Annalisa Perrotta «Materia c’è da camera e da piazza» 2... · Annalisa Perrotta «Materia...

Post on 30-Apr-2019

228 views 0 download

Transcript of Annalisa Perrotta «Materia c’è da camera e da piazza» 2... · Annalisa Perrotta «Materia...

LetteraturaitalianaIIAnnalisaPerrotta

«Materiac’èdacameraedapiazza»LalungastoriadelpoemacavallerescoinItalia– Lezione2/12Parte1

Indirizzodipostaelettronicadelcorso

corsotasso@gmail.com

Lezione2/12– StoriadiCarloMagnoinitalia

Nozionigeneraliemetodologia1. Lestorieeleformeviaggiano• Tradizioneorale• Tradizioneinfrancoitaliano• Manoscritti(estoriadiFalconetto)• Altretraccedelpassaggiodellestorie

2. Lestoriesitrasformano:storiadiCarloMagnoinItalia

Lezione2/12– CesareBasile,StoriadiFirrignu

Moviti Puddru edammi 'na manuCisu l'amici castanu arrivannuMettili giusti ssi quattru faddracchiaccura ssi lanni,accura ssi lanni.Rimmillu Puddru unnavìamu arristatu,cueravivu ecuavi murutu.Capoilastoria s'arreula sula,cuntannu cuntannu,cuntannu cuntannu.

Spada abacchetta curtu è vastuni,sonnura sunnu,cipiaci iucariAll'antrisatta vanianu lu cori,contannu cuntannu,cuntannu cuntannu.Fozz'assittativi c'accuminciamu,dasta birritta si paga uristinu.Moricuamoriri amattula sbria (?),cuntannu cuntannu,cuntannu cuntannu.Voce:Tannu,addri tempic'era veramenti unapassioni generali,laggent'impazziva pitutti ddri cunti eddri canti.C'erano gli orlandisti ei rinaldisti,cuè chiodiava aRinaldo ecuè chiodiava aOrlando.Matutti unputìanu viriri addru 'nfami etrariturid'u pupu Gano diMagonza oru pupu Bettrami,etutti quanti,quannu trasìa stu pupu inscena,ciaccuminciavanu avuciari:“Zittutu Bettrami,zittutu Bettrami!!Ganu diMagonza!Figghiu dibuttana!Bettrami!Bettrami!”C'era veramente 'na passioni generali.

Sacciu c'a 'ncielu c'è n'orvucanutu,avi lafrunti spaziusa egentili,etutti 'nsemmula licantaturimaiuri eminuri,i emuquietannu,assittati su peri,ntramentri cacanta,lacaduta diTroia,ntramentri cacanta,lacaduta diTroia,ntramentri cacanta,lacaduta diTroia,

LaChansondeRolandinItalia– Tracceonomastiche

• Scafati(Napoli)1131Rollandus etUlivierius• Pavia1145?Rolandus etOliverius• Genova1150Rollandus;Oliverius• Sant’Olcese(Genova)1172Oliverius etRolandus• Mulazzano(Parma)1174Rolandus etUlivierius• Ferrara1176Orlando;Oliverio• Monselice(Padova)1183(1168?)Oliverius,Rolandus

Fonte:P.Aebischer,La‘ChansondeRolanddansle“desert ittéraire”du XIsiècle (1960)G.Palumbo, LaChansondeRolandinItalianelMedioevo,2013,p.30

Questionidimetodo:lacoppiapiùcheilnomeisolatocostituisceunriferimentoprecisoallastoriadellaChansondeRoland,perchécostituiscelatracciadiunastoria.

LaChansondeRolandinItalia– L’iscrizionenepesina(1131)

Sequalcunovogliainfrangerelanostrasocialesolidarietà(…)patiscamortevituperevolissimacomeGanellone chetradìisuoicompagni

Fonte:G.Palumbo, LaChansondeRolandinItalianelMedioevo,2013,p.30

Utsiquis heorum nostram vult frangeresocietatem,deomni honore atque dignitate,Deovolente,cum suisequacibus sit ejectus,etinsupercum Iuda etCaypha atque Pylato abeat portionem;itemturpissimam sustineat mortem,utGanelonem quisuos tradidit socios;etnoneius sitmemoria;sed inasella retrorsum sedeat etcaudam inmanu teneat

AitraditoridiunpattocivicovieneauguratalafinenonsolodeicanoniciGiuda,Caifa ePilato,maanchequelladiGano,traditorediunRolandoevidentementeormaiconsideratofiguraChristianchedagliappassionatiitalianidileggendeepicheM.L.Meneghetti,Storiadelleletteraturemedievalieromanze.Leorigini(1997)p.218

LaChansondeRolandinItaliaIlmosaicopavimentaledellacattedralediBrindisi(1178)Distruttodaiterremotidel1743edel1858,riproduzionediH.W.SchulzcheerastatoinItalianel1834el’avevariprodottonel1860

LaChansondeRolandinItalia– LaCommediadiDante

- NotadaiprimidecennidelXIIsecolo- Dante,Inferno XXXI,vv.16-18

DopoladolorosarottaquandoCarloMagnoperdè lasantagesta,NonsonòsìterribilmenteOrlando.

- Ganellone,inInf.XXXII122;Par. XVIII43-44:CosìperCarloMagnoeperOrlandoDueneseguìlomioattentosguardoCom’occhioseguesuofalcon volando.PosciatrasseGuglielmoeRinoardoE’lducaGottifredi lamiavistaPerquellacroce,eRubertoGuiscardo

NBCurtius,Letteraturaeuropeaemedioevolatino, parladi«sopravanzamento»quandoqualcosadimoltonotovieneusatocometerminediparagoneperindicarequalcosachelosupera.Èunaformadiiperbole,inquestocasoperindicarequalcosainséiperbolico:Ilsuono del corno del giganteNembròt.

SpiritimilitantinelcielodiMarteChansondeGuillaume(Guglielmo,Rinoardo gigante)

DarioFo,MisteroBuffo,Ilgrammelothttps://www.youtube.com/watch?v=eMwDObANf1gMinuto2.21

Il grammelot è unlinguaggio scenico che nonsi fondasull’articolazione inparole,mariproduce alcuneproprietà delsistema fonetico diuna determinatalinguaovarietà,comel’intonazione,il ritmo,lesonorità,lecadenze,lapresenza diparticolari foni,elericompone inunflusso continuo,che assomiglia aundiscorso einvece consiste inuna rapida earbitrariasequenza disuoni.È dotato diuna fortecomponenteespressiva mimico-gestuale che l’attore esegueparallelamente alla vocalità.L’attribuzione disenso aunbrano digrammelot è perciò resa possibiledall’interazione tra i duelivelli che locompongono,quello sonoro equello gestuale.

Tratto dahttp://www.treccani.it/enciclopedia/grammelot_(Enciclopedia-dell'Italiano)/Voceacura diStefaniaStefanelli

ltermine è dietimologia incerta.Generalmente èconsiderato unprestito dalfrancese ounopseudofrancesismo:secondoSabatinieColetti,è parolacomposta da gram(maire)«grammatica»,mêl(er)«mescolare»e(arg)ot «gergo»(DISC2008: advocem);piùprobabilmente,anche inconsiderazione della contiguitàtra aree semantiche,deriva dalverbo grommeler,nell’accezione di«prononcer quelque choseà voix basse,demanière indistincte,généralement suruntonbougonou plaintif»(TLF1971-1994: advocem),insomma«bofonchiare,borbottare».Ilvocabolo è comunquepresente nei principali dizionari dell’italianocontemporaneo anche se,contrariamente alleaffermazioni diDarioFo (1997:81),lesueprimeattestazioni sono recenti esi collocano nella secondametà delNovecento;probabilmente è stato proprio grazieaFo che questa parola è entrata esi è diffusa nell’italiano.

DarioFo,MisteroBuffo,Ilgrammelothttps://www.youtube.com/watch?v=eMwDObANf1gMinuto2.21

Ilsistema fonetico della linguaalla qualeil grammelot si riferisce svolge unruolo fondamentale.Inprimoluogo,perché ogni linguanaturale possiede sonorità ecadenze tipiche che lacaratterizzano,imitando lequali il grammelot comunica aqualelingua,varietà odialetto si riferisce.Insecondoluogo perché l’intonazione difrase – cioè l’andamento melodico conil qualelafrase vienepronunciata – assieme adaltri elementi soprasegmentali della linguainforma l’ascoltatoresull’intenzione delparlante difareun’affermazione,una domanda,un’esclamazione oanche dilasciare lafrase insospeso:informazioni,queste,che possono essere comunicate nel grammelotnonostante l’assenza (ocomunque lararità)divere eproprie parole.Atutto questo si aggiunge ilricorso alle onomatopee,cioè aquelle espressioni vocali che riproducono convenzionalmente ilsuono alqualesi riferiscono (onomatopee efonosimbolismo).

Tratto dahttp://www.treccani.it/enciclopedia/grammelot_(Enciclopedia-dell'Italiano)/Voceacura diStefaniaStefanelli

Letteraturainfranco-italiano

- SecoloXIV- Areaorientaledell’altaItalia(dallafasciasubalpinaalbassoPo,centri:Verona,Treviso,Padova,Ferrara)

- Fenomenodiibridismolinguistico:merito/colpadegliamanuensi?Ilrimatorenonconoscevailfrancese?Ilrimatorehavolutoinnalzareilpropriodialetto?Qualeinflussoebbelatradizioneorale?

- Fenomenodiintermediazioneculturale.“Chequestoibridismo,comunquenato,costituiscaallafinfineunatradizionelinguistica,perquantofluida,incuis’inserisceecuisiadatta,purconlediversitàd’atteggiamentiaccennate,lalinguadeisingolitesti,èdifficilenegare”(Vidossi)

Letteraturainfranco-italiano.TestimonianzadiLovato Lovati(1287/88)Passeggiavoacasoperlacittàriccad’acquesorgivecheprendeilnomedaitre«vici»(Treviso)ingannandoiltempoapasseggiarsenzafretta,quandoscorgosuunpalcoinpiazzauncamtorechedeclamalegestadiFranciaeleimpresemilitantidiCarlo.Pendeilpopolinointorno,intenteleorecchie,affascinatodaquelsuoOrfeo.Ascoltoinsilenzio.Egliconpronunciastranieradeformaquaelàlacanzonecompostainlinguafrancese,tuttastravolgendolaacapricciosenzacurarefilodinarrazionenéartedicomposizione.Etuttaviapiacevaalpopolo”

(…)cum celsa insedetheatriKaroleas acies etGallicagestaboantemCantorem aspicio.Pendet plebecula circumAuribus arrectis;illam suus allicit Orpheus.Auscultotacitus:Francorum deditalinguaeCarminabarbarico passimdeformat hiatuTramitenullasuo,nulliinnitentia pensoAdlibitumvolvens.Vulgotamen illaplacebant.

Quella”plebecula”nonavrebbecontantogustoseguitoilcantoresequestinonsifosseadoperatoperrendersibencomprensibile,adattandoiltestofrancesenonsoloalleproprieimperfettecapacità,maallecertoancorpiùmodestecapacitàdelpropriopubblico.Roncaglia,Laletteraturafranco-veneta

Letteraturainfranco-italiano.Oralitàescrittura

• Ilfranco-italianononèlinguaartificialeemescidatanataatavolino.Allasuabasesipuòtrovareun’esperienzadicomunicazioneorale.

• Nonsipuòpensarechel’oralità“preceda”lascrittura:larecitazionesifondava(direttamenteoindirettamente)sutestiscritti

• PrologodelRoland diV4(primametàdelsecoloXIV),infranco-veneto:“Chivol oïrveresignificance /aSaintDionis estunegeste inFrance/cil lesaben,quiparle lescrit inçante”‘Chivuoleudireverasignificanza,aSanDionigieraunagestainFrancia,coluinesabenecherecitaloscrittoincanto.

• NBilcodicev4– 1320-1345;Treviso;6011versidecasillabiraggruppatiin419lassemonorime;anticofranceseeitalianosettentrionale(nellafattispecie,probabilmenteabasetrevigiana)

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italianoGeste francor (titolodiPioRajna;ms marcianoGall.XIII)– PrimametàsecoloXIVBeuve deHanstone – Bertadeligranpié – Karleto – BerteeMilun – Enfances Uggieri ilDanese– Orlandino– Chevalerie Uggieri ilDanese– Macario

Levicenderuotanointornoalmotivotopico-avventurosodellaperditadistatusedelsuccessivoreintegro.Intenzionedelcompilatorediraccogliereeordinarelamateriacarolingia;costruzioneciclicacheanticipaiRealidiFranciadiAndreadaBarberino.NBnascitadiOrlandinoaImolaeinfanziaaSutri,sullaviaFrancigena.

”Ciclizzazione,localizzazionieschematizzazione:treaspettifondamentalidelprocessosecondoilqualelamateriaepicafrancesecrescesusestessa,enellostessotempotreappiglioffertialprocessomedianteilqualelospiritoitalianotendeadassimilareeatrasformarequellamateria”,Roncaglia,Laletteraturafranco-veneta,inStoriadellaletteraturaitallana,ac.diE.CecchieN.Sapegno.

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-Orlandino

• LastoriadiBertaeMiloneedellanascitadiOrlandocompareinduesezionidellaGeste Francor(BertaeMiloneeOrlandino;d’orainpoiGF),edèl’unicastorianellaraccoltaanonderivaredaunafontefrancese

• IduepersonaggicompaionopoinelVIlibrodeiRealidiFranciadiAndreadaBarberino,einduepoemettiinottave,entrambibasatisullaversionedeiReali,chequichiameremoIstoriadiMiloneeBerta(Istoria)eInnamoramentodiMiloneeBerta(Innamoramento)(2).

• Itestiinottavenonhannounadataprecisa:sonotramandatidastampecinquecentesche,spessogiuntesenzaanno;

• iltestodell’Innamoramentoèstatoconogniprobabilitàcompostodopoiltestodell’Istoriaenecostituisceunaparzialerielaborazione

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-Orlandino

Vicenda:Berta,sorellastraosorelladiCarlo,siinnamoradiunbelgiovane,Milone,figliodiBernardodiChiaramonte,eneèricambiata.Iduevengonoseparati,mariesconoavedersidinascosto,eBertarimaneincinta.Sonocostrettiafuggirepernonincorrerenell’iradiCarloesonoscomunicati.AttraversanoleAlpi,scendonoinItaliaesirifugianoaSutri,vicinoRoma.Qui(opervia,vicinoImola,comenellaGeste Francor)nasceOrlando.Vivonoingrandepovertà.QuandoCarlovieneaRoma(perliberarladaisaraceninellaGF,operessereincoronatoImperatoredalpapa,nellatradizioneinlinguaitaliana)edècostrettoafermarsiaSutri,Orlandinoattiralasuaattenzione;ilsovranolofaseguireeritrovacosìlasorella.CarloperdonalacoppiaeamaOrlandinocomefossesuofiglio.

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-OrlandinoSignificati:LafiguradiBertaèilfulcroattornoalqualeruotailsignificatoletteraleesimbolicodellanascitaedellaprimainfanziadiOrlandonellatradizioneitalianainottave.Essasubisceprofondimutamentiinciascunadelleversioniconsiderate,edèproprioattornoalsuopersonaggiochesiorganizzanoidiversisignificati,anchesimbolici,dellastoria:• larappresentazionedellacoppiaMilone-Bertacomesimbolodell’umanitàpeccatrice;• ilrimandodellacoppiaMiloneeBertaallasacrafamigliaediOrlandoaGesù;• larappresentazionedellavicendaamorosatraMiloneeBertacomeexemplum dicattivacondotta;• l’autorizzazionedelfuturoeroeOrlando;• ilruolopaternodiCarloneiconfrontidiOrlando.

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-Orlandino

Metodo:Quando,comeinquestocaso,sipuòdimostrarecheleversioniderivinol’unadall’altra, ilconfrontofraitesticonsentedicreareunamappaparzialedeicambiamentiedegliadattamenti,piùomenoprofondi,all'internodiunatradizionelungaecomplessa.Laversionesuccessivareinterpretalaprecedenteedàunanuovafunzioneallarappresentazione.NonsappiamosuqualimaterialilavorasseAndreadaBarberino.L’episodiodiMiloneeBertacontenutoneiReali èridottonelprimotestoinottave,quellodellaIstoria.L’autoredell’Innamoramentolavorasulprimotestoinottave,quellodellaIstoria,mahadinuovosott’occhioeutilizzailtestodeiReali.

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-Orlandino

Milone eBerta,Geste francor (primametà delXIVsecolo)Infranco-italiano;areaveneta

BertaeMilone,AndreadaBarberino,Reali diFrancia (XIV-XVsecolo),inprosa toscana

Istoria diBertaeMilone,inottaveinstampe diinizio sec.XVI; InnamoramentodiBerta

eMilone-Iniziosec.XVI

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-Orlandino

AvviodellavicendanellaGeste francor:• NessunadescrizionediBerta;èleichesceglieperséilmigliorservitorediCarlo

«Meesma Berta,seror l'imperaor,/Enlu oit mis totolisoamor/Nenpoit boir nimançer tant litent insavor»,GF,9065-9067).• Milone,d’altraparte,èfattoperessereamato:èbelloesaggio(GF,9031-32);èilsiniscalcodell’imperatore,benchéancoragiovane(GF,9044-45);acortehailplausodeibaroniedelledonne

«Moltofiamés dalibaron delacor;/Dameepolcele sileten abaldor»GF,9063-64.

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-OrlandinoAvviodellavicendanellaGeste francor:• Dunquel’amoreèinevitabile:lagiovanesiconsumad’amoreedècorrisposta,tantocheMilone«pecca»conlei

«Tant folifatoavant alé,/qe cun quela dameel avoit peçé»,GF,9080-81).SeBertasiinnamoraperprimaelalorounionecoinvolgelavolontàdientrambi«Maisliamortantooit ovré /Qe anbidos oit frait castité»GF,9089-90).NellaGF comuneèl’erroredeidueamanti:entrambitradisconolafiduciadiCarloMagnoeperciòfuggono;illoroviaggioèunpercorsodiespiazione,maancheunmodoperaffidarsiallavolontàdiDioe,comeavvenneaMaria,trovareunpostosicurodovefarnascereilfiglio(GF,9194-9199)• MilonemetteinrelazionelasituazionediluieBertaconquelladiMariainfugadaErode:«Nonavez oldu qe dist laproficie,/Ço qe fe laverçen Marie/Qe porpauradeHerode selafoçì vie?»(GF,9194-9196).

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-Orlandino

AvviodellavicendaneiRealidiFranciadiAndreadaBarberino:Infraglialtriv’eraMilon d’Angrante,figliuolodiBernardodiChiaramonte,ederailpiùpellegrinobaronechefosseinsulasala.EdeglipreseBertaperlamano,ecominciorono adanzareinsieme;edellapiùvolteponendomenteatuttiglialtribaroni,nonv’eranessunotantoleggiadroepellegrino,ondeellacominciòadamarlo.EsemprequandoMilonealcunavoltalaguatava,gliocchidiamendue siscontravanoinsieme,sìchel’unos’accorsechel’altrol’amava,edanzandosidissonoalcunaparolettaridendo,sìcheMilonetuttosospiravad’amore.(Reali,VI52,p.655)

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-Orlandino

Avvio della vicenda nei Reali di Francia di Andrea da Barberino:

Carlo aumenta la guardia di cameriere e gentildonne attorno alla sorella, ma l’amore cresce e i duetrovano un sotterfugio per incontrarsi: Milone viene introdotto nelle stanze di Berta vestito dadonna: «tanto lo vincea il cieco amore, che né di Carlo si rammentava, né di vergogna né di mortesi curava» (Reali, VI 52, p. 656). L’incontro amoroso è all’insegna del piacere reciproco. Berta rimaneincinta e Carlo (insieme a Bernardo di Chiaromonte, padre di Milone) vuol fare uccidere entrambi gliamanti. A questa decisione si oppone Namo, che segretamente li fa sposare e ne consente la fuga.Banditi e scomunicati, i giovani si spingono in Italia fino a Sutri, dove Milone vende armi e cavalli.Vivono in povertà anche dopo la nascita del piccolo Rooland «sì che feciono penitenza del loropeccato, che avevano commesso vinti dall’amore» (Reali,VI 53. p. 661): come nella GF, anche neiReali la coppia è insieme simbolo dell’umanità peccatrice coinvolta in un percorso di espiazione cheimplica la perdita degli elementi distintivi (le vesti ricche in GF, le armi e il cavallo nei Reali)

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-Orlandino

NellaIstorialaprimaottavaintroduce«l’affannatevoglie/diBertaediMilon,maritoemoglie»(Istoria,1,7-8);Berta(«delrePipin figliuolaemoltobella»Istoria,2,3),visse«inverginile stato»perunpo’,epoi«s’innamorone /d’unamicodelredettoMilone»(Istoria,2,7-8):l’amorediBertaperMilonevienepresentatoall’internodiunriassunto;ilraccontodistesocominciainvececonMiloneche,percolpadella«fortunaria,aspraemolesta»,«fudiBertainnamorato,/chégiornoenottemainonstavaposato»(Istoria,3,7-8):

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-OrlandinoEfuditalpossanzaquell'amoreetantocrudoesìasproevillano,cheglipassoconstraliilpettoe'lcorepermodocheparea uncorpoinsano;epensandoinchemodoatuttel'orepossavederdiBerta,ilvisoumanoaspettandoporfineataltormentoediBertacavarneilsuocontento(Istoria,4)

QuestavoltaèMilone,nonBerta,comenellaGF,aesseretravoltodallaforzad’amoreeamanifestareisintomidell’innamoramento(agitazione,«corpoinsano»,tormento).

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-Orlandino

ComeneiReali,Carlosiaccorgedell'amoretraidueelisepara;anchequiBertaagisce«ammaestratadall'amore»(Istoria,6,1);MilonelaraggiungetravestitodadonnaelastoriaproseguesecondolatracciadeiReali:lagiovanerimaneincinta,vienescoperta;CarlovuoleuccidereidueamantieNamo lisalvaconunsotterfugio;iduescappano,giungonoaSutri.Ilnarratore,cambiandoargomento:«Orlasciam BertaconMilonestare,/chepurgherannoillorcommessofallo»(Istoria,20,1-2):ancoraunavoltaBertaeMiloneaffrontanoinsiemeunpercorsodipurificazione.

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-Orlandino

• Nell'Innamoramento lasituazionecambiaancora.L'iniziodellastoriaèprecedutoda11ottavediinvocazioneaCupidoedaunarassegnadifamosecoppiediamanti,suevittime.L'enciclopediadellecoppieamantisisoffermasuesempibiblici,mitologici,romanzeschi,storici.• Iltestodell’Innamoramento aprelasuapresentazionedelpersonaggiodiMilonesottolineandoillegamedelgiovaneconCarlo(inquestopiùincontinuitàconlaGF,mentreilmotivodellegameconCarloèappenaaccennatoneiRealienellaIstoria):«EraMeloneilprincipal dicorte/appressoaCarlomano rediFranza»(Innamoramento,12,1-2).L’ottavasuccessivaospitainveceladescrizionediBerta,conparolemutuatedall’armamentarioretoricodellaliricad’amore,cheenfatizzanoitrattigiàpresentinellaIstoria edevidenzianoilruolodiBertacomeoggettodell’amorediMilone.

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-Orlandino

AvevaCarlomano unasorelladiPipin nataediBertasuamadre,giovanevaga,graziosaebella,conatti,gestiemaniereleggiadrecheiononsoselaDianastellaolealtreideedellecelestisquadresonocom'ècosteiornataebella,BertadiBerta,diCarlosorella.(Innamoramento,13)

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-Orlandino

Nell’Innamoramentol’amorescoccaimprovviso;lameccanicadell’innamoramentoprescindecompletamentedallavolontàdeipersonaggi:

AmorcheperferirgiammainonrestacomecoluichevuoldinoisollazzoeconsuoidardiilcorenemolestaeFebononistima perragazzo,comelastoriadichiaraedaccertafe'scontrarliocchidiMeloneeBerta.(Innamoramento,13)

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-OrlandinoLiocchirapportatorialcrudel corenarranoleinfiniteegranbellezzedelli dueamanti,ondecrebbel'ardoreinmezo ipettipienidegentilezze.ECupidomostròlosuovaloreconleinfiammateedaureesuefrezze,talchedui disarmatiepuriamantiderono principioa' lorcocentipianti(Innamoramento,14,3-15)

ÈamorechefaincontraregliocchidiMiloneeBerta;gliocchiriportanolebellezzealcuore;graziealvalorediCupidol'amores'accendetraiduegiovaniamanti.

IlibridicavalleriaalNordItalia:leopereinfranco-italiano– Geste francor – BertaeMilone-Orlandino

Lagravidanza diBerta

Esonencinta defilla odeinfant.(…)Nosepoit çeler pororniporarçant.Econvait lacolsa plu avant,tantoestlacolsa plu aparisant.(GF,9115,9119-9124)

Etfèro inquestomodotantevoltecheBertadiMeloneingravidò.Omiserezitellescioccheestolteleggendounbuonconsigliovidarò:levatelecagion,lequalsonmolte;remotacausa,ilverviparlerò,fia rimossol'effetto;iodicoinrima:fuggitesempredallacagion prima.

Tenetegliocchibassienonparlateenonvogliateadognifestaandare;iovogliocheunproverbioimpariatecheeprovatoenonsipuònegare:vedoveezitelleemaritate,stateviincasaenongiteaballare,chéchivuolfarladonnadisonestalamandiadogniballoeadognifesta.

EcosìavvenneaCarlorediFranzapertroppocarezzarlesuasorellaessendoBertagravida,insostanza.(Innamoramento,30-32,3)