Post on 20-Jul-2022
THE EXPERIENCE AND COMPETENCE OF AN ORGANIZATION OF PRODUCERS, AT THE SERVICE OF THEIR CLIENTS.
EXPERIENCIA Y PROFESIONALIDAD DE UNA ORGANIZACIÓN DE PRODUCTORES, AL SERVICIO DEL CLIENTE.
ESPERIENZA E PROFESSIONALITÀ DI UN’ORGANIZZAZIONE DI PRODUTTORI, AL SERVIZIO DEL CLIENTE.
L’APO CAMPANIA nasce nel 2010. Grazie alle sue risorse logistiche ha in-
staurato contratti di fornitura con i maggiori esponenti della GDO italiana. La
serietà e la professionalità nella produzione e nella commercializzazione dei
prodotti ortofrutticoli permettono ad Apo Campania di dare un valore ag-
giunto agli stakeholder dell’associazione. Un’associazione certificata “Global
Gap” che ha 800 Ha di terreni in diverse regioni d’Italia e due Ce.Di. in Cam-
pania e Lombardia. Entrambi i Ce.Di. permettono di pianificare la produzione
in linea con le richieste del cliente perché hanno aree di trasformazione e
confezionamento dei prodotti, che gantiscono un trasporto efficace e la fre-
schezza dei propri prodotti tutto l’anno.
I produttori che fanno parte di Apo Campania sono seguiti da uno staff agro-
tecnico che garantisce uno standard qualitativo di primo livello. I prodotti
subiscono una rigida selezione in tutte le fasi della lavorazione, dalla raccol-
ta al confezionamento. Gli standard qualitativi vengono applicati anche alla
tracciabilità dei prodotti, in questo modo ogni cliente ha un aggiornamento
settimanale sui prodotti che richiede.
APO CAMPANIA was founded in 2010. Thanks to its logistic resources it
has established delivery contracts with the greatest representatives of the
Italian Organized Department Store Distribution. Its reliability and competence
in production and sale of fruit and vegetables allow Apo Campania to give
the association’s stakeholders added value. This association is certified by
Global Gap and has 800 hectares of land throughout several Italian regions,
as well as two Distribution Centres in the Campania and Lombardy regions.
Both Distribution Centres allow production planning according to the clients’
requests, as they are equipped with processing and packing areas for the
products, thus guaranteeing effective transport and fresh products all year
long. The producers in Apo Campania are assisted by an agrotechnical staff
to guarantee first level quality standards. Products undergo a strict selection
in all phases of production, from harvest to packing. These quality standards
are also applied to the products’ traceability, so every client can receive a
weekly update on the products they requested.
La APO CAMPANIA nace en 2010. Gracias a sus recursos logísticos ha
establecido contratos de suministro con los mayores exponentes de la GDO
italiana. La seriedad y profesionalidad en la producción y comercialización
de frutas y hortalizas permiten a Apo Campania dar valor añadido a los sta-
keholder de la asociación. Una asociación certificada “Global Gap” que tiene
800 ha de tierras en diferentes regiones de Italia y dos Ce.Di. en Campania
y Lombardia. Ambos los Ce.Di. permiten planificar la producción de acuerdo
con las necesidades del cliente ya que tienen áreas de procesamiento y
embalaje de los productos, que garantizan un transporte eficaz y la frescura
de sus productos durante todo el año.
Los productores que forman parte de Apo Campania están supervisados
por un staff de peritos agrónomos que garantizan un estándar de calidad de
primer nivel. Los productos pasan por una estricta selección en todas las
etapas del procesamiento, desde la cosecha hasta el embalaje. Los están-
dares de calidad se aplican también a la trazabilidad de los productos, así
que cada cliente tiene una actualización semanal de los productos pedidos.
L’O.P. A.P.O. CAMPANIA, TRAMITE UN
METODO DI GESTIONE INTEGRATO
SODDISFA LE ESIGENZE DEI CLIENTI.
THE A.P.O. CAMPANIA
ORGANIZATION OF PRODUCERS
SATISFIES ITS CLIENTS’ NEEDS
THANKS TO ITS INTEGRATED
MANAGEMENT METHOD.
LA O.P. A.P.O. CAMPANIA, A TRAVÉS
DE UN MÉTODO DE GESTIÓN
INTEGRADO SATISFACE LAS
NECESIDADES DE LOS CLIENTES.
LA RICERCA DELL’ECCELLENZA È LA MISSION DI APO CAMPANIA
L’APO CAMPANIA OFFRE AI SUOI CLIENTI UNA GAMMA DI PRODOTTI MOLTO AMPIA, PUNTANDO TUTTO SULLA GENUINITÀ, LA BONTÀ E LA FRESCHEZZA.
Apo Campania garantisce la qualità dei prodotti selezionati. Una garanzia che è stata resa possibile da una particolare politica di selezione dei produttori. I produt-tori che aderiscono ad Apo Campania devono superare diverse fasi di control-lo. Innanzitutto ricevono un disciplinare di Qualifica e successivamente vengono sottoposti ad una verifica ispettiva tesa a valutare l’idoneità del produttore agli standard imposti da Apo Campania. I controlli non si fermano con l’adesione all’associazione. Tutti i produttori svolgono un audit continuo con lo staff agrotec-nico di Apo Campania. I prodotti prima di essere commercializzati superano varie analisi, la cui documentazione resta a disposizione dei clienti. L’obiettivo di Apo Campania è l’eccellenza. Il raggiungimento di questo obiettivo avviene attraverso la qualità dei prodotti e l’ampliamento dell’offerta al cliente. L’Apo Campania ga-rantisce le eccellenze produttive in diverse regioni d’Italia. Ecco alcuni esempi: dall’Agro Nocerino Sarnese (Cipollotto DOP, Cipolle, Pomodori, Cetrioli, Peperoni e altro), dalla Valle del Sele (Babyleaf, finocchi, cavoli, patate, ecc.), dall’Agro Pontino (Cavolo rapa, rape bianche e rosse, carote, ravanelli rossi, cime di rapa, piselli, fagioli, angurie ecc.) e dalla Puglia (Datterino, Pixel, Grappolo, Broccoletti, Cavolfiori, Meloni ecc.).
Apo Campania guarantees for the quality of its selected products. This guarantee has been made possible by a specific selection policy upheld by the agricultural producers. The producers who are part of Apo Campania must pass various in-spection phases. They are initially assigned a Qualification discipline and are then put through a verification control to ascertain the producer’s suitability to the stan-dards imposed by Apo Campania. The verifications don’t end when the producer joins the association. All producers are continuously audited by Apo Campania’s agrotechnical staff. Before they can be marketed, all products must pass various tests, the results of which remain available to clients.Apo Campania’s objective is excellence. This objective is reached thanks to the quality of the products and the expansion of the supply for clients. Apo Campa-nia guarantees production excellence in several Italian regions. Here are some examples: from Agro Nocerino Sarnese (PDO spring onions, onions, tomatoes, cucumbers, peppers and more), from Valle del Sele (Babyleaf, fennel, cabba-ge, potatoes, etc.), from Agro Pontino (Turnip cabbage, white and red turnips, carrots, red radish, broccoli rabe/cime di rapa, peas, beans, watermelons, etc.) and from Apulia (Date tomatoes, Pixel tomatoes, Vine tomatoes, Baby broccoli, Cauliflowers, Melons, etc.).
Apo Campania garantiza la calidad de los productos seleccionados. Una garantía que ha sido posible gracias a una política de selección de los productores espe-cial. Los productores para unirse a Apo Campania tienen que superar diferentes etapas de control. En primer lugar reciben las especificaciones de cualificación y después se someten a una inspección de control con el objetivo de evaluar la idoneidad del productor con respecto a los estándares impuestos por Apo Cam-pania. Los controles no terminan con la adhesión a la asociación. Todos los pro-ductores desempeñan una auditoría continua con el staff de peritos agrónomos de Apo Campania. Los productos antes de la comercialización tienen que supe-rar diferentes análisis, la cuya documentación está a disposición de los clientes.El objetivo de Apo Campania es la excelencia. La realización de este objetivo se produce gracias a la calidad de los productos y a la expansión de la oferta al cliente. La Apo Campania garantiza las excelencias productivas en diferentes re-giones de Italia. Aquí algunos ejemplos: desde Agro Nocerino Sarnese (Cebolleta DOP, Cebollas, Tomates, Pepinos, Pimiento y otro), desde Valle del Sele (Baby leaf, hinojos, coles, patatas, etc.), desde Agro Pontino (Colinabo, remolachas blancas y rojas, zanahorias, rábanos rojos, nabizas, guisantes, frijoles, sandías etc.) y desde Puglia (Tomates Datterino, Pixel, Racimo, Brócoli, Coliflores, Me-lones etc.).
THE QUEST FOR EXCELLENCE IS APO CAMPANIA’S MISSION
LA BÚSQUEDA DE LA EXCELENCIA ES LA MISIÓN DE APO CAMPANIA
APO CAMPANIA OFFERS A WIDE RANGE OF PRODUCTS TO ITS CLIENTS, AIMING ENTIRELY TOWARDS GENUINENESS, QUALITY AND FRESHNESS.
LA APO CAMPANIA OFRECE A SUS CLIENTES UNA MUY AMPLIA GAMA DE PRODUCTOS, PONIENDO TODO EL ESFUERZO EN LA GENUINIDAD, LA BONDAD Y LA FRESCURA.
Il controllo qualità di Apo Campania comincia in fase di selezione. Il prodotto è controllato in ogni fase: raccolta, lavaggio, taglio e imballaggio. Il tutto seguendo le esigenze e le richieste del cliente. In fase di spedizione un team di professionisti della logistica supervisiona il tutto e permette una consegna rapida ed ineccepi-bile sotto ogni punto di vista.
The Apo Campania quality control begins during the selection phase. The pro-duct is controlled in every phase: harvest, washing, cutting and packing. All this according to the client’s needs and demands. During the shipping p hase, a professional logistics team supervises the entire procedure and allows a speedy delivery which is exemplary from all points of view.
El control de calidad de Apo Campania comienza en la fase de selección. El producto se verifica en todas las etapas: cosecha, lavado, corte y embalaje. Todo según las necesidades y demandas de los clientes. En la fase de envío un equi-po de profesionales de la logística supervisa todo y permite una entrega rápida e impecable desde todos los puntos de vista.
VELOCITÀ E PRECISIONE, DALLA RACCOLTA ALLA CONSEGNA
IL PRODOTTO È CURATO IN OGNI SUA FASE. APO CAMPANIA PUÒ CONTARE SU PROFESSIONALITÀ DI SPICCO CHE TUTELANO IL CLIENTE IN OGNI FASE DI TRASFORMAZIONE DEL PRODOTTO.
SPEED AND PRECISION, FROM HARVEST TO DELIVERY
VELOCIDAD Y PRECISIÓN, DESDE LA COSECHA HASTA LA ENTREGA
THE PRODUCT IS LOOKED AFTER IN EVERY PHASE. APO CAMPANIA CAN COUNT ON PROMINENT EXPERTS WHO PROTECT THE CLIENT IN EVERY PHASE OF THE PRODUCT’S PROCESSING.
EL PRODUCTO ESTÁ CUIDADO EN TODAS LAS ETAPAS. APO CAMPANIA PUEDE CONTAR CON IMPORTANTES EXPERTOS QUE TUTELAN EL CLIENTE EN CADA ETAPA DEL PROCESAMIENTO DEL PRODUCTO.
unità per cassa tipologia/misure cassa stagionalità
8 mazzetti da 3 unità cad.
14 mazzetti da 3/4 unità cad.
6 mazzetti da 4 unità cad.
10 mazzetti da 300g cad.
cassa di legno 40x60x6,5 cm
=
=
cassa di legno 40x60x9 cm
tutto l’anno
unità per cassa tipologia/misure cassa stagionalità
12 unità per cassa
14/16 unità per cassa
18/20 unità per cassa
10 unità per cassa
12 unità per cassa
cassa di legno 30x50x12 cm
=
=
=
=
tutto l’anno
units per crate crate type/size season
8 bundles with 3 units each
14 bundles with 3/4 units each
6 bundles with 4 units each
10 bundles with 300g each
wooden crate 40x60x6,5 cm
=
=
wooden crate 40x60x9 cm
all year
12 wooden crate
14/16 wooden crate
18/20 wooden crate
10 wooden crate
12 wooden crate
wooden crate 30X50X12 cm
=
=
=
=
all year
units per crate crate type/size season
unidades por caja tipología/tamaño caja estacionalidad
8 manojos de 3 unidades cad.
14 manojos de ¾ unidades cad.
6 manojos de 4 unidades cad.
10 manojos de 300 g cad.
caja de madera 40x60x6,5 cm
=
=
caja de madera 40x60x9 cm
todo el año
12 unidades por caja
14/16 unidades por caja
18/20 unidades por caja
10 unidades por caja
12 unidades por caja
caja de madera 30x50x12 cm
=
=
=
=
todo el año
CIPOLLOTTISPRING ONIONS
CEBOLLETAS
FINOCCHIFENNEL
HINOJOS
unidades por caja tipología/tamaño caja estacionalidad
LATTUGA GENTILELEAF LETTUCELECHUGA GENTILINA
ZUCCAPUMPKIN
CALABAZA
ASPARAGIASPARAGUSESPÁRRAGOS
CETRIOLICUCUMBER
PEPINOS
unità per cassa
unità per cassa
units per crate
unidades por caja
units per crate
unidades por caja
tipologia/misure cassa
tipologia/misure cassa
crate type/size
tipología/tamaño caja
crate type/size
tipología/tamaño caja
stagionalità
stagionalità
season
estacionalidad
season
estacionalidad
12 unità per cassa
16 unità per cassa
sfuso
10 mazzetti da 500 g
loose
10 bundles with 500 g
a granel10 manojos de 500 g
12 units per crate
16 units per crate
12 unidades por caja
16 unidades por caja
cassa di legno 40x60x20 cm
=
cassa di legno 40x60x17 cm
=
wooden crate 40x60x17 cm
=
caja de madera 40x60x17 cm
=
wooden crate 40x60x20 cm
=
caja de madera 40x60x20 cm
=
dicembre - marzo
marzo - maggio
march - may
marzo - mayo
december - march
diciembre - marzo
unità per cassa
unità per cassa
units per crate
unidades por caja
units per crate
unidades por caja
tipologia/misure cassa
tipologia/misure cassa
crate type/size
tipología/tamaño caja
crate type/size
tipología/tamaño caja
stagionalità
stagionalità
season
estacionalidad
season
estacionalidad
sfuse
8 vaschette flowpack filmati e termosaldati da 500 gr cad.
sfuse
loose
a granel
loose
8 low pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 500 gr each
a granel
8 vtarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 500 gr cad.
ceste di legno
cartone 40x60x9 cm
cassa di legno 40x60x17 cm
wooden crate 40x60x17 cm
caja de madera 40x60x17 cm
wooden crate
carton 40x60x9 cm
cestas de madera
cartone 40x60x9 cm
tutto l’anno
tutto l’anno
all year
todo el año
all year
todo el año
unità per cassatipologia/misure cassa
10 mazzetti da 100 g cad.
20 mazzetti da 50 g cad.
12 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 100/125 g cad.
8 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 100/125 g cad.
Minicolli flowpack, filmati e termosaldati da 250 g cad.
Minicolli flowpack, filmati e termosaldati da 1 kg cad.
10 bundles with 100 g each
20 bundles with 50 g each
12 flow pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 100/125 g each
8 flow pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 100/125 g each
flow pack mini packages, wrapped in film and heat sealed with 250 g each
flow pack mini packages, wrapped in film and heat sealed with 1 kg each
10 manojos de 100 g cad.
20 manojos de 50 g cad.
12 tarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 100/125 g cad.
8 tarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 100/125 g cad.
Mini búltos flowpack, encelofanadas y termoselladas de 250 g cad.
Mini búltos flowpack, encelofanadas y termoselladas de 1 kg cad.
20 mazzetti da 50 g cad.
12 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 100/125 g cad.
8 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 100/125 g cad.
Minicolli flowpack, filmati e termosaldati da 250 g cad.
Minicolli flowpack, filmati e termosaldati da 1 kg cad.
20 bundles with 50 g each
12 flow pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 100/125 g each
8 flow pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 100/125 g each
flow pack mini packages, wrapped in film and heat sealed, with 250 g each
flow pack mini packages, wrapped in film and heat sealed, with 1 kg each
20 manojos de 50 g cad.
12 tarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 100/125 g cad.
8 tarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 100/125 g cad.
Mini búltos flowpack, encelofanadas y termoselladas de 250 g cad.
Mini búltos flowpack, encelofanadas y termoselladas de 1 kg cad.
cassa di legno 30x50x8,5 cm
cassa di legno 30x50x8,5 cm
cartone 40x60x14 cm
cartone 40x60x9 cm
polipropilene 12x30x6 cm
polistirolo 30x40x14 cm
wooden crate 30x50x8,5 cm
wooden crate 30x50x8,5 cm
carton 40x60x14 cm
carton 40x60x9 cm
polypropylene 12x30x6 cm
polystyrene 30x40x14 cm
caja de madera 30x50x8,5 cm
caja de madera 30x50x8,5 cm
cartón 40x60x14 cm
cartón 40x60x9 cm
polipropileno 12x30x6 cm
poliatireno 30x40x14 cm
cassa di legno 30x50x8,5 cm
cartone 40x60x14 cm
cartone 40x60x9 cm
polipropilene 12x30x6 cm
polistirolo 30x40x14 cm
wooden crate 30x50x8,5 cm
carton 40x60x14 cm
carton 40x60x9 cm
polypropylene 12x30x6 cm
polystyrene 30x40x14 cm
caja de madera 30x50x8,5 cm
cartón 40x60x14 cm
cartón 40x60x9 cm
polipropileno 12x30x6 cm
poliatireno 30x40x14 cm
RUCOLARUCOLARÚCULA
BABY LEAF
units per crate
unidades por caja
unità per cassa
units per crate
unidades por caja
crate type/size
tipología/tamaño caja
tipologia/misure cassa
crate type/size
tipología/tamaño caja
RED CHARD, BABY SPINACINO, BUL’S BLOOD, MIZUNA, TATSOI, VALERIANA, BATAVIA (BIONDA-ROSSA-VERDE),
MISTICANZA (MIX A SCELTA BABY LEAF)
RED CHARD, BABY SPINACH, BUL’S BLOOD, MIZUNA, TATSOI, VALERIAN, BATAVIA (BLONDE-RED-GREEN), MIXED SALAD
(CHOICE OF BABY LIFE MIX)
RED CHARD, ESPINACAS BABY, BUL’S BLOOD, MIZUNA, TATSOI, VALERIANA, BATAVIA (RUBIA-ROJA-VERDE), MEZCLA
(OPCIONALMENTE BABY LIFE)
stagionalità
tutto l’anno
all year
todo el año
tutto l’anno
all year
todo el año
season
estacionalidad
stagionalità
season
estacionalidad
unità per cassa tipologia/misure cassa stagionalità
sfuso
12 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 125 g cad.
12 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 100 g cad.
8 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 125 g cad.
8 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 100 g cad.
Minicolli flowpack, filmate e termosaldate da 250 g cad.
cassa di legno 40x60x15 cm
cartone 40x60x14 cm
=
cartone 40x60x9 cm
=
polipropilene 12x30x6 cm
dicembre - febbraioPREZZEMOLOPARSLEYPEREJIL
units per crate
unidades por caja
crate type/size
tipología/tamaño caja
season
estacionalidad
loose
12 low pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 125 g each
12 low pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 100 g each
8 low pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 125 g each
8 low pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 100 g each
flow pack mini packages, wrapped in film and heat sealed, with 250 g each
wooden crate 40x60x15 cm
carton 40x60x14 cm
=
carton 40x60x9 cm
=
polypropylene 12x30x6 cm
caja de madera 40x60x15 cm
cartón 40x60x14 cm
=
cartón 40x60x9 cm
=
polipoprileno 12x30x6 cm
december - february
diciembre - febrero
LATTUGA TROCADEROTROCADERO LETTUCELECHUGA TROCADERO
unità per cassa
units per crate
unidades por caja
tipologia/misure cassa
crate type/size
tipología/tamaño caja
stagionalità
season
estacionalidad
6 unità per cassa
9 unità per cassa
12 unità per cassa
6 units per crate
9 units per crate
12 units per crate
6 unidades por caja
9 unidades por caja
12 unidades por caja
cassa di legno 40x60x14 cm
=
cassa di legno 40x60x20 cm
wooden crate 40x60x14 cm
=
wooden crate 40x60x20 cm
caja de madera 40x60x14 cm
=
caja de madera 40x60x20 cm
novembre - febbraio
november to february
noviembre - febrero
LATTUGA ROMANAROMAINE LETTUCELECHUGA ROMANA
LATTUGA ICEBERGICEBERG LETTUCE
LECHUGA ICEBERG
unità per cassatipologia/misure cassastagionalità
12 unità per cassacassa di legno 30x50x20 cmdicembre - marzo
units per cratecrate type/sizeseason
12 units per cratewooden crate 30x50x20 cmdecember - march
estacionalidad
unità per cassa
units per crate
unidades por caja
tipología/tamaño caja
tipologia/misure cassa
crate type/size
tipología/tamaño caja
stagionalità
stagionalità
season
estacionalidad
12 unidades por caja
12 unità per cassa
12 units per crate
12 unidades por caja
cassa di legno 30x50x20 cm
cassa di legno 40x60x20 cm
wooden crate 40x60x20 cm
caja de madera 40x60x20 cm
diciembre - marzo
dicembre - febbraio
december - february
noviembre - febrero
a granel
12 tarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 125 g cad.
12 tarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 100 g cad.
8 tarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 125 g cad.
8 tarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 100 g cad.
Mini búltos flowpack, encelofanadas y termoselladas de 250 g cad.
stagionalità
aprile-agosto
april - august
season
abril - agosto
estacionalidad
tipologia/misure cassa
cartoni 30x40x15 cm
carton 30x40x15 cm
crate type/size
cartón 30x40x15 cm
tipología/tamaño caja
MELONE RETATONETTED MELON
MELÓN BORDADO
BROCCOLETTIBABY BROCCOLI
BRÓCOLI
unità per cassa
sfuso
loose
units per crate
a granel
unidades por caja
unità per cassa
sfuso
units per crate
loose
unidades por caja
a granel
stagionalità
gennaio - dicembre
season
january - december
estacionalidad
enero - diciembre
tipologia/misure cassa
cassa di legno 40x60x17 cm
crate type/size
wooden crate 40x60x17 cm
tipología/tamaño caja
caja de madera 40x60x17 cm
ZUCCHINEZUCCHINICALABACINES
PEPERONIPEPPERS
PIMIENTOS
MELANZANEEGGPLANTBERENJENAS
PEPERONCINI DOLCISWEET CHILLI PEPPER
PIMIENTOS DULCES
unità per cassa
unità per cassa
units per crate
units per crate
unidades por caja
unidades por caja
tipologia/misure cassa
tipologia/misure cassa
crate type/size
crate type/size
tipología/tamaño caja
tipología/tamaño caja
stagionalità
stagionalità
season
season
estacionalidad
estacionalidad
sfuso
sfuso
loose
loose
a granel
a granel
cassa di legno 40x60x17 cm
cassa di legno 40x60x17 cm
wooden crate 40x60x17 cm
wooden crate 40x60x17 cm
caja de madera 40x60x17 cm
caja de madera 40x60x17 cm
tutto l’anno
tutto l’anno
all year
all year
todo el año
todo el año
unità per cassa
units per crate
unidades por caja
tipologia/misure cassa
crate type/size
tipología/tamaño caja
stagionalità
season
estacionalidad
sfuse
loose
a granel
cassa di legno 40x60x17 cm
wooden crate 40x60x17 cm
caja de madera 40x60x17 cm
tutto l’anno
all year
todo el año
unità per cassa
units per crate
unidades por caja
tipologia/misure cassa
crate type/size
tipología/tamaño caja
stagionalità
season
estacionalidad
sfuso
8 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 300 g cad.
loose
8 flow pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 300 g each
a granel
8 arrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 300 g cad.
cartone 40x60x9 cm
cassa di legno 40x60x17 cm
carton 40x60x9 cm
wooden crate 40x60x17 cm
cartón 40x60x9 cm
caja de madera 40x60x17 cm
maggio - novembre
may - november
mayo a noviembre
unità per cassatipologia/misure cassa
tipologia/misure cassa
stagionalità
stagionalità
6/8 unità per cassacassa di legno 40x60x17 cm
cartoni 40x60x10 cm
cassa di legno 40x60x17 cm
gennaio - dicembre
tutto l’anno
CAVOLFIORECAULIFLOWER
COLIFLOR
POMODORO CILIEGINO CHERRY TOMATOTOMATE CHERRY
units per crate
unidades por caja
crate type/size
tipologia/misure cassa
season
estacionalidad
6/8 units per crate
6/8 unidades por caja
wooden crate 40x60x17 cm
caja de madera 40x60x17 cm
january - december
enero - diciembre
crate type/size
tipología/tamaño caja
season
estacionalidad
unità per cassa
10 bauletti da 500 g
sfuso
units per crate
unidades por caja
10 bundles with 500 g
loose
10 tarrinas de 500 g
a granel
carton 40x60x10 cm
wooden crate 40x60x17 cm
cartón 40x60x10 cm
caja de madera 40x60x17 cm
all year
todo el año
FAGIOLI CANNELLININAVY BEANSJUDÍAS BLANCAS
AGLIOGARLIC
AJO
PISELLIPEASGUISANTES
CACHI VANIGLIAVANILLA PERSIMMON
CAQUIS VANILLA
unità per cassa
unità per cassa
units per crate
units per crate
unidades por caja
unidades por caja
tipologia/misure cassa
tipologia/misure cassa
crate type/size
crate type/size
tipología/tamaño caja
tipología/tamaño caja
stagionalità
stagionalità
season
season
estacionalidad
estacionalidad
sfuso
8 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 500 g cad.
sfuso
8 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 500 g cad.
loose
8 flow pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 500 g each
loose
8 flow pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 500 g each
a granel
8 tarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 500 g cad.
a granel
8 tarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 500 g cad.
cassa di legno 40x60x17 cm
cartone 40x60x16 cm
cassa di legno 40x60x17 cm
cartone 40x60x16 cm
wooden crate 40x60x17 cm
carton 40x60x16 cm
wooden crate 40x60x17 cm
carton 40x60x16 cm
caja de madera 40x60x17 cm
cartón 40x60x16 cm
caja de madera 40x60x17 cm
cartón 40x60x16 cm
giugno - ottobre
marzo - maggio
june - october
march to may
junio - octubre
marzo - mayo
unità per cassa
unità per cassa
units per crate
unidades por caja
units per crate
unidades por caja
tipologia/misure cassa
tipologia/misure cassa
crate type/size
tipología/tamaño caja
crate type/size
tipología/tamaño caja
stagionalità
stagionalità
season
estacionalidad
season
estacionalidad
sfuso
8 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 500 g cad.
sfuso
loose
a granel
loose
8 flow pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 500 g each
a granel
8 arrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 500 g cad.
cassa di legno 40x60x12 cm
cartone 40x60x16 cm
cassa di legno 40x60x26 cm
wooden crate 40x60x26 cm
caja de madera 40x60x26 cm
cassa di legno 40x60x12 cm
cartone 40x60x16 cm
caja de madera 40x60x12 cm
cartón 40x60x16 cm
marzo - giugno
ottobre - novembre
october - november
octubre-noviembre
march - june
marzo - junio
unità per cassa
10 bauletti da 500 g
sfuso
10 bundles with 500 g
loose
10 tarrinas de 500 g
a granel
units per crate
unidades por caja
tipologia/misure cassa
cartoni 40x60x10 cm
cassa di legno 40x60x17 cm
carton 40x60x10 cm
wooden crate 40x60x17 cm
cartón 40x60x10 cm
caja de madera 40x60x17 cm
crate type/size
tipología/tamaño caja
stagionalità
giugno - settembre
june - september
junio - septiembre
season
estacionalidad
POMODORO DATTERINODATE TOMATOES
TOMATE DATTERINO
POMODORO PICCADILLYPICCADILLY TOMATOES
TOMATE PICCADILLY
unità per cassa
10 bauletti da 500 g
sfuso
units per crate
10 bundles with 500 g
loose
unidades por caja
10 tarrinas de 500 g
a granel
stagionalità
tutto l’anno
season
all year
estacionalidad
todo el año
tipologia/misure cassa
cartone 40x60x10 cm
cassa di legno 40x60x17 cm
crate type/size
carton 40x60x10 cm
wooden crate 40x60x17 cm
tipología/tamaño caja
cartón 40x60x10 cm
caja de madera 40x60x17 cm
unità per cassa tipologia/misure cassa stagionalità
6 unità per cassa
9 unità per cassa
12 unità per cassa
cassa di legno 40x60x14 cm
cassa di legno 40x60x14 cm
cassa di legno 40x60x20 cm
novembre - febbraio
INDIVIAENDIVEENDIVIA
RAVANELLO ROSSORED RADISHRÁBANO ROJO
units per crate
unidades por caja
crate type/size
tipología/tamaño caja
season
estacionalidad
6 units per crate
9 units per crate
12 units per crate
6 unidades por caja
9 unidades por caja
12 unidades por caja
wooden crate 40x60x14 cm
wooden crate 40x60x14 cm
wooden crate 40x60x20 cm
caja de madera 40x60x14 cm
caja de madera 40x60x14 cm
caja de madera 40x60x20 cm
november - february
noviembre - febrero
unità per cassa
units per crate
unidades por caja
tipologia/misure cassa
crate type/size
tipología/tamaño caja
stagionalità
season
estacionalidad
15 mazzatti da 20 unità cad.
15 mazzatti da 15 unità cad.
10 mazzatti da 20 unità cad.
15 bundles with 20 units each
15 bundles with 15 units each
10 bundles with 20 units each
15 manojos de 20 unità cad.
15 manojos de 15 unità cad.
10 manojos de 20 unità cad.
cassa di legno 40x60x12 cm
=
=
wooden crate 40x60x12 cm
=
=
caja de madera 40x60x12 cm
=
=
novembre - febbraio
november - february
noviembre - febrero
CICORINOSMALL CHICORY
RADICHETA(VERDE - ROSSO - MIX)
(GREEN - RED - MIX)
(VERDE - ROJO - MEZCLA)
CAVOLI ROMANESCHI
ROMAN CABBAGECOL ROMANESCO
unità per cassa
units per crate
units per crate
unidades por caja
unità per cassa
unidades por caja
tipologia/misure cassa
crate type/size
tipología/tamaño caja
crate type/size
tipología/tamaño caja
tipologia/misure cassa
stagionalità
season
estacionalidad
season
estacionalidad
stagionalità
12 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 150 g cad.
Minicolli flowpack, filmati e termosaldati da 250 g cad.
Sfuso in cassa
12 flow pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 150 g each
flow pack mini packages, wrapped in film and heat sealed, whit 250 g cad.
loose in crate
25 units per crate
20 units per crate
12 units per crate
25 unidades por caja
20 unidades por caja
12 unidades por caja
25 unità per cassa
20 unità per cassa
12 unità per cassa
12 tarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 150 g cad.
Mini búltos flowpack, encelofanadas y termoselladas de 250 g cad.
a granel en caja
cassa di legno 30x50x17 cm
minicolli in polipropilene
cassa di legno 30x50x12 cm
wooden crate 30x50x17 cm
mini polypropylene packages
wooden crate 30x50x12 cm
caja de madera 30x50x17 cm
mini búltos de polipropileno
caja de madera 30x50x12 cm
wooden crate 30x60x17 cm
wooden crate 30x60x17 cm
wooden crate 30x60x12 cm
caja de madera 30x60x17 cm
caja de madera 30x60x17 cm
caja de madera 30x60x12 cm
cassa di legno 30x60x17 cm
cassa di legno 30x60x17 cm
cassa di legno 30x60x12 cm
gennaio - marzo
january - march
enero - marzo
november - december
noviembre - diciembre
novembre - dicembre
POMODORO SAN MARZANO
SAN MARZANO TOMATOESTOMATE SAN MARZANO
PATATEPOTATOES
PATATAS
tipologia/misure cassa
cassa di legno 40x60x17 cm
crate type/size
tipología/tamaño caja
wooden crate 40x60x17 cm
caja de maderao 40x60x17 cm
unità per cassa
8/10 unità per cassaminicolli flowpac, filmati e termosaldatida 3 kg cad.
units per crate
unidades por caja
8/10 units per crate
flow pack mini packages, wrapped in film and heat sealed, with 3 kg cad.
8/10 unidades por caja
Mini búltos flowpack, encelofanadas y termoselladas 3 kg
tipologia/misure cassa
sacchi in plastica
sacchi di juta
polipropilene 12x30x6 cm
crate type/size
tipología/tamaño caja
plastic bags
jute bags
polypropylene 12x30x6 cm
sacos de plástico
sacos de yute
polipoprileno 12x30x6 cm
unità per cassa
sacchi 5/10 kg
sacchi 25 kgminicolli flowpac, filmati e termosaldatida 3 kg cad.
units per crate
unidades por caja
5/10 kg bags
25 kg bags
flow pack mini packages, wrapped in film and heat sealed with 3 kg cad.
sacos 5/10 kg
sacos 25 kg
Mini búltos flowpack, encelofanadas y termoselladas 3 kg
stagionalità
maggio - settembre
season
estacionalidad
may - september
mayo - septiembre
stagionalità
tutto l’anno
season
estacionalidad
all year
todo el año
PEPERONCINI PICCANTIHOT CHILLI PEPPERPIMIENTOS PICANTES
FAGIOLI BOBYGREEN BEANS
JUDÍAS VERDES
CIMA DI RAPACIME DI RAPA (BROCCOLI RABE)NABIZAS
FAGIOLI BORLOTTIPINTO BEANS
HABAS BORLOTTI
unità per cassa
unità per cassa
units per crate
unidades por caja
units per crate
unidades por caja
tipologia/misure cassa
tipologia/misure cassa
crate type/size
tipología/tamaño caja
crate type/size
tipología/tamaño caja
stagionalità
stagionalità
season
estacionalidad
season
estacionalidad
sfuso
8 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 300 g cad.
8 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 700 g cad.
8 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 700 g cad.Sfuso in cassa
8 flow pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 700 g each
8 vflow pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 700 g each
loose in crate
8 tarrinas flowpack, encelofanadas y termosel-ladas de 700 g cad.
8 tarrinas flowpack, encelofanadas y termosel-ladas de 700 g cad.
a granel en caja
loose
8 flow pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 300 g each
a granel
8 tarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 300 g cad.
cassa di legno 40x60x17 cm
cartone 40x60x9 cm
cassa di legno 40x60x17 cm
cassa di legno 40x60x12 cm
minicolli di Polipropilene
wooden crate 40x60x17 cm
wooden crate 40x60x12 cm
mini polypropylene packages
caja de madera 40x60x17 cm
caja de madera 40x60x12 cm
mini búltos de polipropileno
wooden crate 40x60x17 cm
carton 40x60x9 cm
caja de madera 40x60x17 cm
cartón 40x60x9 cm
maggio - dicembre
gennaio - ottobre
gennaio - ottobre
enero - octubre
may - december
mayo - diciembre
unità per cassatipologia/misure cassastagionalità
sfuso
8 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 500 g cad.
cassa di legno 40x60x17 cm
cartone 40x60x16 cm
maggio - novembre
unità per cassa
units per crate
unidades por caja
tipologia/misure cassa
crate type/size
tipología/tamaño caja
stagionalità
season
estacionalidad
sfuso
8 vaschette flowpack, filmate e termosaldate da 500 g cad.
loose
8 flow pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 500 g each
a granel
8 tarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 500 g cad.
cassa di legno 40x60x17 cm
cartone 40x60x16 cm
wooden crate 40x60x17 cm
carton 40x60x16 cm
caja de madera 40x60x17 cm
cartón 40x60x16 cm
giugno - ottobre
june - october
enero - octubre
units per cratecrate type/sizeseason
loose
8 flow pack trays, wrapped in film and heat sealed, with 500 g each
wooden crate 40x60x17 cm
carton 40x60x16 cm
may - november
unidades por cajatipología/tamaño caja estacionalidad
a granel
8 tarrinas flowpack, encelofanadas y termoselladas de 500 g cad.
caja de madera 40x60x17 cm
cartón 40x60x16 cm
mayo - noviembre
CARCIOFIARTICHOKE
ALCACHOFAS
unità per cassa
units per crate
unidades por caja
sfuso
10 mazzetti per 4 carciofi
loose
10 bundles with 4 artichokes each
a granel
10 ramos de 4 alcach.
tipologia/misure cassa
crate type/size
tipología/tamaño caja
cassa di legno 40x60x17 cm
cartone 40x60x20 cm
wooden crate 40x60x17 cm
carton 40x60x20 cm
caja de madera 40x60x17 cm
cartón 40x60x20 cm
stagionalità
season
estacionalidad
marzo - maggio
march - may
marzo - mayo
tipologia/misure cassa
crate type/size
tipología/tamaño caja
unità per cassa
units per crate
unidades por caja
10 sacchi da 1 kg
10 bags with 1 kg
10 sacos da 1 kg
cassa di legno 40x60x26 cm
wooden crate 40x60x26 cm
caja de madera 40x60x26 cm
stagionalità
season
estacionalidad
ottobre
october
octubre
FAVEFAVA BEAN
HABASunità per cassatipologia/misure cassastagionalità
sfuso
Minicolli flowpack, filmati e termosaldati da 500 g cad.
cassa di legno 40x60x17 cm
minicolli di polipropilene
aprile - maggio
units per crate
unidades por caja
crate type/size
tipología/tamaño caja
season
estacionalidad
loose
500 gr flow pack mini packages wrapped in film and heat sealed
a granel
Mini búltos flowpack, encelofanadas y termoselladas de 500 g cad.
wooden crate 40x60x17 cm
polypropylene mini packages
caja de madera 40x60x17 cm
mini búltos de polipropileno
april - may
abril - mayo
CASTAGNECHESTNUTS
CASTAÑAS
MESE - MONTH MES
VERDURA - LEGUMIAROMI
VEGETABLES - LEGUMESHERBS
HORTALIZAS - LEGUMBRES HIERBAS AROMÁTICAS
GENNAIOJANUARYENERO
Bietole, broccoletti, carciofi, carote, cavolfiori, cavoli, cicoria, cipolle, finocchi, indivia belga e riccia, lattuga, porri, radicchio rosso, rape, ro-smarino, sedano, spinaci.
Chard, baby broccoli, artichokes, carrots, cauli-flowers, cabbages, chicory, onions, fennel, Bel-gian and Curly endive, lettuce, leek, red lettuce, turnip, rosemary, celery, spinach.
Acelgas, brócoli, alcachofas, zanahorias, coli-flores, coles, achicoria, cebolla, hinojo, endivia belga y rizada, lechuga, puerros, achicoria roja, nabos , romero, apio, espinacas.
FEBBRAIOFEBRUARYFEBRERO
Bietole, broccoli, carciofi, carote, cavolfiore, ca-volini di Bruxelles, cavolo rosso, cicoria, cipolla, finocchi, indivia riccia,lattuga romana, patate, porri, prezzemolo, radicchio, scarola, sedano, spinaci, verza.
Chard, broccoli, artichokes, carrots, cauliflowers, Brussels Sprouts, red cabbage, chicory, onions, fennel, curly endive, romaine lettuce, potatoes, leek, parsley, radish, prickly lettuce, celery, spi-nach, Savoy cabbage.
Acelga, grelos, brócoli, alcachofas, zanahorias, coliflores, coles de Bruselas, col roja, achicoria, cebolla, hinojo, endivia rizada, lechuga romana, patatas, puerros, perejil, achicoria roja, escarola, apio, espinacas, berza.
MARZOMARCHMARZO
Barbabietole, broccoli, broccoletti, carciofi, ca-voli, cavolfiori, cipollotti, finocchi, insalate, me-lanzane, peperoni, porri, rape, sedano, zucca, zucchine.
Beetroots, broccoli, baby broccoli, artichokes, cabbages, cauliflowers, spring onion, fennel, salads, eggplant, peppers, leek, turnip, celery, pumpkin, zucchini.
Remolachas, grelos, brócoli, alcachofas, coles, coliflores, cebolletas, hinojos, lechugas, be-renjenas, pimientos, puerros, nabos, apio, cala-baza, calabacines.
APRILEAPRILABRIL
Aglio, asparagi, broccoletti, carciofi romani, carote novelle, cipolline, cipollotti, erba cipolli-na, fave, lattuga, maggiorana, menta, origano, ortica, patate novelle, piselli, ravanelli, sedano verde, spinaci, zucchine.
Garlic, asparagus, baby broccoli, purple arti-choke, new carrots, baby onion, spring onion, chives, fava beans, lettuce, marjoram, mint, ore-gano, nettles, new potatoes, peas, radish, green celery, spinach, zucchini.
Ajo, espárragos, brócoli, alcachofas romanas, zanahorias nuevas, cebollitas, cebolletas, cebol-lino, habas, lechuga, mejorana, menta, orégano, ortiga, patatas nuevas, guisantes, rábanos, apio verde, espinacas, calabacines.
MAGGIOMAY
MAYO
Aglio, asparagi, bietole, catalogna, carciofi ro-mani, carote, cipolle, cipollotti, crescione, erba cipollina, fagiolini, fave, finocchio, patatine no-velle, peperoni, ravanelli, rucola, sedano, zuc-chine.
Garlic, asparagus, chard, Catalogna chicory, purple artichoke, carrots, onions, spring onion, watercress, chives, green beans, fava beans, fennel, new potatoes, peppers, radish, arugula, celery, zucchini.
Ajo, espárragos, acelgas, achicoria espárrago, alcachofas romanas, zanahorias, cebollas, ce-bolletas, berro, cebollino, judías verdes, habas, hinojos, patatas nuevas, pimientos, rábanos, rúcula, apio, calabacines.
GIUGNOJUNEJUNIO
Aglio, barbabietole, basilico, bietole, carote, ce-trioli, cipolle bianche, cipollotti, fagioli, fagiolini, fave, patate novelle, peperoni, piselli, pomodori, ravanelli, rucola, sedano verde, zucchine.
Garlic, beetroot, basil, chard, carrot, cucumber, white onions, spring onion, beans, green beans, fava beans, new potatoes, peppers, peas, toma-toes, radish, arugula, green celery, zucchini.
Ajo, remolachas, albahaca, acelgas, zanahorias, pepinos, cebolla blanca, cebolletas, frijoles, judías verdes, habas, patatas nuevas, pimientos, guisantes, tomates, rábanos, rúcula, apio verde, calabacines.
LUGLIOJULYJULIO
Bietole, basilico, cipollotti, cetrioli, fagiolini, lattughino, melanzane, peperoni, pomodori da insalata, ravanelli, rucola, sedano verde, zuc-chine.
Chard, basil, spring onion, cucumber, green be-ans, cutting lettuce, eggplant, peppers, salad to-matoes, radish, arugula, green celery, zucchini.
Acelgas, albahaca, cebolletas, pepinos, judías verdes, lechuga, berenjenas, pimientos, toma-te para ensaladas, rábanos, rúcula, apio verde, calabacines.
AGOSTOAUGUSTAGOSTO
Cipolle, fagioli, fagiolini, lattuga, melanzane, pe-peroni, pomodori, timo.
Onions, beans, green beans, lettuce, eggplant, peppers, thyme.
Cebollas, frijoles, judías verdes, lechuga, be-renjenas, pimientos, tomates, tomillo.
SETTEMBRESEPTEMBERSEPTIEMBRE
Barbabietole, bietole, carote, cavolfiori, cavoli, cicoria, coste, erbette, funghi (prataioli, porcini, chiodini, finferli), patate, pomodori, rucola, spi-naci, zucca.
Beetroots, chard, carrots, cauliflowers, cabba-ges, chicory, stalks, Swiss chard, mushrooms (field mushrooms, porcino mushrooms, nail mushrooms, chanterelles), potatoes, tomatoes, arugula, spinach, pumpkin.
Remolachas, acelgas, zanahorias, coliflores, coles, achicoria, acelga-cardo, hierbas, hongos (champiñones, boletus, pollancrons, rebozue-los), patatas, tomates, rúcula, espinacas, cala-baza.
OTTOBREOCTOBEROCTUBRE
Barbabietole, bietole a costa, catalogna, cavolo cappuccio, funghi, radicchio rosso, rucola, vale-riana, verza, zucca.
Beetroots, chard stalks, Catalogna chicory, head cabbage, mushrooms, red lettuce, arugula, vale-rian, Savoy cabbage, pumpkin.
Remolachas, acelga-cardo, achicoria espárrago, repollo, hongos, achicoria roja, rúcula, valeriana, berza, calabaza.
NOVEMBRENOVEMBERNOVIEMBRE
Barbabietole, bietole, broccoli, carciofi, cardi, cavolfiori, cavoli, cavolini di Bruxelles, cime di rapa, finocchi, indivia belga, porri, rapa, scalo-gno, sedano bianco, zucca.
Beetroots, chard, broccoli, artichokes, cardoon, cauliflowers, cabbage, Brussels sprouts, cime di rapa (broccoli rabe), fennel, Belgian endive, leeks, turnips, shallots, white celery, pumpkin.
Remolachas, acelgas, grelos, alcachofas, car-dos, coliflores, coles, coles de Bruselas, nabizas, hinojos, endivia belga, puerros, nabo, chalote, apio blanco, calabaza.
DICEMBREDECEMBERDICIEMBRE
Bietole a costa, bietoline, broccoli, carciofi, cavolfiore, cavolo cappuccio, cicoria, finocchi, indivia, patate dolci, porri, radicchio, rape, sca-logno, scarola, sedano bianco, spinaci.
Chard stalks, baby chard, broccoli, artichoke, cauliflower, head lettuce, chicory, fennel, endive, sweet potatoes, leeks, radicchio, turnips, shal-lots, prickly lettuce, white celery, spinach.
Acelga-cardo, acelgas pequeñas, grelos, al-cachofas, cardos, coliflores, repollo, achicoria, hinojos, endivia, patatas dulces, puerros, achi-coria roja, nabos, chalote, escarola, apio blanco, espinacas.
MESE - MONTH MES
FRUTTA FRUIT FRUTA
GENNAIOJANUARYENERO
Arance, limoni, mandaranci, mandarini, mele,pere, pompelmo.
Oranges, lemons, clementine, tangerines, apples, pears, grapefruit.
Naranjas, limones, clementinas, mandarinas, manzanas, peras, pomelos.
FEBBRAIOFEBRUARYFEBRERO
Arance,mandarini, mele, pere, pompelmi. Oranges, tangerines, apples, pears, grapefruit.Naranjas, mandarinas, manzanas, peras, pomelos.
MARZOMARCHMARZO
Arance, mandarini, mele, kiwi, pere. Oranges, tangerines, apples, kiwis, pears. Naranjas, mandarinas, manzanas, kiwis, peras.
APRILEAPRILABRIL
Mele, nespole, pere. Apples, nespole (medlars), pears. Manzanas, nísperos, peras.
MAGGIOMAY
MAYO
Albicocche, ciliegie, fragole, mele, nespole, pere, pompelmi.
Albicocche, ciliegie, fragole, mele, nespole, pere, pompelmi.
Albaricoques, cerezas, fresas, manzanas, nísperos, peras, pomelos.
GIUGNOJUNEJUNIO
Albicocche, ciliegie, melone, nespole, pere, pesche, prugne.
Apricots, cherries, melons, nespole (medlars), pears, peaches, prunes.
Albaricoques, cerezas, melones, nísperos, peras, melocotones, ciruelas.
LUGLIOJULYJULIO
Albicocche, cocomero, meloni, pesche, prugne. Apricot, watermelon, melon, peaches, prunes.Albaricoques, sandía, melones, melocotones, ciruelas.
AGOSTOAUGUSTAGOSTO
Cocomero, melone, prugne. Watermelon, melon, prunes. Sandía, melones, prugne.
SETTEMBRESEPTEMBERSEPTIEMBRE
Prugne, uva. Prunes, grapes. Ciruelas, uvas.
OTTOBREOCTOBEROCTUBRE
Mele, uva, castagne. Apples, grapes, chestnuts. Manzanas, uvas, castañas.
NOVEMBRENOVEMBERNOVIEMBRE
Arance, cachi, mele, pere, pompelmi. Oranges, persimmon, apples, pears, grapefruit. Naranjas, caquis, manzanas, peras, pomelos.
DICEMBREDECEMBERDICIEMBRE
Arance, mandarini, mele, pere. Oranges, mandarins, apples, pears. Naranjas, mandarinas, manzanas, peras.
A.P.O. Campania s.c.a.r.l.
Via Gioacchino D’Anna, 116
84012 Angri (SA)
tel. 081 94 05 52
fax 081 513 29 28
Via Delle Industrie Taurana, 28
84010 Sant’Egidio del Monte Albino (SA)
tel. 081 518 90 66
fax 081 95 55 20
cell. 335 823 55 09
info@apocampania.it
g.degregorio@apocampania.it
www.apocampania.it
INFO SEDE LEGALE
SEDE OPERATIVA
www.apocampania.it
PIUO
MEN
OASS
OCIA
TI.it