Uranio Impoverito ; La verità - Falco Accame, Giulia Di Pietro
1 LICP PALERMO/Bocca di Falco - aeroclubdellostretto.com · ENAV - Roma AIP - Italia 1 LICP...
Transcript of 1 LICP PALERMO/Bocca di Falco - aeroclubdellostretto.com · ENAV - Roma AIP - Italia 1 LICP...
ENAV - Roma
AIP - Italia
1 LICP PALERMO/Bocca di FalcoIndicatore di localitàLocation indicator
Nome dell’ AeroportoAerodrome name
WARNING: Vedi limitazioni di cui alla pagina AD 1.4-1 See limitations detailed in AD 1.4-1
2 DATI AMMINISTRATIVI E GEOGRAFICI DELL’AEROPORTO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1 Coordinate ARP ARP coordinates38°06'39''N 013°18'48''E 38°06'39''N 013°18'48''E
2 Direzione e distanza dalla città Direction and distance from city2,7 NM Palermo 2,7 NM Palermo
3 Elevazione/Temperatura di riferimento Elevation/Reference temperature345 FT / 30.6 °C 345 FT / 30.6 °C
4 Variazione magnetica/Variazione annuale Magnetic variation/Annual change2° E (2005.0) / 5'E 2° E (2005.0) / 5'E
5 Autorità amministrativa aeroportuale Aerodrome administration authorityENAC - DA Palermo90045 Cinisi (Palermo)Tel + 39 091 7020619/447 fax +39 091 591023e-mail: [email protected]
ENAC - DA Palermo90045 Cinisi (Palermo)Tel + 39 091 7020619/447 fax +39 091 591023e-mail: [email protected]
Esercente Aerodrome operatorENAC ENACAutorità ATS ATS authorityNIL NIL
6 Tipo di traffico consentito (IFR/VFR) Type of traffic permitted (IFR/VFR)VFR VFR
7 Note Remarks1) AD aperto al traffico civile autorizzato da ENAC
Palermo previo preavviso di 48 ore all’Aeroclub di Palermo tel/fax +39 0916680785
1) AD open to civil traffic authorized by ENAC Palermo PN 48 HRto Aeroclub Palermo tel/fax +39 0916680785
3 ORARIO DI SERVIZIO OPERATIONAL HOURS
1 Amministrazione aeroportuale Aerodrome AdministrationNIL NIL
2 Dogana e immigrazione Customs and immigrationNIL NIL
3 Servizio sanitario Health and sanitation0700-SS (0600-SS) 0700-SS (0600-SS)
4 AIS AISH24 H24
5 ARO AROH24 H24
6 METEO METEONIL NIL
7 ATS ATSNIL NIL
8 Rifornimento Fuelling0700-SS (0600-SS) 0700-SS (0600-SS)
9 Handling Handling0700-SS (0600-SS) 0700-SS (0600-SS)
10 Servizi di sicurezza SecurityNIL NIL
11 De-icing De-icingNIL NIL
12 Note Remarks1) Servizio AIS, ARO e Meteo: giurisdizione - Palermo Punta Raisi2) Servizio sanitario, rifornimento e handling assicurato
dall’Aeroclub locale solo per il traffico consentito
1) AIS, ARO and Meteo: Palermo Punta Raisi jurisdiction2) Health and sanitation service, fuelling and handling assured by
local Aeroclub for authorized traffic only
4 SERVIZI DI SUPPORTO ED ATTREZZATURE HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Attrezzatura di carico e scarico merci Cargo-handling facilitiesNIL NIL
2 Tipi di carburante/Olio Fuel/Oil typesNIL / NIL NIL / NIL
3 Capacità di rifornimento Fuelling capacityNIL NIL
4 Sistema de-icing De-icing facilitiesNIL NIL
5 Hangar per aeromobili in transito Hangar space for visiting aircraftNIL NIL
6 Servizio riparazioni per aeromobili in transito Repair facilities for visiting aircraftNIL NIL
AD 2 LICP 1-1
10 SEP 2009 (10/09)
ENAV - Roma
AIP - Italia
7 Note RemarksNIL NIL
5 SERVIZI PER I PASSEGGERI PASSENGER FACILITIES
1 Alberghi HotelsNIL NIL
2 Ristoranti Restaurants NIL NIL
3 Trasporti TransportationNIL NIL
4 Servizio medico Medical facilitiesNIL NIL
5 Banca e ufficio postale Bank and Post officeNIL NIL
6 Ufficio turistico Touristic officeNIL NIL
7 Note RemarksNIL NIL
6 SERVIZI ANTINCENDIO E DI SOCCORSO RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1 Categoria servizio antincendio aeroportuale Aerodrome category for fire fightingCAT 1 ICAO CAT 1 ICAO
2 Equipaggiamento per il soccorso Rescue equipmentNIL NIL
3 Rimozione aeromobili in difficoltà Capability for removal of disabled aircraftNIL NIL
4 Note Remarks1) Servizio antincendio assicurato dal locale Aeroclub solo per il
traffico consentito2) Il servizio antincendio dei corpi dello Stato interverrà nei casi di
emergenza relativa ai propri voli, secondo le rispettiveprocedure di intervento
1) Fire fighting assured by local Aeroclub for authorized trafficonly
2) State corps fire fighting service operative in case of emergencyof own flights, according to their intervention procedures
7 DISPONIBILITA’ STAGIONALE E SISTEMI DI PULITURAPISTE
SEASONAL AVAILABILITY AND CLEARING
1 Equipaggiamenti di pulitura Types of clearing equipmentNIL NIL
2 Priorità Clearance prioritiesNIL NIL
3 Note RemarksNIL NIL
8 DATI RELATIVI AI PIAZZALI, ALLE VIE DI RULLAGGIO EDALLE PIAZZOLE PROVA
APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA
1 Superficie e resistenza dell’area di stazionamento Apron surface and strength
GSuperficie: CONC Resistenza: SIWL 7SSuperficie: CONC Resistenza: SIWL 7SPOT 1Superficie: CONC Resistenza: SIWL 7SPOT 2Superficie: CONC Resistenza: SIWL 7SPOT 3Superficie: CONC Resistenza: SIWL 7SPOT HSuperficie: CONC Resistenza: SIWL 7
GSurface: CONC Strength: SIWL 7SSurface: CONC Strength: SIWL 7SPOT 1Surface: CONC Strength: SIWL 7SPOT 2Surface: CONC Strength: SIWL 7SPOT 3Surface: CONC Strength: SIWL 7SPOT HSurface: CONC Strength: SIWL 7
AD 2 LICP 1-2
10 SEP 2009 (10/09)
ENAV - Roma
AIP - Italia
2 Larghezza, superficie e resistenza delle TWY TWY width, surface and strength
ALarghezza: 20 MSuperficie: ASPH Resistenza: SIWL 7BLarghezza: 20 MSuperficie: ASPH Resistenza: SIWL 7CLarghezza: 12 MSuperficie: ASPH Resistenza: SIWL 7DLarghezza: 25 MSuperficie: ASPH Resistenza: SIWL 7ELarghezza: 6 MSuperficie: CONC Resistenza: SIWL 7FLarghezza: 6 MSuperficie: CONC Resistenza: SIWL 7TLarghezza: 20 MSuperficie: ASPH Resistenza: SIWL 7
AWidth: 20 MSurface: ASPH Strength: SIWL 7BWidth: 20 MSurface: ASPH Strength: SIWL 7CWidth: 12 MSurface: ASPH Strength: SIWL 7DWidth: 25 MSurface: ASPH Strength: SIWL 7EWidth: 6 MSurface: CONC Strength: SIWL 7FWidth: 6 MSurface: CONC Strength: SIWL 7TWidth: 20 MSurface: ASPH Strength: SIWL 7
3 Localizzazione/Elevazione ACL ACL location/Elevation
Prima della THR 35 / 350 FT Before THR 35 / 350FT
4 Punto di controllo VOR/INS VOR/INS checkpoints
NIL / NIL NIL / NIL
5 Note Remarks
1) SPOT 1,2,3 sprovvisto di segnaletica notturna ICAO2) SPOT 2 solo per la Guardia di Finanza, provvisto di luci3) Apron S e TWY T chiuse4) Area di parcheggio in erba
1) SPOT 1,2,3 night ICAO signal not provided2) SPOT 2 for Guardia di Finanza, lights provided3) Apron S and TWY T closed4) Grass parking area
9 GUIDA AI MOVIMENTI A TERRA E SISTEMI DI CONTROLLO ESEGNALAZIONE
SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM ANDMARKINGS
1 Segnale di identificazione stand aeromobili, linee guida perTWY e sistemi di guida per parcheggio a vista negli standdegli aeromobili
Use of aircraft stand identification sign, TWY guide lines andvisual docking/parking guidance system of aircraft stands
NIL NIL2 Illuminazione e segnaletica per RWY e TWY RWY and TWY markings and lights
NIL NIL3 Barre d’arresto Stop bars
NIL NIL4 Note Remarks
NIL NIL
10 OSTACOLI AEROPORTUALI AERODROME OBSTACLES
Nelle aree di avvicinamento e decolloIn approach and take off areas
Nell’area di circuitazione e all’interno dell’aerodromo
In circling area and at aerodrome
NoteRemarks
1 2 3RWY e Area interessata
RWY and Area affected
Tipo di ostacoloElevazione
Segnaletica e LuciObstacle type
ElevationMarkings and Lights
CoordinateCoordinates
Tipo di ostacoloElevazione
Segnaletica e LuciObstacle type
ElevationMarking and Lights
CoordinateCoordinates
a b c a b
RWY 35NIL
381 ft (116 m) AMSLNIL
Posizione/Position: 1673 ft (510 m)
dopo/after THR RWY 35, 591 ft (180 m)
lato sinistro/left side of RCL
NIL NIL NIL
11 INFORMAZIONI METEOROLOGICHE METEOROLOGICAL INFORMATION
1 Ufficio METEO di riferimento Associated MET officePalermo/Punta Raisi Palermo/Punta Raisi
2 Orario di servizio Hours of serviceH24 H24
3 Ufficio responsabile preparazione TAF/Periodo di validità Office responsible for TAF preparation/Period of validityNIL / NIL NIL / NIL
4 Tipo di previsione per l’atterraggio/Intervallo di emissione Type of landing forecast/Interval of issuanceNIL / NIL NIL / NIL
5 Briefing e consultazione fornita Briefing and consultation providedNIL NIL
AD 2 LICP 1-3
26 FEB 2009 (3/09)
ENAV - Roma
AIP - Italia
6 Documentazione di volo/Lingua usata Flight documentation/Language usedNIL NIL
7 Carte e documentazione disponibili per consultazione Charts and other information available for briefing orconsultation
NIL NIL8 Mezzi aggiuntivi disponibili per l’informazione Supplementary equipment available for providing
informationNIL NIL
9 Enti ATS destinatari delle informazioni ATS units provided with informationNIL NIL
10 Informazioni climatologiche e informazioni supplementari Climatological information and additional informationNIL NIL
12 CARATTERISTICHE FISICHE DELLE PISTE RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
DesignazioneNR RWY
Designation
QFU Dimensioni RWYDimension of RWY
(M)
Resistenza e superficie di RWY
Strength and surface of RWY
Coordinate THRTHR coordinates
THR ELEV, MAX TDZ ELEVdella RWY per APCH di
precisioneTHR ELEV, MAX TDZ ELEVof precision APCH RWY
1 2 3 4 5 6
17 173° 1164 x 23 SIWL 7000 KgASPH NIL NIL / NIL
35 353° 1164 x 23 SIWL 7000 KgASPH NIL NIL / NIL
DesignazioneNR RWY
Designation
Pendenza diRWY-SWY
Slope
Dimensioni SWYSWY dimension
(M)
Dimensioni CWYCWY dimension
(M)
Dimensioni stripstrip dimension
(M)
Dimensioni RESARESA dimension
(M)1 7 8 9 10 11
17 +2.19% NIL 60 1284 x 80 NIL35 -2.19% NIL 60 1284 x 80 NIL
DesignazioneNR RWY
Designation
OFZObstacle free zone (OFZ)
NoteRemarks
1 12 1317 NIL 1) DTHR 255 m35 NIL 1) DTHR 290 m
13 DISTANZE DICHIARATE DECLARED DISTANCES
Designazione RWY RWY designator
TORA(M)
TODA(M)
ASDA(M)
LDA(M)
1 2 3 4 517 1164 1224 1164 90935 1164 1224 1164 874
NOTE/REMARKS Causa esigenze operative, lunghezza RWY per il decollo come segue/Due to operative necessities, RWY lenghtavailable as follow:RWY 17: 874 mRWY 35: 909 m
14 LUCI DI AVVICINAMENTO E LUCI PISTA APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
RWYID
AVVICINAMENTOAPPROACH
THR VASIS PAPI MEHT(M)
TDZ
TipoType
LunghezzaLength
(M)
IntensitàIntensity
ColoreColour
LunghezzaLength
(M)
1 2.1 2.2 2.3 3 4.1 4.2 4.3 517 NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL35 NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL
RWYID
ASSE CENTRALE PISTARCL
BORDO PISTARWY EDGE
LunghezzaLength
(M)
SpaziaturaSpacing
(M)
ColoreColour
IntensitàIntensity
LunghezzaLength
(M)
SpaziaturaSpacing
(M)
ColoreColour
IntensitàIntensity
1 6.1 6.2 6.3 6.4 7.1 7.2 7.3 7.417 NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL35 NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL
RWYID
FINE PISTARWY END
SWY RTIL CGL NoteRemarks
ColoreColour
LunghezzaLength
(M)
ColoreColour
1 8 9.1 9.2 10 11 1217 NIL NIL NIL NIL NIL NIL35 NIL NIL NIL NIL NIL NIL
AD 2 LICP 1-4
26 FEB 2009 (3/09)
ENAV - Roma
AIP - Italia
15 ILLUMINAZIONE AGGIUNTIVA, ALIMENTAZIONE SECONDARIA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 Localizzazione ABN/IBN, caratteristiche e orari ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
NIL NIL
2 Localizzazione LDI e luciLocalizzazione anemometro e luci
LDI location and lightsAnemometer location and lights
LDI: NILAnemometri ad elica1 a circa metà della RWY 17/35 lato W1 a 510 m dalla THR RWY 35 a sinistra RCL
LDI: NILPropeller anemometers1 at about half-way RWY 17/35 W side1 at 510 m from THR RWY 35 left of RCL
3 Illuminazione bordo e asse centrale TWY TWY edge and centre line lighting
NIL NIL
4 Alimentatore secondario/Tempo di intervento Secondary power supply/Switch over time
NIL NIL
5 Note Remarks
NIL NIL
16 AREA DI ATTERRAGGIO ELICOTTERI HELICOPTERS LANDING AREA
1 Posizione PositionNIL NIL
2 Elevazione ElevationNIL NIL
3 Dimensioni, superficie, resistenza, segnaletica Dimensions, surface, strength, markingNIL NIL
4 Orientamento BearingNIL NIL
5 Distanze dichiarate Declared distancesNIL NIL
6 Luci LightingSistema di luci di avvicinamento lampeggianti disponibile solo per glielicotteri della Polizia
Helicopter flashing approach light system available for Policehelicopters only
7 Note RemarksNIL NIL
17 SPAZIO AEREO ATS ATS AIRSPACE
Designatare e limiti lateraliDesignation and lateral limits
Limiti verticaliVertical limits
Classificazione dello spazio aereo
Airspaceclassification
Nominativo dell’unità ATS
LinguaATS unit call sign
Language
Altitudine di transizioneTransition altitude
NoteRemarks
1 2 3 4 5 6Palermo Boccadifalco ATZ
Linea congiungente i punti/line joining following points:
38°06'48''N 013°12'31''E38°11'31''N 013°20'39''E
quindi arco di cerchio in senso orario raggio/then arc of circle in clockwise
direction radius 5.0 NM con centro su/centred on:
38°06'43''N 013°18'51''Efino a/till point
38°06'48''N 013°12'31''E
1500 FT AMSL G NIL NIL 1) WI Roma FIR
18 SERVIZI DI COMUNICAZIONE ATS ATS COMMUNICATION FACILITIES
ServizioService
NominativoCall sign
Frequenza MHZFrequency MHZ
OrarioOperational hours
NoteRemarks
1 2 3 4 5
NIL NIL NIL NIL
1) La frequenza 122.600 MHz è assegnataper esigenze dell’Aviazione Generale, deltraffico Militare di base, dei Voli di Statoe dell’Aeroclub. Tale frequenza non deveessere usata per finalità ATS.Frequency 122.600 MHz is available forGeneral Aviation traffic, Military basetraffic, State flights and for Aeroclubnecessities. Such frequency must not beused for ATS purposes.
AD 2 LICP 1-5
26 FEB 2009 (3/09)
ENAV - Roma
AIP - Italia
19 RADIOASSISTENZE ALLA NAVIGAZIONE E ALL’ATTERRAGGIO RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo di radioassistenza
Type of aid
CAT di/of ILS(VAR ILS/VOR)
ID FREQ OrarioOperational
hours
Coordinateantenna
Antenna site coordinates
(WGS84)
Elevazioneantenna
DMEElevation of
DME antenna
Copertura operativanominale
LimitazioniDesignated operational
coverageLimitations
NoteRemarks
1 2 3 4 5 6 7 8
NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL
20 REGOLAMENTI DEL TRAFFICO LOCALE LOCAL TRAFFIC REGULATIONS
1 Uso preferenziale delle piste Runway preferential useNIL NIL
2 Apron ApronNIL NIL
3 Norme per l’utilizzo delle vie di rullaggio Special rules for taxiway useNIL NIL
4 Procedure speciali applicabili agli aeromobili in condizioni dibassa visibilità
Aircraft special procedures in low visibility conditions
NIL NIL5 Operazioni per l’utilizzo della pista nel tempo strettamente
necessarioSpecial operational practice for minimum RWY occupancy
NIL NIL6 Restrizioni locali ai voli Local flight restrictions
NIL NIL7 Disposizioni per gli aeromobili dell’aviazione generale Provisions for general aviation aircraft
1) Atterraggi e decolli non consentiti ad aeromobili con pesomassimo al decollo superiore a 5700 kg e/o con numero dipasseggeri superiore a 9
1) Landing and take-off not allowed to aircraft with MAX take-offweight more than 5700 kg and/or with more than 9passengers
2) Atterraggi e decolli non consentiti con vento in coda e al traversosuperiore a 10 kt
2) Landing and take-off not allowed with tail wind and cross windmore than 10 kt
21 PROCEDURE ANTIRUMORE NOISE ABATEMENT PROCEDURES
1 Generalità GeneralNIL NIL
2 Uso delle piste Use of RWYNIL NIL
3 Restrizioni al suolo Ground restrictionsNIL NIL
4 Attività addestrativa Training activityNIL NIL
22 PROCEDURE DI VOLO FLIGHT PROCEDURES
1 Generalità GeneralNIL NIL
2 Procedure per i voli IFR Procedures for IFR flightsNIL NIL
3 Procedure radar Radar proceduresNIL NIL
4 Procedure per i voli VFR Procedures for VFR flights4.1 Informazioni generali General information
Vedere ENR 6.3-13 See ENR 6.3-134.2 Attività di circuito Circuit activity
Tutti i circuiti di traffico dovranno svolgersi ad est dell’aeroporto aquota 1000 ft AMSL
All traffic circuit must be performed east of field at 1000 ft AMSL
4.3 Arrivi ArrivalsNIL NIL
4.4 Partenze DeparturesAeromobili in partenza da Palermo/Boccadifalco e che intendanoentrare nel CTR di Palermo, orbiteranno a nord-est di “Capo Gallo” aduna altitudine di 1000 ft AMSL e richiederanno specificaautorizzazione a Palermo APP
Aircraft departing from Palermo/Boccadifalco and intending to enterPalermo CTR, shall orbit north-east of “Capo Gallo” at 1000 ft AMSLand request specific clearence to Palermo APP
4.5 Sorvoli OverflyingNIL NIL
4.6 VFR Speciale Special VFRNIL NIL
4.7 VFR notturno Night VFRNIL NIL
AD 2 LICP 1-6
26 FEB 2009 (3/09)
ENAV - Roma
AIP - Italia
4.8 Attività addestrativa Training activityAttività di volo consentita con visibilità non al di sotto di 5 km e conun massimo di due aeromobili nel circuito di traffico aeroportualenello stesso momento
Flight activity allowed with visibility not less than 5 km and with amaximum of two aircraft in the aerodrome traffic pattern at thesame time
1) Dati di visibilità e determinazione del massimo numero diaeromobili consentiti in circuito sono a carico del pilota istruttoreresponsabiile
1) Visibility data and determination of the maximum number ofaircraft allowed in the traffic pattern are on charge of theresponsible trainer pilot
2) I piloti dell’Aviazione Generale pianificheranno il proprio volo inmodo da non sorvolare la “NO FLY ZONE” della città di Palermo
2) General Aviation pilots shall plan their flight in order to notoverfly Palermo city “NO FLY ZONE”
23 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE ADDITIONAL INFORMATION
Concentrazione di volatili sull’area di manovra Bird concentration on manoeuvring area
24 CARTE RELATIVE ALL’AEROPORTO DI PALERMO/Bocca di Falco CHARTS RELATED TO PALERMO/Bocca di Falco AERODROME
Carte - Charts Pagine - Pages
Aerodrome Landing Chart AD 2 LICP 2-1
AD 2 LICP 1-7
03 DEC 2009 (13/09)
Intenzionalmente bianca
Intentionally left blank