Post on 01-Dec-2018
drycollection
IT • La strada che ci ha portato al suc-cesso in Italia ed all’estero rappresenta per noi una pietra miliare. È un punto fermo da cui attingiamo per continuare il nostro processo di innovazione costante e di at-tenzione nei confronti di tutti i nostri clienti. Oggi più che mai Incana si rinnova ed amplia le soluzioni creative dedicate al mondo della progettazione e del design. Offriamo una gamma rinnovata di colori, per garantirvi sempre la migliore resa sulle nostre pietre ricostruite, proponendo nuove soluzioni nella ricerca degli ambienti interni ed esterni ideali ai nostri prodotti.
EN • The milestone of design. It all continues from here... It is the starting point for keep on walking to the progress of creative and technologic innovation.Today Incana renew itself with an increase of creative solutions. We offer to You a new range of colours for a real natural stone effect.
new colours for a real natural stone effect
pIeTra rIcOsTruITa Incana®: la scelta migliore per realizzare rivestimenti in pietra senza ricorrere a manodopera specializzata!WWW.Incana.IT
_incana® REcOnSTRUcTED STOnE : the best choice to realize stone covering without specialized workforce!
drycollection
barkOXIDE
ORAGEroyale
SAHARA
new
col
ours
IT • È la nuova pietra ricostruita Incana che riproduce fedelmente le pietre scagliate tipiche delle zone di alta montagna. Il rivestimento VerMOnT dona un effetto chiaroscuro che sottolinea la naturalezza della parete, rendendola piacevole sia da vicino che da lontano. Ideale come rivestimento esterno degli edifici esso riscontra ampio utilizzo anche negli interni, dove può diventare un’originale elemento d’arredo.VerMOnT: la classicità della pietra per progetti basati su un’idea di abitare sempre più personale.
EN • Vermont is a new decorative stone , made by Incana, that accurately reproduces the scale stones typical of the zones of hight mountain. The thick profile of Vermont, diversified of the frontal surface, makes the stone explicit and impressive, with an effect black and white that underlines the naturalness of the wall, even from a long distance. Ideal as external covering it also finds ample use in the original interior design.VerMOnT: the classical quality of the stone for projects based on an idea to live more and more personal.
VERMONT.116
sand
11645 orage
11640 grigio_grey
11625 royale 11635 sahara
11620 vaniglia_vanilla 11621 crema_cream
11655 oxide
ANGOLO/CORNERMisure/size: irregolari/irregular Spessore pietra/stone thickness: 2-5 cm Peso scatola/box weight: 17 kg*Sup.cop./cov.sur. 1 mlPallet/pallet: 40 scatole/boxes
Misure/size: 20x10 cm, 30x10 cm, 50x10 cm Modello/model: a secco/dry Spessore pietra/stone thickness: 2-5 cm Peso scatola/box weight: 20,5 kg *Sup.cop./cov.sur. 0,5 mqPallet/pallet: 50 scatole/boxes
feat
ures
technical
11622 sand
11650 marrone_brown
colo
urs
11656 bark
< VERMONT11635 sahara
SAHARA
< VERMONT11622 sand
SAND
newcolour newcolour
newcolour newcolour
newcolournewcolour
drycollection
magmaCOPPER
DUNE
new
col
ours
IT • Grazie alla struttura della super-ficie frontale di spessore diversificato con il rivestimento MOnTana ab-biamo un ottimo effetto chiaroscuro che sottolinea in maggior misura la naturalezza della parete, rendendola piacevole ai nostri occhi sia da vicino che da lontano. Il rivestimento MOn-Tana riscontra un ampio utilizzo sia all’esterno per rivestire recinzioni, zoc-coli o anche solo parte delle facciate degli edifici che all’interno dove può essere applicata alle pareti dei salotti o come testiera dei letti.
EN • MOnTana is a lining that thanks to the varied thickness of the frontal surface emphasizes the natural look the wall can reach, giving it a pleas-ant aspect both from far and near. MOnTana lining find a wide use both outside to decorate enclosure, foot-ing or even only part of the façades of buildings and inside where you can apply it to the walls of living rooms or like headboard.
MONTANA .110
11020 vaniglia_vanilla 11070 nero_black
11080 rosso_red 11040 grigio_grey
11030 giallo_yellow 11050 marrone_brown
ANGOLO/CORNERMisure/size: 19x10 cm Spessore pietra/stone thickness: 2,5-4 cm Peso scatola/box weight: 17 kg*Sup.cop./cov.sur. 1 mlPallet/pallet: 40 scatole/boxes
Misure/size: 34x10 cmModello/model: a secco/dry Spessore pietra/stone thickness: 2,5-4 cm Peso scatola/box weight: 24 kg *Sup.cop./cov.sur. 0,75 mqPallet/pallet: 42 scatole/boxes
feat
ures
technical
colo
urs
< MONTANA11035 dune
DUNE
11055 copper 11035 dune
11045 magmanewcolour
newcolour newcolour
drycollection
BRASS
new
col
ours
IT • aLasKa è un rivestimento con struttura diversificata nello spessore che consente di avere un effetto chi-aroscuro molto suggestivo. esso si adatta perfettamente sia ad ambienti rustici che moderni.
EN • aLasKa is a lining with varied thickness which allows to have a very stimulating light and shade effect. It is perfectly adaptable both for country and modern rooms.
.102ALASKA
10220 vaniglia_vanilla 10240 grigio_grey
10280 rosso_red
10230 giallo_yellow
10250 marrone_brown
10222 brass
ANGOLO/CORNERMisure/size: 20x10 cm Spessore pietra/stone thickness: 2-3,5 cm Peso scatola/box weight: 15 kg*Sup.cop./cov.sur. 1 mlPallet/pallet: 30 scatole/boxes
Misure/size: 30x10 cmModello/model: a secco/dry Spessore pietra/stone thickness: 2-3,5 cm Peso scatola/box weight: 16,5 kg *Sup.cop./cov.sur. 0,5 mqPallet/pallet: 48 scatole/boxes
feat
ures
technical
colo
urs
newcolour
avvertenze_warningIT •_Il sistema di incollaggio a colla è più facile e sicuro per una ottimizzazione di posa dei nostri prodotti.
_La pietra manufatta non va posata su fondi ove siano presenti strati di vernice e disarmante in quanto potrebbero provocare il distacco del rivestimento. In questi casi si procede ad asportare il prodotto esistente mediante sabbiatura o raschiatura o al fissaggio di una rete metallica di supporto a maglia fine.
_Posa su premiscelato: accertarsi presso chi lo ha eseguito, che lo stesso sia idoneo a sostenere un rivestimento.
_Temperature troppo alte o troppo basse possono causare il distacco del rivestimento. Temperature di posa consigliate da 5° a 28°C.
_Posa su cartongesso: utilizzare un collante apposito per gesso o utilizzare un primer impermeabilizzante.
_Posa su pareti con intonaci vecchi o deteriorati da umidità: asportare le parti rovinate e rifarle con intonaci traspiranti.
_Posa su pareti in gravi condizioni: riportare una rete elettrosaldata fissata al muro con tasselli.
_La superficie di posa deve essere libera da polvere e sporco.
_Le pietre manufatte Incana® non hanno nessuna manutenzione, le pareti soggette a locali polverosi vanno semplicemente lavate con acqua.
_La pietra Incana® non aggiunge robustezza al muro.
_prodotti chimici e cloro possono scolorire la pietra manufatta Incana®.
_non pulire la pietra con getti d’acqua ad alta pressione,se non ad una certa distanza.
Modelli fugati: in una giornata 8/12 mq. Modelli non fugati: in una giornata 23/30 mq.quesTI TIMpI dI pOsa sOnO rIferITI aL LaVOrO dI un prOfessIOnIsTa deL seTTOre
TEMPI DI POSA
EN • _The glueing system is easier and sure in order to have a right laying of our products.
_The manufactured stone has not to be laied on bottoms where there are coats of paint because it could cause a coating detach. In these case you need to remove the existing product by sandblasting or scraping or you need to fix a lath as fine-grid support.
_Laying on prepared mixture: check with the person who did the work that the same work is able to hold a lining.
_High-temperatures or low-temperatures can cause the coating detach. Recommendable laying temperatures between 5 ° and 28 °C.
_Laying on plasterboard: use a special adhesive for plaster or use a waterproofing primer.
_Laying on walls with old plaster or damaged by humidity: remove damaged parts and make them again with new plaster.
_Laying on serious damaged walls: apply an arc welded net fastened with dowels to the wall.
_Laying surface has to be clean from dust and dirt.
_Incana® manufactured stones do not need any maintenance. Walls in dusty rooms have only to be washed with water.
_Incana® stones do not add sturdiness to the wall.
_chemicals and chlorine can fade Incana® manufactured stone.
_do not wash the stone with highpressure water jets, unless standing at a suitable distance.
Grouted models: 8/12 sm per day. not grouted models: 23/30 sm per day.THese LaYInG TIMes are referred TO THe WOrK Of a prOfessIOnaL Man.
LAYING TIME
La stampa su carta non riproduce fedelmente i colori. si prega pertanto di prendere visione diretta dei singoli prodotti.
The print on paper does not grant the accurate reproduction of any colour. please have a live look at every single product.