Post on 25-Jul-2022
MOVI-SWITCH® Edizione
08/2003
Istruzioni di servizio11210931 / IT
SEW-EURODRIVE
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® 3
Indice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1 Informazioni importanti .................................................................................... 4
2 Avvertenze sulla sicurezza MOVI-SWITCH® .................................................. 5
3 Struttura dellapparecchio ............................................................................... 63.1 MOVI-SWITCH®-1E ................................................................................. 63.2 MOVI-SWITCH®-2S ................................................................................. 73.3 Targa dati, designazione di tipo MOVI-SWITCH®-1E (esempio) ............. 83.4 Targa dati, designazione di tipo MOVI-SWITCH®-2S .............................. 9
4 Installazione meccanica (tutte le varianti MOVI-SWITCH®) ........................ 114.1 Disposizioni di installazione .................................................................... 114.2 Scatola collegamenti modulare............................................................... 124.3 Montaggio vicino al motore dellunità di controllo MOVI-SWITCH®
con opzione P22A................................................................................... 14
5 Installazione elettrica ..................................................................................... 155.1 Disposizioni di installazione .................................................................... 155.2 MOVI-SWITCH®-1E ............................................................................... 175.3 MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario) .......................................... 265.4 MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)........................................ 38
6 Messa in servizio ............................................................................................ 486.1 Istruzioni per la messa in servizio (per tutte le varianti MOVI-SWITCH®)486.2 Messa in servizio del MOVI-SWITCH®-1E............................................. 486.3 Messa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario) ........ 496.4 Messa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i) . 52
7 Diagnosi ........................................................................................................... 577.1 MOVI-SWITCH®-1E ............................................................................... 577.2 MOVI-SWITCH®-2S ............................................................................... 57
8 Ispezione e manutenzione del MOVI-SWITCH® ........................................... 588.1 Intervalli di ispezione e manutenzione .................................................... 588.2 Lavori di ispezione e di manutenzione del motore.................................. 598.3 Lavori di ispezione e di manutenzione del freno..................................... 618.4 Tipi di cuscinetti ammessi ....................................................................... 658.5 Lavoro svolto, traferro, coppie frenanti BMG05 - 4 ................................. 65
9 Dati tecnici ....................................................................................................... 669.1 Dati tecnici del MOVI-SWITCH®-1E....................................................... 669.2 Dati tecnici del MOVI-SWITCH®-2S/CB0............................................... 679.3 Dati tecnici del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (con AS-i integrata)............... 68
Indice delle modifiche..................................................................................... 70
Indice................................................................................................................ 71
1
4
nformazioni importanti
4
1 nformazioni importanti
Istruzioni di servizio1 Informazioni importantiAvvertenze sulla sicurezza e indicazioni di pericolo
Leggere attentamente le avvertenze sulla sicurezza e le indicazioni di pericolo conte-nute in queste Istruzioni di servizio.
Losservanza di queste istruzioni di servizio è la premessa fondamentale per un funzio-namento senza anomalie e per laccettazione di eventuali richieste di prestazioni ingaranzia. Pertanto, le istruzioni di servizio vanno lette prima di cominciare a lavorare conle apparecchiature.Le istruzioni di servizio contengono importanti informazioni per il servizio di assistenza,per cui è importante conservarle nelle vicinanze dellazionamento.
Documentazioni di riferimento
Istruzioni di servizio "Motori trifase DR/DT/DV, servomotori asincroni CT/CV"
Smaltimento Questo prodotto è composto da: ferro alluminio rame plastica componenti elettronici Smaltire i diversi componenti conformemente alle disposizioni in vigore.
Pericolo di natura elettrica.Possibili conseguenze: morte o lesioni gravissime.
Pericolo imminente. Possibili conseguenze: morte o lesioni gravissime.
Situazione pericolosa.Possibili conseguenze: lesioni leggere.
Situazione dannosa.Possibili conseguenze: danni dellapparecchio e allambiente.
Suggerimenti per luso e informazioni utili.
II
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
2Avvertenze sulla sicurezza MOVI-SWITCH®
2 Avvertenze sulla sicurezza MOVI-SWITCH®
Non installare mai né mettere in servizio prodotti danneggiati. Contestare immedia-tamente i danni allo spedizioniere.
Linstallazione, la messa in servizio e i lavori di manutenzione MOVI-SWITCH®
devono essere eseguiti soltanto da elettricisti specializzati che abbiano ricevuto unaformazione mirata circa la prevenzione di incidenti, e nel rispetto delle norme vigenti(ad es. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/ 0160).
Le misure precauzionali e i dispositivi di protezione devono essere conformi allenorme vigenti (ad es. EN 60204 oppure EN 50178).Misura precauzionale necessaria:messa a terra del MOVI-SWITCH®.
Prima di rimuovere il coperchio della scatola collegamenti / lunità di controllo MOVI-SWITCH® disconnettere il MOVI-SWITCH® dalla rete.
Durante il funzionamento la scatola morsettiera, vale a dire il coperchio della scatolacollegamenti / lunità di controllo MOVI-SWITCH® devono essere inseriti ed avvitati.
Un bloccaggio meccanico o le funzioni di sicurezza interne dellapparecchio possonocausare un arresto del motore. Leliminazione della causa dellanomalia o un resetpossono causare il riavviamento automatico del motore. Se questo non è consentitoper motivi di sicurezza della macchina azionata, quando si verifica unanomaliageneralmente il MOVI-SWITCH® deve essere scollegato dalla rete.
Attenzione al pericolo di ustioni: durante il funzionamento la temperatura sulla super-ficie del MOVI-SWITCH® può superare i 60°C.
Impiego con-forme alluso previsto
Gli azionamenti MOVI-SWITCH® sono destinati ad impianti industriali. Essi sonoconformi alle norme e alle disposizioni vigenti e soddisfano i requisiti della Direttivasulla bassa tensione 73/23/CEE.
I dati tecnici e quelli riguardanti le condizioni ammesse sul luogo dinstallazione si tro-vano sulla targhetta (con i dati sulle prestazioni) e in questa documentazione.
Rispettare tassativamente tutte le indicazioni fornite.
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
53
6
OVI-SWITCH®-1Etruttura dellapparecchio
6
3 OVI-SWITCH®-1Etruttura dellapparecchio
3 Struttura dellapparecchio 3.1 MOVI-SWITCH®-1E
50390AXX
1 pressacavi 2 x M25 x 1,52 connettore M12 AVS1, codifica standard (collegamento per segnali di comando)3 dispositivo di comando freno BGW (solo per motori autofrenanti)4 collegamento di rete (L1, L2, L3)5 protezione dei collegamenti di rete6 modulo MOVI-SWITCH®
7 vite per collegamento PE y8 pressacavi M16 x 1,59 pressacavi 2 x M25 x 1,5
1 2 4 5 6 7 8 93
1 2 ws rt R blRUN
MSMS
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
3MOVI-SWITCH®-2SStruttura dellapparecchio 3MOVI-SWITCH®-2SStruttura dellapparecchio
3.2 MOVI-SWITCH®-2S
51342AXX
1 pressacavi 2 vite per collegamento PE y3 morsetti X6 per segnalazione di pronto (solo per lesecuzione CB0)4 morsetti X4 per cablaggio interno5 morsetti X5 per cablaggio interno6 morsetti X1 esecuzione CB0: per tensione di alimentazione e segnali del senso di marcia
esecuzione CK0: per interfaccia AS e tensione ausiliaria (AUX-PWR)7 morsetti X1 per collegamento freno8 morsetti X1 per collegamento di rete (L1, L2, L3)9 collegamento allunità di controllo MOVI-SWITCH®
10 vite per collegamento PE y11 connettore M12 X10212 connettore M12 X10113 LED di stato14 unità di controllo MOVI-SWITCH®
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1311 12 14
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
773
8
arga dati, designazione di tipo MOVI-SWITCH®-1E (esempio)truttura dellapparecchio
8
3 arga dati, designazione di tipo MOVI-SWITCH®-1E (esempio)truttura dellapparecchio
3.3 Targa dati, designazione di tipo MOVI-SWITCH®-1E (esempio)
52161AXX
R 27 DT 71D4 /BMG/TF/Z/MSW/AVS1/ASA3
opzione connettoreconnettore M12 per segnali di comandoMOVI-SWITCH®
opzione ventola pesantetermosonda (standard)opzione freno
grandezza motore e numero di poli
serie motore
grandezza riduttore
serie riduttore
R27 DT71D4/BMG/TF/Z/MSW/AVS1/ASA301.3207611303.0014.00
1380/43
0.37 S1
400 YM1
230 AC
32.4783
0.7650
F54
2.5 BGW1.5
1.16
15.190
MINER. OEL CLP220 / 2.3l
TSTS
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
3Targa dati, designazione di tipo MOVI-SWITCH®-2SStruttura dellapparecchio 3Targa dati, designazione di tipo MOVI-SWITCH®-2SStruttura dellapparecchio
3.4 Targa dati, designazione di tipo MOVI-SWITCH®-2S
Targa dati del motore (esempio)
52162AXX
R 27 DT 71D4/BMG/TF/Z/MSW/RE2A/ASA3/CB0
esecuzione: 0 = standardtipo di segnale: B = binario K = AS-icontrollo
opzione connettore
esecuzione scatola morsettiera
MOVI-SWITCH®
opzione ventola pesantetermosonda (standard)opzione freno
grandezza motore e numero di poli
serie motore
grandezza riduttore
serie riduttore
R27DT71D4/BMG/TF/Z/MSW/RE2A/ASA3/CB001.3207611303.0014.00
1380/43
0.37 S1400 Y
M1
400 AC
32.4783
0.7650
F54
2.5
1.16
15.190
MINER. OEL CLP220 / 2.3l
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
993
10
arga dati, designazione di tipo MOVI-SWITCH®-2Struttura dellapparecchio
10
3 arga dati, designazione di tipo MOVI-SWITCH®-2Struttura dellapparecchio
Targhetta dellelettronica (esempio)
Esecuzione "montaggio vicino al motore" con opzione P22A
La figura che segue mostra un esempio di montaggio vicino al motore (separato)dellunità di controllo MOVI-SWITCH® con relative targa dati e designazione di tipo:
52279AXX
MSW CK0esecuzione: 0 = standardtipo di segnale: B = binario K = AS-icontrollo
MOVI-SWITCH
52263AXX
MSW-2S-07A/P22A/RI2A/ALA4/CB0esecuzione: 0 = standardtipo di segnale: B = binario K = AS-icontrollo
connettore per il collegamento al motore
esecuzione scatola morsettieraadattatore per montaggio vicino al motore (separato) dellunità di controllo MOVI-SWITCH®
MOVI-SWITCH®
TSTS
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
4Disposizioni di installazioneInstallazione meccanica (tutte le varianti MOVI-SWITCH®) 4Disposizioni di installazioneInstallazione meccanica (tutte le varianti MOVI-SWITCH®)
4 Installazione meccanica (tutte le varianti MOVI-SWITCH®)4.1 Disposizioni di installazionePrima di iniziare Lazionamento MOVI-SWITCH® va montato soltanto se
le indicazioni sulla targhetta dellazionamento sono conformi alla tensione della rete; lazionamento non è danneggiato (nessun danno derivante da trasporto o immagaz-
zinaggio); è certo che siano soddisfatte le seguenti premesse:
il campo di temperatura può essere limitato dal riduttore, vedi a riguardo leistruzioni di servizio del riduttore
niente olio, acidi, gas, vapori, radiazioni, ecc.
Tolleranze per lavori di montaggio
Installazione del MOVI-SWITCH®
Il MOVI-SWITCH® deve essere montato solo nella forma costruttiva prevista su unabase piana, esente da vibrazioni e resistente alla torsione.
Eliminare accuratamente dalle estremità dellalbero lantiruggine, la sporcizia ed altriimbrattamenti utilizzando un solvente reperibile in commercio, avendo cura chequestultimo non penetri nei cuscinetti o negli anelli di tenuta in quanto potrebbe dan-neggiare il materiale.
Allineare con precisione il MOVI-SWITCH® e la macchina comandata per evitare disovraccaricare gli alberi motore (prestare attenzione ai carichi radiali ed assialiammessi).
Non sottoporre lestremità dellalbero a urti o colpi. Proteggere con una copertura le forme costruttive dalle penetrazioni di oggetti o
liquidi. Accertarsi che lalimentazione dellaria di raffreddamento avvenga senza impedi-
menti e che non venga aspirata di nuovo laria calda di altre unità. Equilibrare con semilinguetta le parti da calettare successivamente sullalbero (gli
alberi di uscita sono equilibrati mediante semilinguetta). Gli eventuali fori per lacquadi condensa sono chiusi con dei tappi di plastica e vanno aperti soltanto in caso dinecessità.
I fori di condensa aperti non sono ammissibili, altrimenti non sono più valide le classidi protezione più alte.
Installazione in ambienti umidi o allaperto
Utilizzare per i conduttori dei pressacavi idonei (impiegare eventualmente delle ridu-zioni).
Spalmare un prodotto sigillante sulle filettature dei pressacavi e sui tappi di chiusura,serrare bene ed applicare quindi un altro strato di sigillante.
Pulire accuratamente le superfici di contatto del coperchio della scatola collegamenti/ dellunità di controllo MOVI-SWITCH® prima del rimontaggio.
Se necessario, ritoccare lo strato di anticorrosivo. Verificare il tipo di protezione controllando la targa dati.
Estremità dellalbero Flangia
Tolleranza del diametro secondo DIN 748 ISO k6 con ∅ ≤ 50mm ISO m6 con ∅ > 50mm(foro di centraggio secondo DIN 332, forma DR)
Tolleranza di centraggio secondo DIN 42948 ISO j6 con ∅ ≤ 230 mm ISO h6 con ∅ > 230 mm
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
11114
12
catola collegamenti modularenstallazione meccanica (tutte le varianti MOVI-SWITCH®)
12
4 catola collegamenti modularenstallazione meccanica (tutte le varianti MOVI-SWITCH®)
4.2 Scatola collegamenti modulareIn linea di principio si raccomanda di acquistare il MOVI-SWITCH®-2S già configuratoin fabbrica con le entrate cavi necessarie nella giusta posizione. In casi eccezionali èpossibile ruotare la posizione delle entrate cavi sul lato opposto.
Rotazione della scatola collega-menti
1. Staccare lazionamento dallalimentazione ed assicurarlo contro inserzioniaccidentali.
2. Prima di staccare i collegamenti marcarli per il rimontaggio successivo.3. Disconnettere i collegamenti di rete, di controllo e dei sensori.4. Togliere le viti [A] e sganciare lunità di controllo MOVI-SWITCH® [B].5. Svitare le viti [C] e rimuovere la scatola collegamenti [D].
51478AXX
[D]
[B]
[C]
[A]
SISI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
4Scatola collegamenti modulareInstallazione meccanica (tutte le varianti MOVI-SWITCH®) 4Scatola collegamenti modulareInstallazione meccanica (tutte le varianti MOVI-SWITCH®)
6. Ruotare la scatola collegamenti [D] di 180°.
7. Collocare la scatola collegamenti [D] sulla piastra di montaggio [E] e fissare con leviti [C].
8. Ripristinare i collegamenti dei cavi.9. Installare lunità di controllo MOVI-SWITCH® [B] e fissarla con le viti [A].
51457AXX
51562AXX
180˚
[D]
[D]
[E]
[B]
[C]
[A]
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
13134
14
ontaggio vicino al motore dellunità di controllo MOVI-SWITCH® con nstallazione meccanica (tutte le varianti MOVI-SWITCH®)
14
4 ontaggio vicino al motore dellunità di controllo MOVI-SWITCH® con nstallazione meccanica (tutte le varianti MOVI-SWITCH®)
4.3 Montaggio vicino al motore dellunità di controllo MOVI-SWITCH® con opzione P22A
La figura che segue mostra le quote per il montaggio vicino al motore dellunità di con-trollo MOVI-SWITCH® con opzione P22A.
51398AXX
170m
m
65mm
M6
M6
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5Disposizioni di installazioneInstallazione elettrica 5Disposizioni di installazioneInstallazione elettrica
5 Installazione elettrica 5.1 Disposizioni di installazioneCollegamento dei cavi di rete
La tensione di targa e la frequenza nominale del MOVI-SWITCH® devono essereconformi ai dati della rete di alimentazione.
La sezione dei cavi deve essere adeguata alla corrente dingresso Irete con potenzanominale (vedi i dati tecnici).
Sezione dei cavi ammessa dei morsetti del MOVI-SWITCH®:
Utilizzare puntalini senza collare isolante (DIN 46228 parte 1, materiale E-CU). Installare la protezione del cavo allinizio della linea di alimentazione della rete, dopo
la derivazione delle sbarre di alimentazione. Adoperare D, D0, NH o interruttori auto-matici. Utilizzare un fusibile di dimensioni adeguate alla sezione del cavo.
Altitudini di installazione superiori a 1000 m sul livello del mare
Gli azionamenti MOVI-SWITCH® con tensioni di rete comprese fra 380 e 500 V si pos-sono utilizzare ad altitudini che variano da oltre 2000 m a massimo 4000 m s.l.m.tenendo in considerazione quanto riportato di seguito.1)
Al di sopra dei 1000 m la prestazione nominale a regime si riduce a causa dellaridotta capacità di raffreddamento (vedi cap. "Dati tecnici e dimensioni dingombro).
A più di 2000 m sul livello del mare le distanze di scarica e le vie di dispersione sonosufficienti solo per la classe di sovratensione 2. Se linstallazione richiede la classedi sovratensione 3, una protezione ausiliaria esterna contro le sovratensioni devegarantire che i picchi di sovratensione vengano limitati a 2,5 kV tra fase-fase e fase-terra.
Nel caso che sia necessario un isolamento elettrico di sicurezza, se laltitudinesupera i 2000 metri sul livello del mare bisogna realizzare lisolamento all'esternodellunità (isolamento elettrico di sicurezza conforme a EN 50178).
La tensione nominale di rete di 3 x 500 V consentita fino a 2000 m sul livello del maresi riduce di 6 V ogni 100 m e raggiunge un massimo di 3 x 380 V a 4000 m sul livellodel mare.
Collegamento dellalimenta-zione 24 VDC
Alimentare il MOVI-SWITCH® con alimentazione esterna 24 VDC e/o tramite cavodati AS-i.2)
Controllo con-venzionale (tra-mite comandi binari)
Collegare i cavi di comando necessari (ad es. Orario/Stop, Antiorario/Stop).3)
Posare i cavi di comando separatamente dai cavi di rete.
Morsetti di potenza Morsetti di controllo (per cablaggio interno)
1,0 mm2 - 4,0 mm2 (2 x 4,0 mm2) 0,25 mm2 - 1,0 mm2 (2 x 0,75 mm2)1)
1) Fa eccezione il morsetto OK: 1 x 0,25 mm2 - 0,75 mm2
AWG17 - AWG10 (2 x AWG10) AWG22 - AWG17 (2 x AWG18)
1) Laltitudine massima è limitata dalle vie di dispersione e dai componenti incapsulati quali, ad es., i con-densatori elettrolitici.
2) solo per esecuzione CK03) solo per esecuzione CB0
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
15155
16
isposizioni di installazionenstallazione elettrica
16
5 isposizioni di installazionenstallazione elettrica
Dispositivi di pro-tezione
Gli azionamenti MOVI-SWITCH® sono dotati di dispositivi di protezione integraticontro il sovraccarico del motore che rendono superflui i dispositivi esterni di prote-zione motore.
Quando si monta lunità di controllo MOVI-SWITCH® vicino al motore attenersialle disposizioni vigenti per la protezione della linea.
La protezione della linea fra lunità di controllo MOVI-SWITCH® e il motore vagarantita mediante adeguato dimensionamento degli elementi opzionali di pro-tezione linea.
Installazione conforme alle norme UL
Utilizzare come cavi di collegamento soltanto conduttori in rame con il campo di tem-peratura 60 / 75 °C.
La coppia di serraggio ammessa per i morsetti di potenza del MOVI-SWITCH® è di1,5 Nm (13.3 lb.in).
Il MOVI-SWITCH® è adatto al funzionamento in reti con centro stella messo a terra(reti TN e TT) che possono fornire una corrente di rete massima di 5000 AAC ed unatensione nominale massima di 500 VAC. Per i fusibili i dati di potenza non devonosuperare 25A/600 V.
Utilizzare come alimentatori esterni a 24 VDC esclusivamente apparecchi omologaticon tensione di uscita limitata (Umax = 30 VDC) e corrente di uscita limitata (I ≤ 8 A).
La certificazione UL è valida solo per il funzionamento in reti con tensioni verso terrache raggiungono al massimo 300 V.
DIDI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-1EInstallazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-1EInstallazione elettrica
5.2 MOVI-SWITCH®-1EOpzioni di colle-gamento segnali di comando
Opzioni di collegamento per potenza
Esecuzione A B
Segnali di comando segnali binari (ad es. PLC) interfaccia bus di campo MF.../MQ...
Ulteriori informazioni pagina 18 pagina 21, pagina 22
51549AXX
A B
24 V,
+ 1 x I, 1 x O
MFI A
S-Int
erfac
e AS-i PWR
AS-i FLT
AS-i PWR
SYS-F
Esecuzione A B
Designazione di tipo MSW/AVS1 MSW/AVS1/ASA3
Collegamento di rete morsetti connettore ASA3
Ulteriori informazioni da pagina 18 da pagina 23
51550AXX
Netz
ASA3
A
NetzNetz
B
Rete
Rete
Rete
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
17175
18
OVI-SWITCH®-1Enstallazione elettrica
18
5 OVI-SWITCH®-1Enstallazione elettrica
Descrizione dei segnali di comando (con-nettore M12)
Collegamento MOVI-SWITCH®- 1E senza disposi-tivo di comando freno
PIN Configura-zione
Funzione
1 24 V tensione di alimentazione 24 VDC
2 RUN segnale di comando 24 VDC, alto = start, basso = stop
3 ⊥ potenziale di riferimento 0V24
4 OK segnale di riscontro "pronto per lesercizio", 24 VDC, high = pronto per lesercizio, low = sovratemperatura o manca alimentazione 24 V
06141AXX
[1][2]CWCCW
connettore maschio M12 AVS1 (codifica standard)connettore femmina M12 (codifica standard)marcia orariamarcia antioraria
Cablaggio realizzato in fabbrica
MSW
W2 U2 V2
U1 V1 W1
RUN 24 VDC
OK
TF
24V RUN OK TF TF
4
21
3
2 1
3 4
BN
WH
BK
BU
PE L1 L2 L3 (CW)(L2 L1 L3) (CCW)
BUBK
WHBN
[2]
[1]
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-1EInstallazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-1EInstallazione elettrica
MOVI-SWITCH®-1E con dispositivo di comando freno BGWTensione freno = tensione di rete / (fase-centro stella)
06142AXX
[1][2][3]CWCCW
connettore maschio M12 AVS1 (codifica standard)connettore femmina M12 (codifica standard)bobina del frenomarcia orariamarcia antioraria
Cablaggio realizzato in fabbrica
1RUN2
BGW
MSW
TF
W2 U2 V2
U1 V1 W1
RUN
OK
24V RUN OK TF TF
1
43
2
1
34
2
[3]
WH
WH
BK
BU
BU
RD
BN
WH
BK
BU
BUBK
WHBN
ws rt bl
24 VDC
[2]
[1]
PE L1 L2 L3 (CW)(L2 L1 L3) (CCW)
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
19195
20
OVI-SWITCH®-1Enstallazione elettrica
20
5 OVI-SWITCH®-1Enstallazione elettrica
Tensione freno = tensione di rete (fase-fase)
06143AXX
[1][2][3]CWCCW
connettore maschio M12 AVS1 (codifica standard)connettore femmina M12 (codifica standard)bobina del frenomarcia orariamarcia antioraria
Cablaggio realizzato in fabbrica
1RUN2
BGW
MSW
TF
1
43
2
W2 U2 V2
U1 V1 W1
RUN24 VDC
OK
24V RUN OK TF TF
1
34
2
WH
WH
BK
BU
BU
RD
BN
WH
BK
BU
BUBK
WHBN
[2]
[1]
PE L1 L2 L3 (CW)(L2 L1 L3) (CCW)
ws rt bl
[3]
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-1EInstallazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-1EInstallazione elettrica
Esempio di collegamento di 2 MOVI-SWITCH®-1E con interfaccia bus di campo MF.../MQ...Collegamento tramite morsetti (interfaccia bus di campo MF/MQ.2.)
06144AXX
[1] Lassegnazione dipende dal tipo di bus di campo utilizzato.
1
3
4
2
1
3
4
2
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9
27
10
28
11
29
12
30
13
31
14
32
15
33
16
34
17
35
18
36
DI
0
GN
D
VO
24
DI
1
GN
D
VO
24
DI
2
GN
D
VO
24
DI
3
GN
D
VO
24
DO
0
GN
D2
DO
1
GN
D2
V2
I24
GN
D2
24
V
24
V
GN
D
GN
D
24
V
RS
+
RS
-
GN
D
1
3
4
2
1
3
4
2
MOVI-SWITCH® 1E (1)-
MOVI-SWITCH® -1E (0)
[1]
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
21215
22
OVI-SWITCH®-1Enstallazione elettrica
22
5 OVI-SWITCH®-1Enstallazione elettrica
Collegamento tramite connettore M12 (interfaccia bus di campo MF/MQ.22)
Le uscite necessarie devono essere collegate internamente alle prese utilizzate, in basealla figura che segue.
Dopo aver collegato le uscite ai connettori femmina di ingresso si possono collegare idue MOVI-SWITCH®-1E ai connettori M12 DI0 e DI2.Il connettore femmina di ingresso DI1 e il connettore femmina di uscita DO0 così comeil connettore femmina di ingresso DI3 e il connettore femmina di uscita DO1 non pos-sono più essere utilizzati.
06145AXX
[1] DO0 è collegato a PIN2 del connettore femmina DI0[2] DO1 è collegato a PIN2 del connettore femmina DI2
(richiesto solo per il collegamento di 2 MOVI-SWITCH® ad un modulo bus MF/MQ.22)[3] richiesto solo se i nodi bus di campo sono installati con 2 circuiti di alimentazione 24 V
06146AXX
[1] non si possono più utilizzare quando si collegano 2 MOVI-SWITCH®-1E
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
DI
0
GN
D
VO
24
DI
1
GN
D
VO
24
DI
2
GN
D
VO
24
DI
3
GN
D
VO
24
DO
0
GN
D2
DO
1
GN
D2
GN
D2
1 2X20
[1]
[2]
[3]
[4]
MOVI-SWITCH®-1E
MOVI-SWITCH®-1E
DIO DI2 DO0
DI3 DO1DI1
24 V(V024)
GND GND GND2DI3 DO1
DI0
GND2
DO0
DO1
DI1
24 V(V024)
24 V(V024)
DI2
GNDGND
[1] [1]
24 V(V024)
DI1(DO0) DI3 (DO3)
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-1EInstallazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-1EInstallazione elettrica
MOVI-SWITCH® con connettore opzionale ASA3 (senza dispositivo di comando freno)
06482AXX
[1][2][3][4]CWCCW
connettore maschio M12 AVS1 (codifica standard)connettore femmina M12 (codifica standard)connettore ASA3 (maschio)connettore (femmina)marcia orariamarcia antioraria
Cablaggio realizzato in fabbrica
MSW
RUN 24 VDC
OK
TF
24V RUN OK TF TF
4
21
3
2 1
3 4
BN
WH
BK
BU
BUBK
WHBN
W2 U2 V2U1 V1 W1
10 9 8 7 6
5 4 3 2 1
6 7 8 9 10
1 2 3 4 5
[4]
L3 L2 L1 (CW)(L3 L1 L2) (CCW)
[2]
[3][1]
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
23235
24
OVI-SWITCH®-1Enstallazione elettrica
24
5 OVI-SWITCH®-1Enstallazione elettrica
MOVI-SWITCH® con connettore opzionale ASA3 (con dispositivo di comando freno BGW)Tensione freno = tensione di rete / (fase-centro stella)
06483AXX
[1][2][3][4][5]CWCCW
connettore maschio M12 AVS1 (codifica standard)connettore femmina M12 (codifica standard)bobina del frenoconnettore ASA3 (maschio)connettore (femmina)marcia orariamarcia antioraria
Cablaggio realizzato in fabbrica
1RUN2
BGW
MSW
TF
RUN
OK
24V RUN OK TF TF
1
43
2
1
34
2
[3]
WH
WH
BK
BU
BU
RD
BN
WH
BK
BU
BUBK
WHBN
ws rt bl
24 VDC
W2 U2 V2U1 V1 W1
10 9 8 7 6
5 4 3 2 1
6 7 8 9 10
1 2 3 4 5
[5]
L3 L2 L1 (CW)(L3 L1 L2) (CCW)
[2]
[4][1]
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-1EInstallazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-1EInstallazione elettrica
Tensione freno = tensione di rete (fase-fase)
06484AXX
[1][2][3][4][5]CWCCW
connettore maschio M12 AVS1 (codifica standard)connettore femmina M12 (codifica standard)bobina del frenoconnettore ASA3 (maschio)connettore (femmina)marcia orariamarcia antioraria
Cablaggio realizzato in fabbrica
1RUN2
BGW
MSW
TF
1
43
2
W2 U2 V2
U1 V1 W1
RUN24 VDC
OK
24V RUN OK TF TF
1
34
2
WH
WH
BK
BU
BU
RD
BN
WH
BK
BU
BUBK
WHBN
[5]
[4]
ws rt bl
[3]
10 9 8 7 6
5 4 3 2 1
L3 L2 L1 (CW)(L3 L1 L2) (CCW)
6 7 8 9 10
1 2 3 4 5
[2]
[1]
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
25255
26
OVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)nstallazione elettrica
26
5 OVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)nstallazione elettrica
5.3 MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Opzioni di colle-gamento segnali di comando (per montaggio campo e motore)
Opzioni di collegamento per potenza (per montaggio campo e motore)
Esecuzione A B
Designazione di tipo MSW/RA2A/CB0 MSW/RA2A/CB0
Segnali di comando segnali binari (ad es. PLC) interfaccia bus di campo MF.../MQ...
Ulteriori informazioni pagina27 pagina 31, pagina 32
51359AXX
A B
2 x DI
(+ 24 V)
24 V
+ 1 x DO
MFI A
S-Int
erfac
e AS-i PWR
AS-i FLT
AS-i PWR
SYS-F
Esecuzione A B C
Designazione di tipo MSW/RA2A/CB0 MSW/RE2A/ASA3/CB0 MSW/RJ2A/AND3/CB0
Collegamento di rete morsetti connettore ASA3 connettore AND3
Ulteriori informazioni pagina 28 pagina 29 pagina 30
51362AXX
[1] Rete
B
C
[1]
[1]
ASA3
AND3
[1]
A
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Installazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Installazione elettrica
Assegnazione dei pin dellunità di controllo MOVI-SWITCH®
La figura che segue mostra lassegnazione dei connettori X102 e X101.
51353AXX
PIN Configura-zione
Funzione
X102 1 24 V tensione di alimentazione 24 VDC, ponticellata con X101/1
2 R segnale di comando 24 VDC per marcia oraria, high = start, low = stop (ponticellato con X101/2)
3 ⊥ potenziale di riferimento 0V24 (ponticellato con X101/3)
4 L segnale di comando 24 VDC per marcia antioraria, high = start, low = stop
X1011)
1) connettore compatibile con il connettore M12 del MOVI-SWITCH® esecuzione 1E
1 24 V tensione di alimentazione 24 VDC (ponticellata con X102/1)
2 R segnale di comando 24 VDC per marcia oraria, high = start, low = stop (ponticellato con X102/2)
3 ⊥ potenziale di riferimento 0V24 (ponticellato con X102/3)
4 OK segnale di riscontro "pronto per lesercizio", 24 VDC, high = pronto per lesercizio
4
21
3
24 V
L0V
R
X102
4
21
3
24 V
OK0V
R
X101
X102 X101
Se si utilizzano dei connettori angolari per il collegamento di X102 e X101 è possibilemontarli soltanto nella posizione mostrata nella figura. Per questo motivo consigliamodi utilizzare dei connettori maschi dritti.
51408AXX
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
27275
28
OVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)nstallazione elettrica
28
5 OVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)nstallazione elettrica
Assegnazione morsetti della scatola collega-menti
La figura che segue mostra lassegnazione dei morsetti del MOVI-SWITCH®-2S/CB0.
51345AXX
Morsetto Funzione
X1 L1 morsetto di rete
L2 morsetto di rete
L3 morsetto di rete
13 collegamento freno
14 collegamento freno
15 collegamento freno
1 24 V alimentazione alternativa 24 V (riservato per altri tipi di connettore)
2 L Antiorario/Stop (riservato per altri tipi di connettore)
3 0V GND (riservato per altri tipi di connettore)
4 R Orario/Stop (riservato per altri tipi di connettore)
X4 BR+ per cablaggio interno
TF1 per cablaggio interno
BR- per cablaggio interno
TF2 per cablaggio interno
X5 1 per cablaggio interno
2 per cablaggio interno
3 per cablaggio interno
4 per cablaggio interno
X8 OK per cablaggio interno
0V per cablaggio interno
L1
L2
L3
13
14
15
PE
PE
1 2 3 4
1 2 3 4
BR
+
TF
2
TF
1B
R-
OK 0V
X8
X5X4
X1
MSW-2S/CB0
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Installazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Installazione elettrica
Assegnazione del connettore ASA3
La figura che segue mostra lassegnazione del connettore opzionale ASA3.
51363AXX
[1] connettore ASA3 (maschio)[2] connettore (femmina)
ASA3 [1]
[2]
L1L2L3
X8
X1
MSW-2S/ASA3/CB0
PE
X5X4
10 9 8 7 6
5 4 3 2 1
6 7 8 9 10
1 2 3 4 5
L1L2L3
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
29295
30
OVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)nstallazione elettrica
30
5 OVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)nstallazione elettrica
Assegnazione del connettore AND3
La figura che segue mostra lassegnazione del connettore opzionale AND3.
51364AXX
[1] connettore AND3 (maschio)[2] connettore (femmina)
3 2 1
5 4
8 7 6
1 2 3
4 5
6 7 8
L1L2L3
L1
L2
L3
PE
X8X1
MSW-2S/AND3/CB0
AND3 [1] [2]
PE
X5X4
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Installazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Installazione elettrica
Esempio di collegamento del MOVI-SWITCH®-2S/CB0 con interfaccia bus di campo MF.../MQ...Collegamento tramite morsetti (interfaccia bus di campo MF.2.)
06139AXX
[1] Lassegnazione dipende dal tipo di bus di campo utilizzato.
MSW-2S/CB0
X102
X101
1
3
4
2
1
3
4
2
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9
27
10
28
11
29
12
30
13
31
14
32
15
33
16
34
17
35
18
36
DI
0
GN
D
VO
24
DI
1
GN
D
VO
24
DI
2
GN
D
VO
24
DI
3
GN
D
VO
24
DO
0
GN
D2
DO
1
GN
D2
V2
I24
GN
D2
24
V
24
V
GN
D
GN
D
24
V
RS
+
RS
-
GN
D
1 4
2
1
3
4
2
[1]
3
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
31315
32
OVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)nstallazione elettrica
32
5 OVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)nstallazione elettrica
Collegamento tramite connettore M12 (interfaccia bus di campo MF.22)
La figura che segue mostra il collegamento di un MOVI-SWITCH®-2S/CB0 ad uninter-faccia bus di campo MF/MQ.22 tramite connettore M12.
06140AXX
[1] Lassegnazione dipende dal tipo di bus di campo utilizzato.[2] interfaccia bus di campo[3] modulo di collegamento
DIO DI2 DO0
DI3 DO1DI1
24 V(V024)
24 V(V024)
GND GND
GND GND GND2
DI1 DI3
24 V(V024)
DI2
DI3 D01
DI0
MSW-2S/CB0
X102
X101
GND2
DO0
D01
4
3
DI1
24 V(V024)
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9
27
10
28
11
29
12
30
13
31
14
32
15
33
16
34
17
35
18
36
DI0
GN
D
VO
24
DI1
GN
D
VO
24
DI2
GN
D
VO
24
DI3
GN
D
VO
24
DO
0
GN
D2
DO
1
GN
D2
V2I2
4
GN
D2
24
V
24
V
GN
D
GN
D
24V
RS
+
RS
-
GN
D
[1]
MFZ..
MF./MQ...
[3]
[2]
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Installazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Installazione elettrica
Collegamento fra MOVI-SWITCH® e motore nel montaggio vicino al motore
Quando lunità di controllo MOVI-SWITCH®-2S viene montata vicino al motore conlopzione P22 il collegamento al motore viene realizzato tramite apposito cavo pre-con-fezionato. Sul lato MOVI-SWITCH® sono possibili le seguenti esecuzioni: A: MSW-2S-07A/P22A/RI2A/APG4/C.0
MSW-2S-07A/CC15/P22A/RI2A/APG4/C.0 (con protezione linea) B: MSW-2S-07A/P22A/RI2A/ALA4/C.0
MSW-2S-07A/CC15/P22A/RI2A/ALA4/C.0 (con protezione linea)Per lesecuzione APG 4 risultano, a seconda del cavo ibrido utilizzato, le seguentiopzioni di collegamento al motore:
Esecuzione A1 A2 A3 A4
MOVI-SWITCH® APG4 APG4 APG4 APG4
Motore pressacavi/morsetti ASB4 APG4 IS
Cavo ibrido 0817 887 9 0817 889 5 0186 741 5 0816 326 X m0816 325 1 m0593 278 5 W0593 755 8 W
Vedi anche... da pagina 35 da pagina 35 da pagina 35 da pagina 35
51458AXX
[1] collegamento tramite pressacavi
IS
A4A3
ASB4[1]
APG4
A1
APG4
A2
APG4
APG4
APG4
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
33335
34
OVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)nstallazione elettrica
34
5 OVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)nstallazione elettrica
Per lesecuzione ALA 4 risultano, a seconda del cavo ibrido utilizzato, le seguentiopzioni di collegamento al motore collegato:
Esecuzione B1 B2
MOVI-SWITCH® ALA4 ALA4
Motore pressacavi/morsetti ASB4
Cavo ibrido 0817 886 0 0817 888 7
Ulterioriinformazioni
da pagina 35 da pagina 35
51368AXX
[1] collegamento tramite pressacavi
B1
ASB4[1]
ALA4
B2
ALA4
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Installazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Installazione elettrica
Esecuzione A cavo ibrido
Esecuzione A1Codice 0817 887 9 (sezione cavo motore: 2,5 mm2)
Esecuzione A2Codice 817 889 5 (sezione cavo motore: 2,5 mm2)
52152AXX
Assegnazione dei cavi
Morsettiera del motore Colore filo / designazione
U1 nero / U1
V1 nero / V1
W1 nero / W1
13 rosso / 13
14 bianco / 14
15 blu / 15
TH nero / 1
TH nero / 2
morsetto PE verde-giallo + estremità schermo (schermo interno)
52153AXX
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
35355
36
OVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)nstallazione elettrica
36
5 OVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)nstallazione elettrica
Esecuzione A3Codice 0186 741 5 (sezione cavo motore: 1,5 mm2)
Esecuzione A4
52154AXX
52155AXX
MOVI-SWITCH® con collegamento a stella
MOVI-SWITCH® con collegamento a triangolo
Motore con parte inferiore ISgrandezza DT71 - DT90
codice del cavo ibrido0593 278 5 (sezione cavo motore:
1,5 mm2)
codice del cavo ibrido0816 325 1 (sezione cavo motore:
1,5 mm2)
Motore con parte inferiore ISgrandezza DV100
codice del cavo ibrido0593 755 8 (sezione cavo motore:
1,5 mm2)
codice del cavo ibrido0816 326 X (sezione cavo motore:
1,5 mm2)
XXXX
XXAu
ftrag
snum
mer
:
R 06/
01
Laen
ge (m
):XX
593 7
55 8
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Installazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Installazione elettrica
Esecuzione B cavo ibrido
Esecuzione B1Codice 0817 886 0 (sezione cavo motore: 2,5 mm2)
Esecuzione B2Codice 0817 888 7 (sezione cavo motore: 2,5 mm2)
52156AXX
Assegnazione dei cavi
Morsettiera del motore Colore filo / designazione
U1 nero / U1
V1 nero / V1
W1 nero / W1
13 rosso / 13
14 bianco / 14
15 blu / 15
TH nero / 1
TH nero / 2
morsetto PE verde-giallo + estremità schermo (schermo interno)
52157AXX
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
37375
38
OVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)nstallazione elettrica
38
5 OVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)nstallazione elettrica
5.4 MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)Opzioni di colle-gamento per rete e controllo
Esecuzione A: MSW/RA2A/CK0
Esecuzione A1 A2
Designazione di tipo MSW/RA2A/CK0 MSW/RA2A/CK0
Commutatore DIP S1 0 1
Collegamento AS-i cavo AS-i giallo tramite connettore X102 cavo AS-i giallo tramite connettore X102
Alimentazione 24 V cavo AS-i giallo tramite connettore X102 cavo AS-i nero tramite connettore X102
Collegamento di rete morsetti morsetti
Vedi anche... pagina 40, pagina 41 pagina 40, pagina 41
52158AXX
[1] rete (alimentazione)
A1
AS-i (YE)
[1]
AS-i (YE)
AUX-PWR (BK)
[1]
A2
2 x DI 2 x DI
Le esecuzioni di cui sopra sono adatte anche al montaggio vicino al motore dellunitàdi controllo MOVI-SWITCH® con opzione P22A.
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)Installazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)Installazione elettrica
Esecuzione B: MSW/RJ2A/AND3/AVS0/CK0
Esecuzione B1 B2 B3
Designazione di tipo MSW/RJ2A/AND3/AVS0/CK0
MSW/RJ2A/AND3/AVS0/CK0
MSW/RJ2A/AND3/AVS0/CK0
Commutatore DIP S1 1 1 0
Collegamento AS-i cavo AS-i giallo tramite connettore X102
cavo AS-i giallo tramite connettore X102
cavo AS-i giallo tramite connettore X102
Alimentazione 24 V cavo AS-i nero tramite connettore AVS0 (scatola collegamenti)
cavo AS-i nero tramite connettore X102
cavo AS-i giallo tramite connettore X102
Collegamento di rete connettore AND3 connettore AND3 connettore AND3
Vedi anche... pagina 40, pagina 42 pagina 40, pagina 42 pagina 40, pagina 42
52265AXX
[1] rete (alimentazione)
B2
AS-i (YE)
B1
AUX-PWR(BK)
AS-i (YE)
B3
AS-i (YE)
AUX-PWR (BK)
[1]
[1] [1]
2 x DI
2 x DI
2 x DI
Le esecuzioni di cui sopra sono adatte anche al montaggio vicino al motore dellunitàdi controllo MOVI-SWITCH® con opzione P22A.
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
39395
40
OVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)nstallazione elettrica
40
5 OVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)nstallazione elettrica
Assegnazione dei pin connet-tore/presa dellunità di controllo MOVI-SWITCH®
La figura che segue mostra lassegnazione dei connettori X102 e X101.
51352AXX
PIN Assegna-zione
Funzione
X102 1 AS-i + cavo dati AS-i + tensione di alimentazione per MSW se il commutatore DIP AUX-PWR (S1) = 0
2 ⊥ potenziale di riferimento 0V24
3 AS-i - cavo dati AS-i - tensione di alimentazione per MSW se il commutatore DIP AUX-PWR (S1) = 0
4 24 V tensione di alimentazione 24 VDC se il commutatore DIP AUX-PWR (S1) = 1 (in alternativa alla tensione di alimentazione attraverso cavo dati AS-i)
X101 1 24 V tensione di alimentazione 24 VDC per sensori
2 DI3 segnale di commutazione del sensore 2
3 ⊥ potenziale di riferimento 0V24 per sensori
4 DI2 segnale di commutazione del sensore 1
X102 X101
4
21
3
AS-i +
24 VAS-i -
0V
2 1
3 4
0VDI2
24 VDI3
X102
X101
Se si utilizzano dei connettori angolari per il collegamento di X102 e X101 è possibilemontarli soltanto nella posizione mostrata nella figura. Per questo motivo consigliamodi utilizzare dei connettori maschi dritti.
51408AXX
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)Installazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)Installazione elettrica
Assegnazione morsetti
La figura che segue mostra lassegnazione dei morsetti del MOVI-SWITCH®-2S/CK0.
51354AXX
Morsetto Funzione
X1 L1 morsetto di rete
L2 morsetto di rete
L3 morsetto di rete
13 collegamento freno
14 collegamento freno
15 collegamento freno
1 AS-i + cavo dati AS-i + (riservato per altri tipi di connettore)
2 24 V tensione di alimentazione 24 VDC (riservato per altri tipi di connettore)
3 AS-i - cavo dati AS-i - (riservato per altri tipi di connettore)
4 0V24 potenziale di riferimento 0V24 (riservato per altri tipi di connettore)
X4 BR+ per cablaggio interno
TF1 per cablaggio interno
BR- per cablaggio interno
TF2 per cablaggio interno
X5 1 per cablaggio interno
2 per cablaggio interno
3 per cablaggio interno
4 per cablaggio interno
1 2 3 4
L1
L2
L3
13
14
15
PE
PE
X1
MSW-2S/CK0
1 2 3 4
BR
+
TF
2
TF
1B
R-
X5X4
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
41415
42
OVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)nstallazione elettrica
42
5 OVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)nstallazione elettrica
Esecuzione con AND3 + AVS0
51372AXX
[1] connettore AVS0 (maschio, codifica standard)[2] connettore (femmina, codifica standard)[3] connettore AND3 (maschio)[4] connettore (femmina)
1 2 3
4 5
6 7 8
L1L2L3
PE
X1
MSW-2S/CK0/AND3/AVS0
4
21
3
2 1
3 4
AS-i-
24 V
AS-i+
0 V
1 2 3 4
AVS0 [1]
AVS0 [2]
X5X4
3 2 1
5 4
8 7 6L1
L2
L3
AND3 [1] AND3 [2]
PE
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)Installazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)Installazione elettrica
Collegamento fra MOVI-SWITCH® e motore nel montaggio vicino al motore
Quando lunità di controllo MOVI-SWITCH®-2S viene montata vicino al motore conlopzione P22 il collegamento al motore viene realizzato tramite apposito cavo pre-con-fezionato. Sul lato MOVI-SWITCH® sono possibili le seguenti esecuzioni: A: MSW-2S-07A/P22A/RI2A/APG4/C.0
MSW-2S-07A/CC15/P22A/RI2A/APG4/C.0 (con protezione linea) B: MSW-2S-07A/P22A/RI2A/ALA4/C.0
MSW-2S-07A/CC15/P22A/RI2A/ALA4/C.0 (con protezione linea)Per lesecuzione APG 4 risultano, a seconda del cavo ibrido utilizzato, le seguentiopzioni di collegamento al motore:
Esecuzione A1 A2 A3 A4
MOVI-SWITCH® APG4 APG4 APG4 APG4
Motore pressacavi/morsetti ASB4 APG4 IS
Cavo ibrido 0817 887 9 0817 889 5 0186 741 5 0816 326 X m0816 325 1 m0593 278 5 W0593 755 8 W
Vedi anche... da pagina 45 da pagina 45 da pagina 45 da pagina 45
51458AXX
[1] collegamento tramite pressacavi
IS
A4A3
ASB4[1]
APG4
A1
APG4
A2
APG4
APG4
APG4
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
43435
44
OVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)nstallazione elettrica
44
5 OVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)nstallazione elettrica
Per lesecuzione ALA 4 risultano, a seconda del cavo ibrido utilizzato, le seguentiopzioni di collegamento al motore collegato:
Esecuzione B1 B2
MOVI-SWITCH® ALA4 ALA4
Motore pressacavi/morsetti ASB4
Cavo ibrido 0817 886 0 0817 888 7
Ulterioriinformazioni
da pagina 47 da pagina 47
51368AXX
[1] collegamento tramite pressacavi
B1
ASB4[1]
ALA4
B2
ALA4
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)Installazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)Installazione elettrica
Esecuzione A cavo ibrido
Esecuzione A1Codice 0817 887 9 (sezione cavo motore: 2,5 mm2)
Esecuzione A2Codice 817 889 5 (sezione cavo motore: 2,5 mm2)
52152AXX
Assegnazione dei cavi
Morsettiera del motore Colore filo / designazione
U1 nero / U1
V1 nero / V1
W1 nero / W1
13 rosso / 13
14 bianco / 14
15 blu / 15
TH nero / 1
TH nero / 2
morsetto PE verde-giallo + estremità schermo (schermo interno)
52153AXX
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
45455
46
OVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)nstallazione elettrica
46
5 OVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)nstallazione elettrica
Esecuzione A3Codice 0186 741 5 (sezione cavo motore: 1,5 mm2)
Esecuzione A4
52154AXX
52155AXX
MOVI-SWITCH® con collegamento a stella
MOVI-SWITCH® con collegamento a triangolo
Motore con parte inferiore ISgrandezza DT71 - DT90
codice del cavo ibrido0593 278 5 (sezione cavo motore:
1,5 mm2)
codice del cavo ibrido0816 325 1 (sezione cavo motore:
1,5 mm2)
Motore con parte inferiore ISgrandezza DV100
codice del cavo ibrido0593 755 8 (sezione cavo motore:
1,5 mm2)
codice del cavo ibrido0816 326 X (sezione cavo motore:
1,5 mm2)
XXXX
XXAu
ftrag
snum
mer
:
R 06/
01
Laen
ge (m
):XX
593 7
55 8
MIMI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)Installazione elettrica 5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo con AS-i)Installazione elettrica
Esecuzione B cavo ibrido
Esecuzione B1Codice 0817 886 0 (sezione cavo motore: 2,5 mm2)
Esecuzione B2Codice 0817 888 7 (sezione cavo motore: 2,5 mm2)
52156AXX
Assegnazione dei cavi
Morsettiera del motore Colore filo / designazione
U1 nero / U1
V1 nero / V1
W1 nero / W1
13 rosso / 13
14 bianco / 14
15 blu / 15
TH nero / 1
TH nero / 2
morsetto PE verde-giallo + estremità schermo (schermo interno)
52157AXX
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
47476
48
struzioni per la messa in servizio (per tutte le varianti MOVI-SWITCH®)essa in servizio
48
6 struzioni per la messa in servizio (per tutte le varianti MOVI-SWITCH®)essa in servizio
6 Messa in servizio 6.1 Istruzioni per la messa in servizio (per tutte le varianti MOVI-SWITCH®)Istruzioni per la messa in servizio
Prima della messa in servizio accertarsi che lazionamento non sia danneggiato o bloccato tutti i collegamenti siano stati eseguiti correttamente il senso di rotazione del motore / del motoriduttore sia giusto tutte le coperture di protezione siano installate correttamente
Durante la messa in servizio assicurarsi che il motore funzioni perfettamente (nessuna variazione di velocità, forti rumori, ecc.).
6.2 Messa in servizio del MOVI-SWITCH®-1EAvviamento del motore
Applicare la tensione di rete. Attenzione! La scatola morsettiera è alimentata dalla rete in modo continuo
(anche a motore fermo). Se la tensione di rete è permanentemente presente (morsetti U1, V1, W1), linser-
zione / disinserzione dellazionamento viene effettuata per mezzo di un segnale dicomando (segnale RUN).
Controllo Il semiconduttore dellinterruttore motore e lavvolgimento del motore sono controllatitermicamente.
In caso di sovraccarico lazionamento MOVI-SWITCH® si disinserisce automatica-mente.
Lo stato di controllo viene segnalato tramite unuscita a 24 V (segnale OK). Luscita OK deve essere analizzata da un dispositivo di controllo (ad es. da un
PLC). Poiché un segnale di abilitazione attivo provoca il riavvio automatico del
motore dopo il raffreddamento, sarà necessario implementare esternamenteuna funzione di blocco del riavvio quando questo rappresenta un pericolo perpersone o parti dellimpianto.
Collegando luscita del segnale di riscontro (segnale OK) a massa si impedisce ilriavvio del motore o lo si arresta.
Il modulo MOVI-SWITCH® è protetto contro le sovratensioni di rete.
Attenzione: nei motori autofrenanti con sblocco manuale a ritorno automaticova tolta la leva dopo la messa in servizio. Allesterno del motore è previsto unsupporto per custodirla.
IMIM
00
I
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
6Messa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Messa in servizio 6Messa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Messa in servizio
6.3 Messa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Descrizione dei commutatori DIP
Il MOVI-SWITCH®-2S/CB0 è dotato di 2 commutatori DIP (S2 ed S3). Le loro funzionivengono descritte nella tabella che segue.
Descrizione dei commutatori DIP
Controllo della sequenza delle fasi (commutatore DIP S3) S3 = 1: il senso di marcia del motore è determinato dai morsetti di controllo ed è
quindi indipendente dalla sequenza delle fasi della rete. S3 = 0: il senso di marcia del motore è determinato dalla sequenza delle fasi e dai
morsetti di controllo. Lo scambio delle fasi comporta un cambio del senso di marcia.
Controllo della mancanza di alimentazione e di fase (commutatore DIP S2/1) Il dispositivo di controllo integrato della mancanza di alimentazione si può disattivare
tramite il commutatore DIP S2/1. Non viene fatta distinzione fra mancanza di alimen-tazione e mancanza di fase.
Avviamento del motore
Applicare la tensione di rete. Se la tensione di rete è permanentemente presente (morsetti L1, L2, L3), linserzione /
disinserzione dellazionamento viene effettuata per mezzo di un segnale di comando(segnale R o L).
Controllo della temperatura
Lavvolgimento del motore è controllato termicamente. In caso di sovraccarico lazionamento MOVI-SWITCH® si disinserisce automaticamente. Lo stato di controllo viene segnalato tramite unuscita a 24 V (segnale OK). Luscita OK deve essere analizzata da un dispositivo di controllo (ad es. da un PLC).
51410AXX
Stato S3 S2/1 S2/2
1 controllo della sequenza fasi attivato
controllo di alimentazione e mancanza di fase attivato riservato per esecuzioni spe-
ciali0 controllo della sequenza fasi disattivato
controllo di alimentazione e mancanza di fase disattivato
S3
S2
Con il commutatore DIP S2/1 = 1, luscita OK deve essere analizzata da undispositivo di controllo (ad es. da un PLC).
Poiché leliminazione della mancanza di alimentazione o di fase provoca ilriavvio automatico dellazionamento, sarà necessario implementare esterna-mente una funzione di blocco del riavvio quando questo rappresenta un peri-colo per persone o parti dellimpianto.
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
00
I
4949
6
50
essa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)essa in servizio
50
6 essa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)essa in servizio
Indicatori LED
51356AXX
[1] LED di stato
LED di stato Stato
Off manca lalimentazione 24 V
Arancione1)
1) Questo stato resta attivo finché persiste la mancanza di alimentazione o di fase. Una volta eliminata lamancanza di alimentazione o di rete lazionamento si riavvia automaticamente.
alimentazione 24 V presente, mancanza di alimentazione o di fase
Rosso2)
2) Questa segnalazione di anomalia persiste finché non segue un nuovo segnale di abilitazione. Il segnaledi abilitazione può seguire solo se lanomalia non sussiste più (segnalazione tramite luscita OK).
TF intervenuto
Verde pronto per lesercizio (alimentazione 24 V presente, alimentazione di rete presente)
[1]
MMMM
00
I
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
6Messa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Messa in servizio 6Messa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario)Messa in servizio
Lo stato LED dipende dal livello del segnale con il controllo della mancanza di alimentazione attivato.
06149AXX
[1] abilitazione Orario o Antiorario[2] segnale TF[3] tensione di rete[4] segnalazione di pronto[5] protezione motore[6] LED rosso[7] LED verde[8] LED arancione
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
00
I
5151
6
52
essa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i)essa in servizio
52
6 essa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i)essa in servizio
6.4 Messa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i)Descrizione dei commutatori DIP
Il MOVI-SWITCH®-2S-CK0 è dotato di 3 commutatori DIP (S1, S2 e S3). Le loro funzionivengono descritte nella tabella che segue.
Commutatore DIP AUX-PWR (S1):
Commutatori DIP S2 ed S3:
51409AXX
Stato AUX-PWR (S1)
0 alimentazione 24 V tramite cavo dati AS-i
1 alimentazione 24 V tramite AUX-PWR (X102 pin 4 + pin 2)
Stato S3 S2/1 S2/2
1 controllo della sequenza fasi attivato
controllo di alimentazione e mancanza di fase attivato riservato per esecuzioni
speciali0 controllo della sequenza fasi disattivato
controllo di alimentazione e mancanza di fase disattivato
S3
S2
S1
MMMM
00
I
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
6Messa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i)Messa in servizio 6Messa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i)Messa in servizio
Selezione della tensione di alimentazione 24 V (commutatore DIP S1)Attenersi alle istruzioni del capitolo "Opzioni di collegamento per rete e controllo" apagina 38.
Controllo della sequenza delle fasi (commutatore DIP S3) S3 = 1: il senso di marcia del motore è determinato dai morsetti di controllo ed è
quindi indipendente dalla sequenza delle fasi della rete. S3 = 0: il senso di marcia del motore è determinato dalla sequenza delle fasi e dai
morsetti di controllo. Lo scambio delle fasi comporta un cambio del senso di marcia.
Controllo della mancanza di alimentazione e di fase (commutatore DIP S2/1) Il dispositivo di controllo integrato della mancanza di alimentazione si può disattivare
tramite il commutatore DIP S2/1. Non viene fatta distinzione fra mancanza di alimen-tazione e mancanza di fase.
Commutatore DIP Alimentazione 24 V
Commutatore AUX-PWR (S1) = 1
52163AXX
alimentazione del MOVI-SWITCH® tramite AUX-PWR (ad es. cavo nero)
06374AXX
Commutatore AUX-PWR (S1) = 0
52164AXX
alimentazione del MOVI-SWITCH® tramite cavo dati AS-i
06375AXX
0
1
AUX-PWR (S1)
BK
YE
4
21
3
X102
1
AUX-PWR (S1)
0
YE
4
21
3X102
Con il commutatore DIP S2/1 = 1, luscita OK deve essere analizzata da undispositivo di controllo (ad es. da un PLC).
Poiché leliminazione della mancanza di alimentazione o di fase provoca ilriavvio automatico dellazionamento, sarà necessario implementare esterna-mente una funzione di blocco del riavvio quando questo rappresenta un peri-colo per persone o parti dellimpianto.
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
00
I
5353
6
54
essa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i)essa in servizio
54
6 essa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i)essa in servizio
Dati master AS-i → MSW
La tabella che segue riporta i 4 bit di dati che vengono trasferiti dal master AS-i al MOVI-SWITCH® attraverso linterfaccia AS:
Dati MSW → master AS-i
La tabella che segue riporta i 4 bit di dati che vengono trasferiti dallMOVI-SWITCH® almaster AS-i attraverso linterfaccia AS:
Indicatori LED
Bit Funzione
D0 avvio/stop (marcia oraria)
D1 avvio/stop (marcia antioraria)
D2 -
D3 abilitazione/reset
Bit Funzione
D0 segnalazione di pronto (OK)
D1 -
D2 sensore 1 (connettore femmina M12, pin 4)
D3 sensore 2 (connettore femmina M12, pin 2)
51356AXX
[1] LED di stato
LED di stato Stato
Off nessun collegamento allinterfaccia AS
Verde funzionamento normale (alimentazione 24 V presente, comunicazione presente, nessuna segnalazione di anomalia)
Rosso comunicazione AS-i disturbata è impostato lindirizzo slave 0 lindirizzo slave nel master AS-i non configurato e il master si trova nel modo
operativo protetto
Rosso lampeggiante 1)
1) Questa segnalazione di anomalia persiste finché non si effettua un reset disattivando ed attivando nuova-mente il segnale di abilitazione. Il reset (bit D3) si può eseguire soltanto dopo che la temperatura delmotore è ritornata ai valori normali.
sovratemperatura motore
[1]
MMMM
00
I
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
6Messa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i)Messa in servizio 6Messa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i)Messa in servizio
Lo stato LED dipende dal livello del segnale con il controllo della mancanza di alimentazione attivato (S2/1 = 1).
06509AXX
[1] abilitazione Orario o Antiorario[2] abilitazione/reset[3] segnale TF[4] tensione di rete[5] segnalazione di pronto[6] protezione motore[7] LED rosso (lampeggiante)[8] LED verde
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
00
I
5555
6
56
essa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i)essa in servizio
56
6 essa in servizio del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i)essa in servizio
Assegnazione dellindirizzo slave
Gli azionamenti MOVI-SWITCH® con interfaccia AS-i integrata vengono forniti dalla fab-brica con lindirizzo 0. Lassegnazione dellindirizzo (indirizzo da 1 a 31) si può eseguirecome segue: assegnazione automatica dellindirizzo nellambito di un sistema AS-i configurato
nella sostituzione di un MOVI-SWITCH®. Devono essere dati i presupposti cheseguono: il nuovo MOVI-SWITCH® deve avere lindirizzo 0. Quando si devono sostituire più MOVI-SWITCH® è necessario sostituirli uno per
uno (in sequenza). Assegnazione dellindirizzo manuale tramite un master di sistema (gli azionamenti
devono essere collegati in sequenza al cavo AS-i per evitare che più MOVI-SWITCH® abbiano lo stesso indirizzo).
Assegnazione dellindirizzo manuale tramite un dispositivo di programmazione portatileAS-i (prima di collegare il MOVI-SWITCH® al cavo AS-i vedi il paragrafo che segue).
Assegnazione dellindirizzo slave tramite un disposi-tivo di programma-zione portatile
I dispositivi di programmazione portatili AS-i offrono le seguenti funzioni: lettura e modifica di un indirizzo slave AS-i selezione del profilo AS-i selezione e modifica dei bit di dati controllo delle funzioni e funzionamento di prova. Il controllo delle funzioni e il funzio-
namento di prova richiedono una alimentazione esterna (AUX-PWR) dal momentoche i dispositivi di programmazione portatili non forniscono la corrente necessariaper queste operazioni.
Quando si utilizza un dispositivo di programmazione portatile è necessario un cavo dicollegamento adatto al connettore a spina AS-i del MOVI-SWITCH®-2S-CK0 (vedifigura che segue).
Se il dispositivo di indirizzamento non è isolato galvanicamente sui pin 2 + 4,questi pin non devono essere collegati.Esempio: tutte le utenze AS-i vengono indirizzate singolarmente (A) e quindi reintegratenellinterfaccia AS-i (B).
52267AXX
[1] I pin 2 + 4 non sono necessari per lassegnazione dellindirizzo.
51348AXX
[1] dispositivo di indirizzamento AS-i
4
21
31:2:3:4:
AS-i +0V [1]AS-i -24V [1]
A B
[1]
MMMM
00
I
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
7MOVI-SWITCH®-1EDiagnosi 7MOVI-SWITCH®-1EDiagnosi
7 Diagnosi7.1 MOVI-SWITCH®-1E
7.2 MOVI-SWITCH®-2S
Problema Possibile causa Rimedio
Senso di marcia dellazionamento errato
sequenza delle fasi errata
scambiare due fasi sulla morsettiera
Il motore non gira, nessuna corrente in ingresso
manca la tensione di rete
controllare le linee di alimentazione e correg-gerle
controllare ed eventualmente sostituire i fusibili di protezione
manca la tensione di controllo
controllare segnale 24 VDC (morsetto 24 V) e correggere
manca il segnale di abilitazione
controllare il segnale RUN (morsetto RUN) ed eliminare lanomalia sullunità di controllo
manca il segnale di pronto, segnale OK LOW
manca la tensione di controllo (morsetto 24 V), correggere lanomalia
uscita OK collegata a massa, correggere lanomalia temperatura del motore troppo elevata, lasciar
raffreddare il motore e ridurre il carico TF non collegato, controllare i collegamenti e, se
necessario, correggere lanomalia
Motore rumoroso, consumo di corrente elevato
blocco meccanico il freno non si
sblocca avvolgimento difet-
toso
eliminare lanomalia meccanica eseguire la manutenzione del freno facendo rife-
rimento al capitolo "Ispezione e manutenzione del MOVI-SWITCH®"
sostituire lazionamento
Problema Possibile causa Rimedio
Senso di marcia dellazionamento errato
sequenza delle fasi errata e commutatore DIP S3 disattivato
scambiare due fasi sulla morsettiera attivare il commutatore DIP S3 (S3 = 1)
numero dispari degli stadi del riduttore
regolare marcia oraria/antioraria nel sistema di comando
Il motore non gira, nessuna corrente in ingresso
manca la tensione di rete
controllare le linee di alimentazione e correggerle controllare ed eventualmente sostituire i fusibili di
protezione
manca la tensione di controllo
controllare segnale 24 VDC (morsetto 24 V) e correggere
manca segnale di abilitazione Orario o Antiorario
correggere segnale di abilitazione (morsetto R/L), eliminare lanomalia sullunità di controllo
i segnali di abilita-zione Orario o Antio-rario sono impostati contemporaneamente
manca il segnale di pronto, segnale OK LOW
manca la tensione di controllo (morsetto 24 V), correggere lanomalia
uscita OK collegata a massa, correggere lanomalia temperatura del motore troppo elevata, lasciar
raffreddare il motore e ridurre il carico TF non collegato, controllare i collegamenti e,
se necessario, correggere lanomalia manca la tensione di rete/la fase
Motore rumoroso, consumo di cor-rente elevato
blocco meccanico il freno non si sblocca avvolgimento difettoso
eliminare lanomalia meccanica eseguire la manutenzione del freno facendo
riferimento al capitolo "Ispezione e manuten-zione del MOVI-SWITCH®"
sostituire lazionamento
Nota: se fosse necessario lintervento del nostro servizio assistenza, indicare: i dati della targhetta tipo ed entità dellanomalia quando e in quali condizioni si è verificata lanomalia la presunta causa
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
57578
58
ntervalli di ispezione e manutenzionespezione e manutenzione del MOVI-SWITCH®
58
8 ntervalli di ispezione e manutenzionespezione e manutenzione del MOVI-SWITCH®
8 Ispezione e manutenzione del MOVI-SWITCH®
8.1 Intervalli di ispezione e manutenzione
Utilizzare soltanto ricambi originali in base alle relative liste dei componenti. Attenzione al pericolo di ustioni: i motori in esercizio possono diventare molto
caldi.
Intervallo di tempo Unità / compo-nente unità
Cosa bisogna fare?
almeno ogni 3.000 ore di funziona-mento1)
1) i tempi di usura dipendono da numerosi fattori e possono essere brevi. Gli intervalli di ispezione e di manu-tenzione vanno stabiliti caso per caso secondo necessità, in base alla documentazione di progetto.
freno ispezionare il freno (traferro, disco freno, spin-gidisco, mozzo di trascinamento/dentatura, anelli di pressione)
aspirare la polvere del ferodo
Ogni 10.000 ore di funzionamento motore ispezionare il motore (sostituire i cusci-netti/lanello di tenuta)
pulire le vie di raffreddamento
Variabile (a seconda dei fattori esterni)
motore ritoccare o rinnovare la verniciatura anticorro-sione
Le figure del capitolo che segue illustrano lesecuzione del MOVISWITCH-1E®.
Tuttavia, i lavori di ispezione e di manutenzione del MOVI-SWITCH-2S® sonoidentici a quelli per il MOVI-SWITCH-1E®.
IIII
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
8Lavori di ispezione e di manutenzione del motoreIspezione e manutenzione del MOVI-SWITCH® 8Lavori di ispezione e di manutenzione del motoreIspezione e manutenzione del MOVI-SWITCH®
8.2 Lavori di ispezione e di manutenzione del motoreEsempio di motore DFT...MSW..:
03396AXX
1 anello di sicurezza2 deflettore olio3 anello di tenuta4 tappo5 calotta anteriore A
6 anello di sicurezza 7 cuscinetto 8 anello di sicurezza 9 rotore10 anello Nilos
11 cuscinetto12 anello di compensazione13 statore14 calotta B15 vite a testa esagonale
16 anello V17 ventola18 anello di sicurezza19 cuffia copriventola20 vite della carcassa
12
3
4
5 67
9
10
1112
8
13
14
17
18
1920
16
15
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
59598
60
avori di ispezione e di manutenzione del motorespezione e manutenzione del MOVI-SWITCH®
60
8 avori di ispezione e di manutenzione del motorespezione e manutenzione del MOVI-SWITCH®
Ispezione del motore
1. Attenzione: staccare il MOVI-SWITCH® dallalimentazione ed assicurarlocontro inserzioni accidentali.
2. Smontare la cuffia copriventola (19) e la ventola (17).3. Per i motori senza freno:
togliere la vite a testa esagonale (15) e la calotta e B (14); sganciare ed estrarre lo statore (13) dalla calotta A (5).
4. Per i motori con freno: rimuovere il coperchio della scatola collegamenti/lunità di controllo MOVI-
SWITCH® e scollegare il cavo del freno dai morsetti; fissare il tirafilo al cavo del freno; svitare la vite a testa esagonale (15) e rimuovere la calotta B (14) insieme al corpo
bobina (condurre il cavo freno per mezzo di un tirafilo); sganciare ed estrarre lo statore (13) dalla calotta A (5).
5. Controllo visivo: allinterno dello statore ci sono umidità o tracce di olio del riduttore? in caso negativo, proseguire al punto 7; se cè umidità, proseguire al punto 6; se cè olio del riduttore, far riparare il motore in unofficina specializzata.
6. Asciugare lavvolgimento finché la resistenza di isolamento è sufficiente. Attenersialle istruzioni di servizio "Motori trifase DR/DT/DV, servomotori asincroni CT/CV ".
7. Se necessario, sostituire i cuscinetti (7, 11) e lanello di tenuta (3) dopo aver smon-tato il rotore. Utilizzare soltanto cuscinetti approvati a questo scopo (vedi pagina 65).
8. Sigillare nuovamente la sede dello statore, montare il motore, il freno, ecc. 9. Per concludere, se necessario controllare il riduttore (vedi le istruzioni di servizio del
riduttore).
LILI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
8Lavori di ispezione e di manutenzione del frenoIspezione e manutenzione del MOVI-SWITCH® 8Lavori di ispezione e di manutenzione del frenoIspezione e manutenzione del MOVI-SWITCH®
8.3 Lavori di ispezione e di manutenzione del frenoTipo BMG 05 - BMG4:
03397AXX
1 motore con calotta freno2 mozzo di trascinamento3 anello di sicurezza4 disco metallico 5 fascia elastica6 anello di arresto7 disco del freno8 spingidisco9 disco di smorzamento (solo BMG)
10a vite prigioniera (3 pezzi)10b molla antagonista10c anello di pressione10e dado esagonale11 molla del freno12 elettromagnete13 guarnizione14 spina elastica15 staffa di sblocco manuale completa
di leva
16 vite prigioniera (2 pezzi)17 molla conica18 dado di regolazione19 ventola20 anello di sicurezza21 cuffia copriventola22 vite della carcassa
1
23
45
67
89
10
11
1213
1415
161718
19
20
21
22
a
bc
e
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
61618
62
avori di ispezione e di manutenzione del frenospezione e manutenzione del MOVI-SWITCH®
62
8 avori di ispezione e di manutenzione del frenospezione e manutenzione del MOVI-SWITCH®
Ispezione del freno e regola-zione del traferro
1. Staccare il MOVI-SWITCH® dallalimentazione ed assicurarlo contro inserzioniaccidentali.
2. Smontare se presente, il sensore di prossimità NV16 / NV26 la flangia di raccordo o la cuffia copriventola (21).
3. Spostare la fascia elastica (5) (se necessario, allentare la fascetta di serraggio),aspirare la polvere di frenatura.
4. Misurare il disco freno (7, 7b): se il disco freno ≤ 9 mm: sostituire il disco freno (vedi pag. pagina 63)
5. Misurare il traferro A (vedi la figura seguente) con lo spessimetro in tre punti spostati di circa 120° uno rispetto allaltro fra spin-
gidisco e disco sagomato (9).
6. Serrare nuovamente i dadi esagonali (10e) finché il traferro non è regolato corretta-mente (vedi pagina 65).
7. Montare la fascia elastica e le parti smontate in precedenza.
03398AXX
A
LILI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
8Lavori di ispezione e di manutenzione del frenoIspezione e manutenzione del MOVI-SWITCH® 8Lavori di ispezione e di manutenzione del frenoIspezione e manutenzione del MOVI-SWITCH®
Sostituzione del disco freno
Durante la sostituzione del disco freno verificare anche gli altri particolari smontati esostituirli se necessario.1. Staccare il MOVI-SWITCH® dallalimentazione ed assicurarlo contro inserzioni
accidentali.2. Smontare:
se presente, il sensore di prossimità NV16 / NV26 la flangia di raccordo o la cuffia copriventola (21), lanello di sicurezza (20) e la
ventola (19).3. Togliere la fascia elastica (5).
Smontare lo sblocco manuale: dadi di regolazione (18), molle coniche (17), vitiprigioniere (16), leva di sblocco (15).
4. Svitare i dadi esagonali (10e), staccare con cautela lelettromagnete (12) (attenzioneal cavo del freno), togliere le molle freno (11).
5. Smontare il disco sagomato (9), lo spingidisco (8) ed il disco del freno (7, 7b), pulirei componenti del freno.
6. Montare un nuovo disco freno.7. Montare nuovamente i particolari del freno (tranne la fascia elastica, la ventola e la
cuffia). 8. Regolare il traferro (vedi pagina 62, punti da 5 a 7).9. Con lo sblocco manuale (tipo HF o HR):10.regolare tramite i dadi di regolazione il gioco assiale tra le molle coniche (appiattite)
ed i dadi di regolazione (vedi la figura seguente).
11.Montare la fascia elastica e le parti smontate in precedenza.
06495AXX
Freno Gioco assiale s [mm]
BMG 05 - 1 1,5
BMG 2 - BMG4 2
s
Importante: questo gioco assiale è necessario per permettere allo spingidisco dispostarsi in avanti quando il ferodo si usura.
Nota: Lo sblocco manuale fisso del freno (tipo HF) è già in posizione di sblocco se si
avverte una certa resistenza nelluso della vite di regolazione. Lo sblocco manuale del freno a ritorno automatico (tipo HR) si può azionare con
semplice pressione della mano.
Attenzione: nei motori autofrenanti con sblocco manuale a ritorno automatico vaassolutamente tolta la leva dopo la messa in servizio / manutenzione. Allesternodel motore è previsto un supporto per custodirla.
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
63638
64
avori di ispezione e di manutenzione del frenospezione e manutenzione del MOVI-SWITCH®
64
8 avori di ispezione e di manutenzione del frenospezione e manutenzione del MOVI-SWITCH®
Modifica della coppia frenante
La coppia frenante si può modificare gradualmente (vedi pagina 65) montando delle molle del freno diverse variando la quantità delle molle del freno
1. Staccare il MOVI-SWITCH® dallalimentazione ed assicurarlo contro inserzioniaccidentali.
2. Smontare: se presente, il sensore di prossimità NV16 / NV26 la flangia di raccordo o la cuffia copriventola (21), lanello di sicurezza (20) e la
ventola (19).3. Togliere la fascia elastica (5).
Smontare lo sblocco manuale: dadi di regolazione (18), molle coniche (17), vitiprigioniere (16), leva di sblocco (15).
4. Svitare i dadi esagonali (10e), estrarre il corpo della bobina (12) di circa 50 mm(attenzione al cavo del freno).
5. Sostituire o eventualmente aggiungere le molle (11) freno (disporre le molle simme-tricamente).
6. Montare nuovamente i particolari del freno tranne la fascia elastica, la ventola e lacuffia. Regolare il traferro (vedi pagina 62, punti da 5 a 7).
7. Con sblocco manuale:regolare tramite i dadi di regolazione il gioco assiale tra le molle coniche (appiattite)e la leva di sblocco (vedi la figura seguente).
8. Montare la fascia elastica e le parti smontate in precedenza.
06495AXX
Freno Gioco assiale s [mm]
BMG 05 - 1 1,5
BMG 2 - BMG4 2
s
Importante: questo gioco assiale è necessario per permettere allo spingidisco dispostarsi in avanti quando il ferodo si usura.
Nota: in caso di ripetuto smontaggio sostituire i dadi di regolazione (18) ed i dadi (10e)esagonali (il bloccaggio automatico dei dadi diminuisce).
LILI
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
8Tipi di cuscinetti ammessIspezione e manutenzione del MOVI-SWITCH® 8Tipi di cuscinetti ammessIspezione e manutenzione del MOVI-SWITCH®
8.4 Tipi di cuscinetti ammessi
8.5 Lavoro svolto, traferro, coppie frenanti BMG05 - 4
Tipo di motore
Cuscinetto A (motore asincrono, motore autofre-nante)
Cuscinetto B (motori con piedi, con flangia, motoriduttori)
Motore flangiato
Motoriduttore Motore mon-tato su piedini
Motore trifase Motore autofrenante
DT 71-80 6204-Z-J 6303-Z-J 6204-Z-J 6203-J 6203-RS-J-C3
DT 90-DV100 6306-Z-J-C3 6205-J 6205-RS-J-C3
Tipo freno
per Lavoro svolto
fino alla manuten-
zione
Traferro Impostazioni coppie frenanti
gran-dezza
motore
[mm] Coppia frenante
Tipo e quantità delle molle
Codice delle molle
[106 J] min.1)
1) quando si controlla il traferro tener presente che dopo una marcia di prova si possono avere degli scosta-menti di ± 0,15 mm a causa delle tolleranze di parallelismo del disco freno.
max. [Nm] nor-male
rosso normale rosso
BMG052)
2) BMG05: se la coppia frenante massima (5 Nm) non è sufficiente montare lelettromagnete del freno BMG1.
71 120
0.25 0.6
5.04.02.51.61.2
32---
-2643 135 017 X 135 018 X
BMG1 80 120107.56.0
643
-23
BMG23)
3) BMG2: se la coppia frenante massima (20 Nm) non è sufficiente montare lelettromagnete del freno BMG4.
90100 260
2016106.65.0
32---
-2643 135 150 8 135 151 6
BMG4 100 260403024
643
-23
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
ii
6565
9
66
ati tecnici del MOVI-SWITCH®-1Eati tecnici
66
9 ati tecnici del MOVI-SWITCH®-1Eati tecnici
9 Dati tecnici9.1 Dati tecnici del MOVI-SWITCH®-1E
MOVI-SWITCH®-1E
Tensioni di rete Urete 3 x 380 VAC / 400 VAC /415 VAC /460 VAC /480 VAC /500 VAC ± 10%
Frequenza di rete frete 50 Hz ... 60 Hz ± 10%
Corrente di targa di esercizio (a 400 V)
7,0 AAC (Imin ≥ 0,5 A)
Posizione duso a scelta
Protezione motore termistore
Protezione modulo temperatura di intervento da 89 a 100 °Cisteresi di temperatura tipica 5 k
Frequenza di avvio massima AC3
1800 cicli/h
Tempi di ciclo tipico 10 ms
Immunità dai disturbi secondo la norma EN 61800-3
Emissione disturbi secondo la norma EN 61800-3 e la classe di valore limite A conformemente a EN 55011 e EN 55014
Temperatura ambiente ϑU -25 °C...40 °C (riduzione Pn: 3 % IN per ogni K fino a max. 60 °C), nessuna condensa
Classe climatica 3 K3
Tipo di protezione (in base al motore)
IP54, IP55, IP65, IP66 (a scelta e da indicare nellordine)
Modo operativo servizio continuo (EN 60149-1-1 e 1-3), durata del ciclo S3 max. 10 minuti
Tipo di raffreddamento (DIN 41 751)
raffreddamento naturale
Altitudine dinstallazione h ≤ 1000 m (riduzione PN: 1% per ogni 100 m a partire da 1000 m, vedi anche il capitolo "Installazione elettrica - Istruzioni di installazione")
Alimentazione elettronica(connettore M12 AVS1)
pin 1 (24 V)pin 3 (0 V)
U = +24 V ± 25 %, EN61131-2, ondulazione residua max. 13 %Iin ≤ 50 mA, IOK =0)
Ingressi binari isolati galvanicamente tramite optoaccoppiatori, compatibili PLC (EN 61131-2)Ri ≈ 3,0 kΩ, Iin ≈ 10 mA, campionamento ≤ 5 ms
Livello del segnale +13 V...+30 V = "1" = contatto chiuso-3 V...+5 V = "0" = contatto aperto
Funzioni di comando(connettore M12 AVS1)
pin 2 Orario/Stop
Uscita OK(connettore M12 AVS1)
pin 4 tempo di risposta ≤ 10 ms
Funzione di segnalazione(connettore M12 AVS1)
pin 4 uscita per segnalazione di pronto
segnale di riscontro "pronto per il funzionamento" (high): UOK > U24 V -3V- con tensione applicata (24 V + rete)- in assenza di anomalie- al termine della fase autodiagnostica (dopo laccensione)
IOK corrente per segnale di riscontro max. 0,65 A, a prova di cortocircuito
DDDD
Pi
fkVA
Hz
n
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
9Dati tecnici del MOVI-SWITCH®-2S/CB0Dati tecnici 9Dati tecnici del MOVI-SWITCH®-2S/CB0Dati tecnici
9.2 Dati tecnici del MOVI-SWITCH®-2S/CB0
MOVI-SWITCH®-2S-CB0
Tensioni di rete Urete 3 x 380 VAC / 400 VAC /415 VAC /460 VAC /480 VAC /500 VAC ± 10 %
Frequenza di rete frete 50 Hz ... 60 Hz ± 10%
Corrente di targa di esercizio (a 400 V)
7,0 AAC
Posizione duso a scelta
Cicli di commutazione contattore
≥ 5 milioni con Iin ≤ 4,0 A categoria dimpiego AC3≥ 1 milione con Iin ≤ 7,0 A categoria dimpiego AC3
Frequenza di avvio massima AC3
600 cicli/h
Fusibile cortocircuito classificazione tipo 1
25 A
Tempi di ciclo tempo di inserzione/disinserzione < 50 mstempo di inversione da 85 ms a 150 ms
Immunità dai disturbi secondo la norma EN 61800-3
Emissione disturbi secondo la norma EN 61800-3 e la classe di valore limite A conformemente a EN 55011 e EN 55014
Temperatura ambiente ϑU -25 °C...40 °C (riduzione Pn: 3 % IN per ogni K fino a max. 60 °C), nessuna condensa
Classe climatica 3 K3
Tipo di protezione (in base al motore)
IP54, IP55, IP65, IP66 (a scelta e da indicare nellordinazione)
Modo operativo servizio continuo (EN 60149-1-1 e 1-3), durata del ciclo S3 max. 10 minuti
Tipo di raffreddamento (DIN 41 751)
raffreddamento naturale
Protezione motore termistore (morsetti di collegamento non isolati)
Altitudine dinstallazione h ≤ 1000 m (riduzione PN: 1% per ogni 100 m a partire da 1000 m, vedi anche il capitolo "Installazione elettrica - Istruzioni di installazione")
Alimentazione elettronicaM12 / X102
pin 1 (24 V)pin 3 (0 V)
Uin = +24 V 25 %, EN 61131-2, ondulazione residua max. 13 %
Pin ≤ 7 W su tutto il campo di tensione di ingressoIin max ≤ 350 mA a Uin = 18 V tensione di ingressoIin tipo = 250 mA a Uin = 24 V tensione di ingresso
Ingressi binari isolati galvanicamente tramite optoaccoppiatori, compatibili PLC (EN 61131-2)Ri ≈ 3,0 kΩ, Iin ≈ 10 mA, campionamento ≤ 5 ms
Livello del segnale +13 V...+30 V = "1" = contatto chiuso-3 V...+5 V = "0" = contatto aperto
Funzioni di comandoM12/X102
pin 2 pin 4
Orario/StopAntiorario/Stop
Ritardo di inserzione/disinserzione
< 50 ms (ritardo fra la ricezione del comando di inserzione/disinserzione e laccensione/ lo spegnimento del motore)
Uscita OK(M12/X101)
pin 4 tempo di risposta ≤ 10 ms
Funzione di segnalazione(M12/X101 pin 4)
uscita per segnalazione di pronto
segnale di riscontro "pronto per il funzionamento" (high): UOK > U24 V -3V- con tensione applicata (24 V + rete)- in assenza di anomalie- al termine della fase autodiagnostica (dopo laccensione)
IOK corrente per segnale di riscontro max. 0,65 A, a prova di cortocircuito
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
Pi
fkVA
Hz
n
6767
9
68
ati tecnici del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (con AS-i integrata)ati tecnici
68
9 ati tecnici del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (con AS-i integrata)ati tecnici
9.3 Dati tecnici del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (con AS-i integrata)
MOVI-SWITCH® 2S-CK0
Tensioni di rete Urete 3 x 380 VAC / 400 VAC /415 VAC /460 VAC /480 VAC /500 VAC ± 10 %
Frequenza di rete frete 50 Hz ... 60 Hz ± 10 %
Corrente di targa di esercizio (a 400 V)
7,0 AAC
Posizione duso a scelta
Cicli di commutazione contattore
≥ 5 milioni con Iin ≤ 4,0 A categoria dimpiego AC3≥ 1 milione con Iin ≤ 7,0 A categoria dimpiego AC3
Frequenza di avvio massima AC3
600 cicli/h
Fusibile cortocircuito classificazione tipo 1
25 A
Tempi di ciclo tempo di inserzione/disinserzione < 50 mstempo di inversione da 85 ms a 150 ms
Immunità dai disturbi secondo la norma EN 61800-3
Emissione disturbi secondo la norma EN 61800-3 e la classe di valore limite A conformemente a EN 55011 e EN 55014
Temperatura ambiente ϑU -25 °C...40 °C (riduzione Pn: 3 % IN per ogni K fino a max. 60 °C), nessuna condensa
Classe climatica 3 K3
Tipo di protezione (in base al motore)
IP54, IP55, IP65, IP66 (a scelta e da indicare nellordinazione)
Modo operativo servizio continuo (EN 60149-1-1 e 1-3), durata del ciclo S3 max. 10 minuti
Tipo di raffreddamento (DIN 41 751)
raffreddamento naturale
Protezione motore termistore (morsetti di collegamento non isolati)
Altitudine dinstallazione h ≤ 1000 m (riduzione PN: 1% per ogni 100 m a partire da 1000 m, vedi anche il capitolo "Installazione elettrica - Istruzioni di installazione")
Alimentazione elettronicaM12 / X102S1-AUX-PWR = "0"
pin 1 (AS-i +)pin 3 (AS-i -)
Uin AS-i = [+22 V ...+32 V]
senza alimentazione sensori:Pin AS-i ≤ 6 W su tutto il campo di tensione di ingressoIin AS-i max. ≤ 270 mA a Uin AS-i = 22 V tensione di ingressoIin AS-i tipo = 220 mA a Uin AS-i = 26,5 V tensione di ingresso
Iin AS-i = 420 mA secondo EN 50195, paragrafo 8.2.3.2
Alimentazione elettronicaM12 / X102S1-AUX-PWR = "1"
pin 1 (AS-i +)pin 3 (AS-i -)
pin 4 (24V)pin 2 (0 V)
Uin AS-i = [+22 V ...+32 V]Iin AS-i = 50 mA
Uin AUX-PWR = + 24 V 25 %, EN 61131-2, ondulazione residua max. 13 %
senza alimentazione sensori:Pin AUX-PWR ≤ 6 W su tutto il campo di tensione di ingresso Iin AUX-PWR max. ≤ 350 mA a Uin AUX-PWR = 18 V tensione di ingressoIin AUX-PWR tipo = 250 mA a Uin AUX-PWR = 24 V tensione di ingresso
per lalimentazione di tensione ausiliaria AUX-PWR è previsto un alimentatore di rete PELV (Protective Extra Low Voltage) conforme a IEC 60364-4-41 con isolamento sicuro
Funzioni di comandoUscite
bit D0bit D1bit D3
Orario/StopAntiorario/Stopabilitazione/reset
Funzioni di comando Ingressi
bit D0bit D2bit D3
segnalazione di prontosensore 1 (connettore femmina M12, pin 4)sensore 2 (connettore femmina M12 pin 2)
DDDD
Pi
fkVA
Hz
n
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
9Dati tecnici del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (con AS-i integrata)Dati tecnici 9Dati tecnici del MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (con AS-i integrata)Dati tecnici
Profilo AS-i S-7.F.E (free profile)
Configurazione I/O 7hex
Codice ID Fhex
Codice ID2 Ehex
Indirizzo da 1 a 31 (progr. di fabbrica: indirizzo 0).
Watchdog ≥ 40 ms (tutte le uscite senza corrente)
Collegamento sensori M12 / X101
Tensione di alimentazione pin 1 (+24 V)pin 3 (0 V)
Uout sensore = +24 V 25 %Iout sensore max. = 100 mA, a prova di cortocircuito
Ingressi binari DI2/DI3Livello del segnale
Ritardo del segnale
pin 2 (DI3)pin 4 (DI2)
commutazione PNP"1": U ≥ 10 V, I ≥ 6 mA (max. 10 mA)"0": U ≤ 5 V, I ≤ 2 mA< 5 ms
MOVI-SWITCH® 2S-CK0
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
Pi
fkVA
Hz
n
6969
70 Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
Indice delle modifiche
70 Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
Indice delle modifiche
Indice delle modificheRispetto all'edizione precedente delle istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® (numero distampa: 10525904, edizione: 10/2001) sono stati apportati le modifiche e gli amplia-menti che seguono: Nuove varianti MOVI-SWITCH®
MSW/../CBO/...: MOVI-SWITCH®-2S per due sensi di marcia e controllo binario
MSW/../CK0/..: MOVI-SWITCH®-2S per due sensi di marcia e interfaccia integrata AS-i
Soltanto in abbinamento a scatola morsettiera modulare: opzione P2.A per il montaggio vicino al motore (separato) dell'unità di controllo
MOVI-SWITCH®
descrizione per la rotazione successiva della scatola collegamenti modulare. Nuovi schemi di collegamento per il connettore maschio opzionale MOVI-SWITCH®-
1E ASA3
Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH® 71
IndiceAAlimentazione 24 V 15Altitudini di installazione 15Ambienti umidi 11AND3 30, 42ASA3 23, 29AVS0 42Avvertenze sulla sicurezza 5Avvertenze sulla sicurezza MOVI-SWITCH 5
CCavi di rete 15Cavo ibrido 35, 45Collegamento
MOVI-SWITCH®-1E 18MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario) 27MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (con interfaccia AS-i
integrata) 40MOVI-SWITCH-1E e interfaccia bus di campo 21MOVI-SWITCH-2S/CB0 (controllo binario) e
interfaccia bus di campo 31Commutatore DIP
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario) 49MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i) 52
ConnettoreMOVI-SWITCH®-1E 23MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario) 29MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (con interfaccia AS-i
integrata) 42Controllo binario 15Coppia frenante 64, 65
DDati tecnici
MOVI-SWITCH®-1E 66MOVI-SWITCH®-2S/CB0 67MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (con AS-i integrata) 68
Designazione di tipoMOVI-SWITCH®-1E 8MOVI-SWITCH®-2S 9
montaggio vicino al motore 10Diagnosi
MOVI-SWITCH®-1E 57MOVI-SWITCH®-2S 57
Disco del freno 63Dispositivi di protezione 16Dispositivo di indirizzamento 56Disposizioni di installazione 11, 15
FFreno 61
GGioco assiale 63
IIndicatori LED
MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario) 50MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i) 54
Indirizzo AS-i 56Informazioni importanti 4Installazione conforme alle norme UL 16Installazione elettrica del MOVI-SWITCH® 15Installazione meccanica 11Installazione meccanica del MOVI-SWITCH® 11Interfaccia bus di campo 21, 31Intervalli di ispezione 58Intervalli di manutenzione 58Ispezione del MOVI-SWITCH® 58
LLavoro svolto 65
MManutenzione del MOVI-SWITCH® 58Messa in servizio
MOVI-SWITCH®-1E 48MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario) 49MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controllo tramite AS-i) 52
Messa in servizio del MOVI-SWITCH® 48Montaggio vicino al motore (separato)
collegamento fra MOVI-SWITCH-2S-CB0 (controllobinario) e motore 33
collegamento fra MOVI-SWITCH-2S-CK0 (coninterfaccia AS-i integrata) e motore 43
designazione di tipo 10quote di montaggio 14
OOpzione P22A 10, 14Opzioni di collegamento
MOVI-SWITCH®-1E 17MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controllo binario) 26MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (con interfaccia AS-i
integrata) 38
PP22A 10, 14Protezione della linea 15Puntalini 15
72 Istruzioni di servizio MOVI-SWITCH®
SScatola collegamenti modulare
Rotazione della scatola collegamenti 12Senso di rotazione 57Sezione dei cavi 15Struttura del MOVI-SWITCH® 6Struttura dellapparecchio
MOVI-SWITCH®-1E 6MOVI-SWITCH®-2S 7
TTarga dati
MOVI-SWITCH®-1E 8MOVI-SWITCH®-2S 9
montaggio vicino al motore 10Targhetta
MOVI-SWITCH®-2Starghetta dellelettronica 10
Tensione di targa 15Tipi di cuscinetti 65Tolleranze per lavori di montaggio 11Traferro 62, 65
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Servizio assistenza e Servizio ricambiGermania
Sede centraleStabilimento di produzioneSede venditeServizio assistenza
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalCasella postalePostfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. 0049 7251 75-0Fax 0049 7251 75-1970http://www.sew-eurodrive.desew@sew-eurodrive.deAssistenza per l'elettronica:Tel. 0049 171 7210791Assistenza riduttori e motori:Tel. 0049 172 7601377
Stabilimento di montaggioServizio assistenza
Garbsen (presso Hannover)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 GarbsenCasella postalePostfach 110453 · D-30804 Garbsen
Tel. 0049 5137 8798-30Fax 0049 5137 8798-55scm-garbsen@sew-eurodrive.de
Kirchheim (presso Monaco)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim
Tel. 0049 89 909552-10Fax 0049 89 909552-50scm-kirchheim@sew-eurodrive.de
Langenfeld (presso Dusseldorf)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld
Tel. 0049 2173 8507-30Fax 0049 2173 8507-55scm-langenfeld@sew-eurodrive.de
Meerane(presso Zwickau)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane
Tel. 0049 3764 7606-0Fax 0049 3764 7606-30scm-meerane@sew-eurodrive.de
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Germania si possono ottenere su richiesta.
Francia
Stabilimento di produzioneSede venditeServizio assistenza
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. 0033 3 88 73 67 00 Fax 0033 3 88 73 66 00http://www.usocome.comsew@usocome.com
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Bordeaux SEW-USOCOME Parc dactivités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. 0033 5 57 26 39 00Fax 0033 5 57 26 39 09
Lione SEW-USOCOME Parc dAffaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. 0033 4 72 15 37 00Fax 0033 4 72 15 37 15
Parigi SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil IEtang
Tel. 0033 1 64 42 40 80Fax 0033 1 64 42 40 88
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Francia si possono ottenere su richiesta.
Algeria
Sede vendite Algeri Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. 00213 21 8222-84Fax 00213 21 8222-84
Argentina
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. 0054 3327 4572-84Fax 0054 3327 4572-21sewar@sew-eurodrive.com.ar
Australia
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. 0061 3 9933-1000Fax 0061 3 9933-1003http://www.sew-eurodrive.com.auenquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. 0061 2 9725-9900Fax 0061 2 9725-9905enquires@sew-eurodrive.com.au
08/2003
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Austria
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Vienna SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. 0043 1 617 55 00-0Fax 0043 1 617 55 00-30http://sew-eurodrive.atsew@sew-eurodrive.at
Belgio
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. 0032 10 231-311Fax 0032 10 231-336http://www.caron-vector.beinfo@caron-vector.be
Brasile
Stabilimento di produzioneSede venditeServizio assistenza
San Paolo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. 0055 11 6489-9133Fax 0055 11 6480-3328http://www.sew.com.brsew@sew.com.br
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Brasile si possono ottenere su richiesta.
Bulgaria
Sede vendite Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. 00359 (2) 9532565Fax 00359 (2) 9549345bever@mbox.infotel.bg
Camerun
Sede vendite Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. 00237 4322-99Fax 00237 4277-03
Canada
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. 001 905 791-1553Fax 001 905 791-2999http://www.sew-eurodrive.cal.reynolds@sew-eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. 001 604 946-5535Fax 001 604 946-2513b.wake@sew-eurodrive.ca
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. 001 514 367-1124Fax 001 514 367-3677a.peluso@sew-eurodrive.ca
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Canada si possono ottenere su richiesta.
Cile
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Santiago del Cile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileCasella postaleCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. 0056 2 75770-00Fax 0056 2 75770-01sewsales@entelchile.net
Cina
Stabilimento di produzioneStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. 0086 22 25322612Fax 0086 22 25322611http://www.sew.com.cn
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021R. P. Cina
Tel. 0086 512 62581781Fax 0086 512 62581783suzhou@sew.com.cn
08/2003
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Colombia
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Bogotà SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. 0057 1 54750-50Fax 0057 1 54750-44sewcol@andinet.com
Corea
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. 0082 31 492-8051Fax 0082 31 492-8056master@sew-korea.co.kr
Costa d'Avorio
Sede vendite Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour lAfrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. 00225 2579-44Fax 00225 2584-36
Croazia
Sede venditeServizio assistenza
Zagabria KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. 00385 1 4613-158Fax 00385 1 4613-158kompeks@net.hr
Danimarca
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Coopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Tel. 0045 43 9585-00Fax 0045 43 9585-09http://www.sew-eurodrive.dksew@sew-eurodrive.dk
Estonia
Sede vendite Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin
Tel. 00372 6593230Fax 00372 6593231
Finlandia
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. 00358 3 589-300Fax 00358 3 7806-211http://www.sew-eurodrive.fisew@sew-eurodrive.fi
Gabon
Sede vendite Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville
Tel. 00241 7340-11Fax 00241 7340-12
Giappone
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818
Tel. 0081 538 373811Fax 0081 538 373814sewjapan@sew-eurodrive.co.jp
Grecia
Sede venditeServizio assistenza
Atene Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. 0030 2 1042 251-34 Fax 0030 2 1042 251-59http://www.boznos.grBoznos@otenet.gr
Hong Kong
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. 00852 2 7960477 + 79604654Fax 00852 2 7959129sew@sewhk.com
08/2003
Servizio assistenza e Servizio ricambi
India
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat
Tel. 0091 265 2831021Fax 0091 265 2831087sew.baroda@gecsl.com
Uffici tecnici Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Tel. 0091 80 22266565Fax 0091 80 22266569sewbangalore@sify.com
Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai
Tel. 0091 22 28348440Fax 0091 22 28217858sewmumbai@vsnl.net
Irlanda
Sede venditeServizio assistenza
Dublino Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. 00353 1 830-6277Fax 00353 1 830-6458
Italia
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. 0039 2 96 9801Fax 0039 2 96 799781sewit@sew-eurodrive.it
Libano
Sede vendite Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. 00961 1 4947-86 00961 1 4982-7200961 3 2745-39Fax 00961 1 4949-71 gacar@beirut.com
Lussemburgo
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. 0032 10 231-311Fax 0032 10 231-336http://www.caron-vector.beinfo@caron-vector.be
Macedonia
Sede vendite Skopje SGS-Skopje / Macedonia"Teodosij Sinactaski 6691000 Skopje / Macedonia
Tel. 00389 2 385 466Fax 00389 2 384 390sgs@mol.com.mk
Malesia
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. 0060 7 3549409Fax 0060 7 3541404kchtan@pd.jaring.my
Marocco
Sede vendite Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca
Tel. 00212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax 00212 2 6215-88srm@marocnet.net.ma
Norvegia
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. 0047 69 241-020Fax 0047 69 241-040sew@sew-eurodrive.no
08/2003
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Nuova Zelanda
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. 0064 9 2745627Fax 0064 9 2740165sales@sew-eurodrive.co.nz
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. 0064 3 384-6251Fax 0064 3 385-6455sales@sew-eurodrive.co.nz
Olanda
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. 0031 10 4463-700Fax 0031 10 4155-552http://www.vector.nuinfo@vector.nu
Perù
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. 0051 1 3495280Fax 0051 1 3493002sewperu@terra.com.pe
Polonia
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. 0048 42 67710-90Fax 0048 42 67710-99http://www.sew-eurodrive.plsew@sew-eurodrive.pl
Portogallo
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. 00351 231 20 9670Fax 00351 231 20 3685http://www.sew-eurodrive.ptinfosew@sew-eurodrive.pt
Repubblica Ceca
Sede vendite Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. 00420 220121234 + 220121236Fax 00420 220121237http://www.sew-eurodrive.czsew@sew-eurodrive.cz
Romania
Sede venditeServizio assistenza
Bucarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti
Tel. 0040 21 230-1328Fax 0040 21 230-7170 sialco@sialco.ro
Russia
Sede vendite San Pietroburgo ZAO SEW EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. 007 812 5357142 + 812 5350430Fax 007 812 5352287sew@sew-eurodrive.ru
Senegal
Sede vendite Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. 00221 849 47-70Fax 00221 849 47-71senemeca@sentoo.sn
Singapore
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. 0065 68621701 ... 1705Fax 0065 68612827Telex 38 659 sales@sew-eurodrive.com.sg
Slovenia
Sede venditeServizio assistenza
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO 3000 Celje
Tel. 00386 3 490 83-20Fax 00386 3 490 83-21pakman@siol.net
08/2003
ervizio assistenza e Servizio ricambi
Spagna
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. 0034 9 4431 84-70Fax 0034 9 4431 84-71sew.spain@sew-eurodrive.es
Sudafrica
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. 0027 11 248-7000Fax 0027 11 494-2311ljansen@sew.co.za
Città del Capo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. 0027 21 552-9820Fax 0027 21 552-9830Telex 576 062dswanepoel@sew.co.za
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. 0027 31 700-3451Fax 0027 31 700-3847dtait@sew.co.za
Svezia
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. 0046 36 3442-00Fax 0046 36 3442-80http://www.sew-eurodrive.seinfo@sew-eurodrive.se
Svizzera
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Basilea Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. 0041 61 41717-17Fax 0041 61 41717-00http://www.imhof-sew.chinfo@imhof-sew.ch
Tailandia
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Tel. 0066 38 454281Fax 0066 38 454288sewthailand@sew-eurodrive.co.th
Tunisia
Sede vendite Tunisi T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh
Tel. 00216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax 00216 1 4329-76
Turchia
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel. 0090 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax 0090 216 3055867sew@sew-eurodrive.com.tr
Ungheria
Sede venditeServizio assistenza
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. 0036 1 437 06-58Fax 0036 1 437 06-50office@sew-eurodrive.hu
S
08/2003
Servizio assistenza e Servizio ricambi
USA
Stabilimento di produzioneStabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. 001 864 439-7537Fax vendite 001 864 439-7830Fax manuf. 001 864 439-9948Fax ass. 001 864 439-0566Telex 805 550 http://www.seweurodrive.comcslyman@seweurodrive.com
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. 001 510 487-3560Fax 001 510 487-6381cshayward@seweurodrive.com
Filadelfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. 001 856 467-2277Fax 001 856 467-3792csbridgeport@seweurodrive.com
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. 001 937 335-0036Fax 001 937 440-3799cstroy@seweurodrive.com
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. 001 214 330-4824Fax 001 214 330-4724csdallas@seweurodrive.com
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza negli USA si possono ottenere su richiesta.
Venezuela
Stabilimento di montaggioSede venditeServizio assistenza
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. 0058 241 832-9804Fax 0058 241 838-6275sewventas@cantv.netsewfinanzas@cantv.net
08/2003
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.com · sew@sew-eurodrive.com