Parametri di valutazione dei sistemi di trascrizione (Orletti- Testa) -comprensività vs...

Post on 02-May-2015

223 views 1 download

Transcript of Parametri di valutazione dei sistemi di trascrizione (Orletti- Testa) -comprensività vs...

Parametri di valutazione dei sistemi di trascrizione (Orletti-

Testa)

-comprensività vs specializzazione

-attendibilità vs soggettività del ricercatore

-leggibilità

-consistenza vs ambiguità

-flessibilità

-trasversalità

-riproducibilità

COMUNICAZIONE

schema di Berlo (1960)

COMUNICAZIONE

schema di Berlo (1960)

COMUNICAZIONE

Modello di Slama Cazacu (1973)

COMUNICAZIONE

Modello di Slama Cazacu (1973)

Wilbur Schram

Campo esp. fonte

scambio-; feedback

Campo esp. Destinat.

COMUNICAZIONE

Modello di Dance (1967)

COMUNICAZIONE

Modello di Dance (1967)

ABILITA’ COMUNICATIVE DI BASE

Orale Scritto

Ricezione Ascolto Leggere

Produzione Parlato Scrivere

Orale Scritto

Ricezione Ascolto Leggere

Produzione Parlato Scrivere

Priorità parlato sullo scritto

Aspetti di vario tipo

• filogenesi

• ontogenesi

• prassi

• Sociali e culturali

Parlando faccia a faccia:

I suoni svaniscono

I suoni non si possono correggere

Per i suoni basta l’aria

Sono modulati con varie intonazioni

I suoni sono completati da altri codici

Emittente e ricevente sono noti

Emittente e ricevente condividono il contesto

Produzione o ricezione sono contemporanee

La velocità è determinata da chi parla

Il parlato è meno pianificato

Il parlato ha varie forme di feed-back

Tratti situazionali del parlato

• Mezzo fonico-acustico > minima possibilità pianificazione; impossibilità cancellazione; evanescenza; incidenza tratti prosodici

• Contesto extraling. comune> uso mezzi non linguistici (CNV); uso deittici e altri riferimenti al contesto;

• Compresenza E/R>funzione fatica; feedback; condivisione enciclopedia

Mezzo fonico-acustico > minima possibilità pianificazione ed evanescenza > tratti linguistici:

• Frammentarietà sintassi• Bassa coesione testuale e diversa strutturazione• Paratassi • Stile nominale• Dislocazioni• Ellissi, false partenze, strutture brachilogiche e

anacoluti• Lessico basico• Ripetizioni• Segnali discorsivi

Mezzo fonico-acustico > impossibilità cancellazione> tratti linguistici:

• Parafrasi• Autocorrezioni• Meccanismi di modulazione

Contesto di enunciazione condiviso >CNV e riferimenti contestuali> tratti linguistici:

• Deitticità alta

Compresenza E/R>funzione fatica > tratti linguistici :• Fatismi e meccanismi di modulazione

>feedback> tratti linguistici:• Interruzioni

> condivisione enciclopedia:

• Ellissi

• attanti: Signor Veneranda e cassiere; location: biblietteria 1. V buon giorno.2. C buon giorno.3. V lei fuma, eh?4. C sì (.) la pipa.5. V complimenti.6. C grazie.7. V prego (.) io vorrei un biglietto di entrata (.) e uno di uscita.8. C= >comecome? <9. V dico che vorrei un biglietto di entrata (.) e uno di uscita dalla fiera. Forse non mi sono spiegato bene?10. C oh lei si è spiegato benissimo!11. V ah.12. C ma noi abbiamo biglietti d’entrata e basta13. V bravo . A(h)llora io secondo lei dovrei rimanere chiuso dentro14. C oh >non no no < lei può uscire quando vuole (.) senza biglietto.15. V allora mi spieghi come faccio ad uscire se adesso sono fuori16. C beh(.) naturalmente prima di uscire lei deve entrare17. V ah::: allora posso entrare senza biglietto?18. C >no no no<lei deve entrare col biglietto (0,3) può uscire quando vuole19. V ah::: dunque vede che per uscire ci vuole un biglietto?eh eh eh ………20. C SENTA LEI!21. V. NO SENTA LEI.22. C NO SENTA LEI23. V MA (.) io a lei l’ho già sentita . Che razza di gente che si trova (0,4) . (Rivolto ai telespettatori) Meno

male che io faccio presto a consolarmi(.) mi bevo un bicchierino di brandy sock e tutto il mondo mi diventa amico(.) fate anche voi come me

Attanti: Bonolis e Laurenti e San Pietro Loc.: paradiso

1. B maestro (.) pesa un quintale (.) prenda ‘sta mela.

2. L ma::: è l’urtima.

3. B APPUNTO (.) se sbrighi.

4. L i::o c::c’ho un brutto presentimento pa’- co’ sta mela(.) c::’è pure u::n serpente (.) qua.

5. B ma quale serpente (.) quello è il bruco.

6. L de TRE METRI?

7. B E::::E’ UN BRUCO GROSSO(.) E’ UN BRUCONE (.) eh se po’ fa- a macedonia(.) su

8. L [°scusi eh°]

(Laurenti prende la mela e finiscono sotto processo da San Pietro)

9. S.P. eppure la sapevate la storia della mela!

10. B difatti(.) la colpa è di Laurenti “Voio a macedonia (.) che ce frega de Pietro.

11. L [m(h)a a me eh eh manco me piace a macedonia

12. B posso posso spiegà- tutto(.) posso avere un caffè?

13. S.P. ma le pare il momento?

14. B se è crema e gusto (.) ogni momento è quello giusto

• Attanti:2 ragazzi e 3 ragazze Loc: pista da sci (le ragazze si avvicinano solo ad uno dei due)

1 R ehi:: che successo! (0.4)ma non hai anche tu la (.) (indica la neve)

2 R1 FORFORA?(.) io uso regolarmente EFFETTO FORMULA

3 Ra Eh (.) questi bei capelli

4 R Agisce sulla cute. Capelli intatti.

5 R1maniere forti?

6 R1 ma solo contro la forfora

narrativo A B

descrittivo A B

prescrittivo A B

ottativo A

argomentativo A vs B

TESTI

Tipologia strutturale

TESTI

Tipologia strutturale

LO SLOGAN DEVE:1. essere una formula breve come il proverbio o

o il motto,2. avere contenuto e forma inseparabili3. comportare una o più figure retoriche;4. non ammettere repliche;5. essere anonimo;6. essere ripetibile;7. essere polemico;8. contenere una verità sommaria.

BREVILOQUENZA

Lo slogan

BREVILOQUENZA

Lo slogan

Superamento dualismo scritto/parlato

• De Mauro 1971 Tra Thamus e Theuth

• Leo Spitzer 1976 Lettere di prigionieri di guerra italiani (1915-18)

• Nencioni 1976 Parlato-parlato, ecc.in “Strumenti critici”

• Sornicola 1980 e Voghera 1992

• Biber 1988

• LIP 1993

Analisi della conversazione

1.Analisi delle varianti del parlato spontaneo, controllato, in situazione formale, ecc. come marcatori sociali (cfr. studio variabili nelle slide precedenti)

2.Analisi e critica del discorso sociale come pratica discriminatoria o di manipolazione

3.Analisi del discorso come insieme di atti comunicativi etnografia

pragmatica

LINGUAGGIO COME AZIONE

3. Etnografia <èthnos ‘razza’ e graphìa ‘scrittura’Etnolinguistica

Metodo di descrizione documentaria di costumi, atteggiamenti, strumenti materiali, e culturali prodotti, attività simboliche e di rappresentazione di una comunità attraverso la partecipazione alla vita sociale della stessa. Tecniche proprie del metodo etnografico sono l’osservazione partecipante, marginale, l’intervista in profondità e la raccolta di dati della vita quotidiana (Bronislaw Malinoswski 1884-1942;)

Il modello SPEAKING (Hymes, 1980)S(ituation)il contesto ambientale (definizione spazio-temporale della situazione),la scena (sua definizione culturale)P(articipants)il parlante,il mittente (fonte del messaggio),l'ascoltatore (eventualmente, il ricevente o l’uditorio),il destinatarioE(nds)gli scopi-risultati (della comunità),gli scopi-fini (strategie dei partecipanti)A(ct sequences)la forma del messaggio,il contenuto del messaggioK(ey)la chiave (tono, modo, o spirito, con cui un atto viene compiuto)I(nstrumentalities)i canali di comunicazione,le forme di parlataN(orms)le norme di interazione,le norme di interpretazioneG(enres)i generi (cioè, i tipi di testo messi in opera)

-Il contesto-Il contesto

Alcuni studi sulle lettereDei Prigionieri• Leo Spitzer Lettere dei prigionieri di guerra italiani (1921)• Fabio Foresti et alii, Era come a mietere… (1982)

Di alcuni gruppi sociali• Annabella Rossi Lettere da una tarantata (1970)• Nicola De Blasi I briganti della Basilicata (1990)• Massimo Palermo Interferenza linguistica nelle lettere di

un’emigrante italo-argentina (1990)

Di famiglie vs professionali (con fini pratici)• Alfredo Stussi Sette lettere mercantili fabrianesi del 1400 (1982)• Sandro Bianconi Femminile e maschile nelle lettere settecentesche

della famiglia Oldelli di Meride (1987)