SRAZ 52 book - Srce

Post on 07-Jul-2022

15 views 0 download

Transcript of SRAZ 52 book - Srce

337

In memoriam - SRAZ LII, 337-344 (2007)

Pavao Tekavčić(Zagabria, 23 agosto 1931 – 19 marzo 2007)

Il19marzodiquest’annocihalasciatipersempreilprofessorPavaoTekavčić. È venuto amancareun altro illustre rappresentantedellalinguistica croata, inparticolaredella romanistica edell’italianistica,che avevadedicatoquasiunquartodi secolo (dal 1957 al 1980) allaFacoltàdiLettereeFilosofiadiZagabria,aisuoistudentieallasuafamascientifica.Coloro che erano in rapporto costante con il professor Tekavčić

conoscevanobene i suoi seriproblemidi salutedegliultimivent’annie sapevanopure chenegliultimidieci anninonuscivanemmenodicasa. Ciononostante, lasuadipartitaperladimoraeternailgiornodiSanGiuseppe („Jožefovo“,comeavrebbedettoegli stessodaparlantekajkavoautoctono)cihatantorattristatoquantocoltodisorpresaperchéilprofessorTekavčićnonsidavapervintoallepreseconlamalattiaesiimpegnavaarimanerebeninformatosututto,particolarmentesullalinguisticaelaromanistica,sforzandosi,nonostanteimalanni,dilavorareconlasolitaforzad’animo.Neilunghianniincuièrimastochiusotralemuradomesticheha continuato amostrareunvivo interesseperquantoaccadevanel„mondoesterno“e,sebbenefisicamentenerestasseseparato,egliconlamenteseguivaglieventiconvivapartecipazione.Inoltre,malgradol’accessoallefontid’informazionenegliultimitempinonglifosseaffattosemplice,conisuoistudieglirimanevaintensamentepresente innumerosepubblicazioni scientifiche, siaperiodiche siadialtrogenere.Va sottolineato che il rapporto con ilmondo esternogli era reso

possibiledall’affettuosacuradellasuaconsorte,laprofessoressaZoricaTekavčić.Lostesso„Pavlek“,però,comevenivachiamatodagliamici,nonsi lasciava mai andare: con la costanza e con la tenacia di un appassionato

IN MEMORIAM

SRAZ 52 book.indb 337 17.4.2008 14:52:41

338

In memoriam - SRAZ LII, 337-344 (2007)

eveteranoscalatore,qual’erastatofinchéèriuscitoacamminare,anchenellecondizionidisalutepiùgravose,continuavaatrovarelaforzadirimanereserenoedottimista,eadaverequelcertosuotipicoumorismo,nondiradosulproprioconto,talvoltatintodinero.Moltidicolorochesi sono trovatiallanostraFacoltàdopo l’inizio

deglianniOttantanonhannoavutoilprivilegiodiincontrareilprofessorTekavčićdi persona.A tutti quelli che conunpo’ di serietà si sonooccupati di lingua italiana, di romanistica e di latinità volgare, come puredilinguisticaingenerale,ilnomedelprofessorTekavčićèdiventatoindispensabilesiaper i suoimagistrali compendiemanuali scientificisiaperitantilavoridiricercaedarticoliincuihatrattatoquestionidiitalianistica,diromanisticaedilinguisticagenerale.Delresto,unostudiorigorosodituttaunaseriediargomentidiitalianisticaediromanisticaalgiornod’ogginonènemmenopensabilesenzaunasolidadisaminadeilavoridiTekavčić.DastudentePavaoTekavčićera,persuaindole,tracolorochesierano

formatiinmododaimpegnarsiasvolgereognicompitoprefissatosiconlamassimaserietàecomemegliopossibile.Seperqualcheevenienzaavessesceltodistudiaremedicina,legge,elettrotecnica,geologiaoingegnerianavale,PavaoTekavčićsicuramentesi sarebbe trovatoanche inquelledisciplinefraglistudentimiglioripoiché,grazieasistematicità,coerenzaetenacia,eglisemplicementenonpotevaesseremediocre.Cosìegli,dastudentedilinguaeletteraturafranceseeitaliana,epoilatina,peririsultatiraggiuntieleconoscenzeacquisite,eraregolarmentetraimigliori.Già nei banchi del LiceoClassico di Zagabria, Tekavčić aveva

cominciato ad interessarsi seriamente alla romanistica, in particolar modo alla grammatica comparata delle lingue romanze; di conseguenza fuprofondamentemotivatoasceglieredistudiareilfranceseel’italiano.Purnonpotendogiovarsene, si iscrisse allaFacoltà in cui insegnava,prossimoalpensionamento, il professorPetar Skok, fondatoredellaromanisticacroata.MaanchedopoPetarSkokinfacoltàci furonodeidocenti–MirkoDeanović,PetarGuberina,VojmirVinja,JosipJernejealtri–chetrovaronoinTekavčićunattentoascoltatoreegliprepararonolaviaperlostudiodellastrutturadellelingueromanze,aiutandoloalcontempo a spalancare le porte della linguistica storica comparata, porte

SRAZ 52 book.indb 338 17.4.2008 14:52:41

339

In memoriam - SRAZ LII, 337-344 (2007)

schiuseinpartedaluistesso.Appartieneallatradizioneoraledellafacoltàil raccontodicomelagiovane„matricola“aveva lasciato tuttiaboccaapertaquandogiàneiprimigiorniavevachiestoinbibliotecalacelebre„RomanischeGrammatik“diMeyer-Lübkeedicomeeglispesso,nelcorsodeglistudi,avevaconsultatovolumielavoridestinatisoloagliaddettiailavoripiùesperti.SebbeneagliinizideglianniCinquantaallaFacoltàdiLettereeFilo-

sofiadiZagabrianoncifosseunacontinuaesistematicaattivitàdidatticaper le lingue romanze salvo cheper il francese e l’italiano,durante ilpercorsouniversitarioTekavčić, prevalentementeda solo, cominciòadapprofondire laconoscenzadialtre lingueromanzetantodapoterleggeretestiinlinguaoriginale,imparandolospagnolo,ilportogheseeilromenocosìbenedapoterliusareperunacorrettacomunicazione.Moltotempodopo,nelperiodoincuilasualungamalattialocostrinse a casa, inspagnoloscrisseepubblicòuncospicuonumerodilavorilinguistici.Dopo assistente, affrontò lo studio approfondito del retoromanzoimpadronendosiattivamentedella formadiSurselve.Nonvadi certotralasciatochequell’allievodelLiceoClassico,aitempiburrascosidellaguerraedell’immediatodopoguerra,quandodipuntoinbiancolelinguestraniere acquistavano o perdevano la loro posizione di privilegio nei programmiscolastici,giunseinfacoltàancheconconsolidataconoscenzadellalinguatedesca,ingleseerussa.Come si evince da quanto detto in precedenza, PavaoTekavčić

possedeva i migliori requisiti per solidi studi universitari linguistici e filologici.Intalicircostanzeilgiovanestudentediromanisticabenprestofeceprogressinellediscipline linguistiche e inpoco tempo funotatodaisuoiprofessori,tracuiilfondatoredeglistudidiitalianisticanellanostraFacoltà,ilprofessorMirkoDeanović.Pocodopoessersilaureatoinfranceseeinitaliano(1954)nonchéinlatino,ilgiovanelinguistafusceltocomeassistente(1957)dalprofessorDeanović.NonostanteilprofessorDeanović,cosìcomeilprofessorPetarSkok,appartenessealcosiddettoorientamento tradizionale in linguistica e in romanistica (in sostanzaquellodeineogrammatici),questinonrinunciavaatenereintensissimirapporticoniromanistiegliitalianistieuropeidell’epoca,spessoancheconquellidimaggiorespicco.Inquestomodoattingevacontinuamente

SRAZ 52 book.indb 339 17.4.2008 14:52:41

340

In memoriam - SRAZ LII, 337-344 (2007)

allefontidellepiùrecentiinformazionisullalinguisticaedincitavaisuoicollaboratori,soprattuttogliassistenti,aseguirelericerchepiùrecentiesporadicamente,perquantoallorafossepossibile,limandavapressoleuniversitàestere (cosìancheTekavčić inpiùoccasioni soggiornò inItalia).NonfameravigliaperciòcheiduepresceltidiDeanovićperlalinguisticaitaliana(primailprofessorŽ.MuljačićepoiancheilprofessorP.Tekavčić)nonsolocominciaronoaseguirelepiùrecenticorrentidellalinguisticanella lororicercascientifica,mamoltopresto,sia l’unochel’altro,entraronofraleschieredeipiùrinomatilinguistidellacorrentestrutturalistanellaromanistica.Inquestoinsiemedicircostanzemisembraimportante,riguardoalla

formazionediTekavčić,farpresentealcunealtrecose.Nonostantechecertiprofessorisingolarmente,apartiredalprofessorP.GuberinaedinseguitoancheiprofessoriZ.škrebeV.Vinja,nellosvolgimentodellaloroattivitàdidattica,rilevasseroiprogressiinlinguisticaraggiuntidaF.deSaussure,daCh.bally,daN.Trubeckojedaltri,esegnalasserolacomparsadellastilisticamodernacomepuredellasemanticaedellafonologia,lalinguisticae laromanistica inCroazia,all’iniziodeglianniCinquanta,erano ancora fortemente tradizionali. Sono convinto che anche qui,specieinrelazioneaP.Tekavčić,vadasottolineata,perilrinnovamentometodologicodellalinguisticacroata,inclusalaromanistica,l’importanzacrucialedell’anno1956,annoincuiavvenneroalmenodueeventichiave.Nel1956fufondatalaFacoltàdiLettereeFilosofiadiZara.Poichénonvieranoricchifondiditestidilinguisticatradizionale,igiovanilinguisti(Ž.Muljačić,D.brozović,F.Mikuš,M.Kravar)sivolseroaitestipiùmoderni,soprattuttoallaletteraturalinguisticastrutturalista,cosicchél’italianistaŽ.Muljačić,ilpocopiùanzianocollegadiTekavčić,divennedilìapocounadellefigureguidadellostrutturalismonellaromanistica,occupandosiinizialmente soprattuttodi fonologia.Nello stesso anno (1956) iniziòl’attivitàdelCircololinguisticodiZagabriadellaSocietàfilologicacroata,doveognimartedìalleore19.15siriunivanoprevalentementegiovanilinguistie,guidatidaRadoslavKatičićeLászlóbulcsú,tenevanorelazionisistematichesulleprincipalinovitànellalinguisticamondiale.Essitalvotadiscutevanoinmanieraaccesaanchedeiproprilavoridiricercalinguisticaelaboratisecondo lemetodologiepiùrecenti.Ovviamente,perviadel

SRAZ 52 book.indb 340 17.4.2008 14:52:41

341

In memoriam - SRAZ LII, 337-344 (2007)

comuneorientamentostrutturalista,ilinguistizaratiniMuljačić,brozović,MikušeranofrequentiospitidelCircolo,sicchélenuoveidee,sebbenenonsenzaresistenza,acquistaronorapidamente„dirittodicittadinanza“ anchenell’insegnamentouniversitario.TekavčićeraunodeipiùfedeliepiùattivipartecipantidelCircolo,siaconsaltuarieconferenzecheconregolaridiscussioni.Alcontempoegliseguivaconattenzionel’operatodelcollegaMuljačićcheavevadecisamenteabbracciatoimetodistrutturalistinellostudiodellalingua.ImaestridiromanisticadiTekavčić,P.SkokiM.Deanović,ritenevano

cheilcompitofondamentaledellaromanisticacroatafosselostudiodellelingueromanzeedellelorotraccesulnostroterritorio.Inarmoniaaunataleconcezione,PavaoTekavčićdeciseditrattarenellatesididottoratounaparlataistroromanzaautoctonafinoadallorapoconota,dell’IstriasudoccidentalediVodnjan/Dignano.GuidatodalprofessorDeanović,suorelatore,dopoaversvoltoricerchesulterrenoeraccoltosufficientemateri-alelinguisticosignificativo,steselatesididottoratodaltitolo„DanašnjiistroromanskidijalektVodnjana“/“L’odiernodialetto istroromanzodiVodnjan-Dignano“,discussanel1963allaFacoltàdiLettereeFilosofiadiZagabria.Nel1967latesifupubblicatanellacollanaRaddellaJAZU(AccademiaJugoslavadiScienzeedArti).Ilmaterialeraccoltosulterrenotramitequestionaripermise aldottorando, assecondatodal relatore estimolatodall’esperienzadelCircololinguisticodiZagabria,didescriveredettagliatamentequellaparlatasubasiprettamentestrutturaliste.bastiricordarecheunasistematicadescrizionestrutturalistasincronicadituttiisegmentidiunaparlatavivarisultavaall’epocaun’impresaalquantoardua.Oltre cheper la fonologia, i cuiprincipi eranobenelaborati eapplicatiall’internodelledifferentiscuolestrutturaliste,perlamorfologiaelasintassieranopochigliesempidiretticheilgiovanepostdottorandopotevaseguirenelcorsodelsuolavoro.PerciòsostanzialmenteeglicercòdiapplicareiprincipidellostrutturalismopragheseequellodiMartinet(funzionalismo),arricchendoliconleacquisizionididiversealtrescuole.D’altraparte,unadelleprimepubblicazionidiTekavčićfuunostudiosuduevocaboliromeniinunaparlataodiernadell’isoladiKrk/Veglia,risalentiallaparlataromenadiVegliaestintasinelsecoloXIX.Unavolta che ladissertazione fuvalutata,discussa epubblicata,

Tekavčićinvarieripreseneritoccòalcunisingoliaspetti,epertuttalavita

SRAZ 52 book.indb 341 17.4.2008 14:52:41

342

In memoriam - SRAZ LII, 337-344 (2007)

continuòadoccuparsidisingolequestionidelleparlate istroromanze,compresaquelladiVodnjan/Dignano,solocheinseguito,anzichéalladescrizionesincronica,prestòsempremaggioreattenzioneallequestionistorico-comparativeeairelativimetodi.Diventatoespertonell’applicareinmanieracoerenteunadeterminatametodologiastrutturalistasull’interotessutodiunaparlataviva,Tekavčić,insintoniadaunlatoconlenecessitàdell’insegnamento affidatogli alDipartimentodi lingua e letteraturaitaliana,edall’altroconisuoispecificiinteressi,continuòadelaborarelametodologiadell’analisistrutturaledell’italianoedelleparlateromanze,ricorrendosemprepiùspessoallametodologiastrutturalistaanchenellericerchestorico-comparate.Mettendodaparte inquestasede lecentinaiadiarticoliedi studi

susingoleproblematiche romanistichee italianistiche,e senzaentrareneidettagli, ricorderemo soltanto tre fondamentali operediTekavčićpubblicateinvolumiaséstanti.LaGrammatica storica dell’italiano in tre tomi (I.Fonematica, II.

Morfosintassi,III.Lessico,bologna1972;edizioneserigrafica,Zagreb,I1962,II1965,III1967)trattainprimoluogolastoriadellalinguaitalianastandard(ilmaterialedialettalevieneesaminatonellamisuraincuicontribuiscedirettamenteafarlucesufenomenidellalinguastandard,oquandoèincontrastoconquella),edèunadellerarissimegrammatichestoricheromanze che presentino interamente un’impostazione strettamentestrutturalista. L’Autore analizza ilmateriale secondo lametodologiastrutturalistadimodo chenellaFonematica prevalgonogli „approccistrutturalistici europei“.NellaMorfosintassi ilmateriale è trattato ingranparte anche conmetodologia transformativo-generativa,mentrenella terza parte relativa al Lessicovienedataparticolareattenzioneallequestionisemantiche,allamotivazione,aiprestitieadargomentisimili.Inognivolumesipartesempredaunadettagliataanalisidelrispettivomaterialeinlatino(fonologia,morfologia,strutturesintattiche,lessico);sicercainnanzituttodirintracciarenellatinoleprimemanifestazionidiundeterminatofenomenoitalianooromanzo(inaltrefontilesoluzionivannoricercatequandosièassolutamentecertichenonderivanodallatino);isingolifenomenisonoesaminatiinparalleloeinmanierasistematicanellalinguaitalianastandard,neidialettiitalianienellelingueromanze.

SRAZ 52 book.indb 342 17.4.2008 14:52:41

343

In memoriam - SRAZ LII, 337-344 (2007)

Malgradolaseveritàdellametodologiaapplicata,l’interotestorisultadifacileechiaralettura.

Agli studenti delle lingue romanze, e particolarmente della lingua italiana,èdestinatoilmanualeUvod u vulgarni latinitet (s izborom tekstova) /Introduzione alla latinità volgare (con scelta di testi)editoaZagabrianel1970.Anche inquest’opera,perquanto la tematicaglielopermettesse,l’Autoreapplicò ilmetodostrutturalistanell’analisi linguisticastorico-comparatistica (inmodoparticolare nella II parte:Elementi sistema i leksika vulgarnog latiniteta/Elementi del sistema e del lessico della latinità volgare, pp. 110-216). Sullabasediun’ampiabibliografia, l’Autorehaespostoinmanierasistematicaecriticalostatoattualedelleconoscenzeedelleacquisizionisullalatinitàvolgarequalefontecomunedellelingueromanze, accompagnando la sua disamina con esempi scelti in maniera magistrale.NellaparteIIIèriportataunasceltarappresentativaditestiinlatinovolgare,conun’aggiuntaditestirelativiancheallenostreregioni.Tuttiitestiriportatisonocorredatidiuncommentolinguisticoinformadinote con cui si facilitanotevolmente, soprattuttoper iprincipianti,l’osservazionedeifenomenidellalatinitàvolgare.Perleesigenzediunaquantopiùvalidadidatticauniversitariadella

linguaitaliana,ilProf.TekavčićscrisseepubblicòUvod u lingvistiku za studente talijanskog jezika/Introduzione alla linguistica per gli studenti di lingua italiana(Zagreb,1979).Sitrattadiunarassegnadeimetodicontemporaneinellostudiodellelingueconparticolareriguardoallalinguaitaliana.Nelvolumeanzituttosimettonoinevidenzaleprincipalicaratteristichedellinguaggioumanoesipassanoinrassegnaiconcettifondamentalidicuisiservelalinguisticacontemporanea.Alfinedifacilitarel’approccioallaletteraturalinguisticaeitalianisticadelNovecento,sioffreunarassegnacritica della linguistica da de Saussure in poi, per presentare in seguito, in modo sintetico e complessivo nel contempo, i principali metodi della linguisticacontemporaneanonchéillustrareiprincipidelladescrizionefonologica,morfologica e sintattica della lingua ed inoltre l’analisidiacronica.Percompletareilquadro,vienepresentataancheunabreverassegnadella linguisticaprestrutturalista e fornito l’apporto italianoallalinguisticaeall’italianistica(conessenzialidatibio-bibliograficideimaggiorilinguistiitaliani)evienedataunarassegnadelleproblematiche

SRAZ 52 book.indb 343 17.4.2008 14:52:41

344

In memoriam - SRAZ LII, 337-344 (2007)

fondamentalidellalinguisticaitalianacontemporaneaedunabibliografiadibase accuratamente scelta. Sebbenepocodopo lapubblicazionediquelmanualeilProf.TekavčićlasciasselaFacoltàdiLettereeFilosofiadi Zagabria, il suo libro rimane una delle principali introduzioniall’italianistica linguistica e, grazie ad una prospettiva romanisticacoerente, costituisceun supportoprezioso ancheper gli studenti difranceseespagnolo,comepureperglistudentidilinguenonromanze.L’enormecontribuitodiTekavčićalla linguistica,allaromanisticae

all’italianisticaèdatempoormaiundatocomunementeaccettatoemeritadiperséstudievalutazioniperognisuosingoloaspetto.IlProfessorPavaoTekavčićnonèpiùfisicamente tranoi,maegli

rimanepresentenella linguisticaenellafilologiatramiteglialticriterichehaintrodottonell’insegnamentouniversitariodell’italianisticaedellaromanistica,conisuoinumerosissimistudidilinguisticachecihalasciato,conilsaperetrasmessoallegenerazionidistudentichehannoavutoilprivilegiodiseguireisuoicorsi.

August Kovačec

TraduzionedalcroatodiSuzanaGlavaš

SRAZ 52 book.indb 344 17.4.2008 14:52:41