I VERBI PRONOMINALI - italiano per stranieriitalianolinguadue.altervista.org/wp-content/... · quei...

Post on 20-Jul-2020

66 views 1 download

Transcript of I VERBI PRONOMINALI - italiano per stranieriitalianolinguadue.altervista.org/wp-content/... · quei...

IVERBIPRONOMINALI

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 1

I verbi pronominali sono tu@ quei verbi chehanno un proprio significato quando vengonousaF insieme con una o due determinateparFcelle pronominali. In questo senso sonopronominali anche i verbi riflessivi i quali peròmeritanounatraIazioneaparte.

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 2

•  Guardiamoilverboprendere:usatonellasuaforma "normale" (cioè non pronominale)prenderesiusainfrasicomeprendereunlibroo anche prendere un caffè, ecc. Nella formapronominaleprenderla significa invece avereunacerta reazionedavanFaun faIo, spessospiacevole. Per esempio: Quella persona hapersoilpostodilavoro?Ecomel’hapresa?

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 3

Esistepoilaformapronominaleprendersela(formacheusaperciòilpronomeriflessivosi+lapar1cellapronominalela).IlverboprenderselahaaddiriIuradue significaF. Il primo è offendersi, restar maledavanF a qualcosa. Per esempio: lui ha parlatomale dei miei amici e io me la sono presa. Ilsecondo significato (prendersela con qualcuno) siriferisceaunaIeggiamentoosFleversoqualcuno,aggredire qualcuno o dargli qualche colpa. Peresempio:Capisco che tu sianervoso,manondeviprendertelaconme!

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 4

I verbi pronominali, in italiano, sono moltonumerosi emolto usaF nel parlato e nello scriIo:sono tu@ fortemente espressivi e quindi rendonola linguamoltovivaecolorita.Nellamaggiorpartedeicasiiverbipronominalifannopartedilocuzioniverbali cristallizzate: per esempio non esiste laforma assoluta poternema solo l'espressione nonpoterne più; non si usa la forma assoluta farsenemasolo lacostruzione farseneunaragione;nonsiusa farlama ci sono espressioni come farla facile,farla difficile, farla lunga, farla breve, farla franca,ecc.

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 5

•  Le parFcelle pronominali semplici usate nellacostruzionediquesFverbisonosono

•  -ci,•  -la,•  -le,•  -ne.•  Ci sono poi verbi pronominali composF con laparFcella-ci-+unaltropronomecome-lao-ne(-cela,-cene);cisonoinfineverbipronominalicomposFsullabasediunaformariflessiva+unaltropronome(-sela,-seneeanche-cisi).

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 6

PRONOMI ESEMPI-  CI (volerci, vederci, sentirci)

-  LA (piantarla, smetterla)

-  LE (darle, prenderle)

-  NE (darne; volerne e poterne, solo in locuzioni)

-  CELA (avercela, mettercela, farcela)

-  CENE (volercene)

-  CISI (mettercisi)

-  SELA (cavarsela, ridersela)

-  SENE (andarsene, fregarsene)

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 7

•  Proviamo ora a dare una lista (parziale!) diqueiverbipronominali (esclusi i riflessivi)chehannoperlopiùunsignificatoautonomo,chenondevonoperciònecessariamentefarpartedi una locuzione o costruzione. Il significatodeiverbicheelenchiamooravacontrollatoosu un (o@mo) dizionario o, meglio, con uninsegnanteounitalianomadrelingua.

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 8

andarsene•  Corrispondenelsensoalverboandare.Maèpiù"partecipato" da parte di chi parla: "vado" èsenFtocomepiùformaleeneutro(invacanza ilPresidentedelConsigliovaalmare)mentre"mene vado" esprime una partecipazione di FposenFmentale(io invacanzamenevadosempreal mare) e può manifestare allo stesso modorabbia(vaAene!),gioia(dovetenevaidibello?),pigrizia(voiandatealcinema?No,iomenevadoacasa)oqualunquealtracaraIerisFca"emoFva"dichiparla)

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 9

aspeAarsela

•  DavanFaun faIo inaspeIatoposso reagireconsorpresa (questa non me l'aspeAavo!) o conrassegnazione (Me l'aspeAavo, forse non cosìprestomasapevochesarebbesuccesso!).Sipuòanche usare dopo aver sorpreso qualcuno persoIolinearelapropriagioiadisorprendere(Sonoarrivato 10 giorni prima del previsto: non tel'aspeAavi, eh?) o anche con un po' di cinismodopo una mossa che lascia tu@ senza fiato(questanonvel'aspeAavatedame,vero?)

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 10

avercela•  HaduesignificaF:•  1) avere qualche cosa contro qualcuno, essere contro

qualcunooesserearrabbiatoconqualcuno: ioce l'hoconteperchénonmihai telefonato;ce l'hocon luiperchéèdisonesto;noncel'hoconloromaconmeperchémisonocomportato da stupido, ecc. Si può anche avercela conqualche cosa: ce l'ho con il desOno; ce l'ho col mondointero.

•  2) rivolgersi aqualcuno, specialmente sequestoqualcunononsenteofafintadinonsenFre:ehi,guardachecel'hoconte,dicoproprioate,stoparlandoconte;nondicoate,cel'hoconlui;machestaidicendo?Cel'haiconme?;inquestocasoèunpo'polemicoeprovocatorio.

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 11

averci•  IntuIaItaliaespecialmentenelcentro-sudilverboaverci

sosFtuisce il verboavere (nonperòquandoèusatocomeausiliaredi verbi diversi da avere stesso): c'ho fame, c'hounmotorino, che c'hai?; si può anche senFre c'ho avutoun problema (quindi il verbo averci come ausiliare diavere), ma non esiste c'ho leIo, c'ho comprato, c'hodormito (a meno che quel ci non abbia un reale valorepronominale).Laformaavercièusataquasiesclusivamentenel parlato. Per lo scriIo esiste anche un problemaortografico:siscrivec'hoosiscriveciho?Unasoluzioneaquesto drammaFco problema è ancora da trovare. Vaancora deIo però che quel "ci" di averci, senFto cosìcolloquiale,èobbligatoriamente riprisFnatonelloscriIoenelparlatoinformulecomeHaiunapenna?Sì,cel'ho.

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 12

baAersela

•  Scappare, andare via davanF a una situazione che inqualchemodocispaventa.HaunpiccolovaloreironicopercuinonsiusainsituazionirealmentegraviodrammaFchema incircostanzepiùnormalioquoFdiane:aquella festaerano tuS professori di filosofia! Una noia! Appena hopotutomelasonobaAuta!;appenasonoarrivaOigenitoriibambiniselasonobaAuta.SiusamoltonellacostruzionebaAerselaagambelevate.Significatosimilehannoiverbidarsela,filarselaesvignarsela.

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 13

bersela

•  Credere ingenuamente a qualcosa di falso, avolte anche di evidentemente falso: gli horaccontato che sonounagente segretoe luisel'èbevuta!

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 14

buggerarsene

•  Sinonimo aIenuato (e con uso assai menofrequente) di fregarsene, infischiarsene:significa disinteressarsi completamente diqualcosa,nonmostrarealcunapartecipazionepersonale a qualcosa: io faccio tuAo questoper lui e lui che fa? Se ne buggera! (piùfrequentesenefrega)

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 15

cantarsela

•  Siusasolonelcontestodimelacantoemelasuono, che significa faccio tuIo amodomiosenza dover rendere conto a nessuno. Unapersona proprietaria di giornali e televisioni,peresempio,possiamodirechecontrollagranparte dell'informazione.Quindi se la canta eselasuonaunpo'comevuole.

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 16

capirla

•  Questopronomelasiriferisceaun"lastoria,lafaccenda"so@nteso.Quindiquandosidice:"Ma insomma, non l'hai ancora capita?" siintende dire "non hai ancora capito comestannolecose?"

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 17

cavarsela•  Mentre il verbo cavare (Frare fuori, estrarre) in italiano ha una

scarsafrequenzad'uso(siusainpocheespressionicomecavareundente, cavare un occhio, o nella forma idiomaFcanon cavare unragnodalbuco)ilverbocavarselaèusatoindiversesituazioni.

•  Il significato generale è quello di riuscire a venir fuori da unproblema,superareunadifficoltà,senoninmodobrillantealmenoinmodoacceIabile.

•  Parliitaliano?Melacavo!,significa(forseconunpo'dimodesFa)cheriescocertoacomunicare.Com'èandatol'esame?Melasonocavata,cioèl'hosuperato.OppuredavanFaunmalato:comesta?Selacaverà,significachenonmoriràchesupereràlamala@a.Seaggiungoalcavarselaun’espressionecomeperunpelo,oppureperilroIodellacuffia,significacheilproblemaèstatosìsuperato,manon inmodoappenasufficiente:all'esameme la sonocavataperunpelo(conilminimodeivoF).

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 18

darle/darne/darsele

•  Si parla di dare schiaffi, pugni o comunqueboIe; picchiare. Per lo più è un gergofamiliare(quand'erobambinomiamadremeledava;invecemiopadrenonmenehamaidate). Sempre con questo senso familiare (eperciòabbastanzaironicosipuòusarequestoverboparlandodiunarissafraduepersoneodiunincontrodiboxe(quanteglienehodate!Selesonodatedisantaragione!)

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 19

darsela

•  Halostessousodiba*ersela(vedi);sinonimoanchedifilarselaesvignarsela

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 20

dirne

•  Direaqualcunoqualcosadiduro, senza"pelisulla lingua"; può significare anche offendereo prendere a male-parole: quante glene hode@e!;menehade@edi tuB i colori!Vogliodirgliene qua@ro!; oppure ironicamente: luimenehadate,maquanteglienehode@e!

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 21

dormirsela

•  Significasemplicementedormire,maessendoun verbo pronominale ha un valore piùpartecipato e soIolinea la tranquillità, laserenità di chi dorme, indifferente a tuIoquello che lo circonda:noiquia lavorareperluieluiseladormebeato!

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 22

entrarci•  Ad alFssima frequenza d'uso sono le espressioni: che c'entra?

oppure:questononc'entra(ononcentraperniente!).•  Conunaspiegazioneestesa,ilsensoèquellodinonavererelazione

conquantosistadicendo,essere"fuoriargomento":siusaspessonellinguaggiocolloquialeanchepercontraddirel'interlocutore,perdire "sì, lo so, ma io sto dicendo un'altra cosa", oppure "non èquesto il problema", "ma che stai dicendo?". Per esempio: se ioparlo bene del cinema italiano e una persona chemi dice "i filmamericani sono più belli dei film italiani" posso rispondere: "Chec'entra!Nonsipuòfareunparagonecosì!".

•  IlverboentrarcipuòancheessereusatoinpersonedifferenFdallaterza: mi chiedono se sono responsabile di una cosa e rispondo"No,iononc'entro",sonofuoridaquestaquesFone.

•  Un'ulFmaparFcolarità:ilverboentrarcièconiugatoraramenteneitempicomposF.

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 23

farcela

•  Riuscire a raggiungere un obbieBvo, un traguardo;avere il risultato che sembrava impossibile o@enere:piùgeneralmenteriuscireafarequalcosa.

•  Sipuòusareperoffrireaiutoaqualcuno:ce la faidasolo o 1 serve una mano?; oppure per manifestaregioia per un risultato oIenuto (o dispiacere perqualcosachenonsièriusciFafare):èstatodifficilemaallafinecel'hofa@a!(hoprovatointuBimodimanoncel'hofa@a!).Moltousataèpoil'espressionenoncelafacciopiù!chesignificabasta,sonostanco,nonpossoandareavan1.

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 24

filarsela

•  Halostessousodiba*ersela(vedi);sinonimoanchedidarselaesvignarsela

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 25

Arrivederci…

26italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com

Leinformazioni,itesF,leimmaginichefanno parte di questa presentazionesono forniF esclusivamente a FtoloindicaFvo e a scopo dida@co. (Legge22aprile1941n.633,art.70comma1bis).

italianolinguadue.altervista.org franca.riccardi@me.com 27