Sr. Maria Bernarda di Gesù Giuseppina Margheritini …...Gratia plena Beata Madre di Dio, splendore...

Post on 07-Aug-2020

3 views 0 download

Transcript of Sr. Maria Bernarda di Gesù Giuseppina Margheritini …...Gratia plena Beata Madre di Dio, splendore...

Sr. Maria Bernarda di Gesù

– Giuseppina Margheritini –

S.Sofia (FC) 1935 – Montiglio M.to (AT) 2011

quadri e dipinti

Immagine della sua Professione Solenne

8 dicembre 1963 Carmelo S. Maria Maddalena de’ Pazzi. Firenze

Ora è tenebra oscura

in cielo e in terra.

Solo l’Amore è luce

per noi, forza soave

e parola inudibile:

quale giardino sigillato,

per disvelate bellezze

che solo nel fiore del cuore,

oltre ogni sapere,

è dato accogliere.

(Sr. Paola Maria dello Spirito Santo*)

*Fondatrice del Carmelo “Mater Unitatis” e nostra Madre amatissima per 40

anni.

Alla nostra sorella più cara,

Sr. Maria Bernarda di Gesù

che con la gioia della sua voce,

la fedeltà del suo silenzio,

la sua verve romagnola,

il suo instancabile servizio

e la dolcezza che riversava nei suoi dipinti

ha aiutato tutti ed è passata davanti a noi

come l’espressione più autentica

della vergine saggia e prudente

che corre incontro a Cristo

con la lampada accesa.

Con tanta gratitudine

le sue sorelle

Abbiamo raccolto in questo piccolo libro

i quadri che impreziosiscono i nostri muri,

le foto di alcuni di quelli regalati agli amici,

le immaginette con cui Sr. Maria Bernarda

rallegrava le nostre professioni.

Il tutto accompagnato dagli inni gregoriani

che la Madre, con saporosa sapienza,

ci faceva gustare e insegnava a cantare,

come una musica

che, meditata negli spazi del cuore,

dava forma e colore ai suoi dipinti.

8

Monstra Te esse Matrem,

sumat per te precem

qui pro nobis natus

tulit esse tuus.

Mater Unitatis

Colui che, nato per noi,

ha voluto essere tuo

accolga la nostra preghiera grazie a te,

che ci sei veramente Madre.

Madre dell’Unità

9

10

Sumens illud “Ave”

Gabrielis ore,

funda nos in pace,

mutans Evae nomen.

Ave Maria

Tu che hai accolto quell’AVE

dalla bocca di Gabriele,

confermaci nella pace

rovesciando il nome di EVA

Ave Maria

11

12

Ave, Maria, gratia plena:

Dominus tecum, virgo serena.

Paradisi porta, per quam lux est orta,

Natum tuum ora.

Ave Maria

Ave, Maria, piena di grazia,

il Signore è con te, Vergine serena.

Porta del Paradiso,

da te è nata la luce,

prega tuo Figlio.

Ave Maria

13

14

Beata Dei genetrix,

nitor umani generis,

per quam de servi liberi

lucisque sumus filii.

Gratia plena

Beata Madre di Dio,

splendore del genere umano.

Eravamo servi, ma per Te, siamo liberi

e figli della luce.

Piena di grazia

15

16

Salve, Virgo puerpera,

templum Trinitatis,

Angelorum gaudium,

cella puritatis.

O Maria

Salve Vergine madre,

tempio della Trinità,

gaudio degli Angeli,

cella di purità.

O Maria

17

18

Beata caeli nuntio,

fecunda Sancto Spiritu,

desideratus gentibus

cuius per alvum fusus est.

Sancta Maria

Beata all’annuncio celeste,

feconda per lo Spirito Santo,

il tuo grembo partorì

l’Unico cui tutti aspirano.

Santa Maria

19

20

Tu regis alti ianua

et porta lucis fulgida;

vitam datam per Virginem,

gentes redemptae, plaudite.

Salve Regina

Tu sei l’ingresso del Re eccelso

e la fulgida porta della luce;

genti redente, applaudite

la vita data dalla Vergine.

Salve Regina

21

22

Olim promissum vatibus,

natus ante luciferum,

quem Gabriel annuntiat,

terris descendit Dominus.

Venite, adoremus

Promesso un tempo ai profeti,

nato prima della luce,

annunziato da Gabriele,

scende sulla terra il Signore.

Venite, adoriamo

23

24

Appare dulcis Filia,

nitesce iam virguncula,

florem latura nobilem,

Christi Deum et hominem.

Ave Maria

Fatti vedere, dolce figlia,

risplenda ora la tua verginità,

Tu che porti il nobile fiore,

Cristo Dio e uomo.

Ave Maria

25

26

Maria, dives gratia,

o sola quae casto potes

fovere Jesum pectore,

cum lacte donans oscula.

Gratia plena

Maria, ricca di grazia,

Tu sola hai potuto nutrire

Gesù al tuo casto seno

dandogli baci assieme al latte.

Piena di grazia

27

28

Urbs Ierusalem beata,

dicta pacis visio…

nova veniens e caelo,

sicut sponsa comite.

O Maria

Gerusalemme città beata,

detta “visione di pace”,

discendi dal cielo

con il corteo, come novella sposa.

O Maria

29

30

Verbum caro, panem verum

verbo carnem efficit;

fitque sanguis Christi merum,

et si sensus deficit,

ad firmandum cor sincerum

sola fides sufficit.

Gratias tibi Domine

La Parola che si è fatta carne

con la parola fa carne il vero pane,

e si fa sangue di Cristo il vino:

se i sensi vacillano

alla certezza di un cuore sincero

basta la fede.

Grazie Signore

31

32

Quae caritatis fulgidum

es astrum, Virgo, superis,

spei nobis mortalibus

fons vivax e set profluus.

Maria dives gratiae

Qui se’ a noi meridiana face

di caritate, e giuso, intra’ mortali

se’ di speranza fontana vivace.

Maria ricca di grazia

33

34

Corde natus ex Parentis

ante mundi exordium,

Alpha et Omega vocatus,

ipse fons et clausula

omnium quae sunt, fuerunt

quaeque post futura sunt.

Jesu Christe, fili Mariae

Nato dal cuore del Padre

prima dell’inizio del mondo,

chiamato Alfa e Omega,

fonte e termine

di tutto ciò che è, fu e sarà.

Gesù Cristo, figlio di Maria

35

36

Mater dulcis

Carmeli domina,

plebem tuam

reple laetitia

qua bearis.

O Maria

Dolce Madre,

Signora del Carmelo,

sazia i cuori

di quella gioia

di cui tu stessa gioisci.

O Maria

37

38

O virgo mater, filia

tui beata Filii,

sublimis et humillima

prae creaturis omnibus.

Mater purissima

Vergine Madre, figlia del tuo Figlio,

umile e alta più che creatura,

termine fisso d’etterno consiglio.

Madre purissima

39

40

Salve Mater misericordiae,

Mater Dei, et Mater veniae,

Mater spei, et Mater gratiae,

Mater plena sanctae laetitiae,

O Maria

Salve, Madre di misericordia,

Madre di Dio e del perdono

Madre di grazia e di speranza,

Madre piena di santa letizia,

O Maria

41

42

Maria, quae mortalium

preces amanter excipis,…

fac sint quieta tempora,

aeternitas dum luceat.

Mater misericordiae

Maria che amabilmente accogli

le preghiere dei mortali,…

fa’ che scorra placido il nostro tempo,

mentre s’illumina l’eternità.

Madre di misericordia

43

44

Te beatam laudare cupiunt

omnes iusti, sed non sufficiunt;

multas laudes de te concipiunt,

sed in illis prorsus deficiunt.

O Maria

Te beata desiderano lodare tutti i giusti,

ma i loro elogi son ben poca cosa;

di te pensano molte lodi,

ma in esse vengono meno.

O Maria

45

46

Bone Pastor, panis vere,

Jesu, nostri miserere:

tu nos pasce, nos tuere:

tu nos bona fac videre

in terra viventium.

Amor et desiderium

Pastore buono, pane vero,

Gesù, abbi pietà di noi;

tu che ci guidi al pascolo e ci custodisci,

facci vedere i beni

nella terra dei viventi.

Amore e desiderio

47

48

Ure cor nostrum, pius ure lumbos,

igne divino vigilesque nos fac,

semper ardentes manibus lucernas

ut teneamus.

Jesu, splendor Patris

Infiamma il nostro cuore e tutto il nostro essere,

rendici vigilanti col fuoco divino,

perché possano sempre splendere

le lucerne nelle nostre mani.

Gesù, splendore del Padre

49

50

Qui finis et exordium

rerumque fons es omnium,

tu solus es solacium,

tu certa spes credentium.

Domine, salus mea

Tu sei fine e principio

e fonte di tutte le cose,

tu solo sei conforto,

e sicura speranza dei credenti.

Signore, mia salvezza

51

52

A solis ortus cardine

adusque terrae limitem

Christum canamus principem,

natum Maria Virgine.

Mirabile Mysterium

Dalla soglia da cui sorge il sole

sino ai confini della terra

cantiamo Cristo principe,

nato da Maria Vergine.

Ineffabile mistero

53

54

Vitam praesta puram,

iter para tutum,

ut videntes Jesum

semper collaetemur.

Causa nostrae laetitiae

Conserva pura la vita,

rendi sicuro il cammino,

così quando vedremo Gesù

saremo felici per sempre.

Fonte della nostra gioia

55

56

Dic nobis, Maria,

quid vidisti in via?

Sepulcrum Christi viventis:

et gloriam vidi resurgentis.

Alleluia

“Raccontaci, Maria:

che hai visto per via?”

“Ho visto il sepolcro di Cristo vivente

e la gloria di Cristo risorto”.

Alleluia

57

58

Mane nobiscum, Domine,

et nos illustra lumine,

pulsa mentis caligine

mundum replens dulcedine.

Jesu, rex gentium

Resta con noi, Signore,

illuminaci con la tua luce,

dissipa la caligine della mente

e colma di dolcezza il mondo.

Gesù, re delle genti

59

60

Panis angelicus fit panis hominum;

dat panis caelicus figuris terminum.

O res mirabilis: manducat Dominum

Servus pauper et humilis.

Mysterium fidei

Il pane degli angeli diventa pane degli uomini,

il pane celeste pone fine ai simboli.

O cosa stupenda: il Signore si lascia mangiare

dal servo povero e umile.

Mistero della fede

61

62

Quo agnito, discipuli

in Galilaea propere

pergunt videre faciem

desideratam Domini.

Dominus est

I discepoli, saputo ciò,

si affrettano verso la Galilea

per vedere il volto

sospirato del Signore.

È il Signore

63

64

Flos Carmeli,

Vitis florigera,

Splendor caeli,

Virgo puerpera,

singularis.

Mater puritatis

Fiore del Carmelo,

Vite fiorita,

Splendore del cielo,

Vergine Madre,

unica.

Madre della purezza

65

66

Radix Jesse

germinans flosculum,

nos adesse

tecum in saeculum

patiaris.

Mater dulcis

Radice di Jesse

che hai fatto germinare il fiore,

concedici di essere con te

per sempre.

Madre dolce

67

68

De Matre natus Virgine,

Alleluia,

Qui lumen est de lumine.

Alleluia, Alleluia

È nato da una Mamma Vergine,

Alleluia,

Colui che è luce da luce.

Alleluia, Alleluia

69

70

Christe, cunctorum dominator alme,

plebs tibi supplex resonat in aula,

porta, quae vitae patriam petentes

accipit omnes.

Cor Jesu, domus Dei et porta caeli

Cristo, dolce Signore di tutti,

nel tuo tempio risuona la supplica del popolo,

tu sei la porta che si apre per tutti

quelli che cercano la patria della vita.

Cuor di Gesù, casa di Dio e porta del cielo

71

72

Congregavit nos in unum

Christi amor.

Exsultemus et in ipso

iucundemur.

Ubi caritas, ibi Deus

Ci ha raccolti insieme

l’amore di Cristo.

Esultiamo e in lui

facciamo festa.

Dov’è carità, lì c’è Dio

73

74

Nil canitur suavius,

nil auditur iucundius,

nil cogitatur dulcius

quam Jesus Dei Filius.

Emmanuel-nobiscum Deus-

Nulla di più soave si può cantare

e nulla udire di più piacevole,

nulla di più dolce che pensare

a Gesù, Figlio di Dio.

Emmanuele, Dio con noi

75

76

Jesu, voluptas cordium,

cor ure sacris ignibus,

dignis ut ornem laudibus

cordis tui sacrarium.

Jesu dulcis

Gesù, desiderio dei cuori

infiamma il cuore di sacri ardori,

perché di bei canti risuoni

il tempio del tuo cuore.

Gesù dolce

77

78

O veritas, o caritas,

o finis et felicitas,

sperare fac et credere,

amare fac et consequi.

O vera clavis scientiae

O verità, o carità,

fine e felicità,

donaci di sperare e di credere,

di amarti e di raggiungerti.

O vera chiave della conoscenza

79

80

Quis non amantem redamet?

Quis non redemptus diligat

et caritate iugiter

haerere Christo gestiat?

Cor Jesu, fornax ardens caritatis

Chi è che, amato, non ami chi lo ama?

Chi, redento, non sia riconoscente

e non brami di aderire

sempre a Cristo nella carità?

Cuore di Gesù, fornace ardente di carità

81

82

Cor Jesu, o melle dulcius,

puris amicus mentibus,

puris amandum cordibus

in corde regnas omnium.

Amor

Cuore di Gesù, più dolce del miele,

amico dei casti pensieri,

amato dai puri di cuore,

regna in tutti i cuori.

Amore

83

84

O cor, amoris victima,

caeli perenne gaudium,

mortalium solatium,

mortalium spes unica.

Cor Jesu, vita nostra

O cuore, vittima d’amore,

perenne gaudio del cielo,

conforto e unica speranza

delle creature mortali.

Cuor di Gesù, vita nostra

85

86

(S. Giovanni della Croce)

Noctem volutans mysticam,

in nocte lucem percipit;

de luce flammam suscipit,

Carmeli ut agmen instruat.

Lumen de lumine

Avvolto nella notte mistica,

nella notte scorge una luce;

dalla luce prende la fiamma

per illuminare i fratelli del Carmelo.

Luce da luce

87

88

Glorificata facie

Christus declarat hodie

quis honor sit credentium

Deo pie fruentium.

Amor

Col volto raggiante

Cristo dichiara oggi

Quale grande onore attende chi crede

e filialmente s’intrattiene con Dio.

Amore

89

90

Christe, lux vera, bonitas et vita,

gaudium mundi, pietas immensa,

qui nos a morte vivido salvasti

sanguine tuo.

Jesu clementissime

Cristo, luce vera, bontà e vita,

gioia del mondo, pietà immensa,

Tu ci hai salvato dalla morte

col tuo vivido sangue.

Gesù clementissimo

91

92

Ut cerus iste

in honorem tui nominis consecratus,

ad noctis huius caliginem destruendam,

indeficiens perseveret.

Et in odorem suavitatis acceptus,

supernis luminaribus misceatur.

Alleluia

Perché questo cero,

offerto in onore del tuo nome,

per illuminare l’oscurità di questa notte,

risplenda di luce che mai si spegne.

Salga a te come profumo soave,

e si confonda con le stelle del cielo.

Alleluia

93

94

Quando cor nostrum visitas,

tunc lucet ei veritas,

mundi vilescit vanitas

et intus fervet caritas.

Jesu, omnia mea

Quando visiti il nostro cuore,

subito risplende la verità,

svanisce la vanità del mondo

e dentro arde l’amore.

Gesù, mio tutto

95

96

Sincera presta ut profluant

ex ore nostro iugiter,

et veritatis dulcibus

ut excitemur gaudiis.

Jesu dulcissime

Sincere scorrano

dalla nostra bocca

ininterrotte parole di verità

per eccitarci alle dolci gioie.

Gesù dolcissimo

97

98

Jesu, auctor clementiae,

totius spes laetitiae,

dulcoris fons et gratiae,

verae cordis deliciae.

Jesu, amator noster

Gesù, fonte di clemenza,

speranza di allegrezza piena,

sorgente di grazia e dolcezza,

vera delizia del cuore.

Gesù, amore nostro

99

100

In cordis iubilo

Christum natum

adoremus,

cum novo cantico.

Alleluia

Col cuore che giubila

adoriamo

la nascita di Cristo,

con un canto nuovo.

Alleluia

101

102

Jesu dulcis memoria,

dans vera cordis gaudia,

sed super mel et omnia

eius dulcis praesentia.

Jesu, Filii Dei vivi

Gesù, il ricordo di te è dolce,

dà vera pace al cuore,

ma più del miele e di ogni altra cosa,

è dolce la tua presenza.

Gesù, Figlio del Dio vivo

103

104

(S. M. Maddalena de’ Pazzi)

Totius orbis copia,

o Magdalena, viluit

tibi patenti ad ardua

divini amoris munia.

S. M. Magdalena, ora pro nobis

O Maddalena, per te svilisce

tutta la grandezza del mondo

mentre ti si aprono le ardue

imprese dell’amore divino.

S. M. Maddalena, prega per noi

105

106

Amor Jesu dulcissimus

et vere suavissimus

plus millies gratissimus

quam dicere sufficimus.

Jesu ineffabilis

Gesù, dolcissimo amore,

soave sopra ogni cosa,

mille volte più caro

di quanto si possa esprimere.

Gesù ineffabile

107

108

Jesu, rex admirabilis,

et triumphator nobilis,

dulcedo ineffabilis,

totus desiderabilis.

Amor et Desiderium

Gesù, re magnifico

e vincitore glorioso,

dolcezza ineffabile,

totalmente desiderabile.

Amore e Desiderio

109

110

O Cor amore saucium

Amore corda saucia

vitale nectar caelitum

amore nos inebria.

Amor

O cuore ferito di amore

ferisci di amore i cuori,

inebriaci di amore

col vivido nettare celeste.

Amore

111

112

Esto perenne mentibus

paschale, Jesu, gaudium,

et nos renatos gratiae

tuis triumphis aggrega.

Alleluia

Gesù, sii tu la perenne

gioia pasquale delle nostre menti,

e unisci al tuo trionfo

i figli rinati alla grazia

Alleluia

113

114

Ecce nomen Domini

Emmanuel,

quod annuntiatum est

per Gabriel,

hodie apparuit in Israel.

Alleluia

Ecco, Emmanuele

è il nome del Signore,

come è stato annunziato

da Gabriele; oggi egli

è apparso in Israele.

Alleluia

115

116

Nec lingua valet dicere

nec littera esprimere:

expertus potest credere

quid sit Jesum diligere.

Jesu Amor

Lingua non può narrare,

né parola esprimere,

solo chi l’ha vissuto

sa cosa significhi amare Gesù.

Gesù Amore

117

118

Jesu corona virginum,

quem Mater illa concipit,

quae sola virgo parturit,

haec vota clemens accipe.

Jesu Amor

Gesù, corona delle vergini,

concepito da quella Madre

che, sola tra le vergini, ha partorito,

accogli benigno le nostre preghiere.

Gesù Amore

119

120

Jam lux salusque nascitur,

nox diffugit, mors vincitur;

venite, gentes, credite:

Deum Maria protulit.

Venite, adoremus

Già nascono la luce e la salvezza,

fugge la notte, la morte è vinta;

venite genti, credete:

Maria ha generato Dio.

Venite, adoriamo

121

122

Esto, Mater, nostrum solatium;

nostrum esto, tu Virgo, gaudium,

et nos tandem post hoc exsilium,

laetos iunge choris caelestium.

O Maria

Sii, o Madre, il nostro conforto,

sii, o Vergine, la nostra gioia,

e poi, dopo l’esilio,

lieti uniscici ai cori celesti.

O Maria

123

124

Ure cor nostrum, pius ure lumbos

igne divino vigilesque nos fac,

semper ardentes manibus lucernas

ut teneamus.

Jesu, splendor Patris

Infiamma il nostro cuore e tutto il nostro essere,

rendici vigilanti col fuoco divino,

perché nelle nostre mani

ardano sempre le nostre lucerne.

Gesù, splendore del Padre

125

126

Jesu, dulcedo cordium,

fons veri, lumen mentium,

excedis omne gaudium

et omne desiderium.

Jesu, lux mea

Gesù dolcezza dei cuori,

fonte di verità, luce delle menti,

tu superi ogni gioia

ed ogni desiderio.

Gesù, mia luce

127

128

Omnis illa Deo sacra et dilecta civitas,

plena modulis in laude et canore iubilo,

trinum Deum unicumque

cum fervore praedicat.

Alleluia

Città diletta e sacra a Dio,

ricolma di dolci lodi e canti di giubilo,

celebra con entusiasmo

il Dio unico e trino.

Alleluia

129

130

(S. Teresa di Gesù Bambino)

Qui te revelas parvulis

Jesu, tibi sit gloria,

cum Patre et almo Spiritu,

in sempiterna saecula.

Alleluia

Gesù, che ti riveli ai piccoli,

a te sia gloria,

con il Padre e lo Spirito Santo

nei secoli dei secoli.

Alleluia

131

132

Lux aeterna, lumen potens,

dies indeficiens,

debellator atrae noctis,

reparator luminis,

destructorque tenebrarum,

illustrator mentium.

Jesu, lux mundi

Luce eterna, lume sfolgorante,

giorno che mai viene meno,

tu che vinci l’oscura notte,

rinnovi la luce,

distruggi le tenebre

e illumini le menti.

Gesù, luce del mondo

133

134

Ales diei nuntius

lucem propinquam praecinit;

nos excitator mentium

iam Christus ad vitam vocat.

Veni, Lux mundi

L’uccello che annunzia il giorno

precede la luce vicina,

Cristo che risveglia il pensiero

già chiama alla vita.

Vieni, Luce del mondo

135

136

(S. Teresa d’Avila)

Sponsique voces audiit:

“Veni, soror, de vertice

Carmeli ad Agni nuptias,

veni ad coronam gloriae”.

Veni, Domine Jesu

Ed ecco la voce dello Sposo:

“Vieni sorella, dalla cima del Carmelo

alle nozze dell’Agnello,

vieni, ti cingo di gloria”.

Vieni, Signore Gesù

137

138

Quadri di Firenze

e del Monastero di S. M. Maddalena de’ Pazzi

139

140

141

142

143

144

145

146

Alessandra

147

Federico

14 novembre 2012

Festa di tutti i Santi Carmelitani