Argumentos - WordPress.com · Argumentos Muy y mucho Muy e Mucho, Un argomento difficile fin quando...

Post on 26-Jan-2021

4 views 0 download

Transcript of Argumentos - WordPress.com · Argumentos Muy y mucho Muy e Mucho, Un argomento difficile fin quando...

  • ArgumentosMuy y mucho

    Muy e Mucho, Un argomento difficile fin quando non diventa facile!Devi soltanto conoscere le semplici regole a cui è soggetto il loro uso. All'inizio è abbastanza normale confondere le parole muy e mucho che si traducono in molto.

    Quando si usa "mucho" in spagnolo :

    • Ammette variazioni di genere enumero.

    Mucho, muchos, mucha, muchas.

    • Si usa mucho davanti asostantivi .

    Mucho calor, muchos amigos, muchaharina, muchas personas.

    • Si usa mucho davanti a mejor(meglio), peor (peggio), más(più), menos (meno).

    Ella es mucho mejor que su amiga. El tiempo mucho peor que ayer.Esa camisa me gusta mucho más.Tengo mucho menos que tú.

    • Si usa mucho insieme ad unverbo ma dopo.

    Luisa trabaja mucho para vivir.

    l Come avete visto quando mucho precede un sostantivo concorda sempre per genere e numero con il sostantivo stesso... esattamente come in italiano: mucho (molto), mucha (molta), muchos (molti), muchas (molte).

    l Ricordatevi inoltre che con más e menos si usa sempre mucho: mucho más, mucho menos (molto più, molto meno).

  • ArgumentosQuando si usa "muy" in spagnolo :

    Quando molto precede aggettivi e avverbi civa sempre muy (muy + aggettivo e muy +avverbio)

    Per esempio se dobbiamo tradurre:

    Ti vedi molto bene con i capelli neri.→ [molto + aggettivo] → muy → Te ves muy bien con el pello negro.

    vive molto lontano da casa mia → [molto + avverbio] → muy → vive muy lejos de mi casa

    l muy contrariamente a mucho è invariabile(resta inviariato anche se cambiano numero ogenerere)

    Bibliografia:Libro Encuentro con la Lengua española. Curso de español A1-A2. Laura Carolo Fonte. Uni Pop Editore. Pag. 93