Catalogo Gioelleria Pennisi

Post on 21-Feb-2016

237 views 0 download

description

catalogo gioielleria

Transcript of Catalogo Gioelleria Pennisi

P E N N I S I1971-2011

2

3

A Giovanni e Maria Pennisi

4

5

6

7

9

1971-2011: quarant'anni sono passati da quandoPennisi ha aperto in via Manzoni il suo negozio.

Questo percorso ha visto l'evolversi di uno stilenello scegliere gli oggetti preziosi da presentare alsuo pubblico. Un occhio attento è stato fin dagliinizi rivolto al mondo della moda e del costume,per conoscerne le tendenze ed il mercato; lineaguida è stata la continua ricerca nei diversi mondidelle arti decorative, che ha determinato un ap-proccio eclettico ma sempre altamente specializ-zato.

È all'intuizione di Giovanni Pennisi, diamanteurcon la vocazione di collezionista, che si deve laconcretizzazione di un’idea di negozio quale Pen-nisi. Discendente da parte materna da un'antica fa-miglia di gioiellieri ed orafi di Catania, negli annitrenta, quelli del suo apprendistato presso lo zioCacciola, ebbe l’occasione di studiare gli antichigioielli delle famiglie siciliane, che spesso veni-vano smontati e riadattati.

10

Dopo la guerra e la sua carriera di commerciante didiamanti e pietre preziose a Milano, Giovanni de-cise di scommettere sulle proprie capacità e com-petenze. Apre così il suo negozio su strada: gioiellid'antiquariato e objets de vertu. A dirigere il ne-gozio il figlio Guido, affiancato dalla sorella Marinae dalla moglie Paola.

L'amore per le raccolte d’arte Cinese e Giappo-nese, durante gli anni settanta, lascerà sempre piùspazio negli anni successivi alle grandi collezionidi gioielli Déco. La leggerezza del platino ed i con-trasti tra diamanti e pietre colorate, intanto, con-quistano molti appassionati ed iniziano a nascerecosì i primi collezionisti del settore ed i primi librispecializzati.

I gioielli anni quaranta ed anni cinquanta, con iloro toni accesi ed il lucido oro giallo, rimangono iprotagonisti, tra i gioielli da giorno, per tutti glianni ottanta e fino alla metà degli anni novanta. Tra questi è certamente la spilla il gioiello principenegli scrigni di quegli anni, complici le giacche edi tailleur con i loro revers. Sono questi per Pennisigli anni delle partecipazioni alle Mostre Interna-zionali di Milano, alle Biennali di Firenze ed alleInternazionali dell'Antiquariato di Venezia.

11

Parallelamente alle collezioni del Novecento, Pen-nisi ha proposto al suo pubblico oggetti sofisticatidel Settecento e dell'Ottocento; cromatismi insolitie non appariscenti, non immediatamente ricondu-cibili al concetto di preziosità:l' argento ossidato combinato con l'oro e i diamanti,il corallo, la tartaruga, ametiste e peridoti, le pie-tre dure, gli smalti.

Questi gioielli, insieme ad un folto nucleo di ob-jets de vertu, preziosi Art Déco e Retro', costitui-scono l'elemento distintivo delle proposte deiPennisi, arrivati alla terza generazione con Ga-briele Pennisi ed Emanuele Ferreccio Pennisi.

Questo libro fotografico vuole essere un omaggio aiquarant'anni di attività, un omaggio al percorsodegli oggetti che hanno trovato un loro destino indiverse collezioni, un omaggio ai collezionisti edagli amatori.

12

13

1971-2011: Forty years have passed since Pennisiopened his boutique in via Manzoni.

During this period he has developed a style in choo-sing precious objects to be shown to his clients. A spe-cial glance has always been addressed to fashionand dresses to catch as much as possible any trendand market tendencies. The guideline has been thecontinuous search through different decorative artlevels which led to an eclectic and, nevertheless, hi-ghly specialized approach.

The idea of such a boutique came from GiovanniPennisi’s intuition, a diamond fond, with a bent forcollecting. He came from an old jewelers and gol-dsmiths family of Catania. In the thirties, when Gio-vanni was apprentice at his uncle Cacciola’s activity,he had the chance to study old Sicilian families’ je-wels, that usually were disassembled and readap-ted. After the war, and thanks to his career as amerchant of diamonds and precious stones in Milan,Giovanni decided to bet on his capacities and skills.

14

So, he opened his first boutique on street: antique je-wels and “objets de vertu”. His son Guido will bemanager, supported by his sister Marina and hiswife Paola.

The love for collecting Chinese and Japanese art, inthe Seventies, turns to Déco jewels collections, in theyears to come. Platinum lightness and contrastsamong diamonds and colored gems captured manypeople. Meanwhile collectors and specialized booksbegan to spread.

The Forties and Fifties with bright and live tones,yellow and shiny gold had the main role for everyday jewels, until half of the Nineties. Mainly, thebrooches were the leading jewels for those years: theywere easily worn on jackets and “tailleurs revers”.During this period, Pennisi took part to Internatio-nal Exhibitions in Milan, to several Florence Bien-nale editions and to Venice International AntiqueShows.

Together with the Twentieth century collections,Pennisi brought to his public sophisticated objectsfrom the Eighteenth and Nineteenth century; unu-sual and unonstentatious chromatism, something

15

not easily leading to preciousness concept: oxidizedsilver combined with gold, diamonds, coral, tortoiseshell, semiprecious stones, enamels.

These kind of jewels together with more others “ob-jets de vertu”, Art Déco and Retro jewels are today’sdistinctive elements. Meanwhile, the new genera-tion, with Gabriele Pennisi and Emanuele FerreccioPennisi, entered the family activity.

This photographic book is a tribute to Forty yearsof activity, and an homage to the very objects whichare today part of different prestigious collections, atribute to collectors and amateurs.

16

Maria de Medici a.d. 1551Gioielli Pennisi in diamanti oro giallo e argento XIX Sec.Yellow gold and silver jewels with diamonds. XIX century.

1700 / 1800PENNISI

17

Dante Gabriele Rossetti “La Ghirlandaia” 1871.Parure “Floreale” in oro giallo, argento, rubini e smeraldi. Vienna 1870.

A yellow gold parure with rubies and emeralds. Wien, 1870.

18

19

Pendente in oro e argento con diamanti e perle naturali,al centro un topazio imperiale con un icona in smalto. Russia, 1890 circa.A yellow gold and silver pendant with diamonds and natural pearls,at his center an imperial topaz with an enamel Icon. Russia, 1890.

20

Gruppo di gioielli in oro con micromosaici. Roma XIX secolo.A group of yellow gold and micromosaic jewels. Rome XIX century.

21

Porta bouquet in oro con pietre preziose e smalti policromi. Francia 1850 circa.A yellow gold bouquet holder with precious stones and enamel. France 1850 circa.

22

Chatelaine in oro e diamanti. 1880.A yellow gold Chatelaine with diamonds. 1880.

23

Pendente in argento con diamante, tormaline e rubini. Cammeo in agata. Collezione privata.A.Mastini, XVIII secolo.

A silver and agate cameo pendant with diamonds, tourmalines and rubies. Private collection.A.Mastini, XVIII century.

24

Parure in oro e ametiste. 1850.A yellow gold Parure with amethystes. 1850.

25

Spilla da corsetto in oro diamanti, rubini e perle. 1890 circa.A gold and silver corsage brooch with diamonds, pearls and rubies. Circa 1890.

26

27

Pendente in oro giallo, smalti e pietre preziose con cameo su smeraldo.Scuola Castellani, 1870 circa.

A gold, enemel and precious stones pendant with an emerald cameo.Castellani school, 1870 circa.

28

Gruppo di croci antiche. XIX secolo.A group of antique crosses. XIX century.

29

Croce in oro, argento, diamanti, rubini e perle naturali.XIX secolo. Collezione privata.

A yellow gold and silver cross with rubies, diamonds and natural pearls.XIX century. Private collection.

30

M.me de Pompadour (Françous Boucher 1758)“Anche Madame ha scelto Gioielli Pennisi”

Parure in oro giallo e diamanti, Francia inizi XIX secolo.A yellow gold and silver parure. XIX century.

31

Gruppo di collane in oro, argento e diamanti. XIX secolo.A group of yellow gold and silver necklaces with diamonds. XIX century.

32

Parure in oro argento e diamante “Edera”. AE Köchert, 1875. Disegno originale.A gold and silver “Ivy” Parure with diamonds. AE Köchert, 1875. Original project.

33

Principessa Sissi d’Austria a.d. 1875Parure “Edera” in oro giallo con diamanti,

1875 Vienna (A.E. Kochert).The Empress Sissi of Austria with the Ivy Parure.

34

Spille trembleuses in oro argenti e diamanti. Francia, XIX secolo. Yellow gold and silver trembling brooches with diamonds. France, XIX century.

35

Collana in oro e argento con cammei. Rouvenat, Parigi, 1860. Collezione Privata.A gold and silver necklace with cameos. Rouvenat, Paris, 1860. Private Collection.

36

Pendenti in oro, argento e diamanti Francia, 1840.A pair of yellow gold and silver ear pendants with diamonds. France, 1840.

37

Parure in oro giallo e cammei. Firmata Maret Parigi, 1830.A yellow gold and silver Parure with cameos. Signed Maret, Paris, 1830.

38

39

40

Parure in oro giallo e argento con smalti neri, diamanti e perle. Parigi, 1830.A gold and silver Parure with black enamel, diamonds and pearls. Paris, 1830.

41

Grande parure in oro e turchesi. Francia, 1840.A yellow gold and turquoise Parure. France, 1840.

42

Orecchini in oro e argento con diamanti e perle naturali.Portogallo 1880 circa.

A gold and silver pair of ear pendants with diamonds and natural pearls.Portugal, circa 1880.

43

Parure Art Nouveau in oro e perle naturali. Francia 1900.An Art Nouveau Parure in yellow gold with natural pearls. France 1900.

44

Parure in oro e ametiste. Francia, 1820.A yellow gold parure with amethysts. France, 1820.

45

Parure con ametiste, citrini e acquemarine. Francia, 1840.Parure with amethysts, citrins and aquamarines. France, 1840.

46

47

48

Orecchini in oro, argento e diamanti. XVIII secolo. Collezione privata. Yellow gold, silver and diamond earpendants. XVIII century. Private collection.

49

Parure in oro, argento, diamanti e rubini,1830. Collezione privata.A yellow gold and silver parure with diamonds and rubies, 1830. Private collection.

50

Paio di orecchini in oro argento, diamanti e smeraldi.Spagna, fine XVIII secolo.

A pair of yellow gold and silver ear pendants with diamonds and emeralds.Spain. End of XVIII century.

51

Orecchini in oro, argento e pietre preziose tra la fine del XVIII secolo e il XIX secolo.Earpendants in gold, silver and precious stones. End of XVIII century and XIX century.

52

Tagliacarte in oro giallo con manico in pietra dura e lama in alluminio niellato.Castellani, 1860 circa. Collezione Pennisi.

Gold, agate and aluminium paper knife in a form of a Persian dagger.Castellani, 1860 circa. Private Collection.

53

Cornucopia in argento dorato e cristallo di rocca. Hermann Bohm, Vienna, 1880.A silver and rock crystal cornucopia. Hermann Bohm, Vienna, 1880.

54

Tiara in oro, argento, diamanti e perle. 1850. Collezione privata.A yellow gold and silver tiara with diamonds and pearls. 1850. Private collection.

55

Tiara in oro, argento, diamanti e perle. 1850A yellow gold and silver tiara with diamonds and pearls. 1850.

56

Coppa in oro e pietre preziose. Russia, 1900. Collezione privata.A yellow gold cup with precious stones. Russia, 1900. Private collection.

5757

Gruppo di gioielli in oro a forma di serpente con smalti e pietre preziose. XIX secolo.A Group of yellow gold snake jewels with enamel and precious stones. XIX century.

58

Collana in oro, diamanti e smeraldi. Rouvenat, Parigi, 1870. Collezione privata.A yellow gold necklace with diamonds and emeralds. Rouvenat, Paris, 1870. Private collection.

59

Collezione di scatole. XVIII e XIX secolo. A collection of boxes. XVIII and XIX century.

60

Collezione di scatole. XVIII e XIX secolo. A collection of boxes. XVIII and XIX century.

61

Demi-parure in oro e smalti. Petits, Parigi, 1880.A yellow gold and enamel demi-parure. Petits, Paris, 1880.

62

63

Collana in oro, argento, diamanti e rubini. 1880. A yellow gold and silver necklace with diamonds and rubies. 1880.

64

Hedy LamarParure “Tutti frutti” in platino, con diamanti, smeraldi, rubini e perle. 1930. Collezione privata.

Art Déco "Tutti Frutti" parure. Private collection.

1900

65

PENNIS I

Tamara De Lempika indossa gioielli Pennisi.Tamara de Lempika with Pennisi Jewelry.

66

Pendente Art Déco in platino, diamanti e smeraldi. Collezione privata.A platinum Art Déco pendant with diamonds and emeralds. Private collection.

67

Spille in platino e pietre preziose. 1930.A group of platinum brooches with precious stones. 1930.

68

69

Collana trasformabile in platino, diamanti e rubini. 1930. Collezione Pennisi.A convertible platinum necklace with diamonds and rubies. 1930. Pennisi Collection.

70

Spilla in platino, diamante e peridoti. 1930.A platinum brooch with diamonds and peridots. 1930.

71

Collana in platino diamante e smeraldi. 1930. Collezione privata.A platinum necklace with diamonds and emeralds. 1930. Private Collection.

72

73

74

Bracciali Art Déco. 1930.Art Déco bracelets. 1930.

74

75

Pendente in platino diamanti, smeraldi e onici. 1925. Collezione Pennisi.A platinum pendant with diamonds, emeralds and onix. 1925. Pennisi Collection.

76

77

Pendente in platino con diamanti e perle. 1920. Collezione Pennisi.A platinum pendant with diamonds and pealrs. 1920. Pennisi Collection.

78

Gruppo di gioielli Art Déco.A group of Art Déco jewels.

79

Orecchini in platino diamanti e onici. 1920. Collezione privata.A pair of platinum ear pendants with diamonds and onix. 1920. Private collection.

80

Giocatrici in bronzo e avorio con basi in marmo. Les Faguays. 1925.Two bronze and ivory players with marble bases. Les Faguays. 1925.

81

Moretti in oro e pietre preziose. Pennisi.Gold and precious stones blackamoor brooches. Pennisi.

82

Parure Retour D'Egypte in platino e diamanti. 1929.A platinum and diamond egyptian revival parure. 1929.

83

Collana in platino e diamanti. Francia, anni '30.A platinum and diamond necklace. France, 1930.

84