6 12%
CHAMPAGNE ESTERLIN
LUC BELAIRE
FANTOME ROSE’
DescrizioneDescription
CodiceCode
FormatoSize
Grad. alc.Alc. Volume
Luc Belaire Fantome Rosè
552660
698510
698520
75 cl. x 6
1,5 lt x 3
3 lt x 1
12,5%
Luc Belaire Fantome Rosè, il primo spumanterosato della Provenza, in pochi anni è riuscito aposizionarsi nei locali più esclusivi del mondo,da Londra a Dubai, dagli Stati Uniti all’Australia.Ha già conquistato molti dei protagonisti dellascena musicale pop, personaggi dello sport eattori di Hollwood, fashion designers e chef...
Luc Belaire Fantome Rosè è la combinazioneperfetta di qualità e sfarzo. La bottiglia nera el’etichetta luminosa lo rendono il prodotto idealeper celebrare e rendere memorabile ogni occasione.
#JointheMovement
Grown and produced in Provence-Alpes-Côte d’Azur,home of the world’s finest Rosé wines,
Luc Belaire Fantome Rosè is listed internationally ina selection of venues, including top hotels,
restaurants, bars and clubs. It enjoys a vast followingof globally-recognised celebrities ranging from TV &film actors and personalities to top recording artists,global DJs, fashion designers, chefs and pro athletes.
Luc Belaire Fantome Rosè is the perfect combination of good taste and luxurious look.
The black bottle and the glowing label make it theperfect product to light up any occasion.
ATTREZZATURE PER BARTENDER
BARTENDING EQUIPMENT
DescrizioneDescription
CodiceCode
Sifone soda 840900
Bombolette seltz 840905
Mix Napoleon 840910
Mix Professional 840912
Mixing glass taglio rete 840914
Set misurini oz. 840920
Ice Crusher Elettrico 840990
Blender HamiltonBeach Rio 841010
Boston AcciaioAmericano 841030
Vetro Boston 841040
1/2 Boston Americano 841060
Strainer 841070
Metal Pourer Normal 841080
Metal Pourer Jet 841081
Plastic Pourer 841082
Muddler 841090
Bar Spoon 841095
Condiment Holder4/P 841100
Condiment Holder6/P 841101
Glass Rimmer 841120
Bar Organizer 841200
Flair Bottle 841205
Speed Bottle CR2 841210
Squeeze dispenser 8 oz. 841215
Squeeze dispenser 12 oz. 841216
Flair Opener 841250
Pinza Ghiaccio 841260
Paletta Ghiaccio 841265
Coltello Agrumi 841270
Tagliere Politene 30 x 20 841275
Spremi Lime 841280
Bar Mat Black 841284
Table Mat Black 841285
Tovagioli Bianchi 25x25 cm. 841305
Tovagioli Marroni 25x25 cm. 841311
Tovagioli Rossi 25x25 cm. 841315
Cannucce nere 21 cm. 841330
Cannucce nere 13 cm. 841340
Cannucce 1 mt. 841365
Nella linea Selected di 1492 Coloniale Group non possono mancare le migliori attrezzature indispensabili ai bartender perdare sfogo alla loro creatività e realizzare splendidi cocktail.
The best equipment necessary for bartenders can not miss in the rangeof 1492 Coloniale Group Selected.
layout & photo by: greenLabadv
via Chiappella, 1116010 Serra Riccò (Genova)
Tel +39 010.751 545Fax +39 010.754 0778
www.1492colonialegroup.it
Follow us: