ZONA_DIA_ZALF
-
Upload
bac-brands-for-home -
Category
Documents
-
view
220 -
download
1
description
Transcript of ZONA_DIA_ZALF
giorno
home offi ce
bambini e ragazzi
notte
giorno
Total Home Design di Zalf si presenta con tempismo
per soddisfare in modo concreto le esigenze dell'abitare
contemporaneo in un mercato in continua evoluzione,
attraverso un progetto in grado di esprimere valori
e contenuti tangibili frutto di passione e di ricerca.
L’ambiente giorno è pienamente inserito in
Total Home Design, un concetto progettuale esclusivo
che comprende sistemi e complementi di arredo di alta
qualità, integrati e trasversali, ad un costo accessibile.
Giorno, notte e guardaroba, bambini e ragazzi e
home offi ce di Zalf dialogano in modo armonico
e coordinato con i divani, le poltrone, i letti Désirée
e con le cucine Euromobil, secondo un progetto di
casa totale unico e distintivo del Gruppo Euromobil.
TOTAL HOME DESIGN
Zalf giorno, notte, bambini e ragazzi, home offi ce;Désirée divani, poltrone e letti;Euromobil cucine
total home designparete attrezzata pranzo, cucinaZ031_Z032parete attrezzata pranzoZ033_Z034parete attrezzata libreriaZ002_Z003Z040parete attrezzata pranzo, cucina, notteZ029
livingparete attrezzataporta scorrevoleZ035parete attrezzataZ028Z030Z001Z041parete attrezzatalibreriaZ71
madiemadiaparete attrezzataZ004Z032
librerieLink SystemZ68Z042Z70Picà MinusZ043Z044
tavolitavolo fisso e allungabileAngoloAngolo All
guida alle opportunitàMonopoliLink SystemFreeboxmadietavolisedie
08 16 2432 38
48 54606672 78
8692
96102108 114118
122126
132134136138138140
Zalf presenta prodotti eccellenti
dal design innovativo, con alte
prestazioni tecnico-funzionali ed
estetico-emozionali, per l'ambiente
giorno: pareti attrezzate, librerie,
madie e tavoli. Grazie ad una vasta
gamma di sistemi all’insegna della
flessibilità e trasversalità, unita ad una
ricca cartella di colori e finiture esclusive,
vengono fornite risposte concrete ad
un pubblico con esigenze estetiche
e funzionali diversificate, anche in
presenza di ambienti dalle dimensioni
contenute. L’ottimizzazione e la
certificazione della produzione, effettuata
esclusivamente in Italia con l’impiego
di materiali e tecnologie all’avanguardia
è sinonimo di qualità di prodotto.
Zalf risponde inoltre ai valori della sicurezza
e dell’ecologia con la consapevolezza
di un design sostenibile nel pieno
rispetto delle normative europee.
Zalf’s Total Home Design is presented in a concrete way to meet the requirements of contemporary living in a changing market and it is presented through a project that can express tangible values and contents that are the
fruit of passion and research. The living area is fully inserted in the Total Home Design. It is an exclusive project concept that includes high quality, integral and transversal furnishing systems and accessories at an affordable
cost. Zalf’s living areas, bedroom and wardrobes, children and kids areas and home offices are harmoniously matched with sofas, arm chairs, the Désirée beds and with Euromobil kitchens according to Euromobil Group’s unique
and distinctive total home project. Zalf offers excellent products with a distinctive and innovative design. All of our products have excellent technical and functional performance and are aesthetically pleasing. For the living area we
offer equipped walls, bookcases, madia cabinets and tables. A wide range of systems, flexible and transversal components together with a rich colour palette and unique finishes allows us to provide definitive answers to a
public with diversified aesthetic and functional needs, even in small environments. The optimization and certification of production, which is exclusively carried out in Italy with the use of state-of-the-art materials
and technology is synonymous with a quality product at an affordable cost. Zalf also responds to the values of safety and ecology with an understanding of sustainable design in full compliance with European regulations.
Total Home Design de Zalf se présente au bon moment pour répondre de manière concrète aux exigences de l’habitation contemporaine, dans un marché en continuelle évolution, grâce à un projet en mesure d’exprimer des valeurs et des
contenus tangibles, fruit de passion et de recherche. La zone jour est pleinement intégrée dans Total Home Design, un concept exclusif de conception qui comprend des systèmes et des compléments d’ameublement de haute qualité,
intégrés et transversaux, à un coût accessible. Jour, nuit et penderie, enfants et jeunes, et home office de Zalf dialoguent de manière harmonieuse et coordonnée avec les divans, les fauteuils, les lits Désirée et avec les cuisines Euromobil,
selon un projet de maison totale, uniqueet qui distingue le Groupe Euromobil. Zalf présente d’excellents produits au design innovant, avec de grandes performances technico-fonctionnelles et esthético-émotionnelles, pour la zone jour:
murs équipés, bibliothèques, huches et tables. Grâce à une vaste gamme de systèmes à l’enseigne de la flexibilité et de la transversalité, ainsi qu’à une riche gamme de coloris et de finitions exclusives, on fournit des réponses
concrètes à un public avec des exigences esthétiques et fonctionnelles diversifiées, même en présence d’espaces à dimensions réduites. L’optimisation et la certification de la production, effectuée exclusivement en Italie avec l’emploi de
matériaux et de technologies à l’avant-garde, sont synonymes de qualité du produit. Zalf répond, en outre, aux valeurs de la sécurité et de l’écologie avec la conscience d’un design durable, conformément aux normes européennes.
Total Home Design von Zalf erscheint zum richtigen Zeitpunkt auf einem in ständiger Entwicklung befindlichen Markt, um den Anforderungen des modernen Wohnens konkret gerecht zu werden. Dies vollzieht sich über ein Projekt,
das die Werte und greifbaren Inhalte zum Ausdruck bringt, die das Ergebnis der Leidenschaft und Forschung sind. Der Wohnbereich ist voll und ganz in Total Home Design inseriert, ein exklusives Planungskonzept, das
hochwertige, integrierte und beizustellende Einrichtungs-und Ergänzungssysteme zu einem erschwinglichen Preis umfasst. Wohnen, Schlafen und Garderobe, Wohnen, Kinder- und Jugendzimmer, sowie Home Office von Zalf
passen sich harmonisch und aufeinander abgestimmt den Sofas und Sesseln, den Betten Désirée und den Küchen Euromobil an und zwar nach einem kompletten, einzigartigen und sich heraushebenden Projekt der Euromobil
Gruppe. Zalf präsentiert hervorragende Produkte mit innovativem Design, hohen technisch-funktionellen und ästhetisch-emotionellen Leistungen für den Wohnbereich: ausgestattete Wohnwände, Bücherregale, Anrichten
und Tische. Einem ästhetisch anspruchsvollem Publikum werden dank einer großen Systemauswahl mit unterschiedlichen Funktionen im Zeichen der Flexibilität und übergreifender Zusammenstellungen auch in kleinen
Räumen, sowie einer reichhaltigen Farbmusterkarte und exklusiven Ausführungen, konkrete Antworten gegeben. Optimierung und Zertifizierung der Produktion, die ausschließlich in Italien erfolgt, mit dem Einsatz modernster Materialien
und Technologien - die für Produktqualität zu einem erschwinglichen Preis stehen. Auch Sicherheit und Umweltschutz sind Zalf wichtig, für ein nachhaltiges Design unter strenger Einhaltung der europäischen Richtlinien.
Total Home Design de Zalf se presenta en el momento oportuno para satisfacer de manera concreta las necesidades del habitar contemporáneo en un mercado en continua evolución, mediante un proyecto capaz de expresar
valores y contenidos tangibles fruto de la pasión y la investigación. La zona de día está plenamente integrada en Total Home Design, un concepto de diseño exclusivo que incluye sistemas y complementos de mobiliario de alta
calidad, integrados y transversales, a un precio asequible. Día, noche y ropero, día, niños y chicos, y despacho de Zalf dialogan de manera armoniosa y coordinada con los sofás, los sillones, las camas Désirée y con las cocinas
Euromobil, según un proyecto de hogar total, único y distintivo del Grupo Euromobil.Zalf presenta productos excelentes de diseño innovador, con altas prestaciones técnico-funcionales y estético-emocionales, para la zona de día:
paredes equipadas, librerías, aparadores y mesas. Gracias a una amplia gama de sistemas que representan la flexibilidad y la transversalidad, unida a una rica paleta de colores y acabados exclusivos, se ofrecen respuestas concretas
a un público con necesidades estéticas y funcionales diversificadas, incluso para espacios de dimensiones reducidas. La optimización y la certificación de la producción, realizada únicamente en Italia con el uso de materiales y
tecnologías de vanguardia, son sinónimo de calidad de producto. Zalf también presta atención a los valores de la seguridad y la ecología con la concienciación de un diseño sostenible que cumple plenamente las normativas europeas.
DESIGN R&S ZALFROBERTO GOBBO
EDOARDO GHERARDI
06 07
Zalf mobiliDésirée divani
Euromobil cucine
total home design
Z031_Z032giorno Zalfcucina Euromobildivano Désirée
total home design
08 09
Scegli la tua casa di qualità, dal design
accessibile, fi niture coordinate sia
nell’area giorno sia nell’area cucina.
Select your high-quality, home by an
accessible design, coordinated fi nishes
in both the living area and kitchen.
Votre maison de qualité, et au design
accessible, fi nitions coordonnées aussi bien
dans la zone jour que dans la zone cuisine.
Sie Ihr qualitativ hochwertiges Heim, informal
und mit erschwinglichem Design, aufeinander
abgestimmte Ausführungen sowohl
im Wohnbereich als auch in der Küche.
Elige tu hogar de calidad, informal y de
diseño accesible, acabados a juego tanto
en la zona de día como en la cocina.
10 11High-quality home: suspended coplanar madia
cabinet, relaxation area with Zenit sofa by Désirée.
Maison de qualité: huche coplanaire suspendue,
zone relax avec le divan Zenit de Désirée.
Qualitativ hochwertiges Heim: Komplanare aufgehängte
Anrichte, Entspannungs mit Sofa Zenit von Désirée.
Hogar de calidad: aparador de apertura coplanar
suspendido, zona de relax con sofá Zenit de Désirée.
La casa di qualità: madia sospesa anta
complanare, zona relax con divano Zenit di Désirée.
12 13
Area pranzo, tavolo Angolo All allungabile,
sedie Elle ecopelle bianca. Dietro le porte
scorrevoli Picà, cucina Laclip di Euromobil.
Dining area, Angolo All extension table,
Elle white faux leather chairs. Behind the Picà
sliding doors, Laclip kitchen by Euromobil.
Zone repas, table Angolo All allongeable,
chaises Elle en écocuir blanc. Derrière les portes
coulissantes Picà, cuisine Laclip de Euromobil.
Eßbereich, ausziehbarer Tisch Angolo All,
Stühle Elle Kunstleder weiß. Hinter den
Schiebetüren Picà, Küche Laclip von Euromobil.
Zona comedor, mesa Angolo All extensible,
sillas Elle en ecopiel blanca. Tras las puertas
correderas Picà, cocina Laclip de Euromobil.
14 15
MadiaFreebox
Z032 tavolo sedie
Angolo All Elle
Laclip di Euromobil
ModusMonopoli
Freebox
Picà Z031
Z031
Monopoli e Modus: contenitori e boiserie in
melaminico termostrutturato rovere bianco a poro
aperto, frontali vetro bianco e terra opaco, telaio bianco.
Freebox: sistema pensili a giorno, metallo laccato bianco.
Z032
Madia complanare sospesa, melaminico termostrutturato
rovere bianco a poro aperto, maniglia Lalass brill.
Freebox: sistema pensili giorno in metallo, laccato bianco e terra.
Z031
Monopoli and Modus: containers and panelling in
white oak open-pore thermostructured melamine,
matt terra brown and white glass fronts, white frame.
Freebox: white lacquered metal open wall-unit system.
Monopoli et Modus: éléments de rangement et revêtement
mural en mélaminé thermostructuré chêne blanc à pore
ouvert, façades en verre blanc et terre mat, cadre blanc.
Freebox: système d’éléments hauts ouverts, métal laqué blanc.
Monopoli und Modus: Anbauelemente und Wandverkleidung
aus thermostrukturiertem Melamin Eiche weiß offenporig
aperto,Glasfrontblenden weiß und erdfarben matt, Rahmen weiß.
Freebox: offenes Hängeschranksystem, weiß lackiertes Metall.
Monopoli y Modus: contenedores y boiserie en
melamínico termoestructurado roble blanco a poro abierto,
frontales de cristal blanco y tierra mate, marco blanco.
Freebox: sistema de colgantes abiertos, de metal lacado blanco.
Z032
Suspended coplanar madia cabinet, white oak open-pore
thermostructured melamine, Lalass brill handle.
Freebox: white and terra brown lacquered metal open wall-unit system.
Huche coplanaire suspendue, mélaminé thermostructuré
chêne blanc à pore ouvert, poignée Lalass brill.
Freebox: système d’éléments hauts ouverts en métal laqué blanc et terre.
Komplanare aufgehängte Anrichte, thermostrukturiertes
Melamin Eiche weiß offenporig, Griff Lalass Brillausführung.
Freebox: offenes Hängeschranksystem aus Metall,
weiß und erdfarben lackiert.
Aparador de apertura coplanar suspendido, melamínico
termoestructurado roble blanco a poro abierto, tirador Lalass brill.
Freebox: sistema de colgantes abiertos de metal, lacado blanco y tierra.
Z031_Z032melaminico termostrutturatorovere bianco a poro apertoLaclip cucina di Euromobil, melaminico termostrutturato rovere bianco a poro aperto
total home design
_ _
Blockone di Désirée
90
160
210
60.4
380
50.822
0
16 17
giorno Zalf
divanoDésirée
Z033_Z034
total home designUn living d’atmosfera dai toni
caldi: sistemi e complementi dalle
fi niture armoniche e coordinate.
A living area with atmosphere and
characterized by warm shades: systems,
accessories with coordinated fi nishes.
Un living d’atmosphère et aux tons
chauds: systèmes et compléments
aux fi nitions coordonnées.
Ein Wohnraum voller Atmosphäre
und mit warmen Farbtönen.
Una sala de estar con atmósfera
y de tonos cálidos: sistemas y
complementos con acabados a juego.
18 19
20 21Link System suspended bookcase with Freebox
elements, graphite Angolo table; Monopoli containers
and Modus panelling. Zenit sofa by Désirée.
Bibliothèque suspendue Link System avec éléments
Freebox, table Angolo graphite; éléments de rangement
Monopoli et revêtement mural Modus. Divan Zenit de Désirée.
Aufgehängtes Bücherregal Link System mit Freebox
Elementen, Tisch Angolo Graphit; Anbauelemente Monopoli
und Wandverkleidung Modus. Sofa Zenit von Désirée.
Librería suspendida Link System con elementos
Freebox, mesa Angolo grafi to; contenedores
Monopoli y boiserie Modus. Sofá Zenit de Désirée.
Libreria sospesa Link System con Freebox, tavolo
Angolo; contenitori Monopoli e boiserie
Modus; divano Zenit di Désirée.
22 23
Link SystemFreebox
Z034 Z033ModusMonopoli
Freebox
_ _
Z033_Z034melaminico termostrutturatorovere canapa a poro apertovetro terra opaco
total home designZ033
Link System: libreria sospesa in melaminico termostrutturato rovere
canapa a poro aperto, schienali rovere canapa e verde eden.
Freebox: elementi in metallo laccato terra inseriti nei vani Link System.
Z034
Monopoli e Modus: contenitori e boiserie melaminico termostrutturato
rovere canapa a poro aperto, frontali vetro terra opaco telaio brill.
Freebox: sistema pensili a giorno, in metallo laccato
terra e canapa, abbinati ai pensili Monopoli.
Z033
Link System: suspended bookcase in hemp oak open-pore
thermostructured melamine, eden green and hemp oak backing.
Freebox: elements in terra brown lacquered metal
inserted into the Link System compartments.
Link System: bibliothèque suspendue en mélaminé thermostructuré
chêne chanvre à pore ouvert, panneaux arrière en chêne chanvre et vert éden.
Freebox: éléments en métal laqué terre intégrés dans les niches Link System.
Link System: aufgehängtes Bücherregal aus thermostrukturiertem
Melamin Eiche hanffarben offenporig, Rückwände Eiche hanffarben und edengrün.
Freebox: Elemente aus erdfarben lackiertem Metall in die Fächer Link System eingesetzt.
Link System: librería suspendida en melamínico termoestructurado
roble cáñamo a poro abierto, traseras de roble cáñamo y verde Edén.
Freebox: elementos de metal lacado tierra integrados
en los compartimentos Link System.
Z034
Monopoli and Modus: containers and panelling in hemp oak open-pore
thermostructured melamine, matt terra brown glass fronts, brill frame.
Freebox: open wall-unit system in terra brown and hemp
lacquered metal, combined with Monopoli wall units.
Monopoli et Modus: éléments de rangement et revêtement mural
en mélaminé thermostructuré chêne chanvre à pore ouvert,
façades en verre blanc et terre mat, cadre brill.
Freebox: systèmes éléments hauts ouverts, en métal laqué
terre et chanvre, associés aux éléments hauts Monopoli.
Monopoli und Modus: Anbauelemente und Wandverkleidung
thermostrukturiertes Melamin Eiche hanffarben offenporig,
Glasfrontblenden erdfarben matt, Brill-Rahmen.
Freebox: offenes Hängeschranksystem aus Metall erd- und
hanffarben lackiert, auf die Hängeschränke Monopoli abgestimmt.
Monopoli y Modus: contenedores y boiserie en melamínico termoestructurado
roble cáñamo a poro abierto, frontales de cristal tierra mate marco brill.
Freebox: sistema de colgantes abiertos, de metal lacado tierra
y cáñamo, combinados con los colgantes Monopoli.
Zenit di Désirée
tavolo sedie
Angolo Slim
60.4
29.732
7.8
130
130
Tavolo quadrato Angolo, sedie
Slim in rigenerato di cuoio tortora.
Angolo square table, Slim chairs
in dove-coloured regenerated leather.
Table carrée Angolo, chaises
Slim en cuir tourterelle régénéré.
Quadratischer Tisch Angolo, Stühle
Slim aus regeneriertem Leder taubenblau.
Mesa cuadrada Angolo, sillas
Slim en cuero regenerado tórtola.
386
24 25
Z002_Z003giorno ZalfpoltroneDésirée
total home design
Una casa caratterizzata dall’ampia
libreria bifacciale Link System
e dall’equilibrata Madia pensile.
A home characterized by the
Link System double-sided bookcase
and balanced hanging Madia cabinet.
Une maison caractérisée par la
bibliothèque double face Link System
et par la huche haute équilibrée.
Ein Heim, das sich durch das große
zweiseitige Bücherregal Link System
und die Hänge-Anrichte auszeichnet.
Un hogar caracterizado por la amplia
librería de dos caras Link System y por
el equilibrado aparador suspendido.
26 27
Madia sospesa anta complanare vetro bianco lucido, pensili a giorno Freebox, boiserie Modus in rovere bianco.
28 29
Suspended Madia cabinet with gloss white glass
coplanar door, Freebox open wall unit, Modus panelling
in white oak open-pore thermostructured melamine.
Huche suspendue, porte coplanaire en verre blanc brillant,
éléments hauts ouverts Freebox, revêtement mural Modus
en mélaminé thermostructuré chêne blanc à pore ouvert.
Aufgehängte Anrichte komplanare Glastür weiß glänzend,
offene Hängeschränke Freebox, Wandverkleidung Modus
aus thermostrukturiertem Melamin Eiche weiß offenporig.
Aparador suspendido con puerta coplanar de cristal blanco
brillante, colgantes abiertos Freebox, boiserie Modus en
melamínico termoestructurado roble blanco a poro abierto.
Z002_Z003melaminico termostrutturato rovere bianco a poro apertomelaminico canapavetro bianco lucido
total home design
_
__
30 31
Link SystemFreebox
MadiaModus
MonopoliFreebox
Z003 Z002
Z002
Link System: libreria in melaminico termostrutturato
rovere bianco a poro aperto, frontali canapa.
Freebox: elementi in metallo in laccato canapa
e terra inseriti in Link System.
Z003
Madia sospesa: melaminico termostrutturato rovere bianco
a poro aperto, frontali vetro bianco lucido.
Monopoli: contenitori pensili, frontali vetro bianco lucido.
Freebox: sistema pensili a giorno metallo laccato bianco.
Modus: boiserie in melaminico termostrutturato rovere bianco.
Z002
Link System: bookcase in white oak open-pore
thermostructured melamine with hemp fronts.
Freebox: elements in hemp and terra brown
lacquered metal inserted into the Link System.
Link System: bibliothèque en mélaminé thermostructuré
chêne blanc à pore ouvert, façades chanvre.
Freebox: éléments en métal laqué chanvre
et terre, intégrés dans Link System.
Link System: Bücherregal aus thermostrukturiertem
Melamin Eiche weiß offenporig, Frontblenden hanffarben.
Freebox: Elemente aus Metall hanf- und erdfarben,
in das Link System eingesetzt.
Link System: librería en melamínico termoestructurado
roble blanco a poro abierto, frontales cáñamo.
Freebox: elementos de metal lacado cáñamo
y tierra integrados en Link System.
Z003
Suspended madia cabinet: white oak open-pore
thermostructured melamine, gloss white glass fronts.
Monopoli: wall-unit containers, gloss white glass fronts.
Freebox: white lacquered metal open wall-unit system.
Modus: white oak thermostructured melamine panelling.
Huche suspendue: mélaminé thermostructuré chêne
blanc à pore ouvert, façades en verre blanc brillant.
Monopoli: éléments de rangement hauts, façades en verre blanc brillant.
Freebox: système d’éléments hauts ouverts en métal laqué blanc.
Modus: revêtement mural en mélaminé thermostructuré chêne blanc.
Hänge-Anrichte: aus melaminbeschichteter
Eiche weiß offenporig, Fronten weißes Glas.
Monopoli: Hängeelemente, Glasfrontblenden weiß glänzend.
Freebox: offenes Hängeschranksystem, weiß lackiertes Metall.
Modus: Wandverkleidung in thermostrukturiertem Melamin Eiche weiß.
Aparador suspendido: melamínico termoestructurado roble
blanco a poro abierto, frontales de cristal blanco brillante.
Monopoli: contenedores colgantes, frontales de cristal blanco brillante.
Freebox: sistema de colgantes abiertos de metal lacado blanco.
Modus: boiserie en melamínico termoestructurado roble blanco.
Lacoon di Désirée
Kubic di Désirée
38.8
382.8
31.6
361
32 33
Giovane e tecnologica è la casa creativa:
libreria Link System bifacciale in
melaminico bianco abbinata a contenitori
Monopoli con apertura push&pull.
The creative home is youthful: Link System
bookcase white melamine combined with
Monopoli containers with push&pull opening.
La maison créative est jeune et technologique:
bibliothèque Link System double face, en
mélaminé blanc associée aux éléments de
rangement Monopoli avec ouverture push&pull.
Das kreative Heim ist jung und technologisch:
Bücherregal Link System zweiseitig aus
Melamin weiß auf die Anbauelemente
Monopoli abgestimmt, Push&Pull-Öffnung.
El hogar creativo: librería Link System de dos
caras en melamínico blanco con contenedores
Monopoli de apertura push&pull.
total home designZ040giorno Zalfdivano Désirée
34 35
36 37
Ampia boiserie Modus bianca con tv, pensili Monopoli.
Basamento Monopoli con sistema passacavi.
Large white Modus panelling with TV, Monopoli wall
units. Monopoli base with cable sleeve system.
Grand revêtement mural Modus blanc avec télé, éléments
hauts Monopoli. Piètement Monopoli, système passe-câbles.
Große Wandverkleidung Modus weiß mit FS, Hängeschränke
Monopoli. Unterteil Monopoli mit Kabeldurchlass.
Amplia boiserie Modus blanca con tv, colgantes
Monopoli. Base Monopoli con sistema pasacables.
Link System Modus Monopoli MonopoliKara di Désirée
Monopoli: contenitori melaminico bianco,
pensili ante vetro bianco lucido, telaio bianco.
Modus: boiserie in melaminico bianco.
Link System: libreria in melaminico bianco.
Monopoli: white melamine wall-unit containers,
gloss white glass fronts, white frame.
Modus: white melamine panelling.
Link System: bookcase in white melamine.
Monopoli: éléments de rangement
en mélaminé blanc, éléments hauts
avec portes vitrées blanc brillant, cadre blanc.
Modus: revêtement mural en mélaminé blanc.
Link System: bibliothèque en mélaminé blanc.
Monopoli: Anbauelemente aus Melamin
weiß, Hängeschränke mit Glastüren
weiß glänzend, Rahmen weiß.
Modus: Wandverkleidung aus Melamin weiß.
Link System: Bücherregal aus Melamin weiß.
Monopoli: contenedores en melamínico
blanco, colgantes con puertas de
cristal blanco brillante, marco blanco.
Modus: boiserie en melamínico blanco.
Link System: librería en melamínico blanco.
__
Z040melaminico bianco vetro bianco lucido
total home design
31.6
495
38.8
347.
860
.4
38 39
giorno e notte Zalfcucina Euromobildivano Désirée
Z029
La casa dei desideri, in melaminico rovere canapa, ad un costo accessibile. Sorprendente
monolocale completo di cucina e libreria Link System bifacciale a dividere l’area giorno dalla notte.
The home you’ve always wanted: in hemp oak melamine at an affordable cost. One-room fl at complete
with kitchen and Link System double-sided bookcase to divide the living area from the sleeping area.
La maison des rêves, en mélaminé chêne chanvre, à un prix accessible. Studio équipé de
cuisine et de bibliothèque Link System double face qui sépare la zone jour de la zone nuit.
Das Wunschhaus, aus Melamin Eiche hanffarben, zu einem erschwinglichen Preis. Einzimmerapartment
mit Küche und zweiseitigem Bücherregal Link System, das den Wohnbereich vom Schlafbereich trennt.
El hogar de los deseos, en melamínico roble cáñamo, a un precio asequible. Sorprendente
estudio con cocina y librería Link System de dos caras que separa la zona de día y la de noche.
total
home design
08 09
Living and cooking: cucina Laclip di Euromobil, divano Freemood di Désirée; area notte con letto Bridge e armadio Combi System, anta battente.
Living and cooking area: Laclip kitchen by Euromobil,
Freemood sofa by Désirée; bedroom with Bridge
bed and Combi System wardrobe, hinged door.
Living and cooking: cuisine Laclip de Euromobil,
divan Freemood de Désirée ; zone nuit avec lit
Bridge et armoire Combi System, porte battante.
Living and cooking: Küche Laclip von Euromobil, Sofa
Freemood von Désirée; Schlafbereich mit Bett Bridge
und Schrank Combi System, Drehtürenschrank.
Living and cooking: cocina Laclip de Euromobil, sofá
Freemood de Désirée; zona de noche con cama
Bridge y armario Combi System, puerta batiente.
40 41
Link System double-sided bookcase in
tobacco oak melamine, hemp backing
and ash grey glass fronts, brill frame.
Angolo table, Elle chairs in white faux leather.
Bibliothèque double face Link System en
mélaminé chêne tabac, panneaux arrière
chanvre et façades en verre cendre, cadre brill.
Table Angolo, chaises Elle en écocuir blanc.
Zweiseitiges Bücherregal Link System,
Melamin Eiche Tabak, Rückwände hanffarben
und Glasfronten aschefarben, Brill-Rahmen.
Tisch Angolo, Stühle Elle aus Kunstleder weiß.
Librería de dos caras Link System en
melamínico roble tabaco, traseras cáñamo
y frontales de cristal ceniza, marco brill.
Mesa Angolo, sillas Elle en ecopiel blanca.
42 43
Libreria bifacciale Link System
rovere tabacco, schienali canapa e
frontali vetro cenere, telaio brill. Tavolo Angolo, sedie Elle
in ecopelle bianca.
44 45
BridgeAngolo AllFreemood di Désirée
Laclip di Euromobil
Link System Combi System Combi System
Laclip de Euromobil: cuisine en mélaminé thermostructuré chêne
chanvre à pore ouvert et éléments hauts Freebox laqué chanvre.
Angolo: table en métal blanc, plateau allongeable en mélaminé
thermostructuré blanc à pore ouvert.
Link System: bibliothèque en mélaminé thermostructuré chêne
chanvre à pore ouvert, façades en verre terre mat, cadre brill.
Bridge: lit en mélaminé thermostructuré chêne chanvre à pore
ouvert, tête de lit capitonnée en écocuir blanc.
Combi System: compléments en mélaminé thermostructuré chêne
chanvre à pore ouvert, dessus en verre chanvre mat, ouverture push&pull
et armoire dans la même finition avec poignée Laclip chromée.
Laclip von Euromobil: Küche aus thermostrukturiertem
Melamin Eiche hanffarben offenporig und
Hängeschränke Freebox hanffarben lackiert.
Angolo: Metalltisch weiß, ausziehbare Platte
aus thermostrukturiertem Melamin weiß offenporig.
Link System: Bücherregal aus thermostrukturiertem Melamin
Eiche hanffarben offenporig, Glasfronten erdfarben matt Brill-Rahmen.
Bridge: Bett aus thermostrukturiertem Melamin Eiche hanffarben
offenporig, Kopfteil mit Knopfpolsterung aus Kunstleder weiß.
Combi System: Ergänzungen aus thermostrukturiertem
Melamin Eiche hanffarben offenporig, Glasabdeckplatte
hanffarben matt, Push&Pull-Öffnung und Schrank in
der gleichen Ausführung mit verchromtem Griff Laclip.
Laclip de Euromobil: cocina en melamínico termoestructurado
roble cáñamo a poro abierto y colgantes Freebox en lacado cáñamo.
Angolo: mesa de metal blanco, sobre extensible en
melamínico termoestructurado blanco a poro abierto.
Link System: librería en melamínico termoestructurado roble
cáñamo a poro abierto, frontales de cristal tierra mate marco brill.
Bridge: cama en melamínico termoestructurado roble cáñamo
a poro abierto, cabecero capitoné en ecopiel blanca.
Combi System: complementos en melamínico
termoestructurado roble cáñamo a poro abierto,
tapa de cristal cáñamo mate, apertura push&pull y
armario en el mismo acabado con tirador Laclip cromado.
Z029melaminico termostrutturato rovere canapa a poro aperto
total home design
_
Laclip di Euromobil: cucina in melaminico termostrutturato
rovere canapa a poro aperto e pensili Freebox laccato canapa.
Angolo: tavolo metallo bianco, piano allungabile in
melaminico termostrutturato bianco a poro aperto.
Link System: libreria melaminico termostrutturato rovere
canapa a poro aperto, frontali vetro terra opaco telaio brill.
Bridge: letto melaminico termostrutturato rovere canapa
a poro aperto, testata a capitonnè in ecopelle bianca.
Combi System: complementi in melaminico termostrutturato rovere
canapa a poro aperto, top vetro canapa opaco, apertura push&pull
e armadio nella stessa finitura con maniglia Laclip cromata.
Laclip by Euromobil: kitchen in hemp oak open-pore thermostructured
melamine and Freebox hemp lacquered wall units.
Angolo: white metal table, extension surface in white
open-pore thermostructured melamine.
Link System: bookcase in hemp oak open-pore thermostructured
melamine, matt terra brown glass fronts, brill frame.
Bridge: bed in hemp oak open-pore thermostructured melamine,
capitonée headboard in white faux leather.
Combi System: accessories in hemp oak open-pore thermostructured
melamine, matt hemp glass top, push&pull opening and
wardrobe with the same finish and Laclip chromed handle.
60.4 60.3183
391.
8
442.
5
56.5 56.5
sistemi integrati:
ModusMonopoli
Link SystemFreebox
living
46 47
48 49
Un’area living contemporanea dove
spicca l’eleganza di Monopoli e il colore
di Freebox. Porte scorrevoli Picà a soffi tto,
divano Freemood e poltrona Ego di Désirée.
A modern living area distinguished by
the elegance of Monopoli and the colour
of Freebox. Picà folding sliding doors,
Freemood sofa and Ego armchair by Désirée.
Une zone living contemporaine où se détachent
l’élégance de Monopoli et la couleur de
Freebox. Portes coulissantes Picà au plafond,
divan Freemood et fauteuil Ego de Désirée.
Ein moderner Wohnbereich, in dem die Eleganz
Monopolis und die Farbe des Freebox hervorsticht.
Schiebetüren Picà mit Deckenbefestigung, Sofa
Freemood und Sessel Ego von Désirée.
Una zona de estar en la que destacan la elegancia de
Monopoli y el color de Freebox. Puertas correderas
Picà de techo, sofá Freemood, sillón Ego de Désirée.living
Z035Monopoli:
contenitori pensili
Freebox: sistema pensili a giorno
50 51
52 53
Perfetto abbinamento tra il melaminico termostrutturato rovere
canapa a poro aperto e i pensili in metallo laccato arancio.
A perfect match between the hemp oak open-pore thermostructured
melamine and the orange lacquered metal wall units.
Parfaite association entre le mélaminé thermostructuré chêne
chanvre ouvert et les éléments hauts en métal laqué orange.
Perfekte Abstimmung zwischen dem thermostrukturierten Melamin Eiche
hanffarben offenporig und den Hängeschränke aus Metall orange lackiert.
Perfecta combinación entre el melamínico termoestructurado roble
cáñamo a poro abierto y los colgantes en metal lacado naranja.
Freebox Monopoli Ego di Désirée
FreeboxMonopoli
Monopoli: contenitori in melaminico
termostrutturato rovere canapa a poro aperto.
Freebox: sistema pensili a giorno,
metallo laccato arancio.
Monopoli: containers in hemp oak open-pore
thermostructured melamine.
Freebox: orange lacquered metal
open wall-unit system.
Monopoli: éléments de rangement en mélaminé
thermostructuré chêne chanvre à pore ouvert.
Freebox: système d’éléments hauts
ouverts, métal laqué orange.
Monopoli: Anbauelemente aus thermostrukturiertem
Melamin Eiche hanffarben offenporig.
Freebox: offenes Hängeschranksystem,
orange lackiertes Metall.
Monopoli: contenedores en melamínico
termoestructurado roble cáñamo a poro abierto.
Freebox: sistema de colgantes abiertos,
de metal lacado naranja.
Z035melaminico termostrutturato rovere canapa a poro aperto
living
_
31.6
394
41
Uno stile raffi nato sottolineato da
eleganti chiari e scuri grazie al materico
e caldo melaminico termostrutturato
rovere tabacco poro aperto.
A sophisticated style highlighted by the light
and dark elegance of the warm tobacco
oak thermostructured melamine material.
Un style raffi né souligné par d’élégants clairs
obscurs grâce à la chaude matière du
mélaminé thermostructuré chêne tabac.
Ein raffi nierter Stil, der dank dem
materischen, warmen thermostrukturiertem
Melamin Eiche Tabak mit eleganten
Hell- und Dunkeltönen noch betont wird.
Un estilo refi nado acentuado por elegantes
claroscuros gracias al material y cálido
melamínico termoestructurado roble tabaco.
livingMonopoli: contenitori
Freebox: sistema pensili a giorno
in metallo
Z028
54 55
56 57
58 59
Soluzione giorno Monopoli, contenimento con
apertura push&pull e pensili a giorno Freebox;
divano Freemood, poltrona Pod di Désirée.
Monopoli, containers with push&pull
opening and Freebox open wall units;
Freemood sofa and Pod armchair by Désirée.
Monopoli, espace de rangement avec ouverture
push&pull et d’originaux éléments hauts ouverts
Freebox; divan Freemood et fauteuil Pod de Désirée.
Monopoli, Stauraum mit Push&Pull-Öffnung
und originellen offenen Hängeschränken Freebox;
Sofa Freemood und Sessel Pod von Désirée.
Monopoli, almacenamiento con apertura
push&pull y colgantes abiertos Freebox;
sofá Freemood y sillón Pod de Désirée.
Monopoli Freebox Pod di Désirée
Monopoli
Monopoli: contenitori in melaminico
termostrutturato rovere tabacco a
poro aperto e melaminico verde eden.
Freebox: sistema pensili a giorno,
metallo laccato verde eden.
Monopoli: containers in tobacco oak
open-pore thermostructured melamine
and eden green melamine.
Freebox: eden green lacquered metal
open wall-unit system.
Monopoli: éléments de rangement
en mélaminé thermostructuré chêne
tabac à pore ouvert et mélaminé vert éden.
Freebox: système d’éléments hauts
ouverts, métal laqué vert éden.
Monopoli: Anbauelemente aus
thermostrukturiertem Melamin Eiche
Tabak offenporig und Melamin edengrün.
Freebox: offenes Hängeschranksystem,
edengrün lackiertes Metall.
Monopoli: contenedores en melamínico
termoestructurado roble tabaco a poro
abierto y melamínico verde Edén.
Freebox: sistema de colgantes
abiertos, de metal lacado verde edén.
Z028melaminico termostrutturato rovere tabacco a poro apertomelaminico verde eden
living
_
_
31.6
360
60.4
60 61
livingZ030Link System: libreria pensileMonopoli: contenitori
Un’idea di casa dal design evoluto,
dove la libreria sospesa Link System si
propone come pura geometria formale.
A home idea with an evolved design,
where the Link System suspended
bookcase represents formal geometry.
Une idée de maison au design avancé,
où la bibliothèque Link System se
propose comme géométrie formelle.
Eine Wohnidee mit fortschrittlichem
Design, bei der sich das aufgehängte
Bücherregal Link System als
rein formale Geometrie anbietet.
Una idea de hogar de diseño avanzado,
donde la librería suspendida Link System
se propone como geometría formal.
62 63
Ricerca tecnologica,
materiali superiori: contenitori Monopoli
con apertura push&pull.
Technological research,
top-quality materials: Monopoli
containers with push&pull opening.
Recherche technologique, matériaux
supérieurs: éléments de rangement
Monopoli avec ouverture push&pull.
Technologische Forschung, hochwertiges
Material: Anbauelemente
Monopoli mit Push&Pull-Öffnung.
Investigación tecnológica, materiales
superiores: contenedores
Monopoli con apertura push&pull.
64 65
Libreria azzurra completa di frontali e schienali.
Divano Vanity e tavolino Kubic di Désirée.
Sky blue bookcase complete with fronts and
backing. Vanity sofa and Kubic table by Désirée.
Bibliothèque bleu ciel équipée de façades et de
panneaux arrière. Divan Vanity, table Kubic de Désirée.
Bücherregal hellblau, Frontblenden und Rückwänden.
Sofa Vanity, Couchtisch Kubic von Désirée.
Librería azul claro con frontales y traseras.
Sofá Vanity y mesita Kubic de Désirée.
Link System Monopoli
Link System: libreria in melaminico
termostrutturato rovere bianco a poro
aperto e melaminico azzurro.
Monopoli: contenitori in melaminico
termostrutturato rovere bianco a poro aperto.
Link System: bookcase in white
oak open-pore thermostructured
melamine and sky blue melamine.
Monopoli: containers in white oak
open-pore thermostructured melamine.
Link System: bibliothèque en mélaminé
thermostructuré chêne blanc à pore
ouvert et mélaminé bleu ciel.
Monopoli: éléments de rangement en
mélaminé thermostructuré chêne blanc à pore ouvert.
Link System: Bücherregal aus
thermostrukturiertem Melamin Eiche weiß
offenporig und hellblauem Melamin.
Monopoli: Anbauelemente aus
thermostrukturiertem Melamin Eiche weiß offenporig.
Link System: librería en melamínico
termoestructurado roble blanco a poro
abierto y melamínico azul claro.
Monopoli: contenedores en melamínico
termoestructurado roble blanco a poro abierto.
Z030melaminico termostrutturato rovere bianco a poro apertomelaminico azzurro
living
_
_
60.429
.7
422
66 67
Z001Link System e Monopoli: libreria e contenitori pensili
living
Design sospeso e piacevolezza tattile:
matericità del melaminico termostrutturato
per la libreria con reggiripiano a fi lo.
A suspended and pleasantly tactile
design: sensational feeling created by the
thermostructured melamine material
for the bookcase with wire shelf bracket.
Design suspendu et toucher agréable:
la sensationnelle matière du mélaminé
thermostructuré pour la bibliothèque
avec support de tablette à fl eur.
Aufgehängtes Design, fühlbare Behaglichkeit:
das sensationelle Material des Melamins für
das Bücherregal mit bündigem Bodenträger.
Diseño suspendido y agradable sensación
táctil: excelente carácter material del melamínico
para la librería con soportes de balda a ras.
68 69
70 71
Living in melaminico termostrutturato rovere tabacco
a poro aperto, divano Agon, poltrona Kara di Désirée.
Living in tobacco oak thermostructured melamine,
Agon sofa and Kara armchair by Désirée.
La maison en mélaminé thermostructuré chêne
tabac, divan Agon et fauteuil Kara de Désirée.
Wohnraum aus thermostrukturiertem Melamin
Eiche Tabak, Sofa Agon und Sessel Kara von Désirée.
Una sala de estar en melamínico termoestructurado
roble tabaco, sofá Agon y sillón Kara de Désirée.
Link SystemMonopoli Modus Kara di Désirée
Link System: libreria in melaminico termostrutturato
rovere tabacco a poro aperto, schienali canapa.
Modus: boiserie e contenitori in melaminico
termostrutturato rovere tabacco a poro aperto.
Monopoli: contenitori con frontali
vetro canapa opaco, telaio brill.
Link System: bookcase in tobacco oak open-pore
thermostructured melamine with hemp backing.
Modus: tobacco oak open-pore thermostructured
melamine panelling and containers.
Monopoli: containers with fronts in
matt hemp glass, brill frame.
Link System: bibliothèque en mélaminé thermostructuré
chêne tabac à pore ouvert, panneaux arrière chanvre.
Modus: revêtement mural et éléments de rangement
en mélaminé thermostructuré chêne tabac à pore ouvert.
Monopoli: éléments de rangement avec
façades en verre chanvre mat, cadre brill.
Link System: Bücherregal aus
thermostrukturiertem Melamin Tabak
offenporig, Rückwände hanffarben.
Modus: Wandverkleidung und
Anbauelemente aus thermostrukturiertem
Melamin Eiche Tabak offenporig.
Monopoli: Anbauelemente mit Glasfrontblenden
hanffarben matt, Brill-Rahmen.
Link System: librería en melamínico
termoestructurado roble tabaco
a poro abierto, traseras cáñamo.
Modus: boiserie y contenedores en melamínico
termoestructurado roble tabaco a poro abierto.
Monopoli: contenedores con frontales de
cristal cáñamo mate, marco brill.
Z001melaminico termostrutturato rovere tabacco a poro apertovetro canapa opaco
living
_
_
29.7
406.8
31.6
72 73
Un esempio raffi nato e suggestivo delle valenze estetiche dei sistemi Zalf.
A refi ned, elegat and signifi cant example of the aesthetic worth of Zalf ranger.
Un example raffi né et suggestif de la qualité esthétique des programmes Zalf.
Ein geschmackvolles Beispiel für die ästhetisch Bedeutung der Programme von Zalf.
Un ejemplo rafi nado, elegante y sugestivo entre soluciónes des sistemas Zalf.
living
Z041 Modus:boiserie con mensole
74 75
76 77
MonopoliMonopoliEli Fly di Désirée
Modus
Modus: boiserie in melaminico bianco.
Monopoli: contenitori in melaminico rovere
grigio e pensili con frontali vetro nero lucido.
Modus: white melamine panelling.
Monopoli: containers in grey oak melamine
and wall units with gloss black glass fronts.
Modus: revêtement mural en mélaminé blanc.
Monopoli: éléments de rangement
en mélaminé chêne gris et éléments
hauts avec façades en verre noir brillant.
Modus: Wandverkleidung aus Melamin weiß.
Monopoli: Anbauelemente aus
Melamin Eiche grau und Hängeschränke
mit Glasfrontblenden schwarz glänzend.
Modus: boiserie en melamínico blanco.
Monopoli: contenedores en melamínico
roble gris y colgantes con frontales
de cristal negro brillante.
Z041melaminico biancomelaminico rovere grigiovetro nero lucido
living
___
60.4
550
31.6
Ampio contenimento: cassettoni, apertura
push&pull in melaminico rovere grigio.
Spacious containers: large drawers with
push&pull opening in grey oak melamine.
Grand espace de rangement: grands tiroirs avec
ouverture push&pull en mélaminé chêne gris.
Großer Stauraum: Schubkästen mit
Push&Pull-Öffnung Melamin Eiche grau.
Amplio almacenamiento: cajones grandes con
apertura push&pull en melamínico roble gris.
78 79
livingLink System
Monopolie Modus
Z71
Una proposta di grande impatto scenico e di
purezza formale dai toni caldi e rassicuranti
grazie al melaminico rovere grigio.
A proposal with remarkable scenic impact and
formal purity characterized by warm, reassuring
shades thanks to the grey oak melamine.
Une proposition de grand impact scénique
et de pureté formelle aux tons chauds et
rassurants grâce au mélaminé chêne gris.
Ein Vorschlag mit großer szenarischer Wirkung
und der formalen Reinheit der warmen und
ruhigen Farbtöne durch Melamin in Eiche grau.
Una propuesta de gran impacto escénico
y de pureza formal con tonos cálidos y
reconfortantes gracias al melamínico roble gris.
80 81
82 83
Contenitori Monopoli con frontali in vetro terra lucido
e telaio Lalass brill. Libreria Link System su panca.
Monopoli containers with fronts in gloss terra brown glass
and Lalass brill frame. Link System bench bookcase.
Éléments de rangement Monopoli avec façades en verre terre
brillant et cadre Lalass brill. Bibliothèque Link System sur banc.
Anbauelemente Monopoli mit Glasfrontblenden erdfarben glänzend
und Brill-Rahmen Lalass. Bücherregal Link System auf Podest.
Contenedores Monopoli con frontales de cristal tierra brillante
y marco Lalass brill. Librería Link System sobre módulo bajo.
Link SystemMonopoli Modus
Link System: libreria rovere grigio.
Modus: boiserie rovere grigio.
Monopoli: frontali vetro terra
lucido e telaio Lalass brill.
Link System: grey oak bookcase.
Modus: grey oak panelling.
Monopoli: gloss terra brown
glass and Lalass brill frame.
Link System: bibliothèque chêne gris.
Modus: revêtement mural chêne gris.
Monopoli: façades en verre terre
brillant et cadre Lalass brill.
Link System: Bücherregal Eiche grau.
Modus: Wandverkleidung Eiche grau.
Monopoli: Glasfrontblenden erdfarben
glänzend und Brill-Rahmen Lalass.
Link System: librería roble gris.
Modus: boiserie roble gris.
Monopoli: frontales de cristal tierra
brillante y marco Lalass brill.
Z71melaminico rovere grigiovetro terra lucido
living
__
38.8
522.8
41
60.4
madia cabinets / huches / anrichten / aparadores
84 85
madie
Elegante madia a terra con anta complanare in
melaminico termostrutturato rovere canapa a
poro aperto e Freebox pensili a giorno.
Elegant free-standing madia cabinet with
coplanar door in hemp oak thermostructured
melamine and Freebox open wall units.
Élégante huche au sol avec porte coplanaire
en mélaminé thermostructuré chêne
chanvre à et Freebox éléments hauts ouverts.
Elegante Anrichte Standmodell mit komplanarer
Tür aus thermostrukturiertem Melamin Eiche
hanffarben, offene Hängeschränke Freebox.
Elegante aparador sobre suelo con puerta
coplanar en melamínico termoestructurado
roble cáñamo y Freebox, colgantes abiertos. madia
Z004 madia anta complanaree Freeboxsistemapensili
86 87
Estetica minimale e
raffi nata per Madia
e Freebox in metallo laccato canapa opaco.
Minimal and refi ned aesthetics
for Madia and Freebox in matt
hemp lacquered metal.
Esthétique minimale et raffi née
pour la Huche et Freebox
en métal laqué chanvre mat.
Minimalistische und raffi nierte
Ästhetik für Anrichte und Freebox
aus matt hanffarben lackiertem Metall.
Estética minimalista y refi nada
para aparador y Freebox
de metal lacado cáñamo mate.
88 89
90 91
Madia cabinet with coplanar
door and energy-saving interior
LED light. Angolo All table.
Huche à porte coplanaire et intérieurs
avec éclairage à led à économie
d’énergie. Table Angolo Alu.
Anrichte komplanare Tür, innen
Energie einsparende Ledbeleuchtung.
Tisch Angolo ausziehb.
Aparador con puerta coplanar e
interiores con luz led de ahorro
energético. Mesa Angolo All.
Madia anta complanare e interni con luce led
a risparmio energetico,tavolo Angolo All.
Madia in melaminico termostrutturato rovere bianco a poro aperto, pensili a giorno Freebox laccati bianco e terra.
Madia cabinet in white oak
open-pore thermostructured
melamine, white and terra brown
lacquered Freebox open wall units.
Huche mélaminé thermostructuré
chêne blanc à pore ouvert,
éléments hauts ouverts
Freebox laqués blanc et terre.
Anrichte aus thermostrukturiertem
Melamin Eiche weiß offenporig,
offene Hängeschränke Freebox
weiß und erdfarben lackiert.
Aparador melamínico termoestructurado
roble blanco a poro abierto, colgantes
abiertos Freebox lacados blanco y tierra.
Z032 madia sospesa
anta complanaree Freebox
sistema pensili
92 93
94 95
libr eriebookcases / bibliothèques / bücherregale / librerías
Link SystemPicà Minus
Le librerie Link System delineano
autorevoli scenari per l’area relax e
lettura. Divano Blo Large di Désirée.
The Link System bookcases can defi ne
powerful scenes for the relaxation and
reading area. Blo Large sofa by Désirée.
Les bibliothèques Link System peuvent
tracer des décors pour la zone relax
et lecture. Divan Blo Large de Désirée.
Die Bücherregale Link System
können maßgebliche Szenarien für
den Entspannungs-und Lesebereich
bilden. Sofa Blo Large von Désirée.
Las librerías Link System pueden
dibujar escenarios para la zona de relax
y lectura. Sofá Blo Large de Désirée.
linksystem
Z68libreria
96 97
98 99
Libreria Link System melaminico rovere
grigio, frontali vetro bianco lucido.
Reggiripiani a filo e comoda scala.
Link System bookcase in grey oak
melamine with white glass fronts.
Wire shelf brackets and handy stairs.
Bibliothèque Link System mélaminé chêne
gris, façades en verre blanc. Supports
de tablettes à fleur et échelle commode.
Bücherregal Link System Melamin Eiche
grau, Frontblenden glas weiß. Bündige
Bodenträger und eine praktische Treppe.
Librería Link System en melamínico
roble gris, frontales de cristal blanco.
Soportes de baldas a ras y cómoda escalera.
Link System
101100
Link System: libreria in melaminico rovere grigio
e frontali vetro bianco lucido, telaio Lalass brill.
Link System: bookcase in grey oak melamine with
gloss white glass fronts and Lalass brill frame.
Link System: bibliothèque en mélaminé chêne gris
et façades en verre blanc brillant, cadre Lalass brill.
Link System: Bücherregal aus Melamin Eiche grau
und Frontblenden weiß glänzend, Brill-Rahmen Lalass.
Link System: librería en melamínico roble gris y
frontales de cristal blanco brillante, marco Lalass brill.
Z68melaminico rovere grigiovetro bianco lucido
link system
__
70
552.8
40.8
linksystem
Z042libreria
Libreria Link System ad angolo
e bifacciale in rovere grigio: divide
lo spazio relax dalla zona pranzo.
Link System corner and double-sided
bookcase in grey oak: divides the
relaxation area from the dining area.
Bibliothèque Link System d’angle
et double face en chêne gris: elle
sépare l’espace relax de la zone repas.
Zweiseitiges Eckbücherregal Link
System aus Eiche grau: trennt den
Entspannungsbereich vom Eßbereich.
Librería Link System de esquina y de
dos caras en roble gris: separa el
espacio de relax de la zona comedor.
103102
Una scelta indispensabile per valorizzare
e tenere in ordine le collezioni di
libri e di oggetti.
An indispensable choise for enhancing collections
of books and object and keeping them tidy.
Une indispensable choix pour mettre en valeur
et ranger les collections de livres et d’objects.
Die Bücherregale sin unverzichtbar den sie
rüchen die Bücher-und bjektsammlungen
ins rechte Licht und sorgen für Ordnung.
Una solución indispensable para valorizar y para
pone en orden las colección des libros y objetos.
105104
Link System con ante vetro
bianco lucido e telaio Lalass brill.
Link System with white glass
door and Lalass brill frame.
Link System avec portes vitrées
blanc et cadre Lalass brill.
Link System mit glastüren
weiß und Brill-Rahmen Lalass.
Link System con puertas de cristal
blanco y marco Lalass brill.
107106
Link System
Link System: libreria in melaminico rovere grigio
e ante in vetro bianco lucido telaio Lalass brill.
Link System: bookcase in grey oak melamine
with gloss white glass doors and Lalass brill frame.
Link System: bibliothèque en mélaminé chêne gris
et portes vitrées blanc brillant, cadre Lalass brill.
Link System: Bücherregal aus Melamin Eiche grau
und glastüren weiß glänzend, Brill-Rahmen Lalass.
Link System: librería en melamínico roble gris y
puertas de cristal blanco brillante, marco Lalass brill.
Z042melaminico rovere grigiovetro bianco lucido
link system
_ _
267.
4
315.2
41
130
130
109108
Le librerie possono svilupparsi con un disegno regolare o comporre motivi geometrici diversi.
The bookcases can develop with regular design or form different geometrical patterns.
Les bibliothèques peuvent se développer avec un dessin régulier ou des motifs géométriques différents.
Die Bücherregale können sich gleichmäßig ausdehnen oder unterschiedliche geometrische Formen bilden.
Las librerías pueden asumir un dibujo regular o componer motivos geométricos diferentes.
link systemZ70 Libreria
Elegante ed ampia
libreria con ante dotate di comode
aperture push&pull.
Elegance and convenience:
push&pull openings.
Élégance et commodité:
ouvertures push&pull.
Elegant und praktisch:
Push&Pull-Öffnungen.
Elegancia y comodidad:
aperturas push&pull.
111110
Soluzione Link System molto funzionale
con piano sp. 50 mm in rovere canapa.
Highly functional Link System solution with
50mm thick surface in hemp oak melamine.
Solution Link System très fonctionnelle avec
plateau ép. 50 mm en mélaminé chêne chanvre.
Sehr funktionelle Lösung Link System mit
Platte St. 50 mm aus Melamin Eiche hanffarben.
Opción Link System muy funcional con sobre
de esp. 50 mm en melamínico roble cáñamo.
Link System
113112
Link System: libreria in melaminico bianco
con piano in melaminico rovere canapa.
Link System: bookcase in white oak melamine
with surface in hemp oak melamine.
Link System: bibliothèque en mélaminé blanc
avec plateau en mélaminé chêne chanvre.
Link System: Bücherregal aus Melamin
Eiche weiß mit Melamin-Platte hanffarben.
Link System: librería en melamínico roble
blanco con sobre en melamínico cáñamo.
__
Z70melaminico biancomelaminico rovere canapa
link system
41
512.8
70
picàminus
libreria a ripiani
Z043_Z044
Soluzioni versatili e dai costi accessibili
costituite da ripiani posizionabili a piacere
e da comodi contenitori da aggancio.
Affordable solutions composed of shelves
that can be positioned as desired and
convenient connecting storage units.
Solutions à des prix accessibles, constituées
de tablettes que l’on peut positionner comme
on le souhaite, éléments de rangement à fi xer.
Lösungen zu einem erschwinglichen Preis, sie
bestehen aus Fachböden, die beliebig angebracht
werden können, Elementen zum Aufhängen.
Soluciones de precio asequible compuestas
por baldas colocables según se desee y
por cómodos contenedores de enganche.
115114
117116
Libreria con ripiani e contenitori in melaminico rovere
grigio. Comoda apertura push&pull e top sp. 12 mm.
Bookcase with shelves and containers in grey oak melamine.
Convenient push&pull opening and top th. 12 mm.
Bibliothèque avec tablettes et éléments de rangement en
mélaminé chêne gris. Ouverture push&pull, plateau ép. 12 mm.
Bücherregal mit Fachböden und Elementen aus Melamin Eiche
grau. Praktische Push&Pull-Öffnung und Abdeckplatte St. 12 mm.
Librería con baldas y contenedores en melamínico roble gris.
Cómoda apertura push&pull y tapa esp. 12 mm.
Z043Picà Minus
119118
Picà Minus: libreria a ripiani in vetro, in metallo
e contenitori in melaminico bianco.
Picà Minus: libreria ripiani e contenitori in
melaminico rovere grigio.
Comoda apertura push&pull e top sp. 1,2 cm.
Picà Minus: bookcase with shelves in glass
and metal and containers in white melamine.
Picà Minus: bookcase shelves and
containers in grey oak melamine.
Convenient push&pull opening and top th. 1.2 cm.
Picà Minus: bibliothèque avec tablettes en verre, en
métal et éléments de rangement en mélaminé blanc.
Picà Minus: bibliothèque avec tablettes
et éléments de rangement en mélaminé chêne gris.
Pratique ouverture push&pull et plateau ép. 1,2 cm.
Picà Minus: Bücherregal mit Glasfachboden
aus Metall und Anbauelemente aus Melamin weiß.
Bücherregal mit Fachböden und Anbauelementen
aus Melamin Eiche grau.
Praktische Push&Pull-Öffnung, Abdeckplatte St. 1,2 cm.
Picà Minus: librería con baldas de cristal,
de metal y contenedores en melamínico blanco.
Picà Minus: librería con baldas y contenedores
en melamínico roble gris.
Cómoda apertura push&pull y tapa esp. 1,2 cm.
Z044
Z044Picà Minus
Z043_Z044melaminico bianco melaminico rovere grigio
picà minus
_ _
360
44 60.4
453
tavolitables / tables / tische / mesas
121120
angoloangolo all
tavoli
123122
Originale proposta di tavoli fi ssi e
allungabili per una zona giorno dalla
personalità dinamica e distintiva.
Original proposal of fi xed and
extension tables to create a dynamic
and distinguished living area.
Proposition originale de tables
fi xes et allongeables pour
une zone jour à la personnalité
dynamique et distinctive.
Origineller Vorschlag fester und
ausziehbarer Tische für einen
Wohnbereich mit dynamischer
und herausragender Persönlichkeit.
Original oferta de mesas fi jas y
extensibles para una zona de día con
personalidad dinámica y distintiva.
12 13
Ampio tavolo quadrato, struttura metallo verniciato
grafi te, piano vetro cenere opaco; sedie Slim in
rigenerato cuoio tortora.
Large square table, graphite
painted metal structure, matt ash
grey glass surface; Slim chairs
in dove-coloured regenerated leather.
Grande table carrée, structure en
métal peint graphite, plateau en
verre cendre mat ; chaises Slim
en cuir tourterelle régénéré.
Großer quadratischer Tisch, Graphit
lackiertes Metallgestell, Glasplatte
aschefarben matt; Stühle Slim mit
regeneriertem Leder taubenblau.
Amplia mesa cuadrada, estructura
de metal pintado grafi to, sobre
de cristal ceniza mate; sillas Slim
en cuero regenerado tórtola.
125124
tavolo
angolo
127126
Exclusive extension table, white
painted metal structure, surface in
white oak thermostructured melamine:
Elle chairs in ivory faux leather.
Table allongeable exclusive, structure
en métal peint en blanc, plateau en
mélaminé thermostructuré chêne
blanc; chaises Elle en écocuir ivoire.
Exklusiver ausziehbarer Tisch, weiß
lackiertes Metallgestell, Platte aus
thermostrukturierten Melamin Eiche weiß:
Stühle Elle mit Kunstleder Elfenbein.
Exclusiva mesa extensible, estructura
de metal pintado blanco, sobre en
melamínico termoestructurado roble
blanco: sillas Elle en ecopiel marfil.
tavolo
angolo all
Tavolo allungabile, struttura metallo verniciato bianco, piano in melaminico termostrutturato rovere bianco a poro aperto: sedie Elle in ecopelle avorio.
129128
12 13131130
guida alle opportunitàguide to the various opportunities / guide aux opportunités / leitfaden der Möglichkeiten / guía de ocasiones
133132
Monopoli
avorioivory
blu balticobaltic blue
gialloyellow
verde edeneden green
arancioorange
rossored
lillalilac
azzurroazure
blu glicinewisteria blue
canapahemp
rovere bianco white oak
rovere grigiogrey oak
rovere canapa hemp oak
rovere tabaccotobacco oak
biancowhite
15
15
frontali in melaminico
strutture in melaminico
13frontali in vetro
bianco lucidogloss white
bianco opacomat white
specchio bronzatobronze mirror
canapa lucido gloss hemp
canapa opacomat hemp
mattone lucidogloss brick
mattone opacomat brick
terra lucidogloss earth
terra opacomat earth
cenere lucidogloss ash
cenere opacomat ash
nero lucidogloss black
nero opacomat black
VETRO LUCIDO VETRO OPACO VETRO
contenitori esempi di abbinamenti cromaticistorage units, examples of chromatic matching / coffres, exemples de mariages chromatiques / elemente, beispiele von chromatischen kombinationen / contenedores, ejemplos de combinaciones cromáticos
avorioivory
blu balticobaltic blue
gialloyellow
verde edeneden green
arancioorange
rossored
lillalilac
azzurroazure
blu glicinewisteria blue
canapahemp
rovere bianco white oak
rovere grigiogrey oak
rovere canapa hemp oak
rovere tabaccotobacco oak
biancowhite
fi nitura brillbrill
verniciato biancowhite painted
TELAIO
I contenitori Monopoli completano le originali pareti giorno Zalf: 15 frontali in melaminico, 15 strutture in melaminico, 13 frontali in vetro. / The Monopoli
containers complete the original Zalf living area walls: 15 fronts in melamine, 15 structures in melamine, 13 fronts in glass. / Les éléments de rangement
Monopoli complètent les originales cloisons ouvertes Zalf: 15 façades en mélaminé, 15 structures en mélaminé, 13 façades en verre. / Die Anbauelemente
Monopoli ergänzen die originellen Wohnwände Zalf: 15 Melamin-Frontblenden, 15 Melaminkorpusse, 13 Glasfrontblenden. / Los contenedores Monopoli
completan las originales paredes abiertas Zalf: 15 frontales en melamínico, 15 estructuras en melamínico, 13 frontales de cristal.
135134
fi nitura brillbrill
13frontali in vetro
verniciato biancowhite painted
TELAIO
Link System
bianco lucidogloss white
bianco opacomat white
specchio bronzatobronze mirror
canapa lucido gloss hemp
canapa opacomat hemp
mattone lucidogloss brick
mattone opacomat brick
terra lucidogloss earth
terra opacomat earth
cenere lucidogloss ash
cenere opacomat ash
nero lucidogloss black
nero opacomat black
VETRO LUCIDO VETRO OPACO VETRO
avorioivory
blu balticobaltic blue
gialloyellow
verde edeneden green
arancioorange
rossored
lillalilac
azzurroazure
blu glicinewisteria blue
canapahemp
rovere bianco white oak
rovere canapa hemp oak
rovere tabaccotobacco oak
rovere grigiogrey oak
biancowhite
avorioivory
blu balticobaltic blue
gialloyellow
verde edeneden green
arancioorange
rossored
lillalilac
azzurroazure
blu glicinewisteria blue
canapahemp
canapahemp
rovere bianco white oak
terra earth
azzurroazure
rovere canapa hemp oak
arancioorange
verde edeneden green
rovere tabaccotobacco oak
rovere grigiogrey oak
lillalilac
biancowhite
biancowhite
Scegli la tua libreria Link System, sospesa o a pavimento: 15 strutture in melaminico, 15 frontali in melaminico, 13 frontali in vetro. Completa il tuo progetto
con elementi a giorno in metallo Freebox in 7 colori. / Choose your Link System bookcase, suspended or free-standing: 15 structures in melamine, 15 fronts
in melamine, 13 fronts in glass. Finish off your project with Freebox open metal elements available in 7 colours. / Choisissez votre bibliothèque Link System,
suspendue ou au sol: 15 structures en mélaminé, 15 façades en mélaminé, 13 façades en verre. Complétez votre projet avec les éléments ouverts en
métal Freebox en 7 coloris. / Wählen Sie Ihr Bücherregal Link System, aufgehängt oder Standmodell: 15 Melaminkorpusse , 15 Melamin-Frontblenden,
13 Glasfrontblenden. Vervollständigen Sie Ihre Planung mit offenen Metallelementen Freebox in 7 Farben. / Elige tu librería Link System, suspendida o sobre suelo:
15 estructuras en melamínico, 15 frontales en melamínico, 13 frontales de cristal. Completa tu proyecto con elementos abiertos de metal Freebox en 7 colores.
strutturein melaminico
frontaliin melaminico
7freeboxin metallo
15
15
librerie esempi di abbinamenti cromaticibookcases, examples of chromatic matching / bibliothèques, exemples de mariages chromatiques / bücherregale, beispiele von chromatischen kombinationen / librerías, ejemplos de combinaciones cromáticos
Freebox: sistema pensili a giorno open-shelved wall-mounted units / système d'éléments hauts ouverts / offenes hängeschranksystem / sistema de colgantes abiertos
96 32
32
32
128
90209
32 3255 55
32
212
64
90 32 90
96
55 55110
128
32
32
64
64
19755 55 5532
32
96
32
64
64
19755 55 5532
32
96 96 32
32
32
128
32 55 32 5590
209
96
9021232 90
6432
32
174
6432
32
32 32 55 55 90180
32
32
90
64
55 55 55
80
32
48
165
32
48
90
32
32
90
90 90
64
209
32
3296
90 32 3255
64
137136
96
64
32
25255 55 32 55 55
32
32
128
64
64
29332 55 32 55 32 3255
96
64
32
90 9032 32 32
3 42 5 4532 32276
90
32212
12896
32
9090
64
64
128
64
32
32
22055 55 55 55
32
64
32
90
96
32
9090270
12896
32
90 90
90
55 55 55 55
160
48
32
48
32
220
32
32
48
48
160
96
64
32 32 32 32 32 32192
192
96
96
64
32
96
32 5555 32 5555284252
3255555555
96
32
32
160
64
96
48
96
32
48
48
64
64
48
224
55 55 553232229
96
32
64
21290 9032
45 45 45 45
192
96
64
32
Zalf presenta qui alcune soluzioni compositive realizzabili con il sistema pensili a giorno Freebox in metallo laccato sp. 2mm.
Below Zalf presents some compositional solutions that can be created with the 2mm-thick lacquered metal Freebox open wall-unit system.
Zalf vous présente ici quelques compositions réalisables avec le système d’éléments hauts ouverts Freebox en métal laqué de 2 cm d’épaisseur.
Hier präsentiert Zalf einige Zusammenstellungsmöglichkeiten mit dem offenen Hängeschranksystem Freebox aus lackiertem Metall, St. 2 mm.
Zalf presenta aquí algunas composiciones realizables con el sistema de colgantes abiertos Freebox en metal lacado de 2 mm de esp.
canapahemp
terra earth
azzurroazure
arancioorange
verde edeneden green
lillalilac
biancowhite
Madia sospesa da terra con anta complanare Madia sospesa da terra con anta battente
MadiaMadia a terra e sospesa nella versione con ante scorrevoli o battenti, maniglia a filo Lalass, top e fianchi sp. 12mm.Free-standing and suspended Madia cabinet in the version with sliding and hinged doors, Lalass wire handle, 12mm thick top and sides.Huche au sol et suspendue avec portes coulissantes et portes battantes, poignée à fleur Lalass, plateau et côtés ép. 12mm.Anrichte Standmodell und aufgehängt mit Schiebetüren und Drehtüren, bündiger Griff Lalass, Abdeckplatte und Außen St. 12m.Aparador sobre suelo y suspendido con puertas correderas y batientes, tirador a ras Lalass, tapa y costados esp. 12mm.
_
_
_
_
_
madie e tavolimadia cabinets and tables / huches et tables / anrichten und tische / aparadores y mesas
Angolo AllTavolo allungabile da 130 cm a max 240 cm, da 160 cm a max 270 cm. Struttura in metallo verniciato, piano in melaminico e melaminico termostrutturato rovere.Extension table, from 130 cm to max 240 cm, from 160 cm to max 270 cm. Painted metal structure, surface in melamine and oak thermostructured melamine.Table allongeable de 130 cm à max. 240 cm, de 160 cm à max. 270 cm. Structure en métal peint, plateau en mélaminé et mélaminé thermostructuré chêne.Tisch ausziehbar von 130 cm bis max. 240 cm, von160 cm bis max. 270 cm, lackiertes Metallgestell, Melaminplatte und thermostrukturiertes Melamin Eiche.Mesa extensible desde 130 cm hasta un máx. de 240 cm, desde 160 cm hasta un máx. de 270 cm. Estructura de metal pintado, sobre en melamínico y melamínico termoestructurado roble.
_
_
_
_
_
AngoloTavolo fisso struttura metallo verniciato bianco e grafite, piano in vetro sp. 12 mm lucido e opaco in vari colori. Fixed table: White and graphite painted metal structure, surface in 12mm thick gloss and matt glass available in various colours. Table fixe: structure en métal peint en blanc et graphite, plateau en verre ép. 12 mm brillant et mat dans différents coloris. Fester Tisch: weiß und Graphit lackiertes Metallgestell, Glasplatte St. 12 mm glänzend und matt in verschiedenen Farben. Mesa fija: estructura de metal pintado blanco y grafito, sobre de cristal esp. 12 mm brillante y mate en varios colores.
_
_
_
_
_
139138
MinimusTavolo allungabile L. 130/160/180, struttura metallo color alluminio finitura “0” chimico, piano in melaminico e melaminico termostrutturato rovere.Extension table L. 130/160/180, “0” chemical aluminium-colour finished metal structure, surface in melamine and oak thermostructured melamine.Table allongeable L. 130/160/180, structure en métal couleur aluminium, finition “0” chimique, plateau en mélaminé et mélaminé thermostructuré chêne. Ausziehbarer Tisch L. 130/160/180, Metallgestell aluminiumfarben Ausführung Chemisch “0”, Melaminplatte und thermostrukturiertes Melamin Eiche. Mesa extensible L. 130/160/180, estructura de metal color aluminio acabado “0” químico, sobre en melamínico y melamínico termoestructurado roble.
_
_
_
_
_
Madia con anta complanare Madia con anta battente 182,5 / 222,5 50,8 68,7 182,5 / 222,5 50,8 68,7 180 / 220 50,8 49,2 180 / 220 50,8 49,2
130 / 160 90 72,8 240 / 270 90 72,8
180 / 210 90 72,8 180 / 210 90 72,2
130 / 160 80 72,8 130 / 160 80 72,2
90 90 77,4 180 90 75,2 130 / 160 80 72,8 180 / 210 80 72,8
sediechairs / chaises / stühle / sillas
ElleSedia gambe metallo cromato lucido, sedile e schienale rivestito in ecopelle (bianco, avorio, cenere, moro, nero). Chair with gloss chromed metal legs, seat and backrest covered in faux leather (white, ivory, ash grey, dark brown, black). Chaises avec pieds en métal chromé brillant, assise et dossier revêtus d’écocuir (blanc, ivoire, cendre, brun, noir). Metallstuhlbeine glänzend verchromt, Sitzfläche und Rückenlehne mit Kunstleder bezogen (weiß, Elfenbein, aschefarben, dunkelbraun, schwarz). Silla patas de metal cromado brillante, asiento y respaldo revestidos de ecopiel (blanco, marfil, ceniza, marrón oscuro, negro).
_
_
_
_
_
SlimSedia gambe cromato lucido, sedile rivestito in rigenerato di cuoio (bianco, ghiaccio, tortora, testa di moro e nero). Chair with gloss chromed legs, seat covered in regenerated leather (white, ice, dove, dark brown and black). Chaise avec pieds, chromé brillant, assise revêtue de cuir régénéré (blanc, glace, tourterelle, brun et noir). Stuhlbeine glänzend verchromt, Sitzfläche mit regeneriertem Leder bezogen (weiß, eisfarben, taubenblau, dunkelbraun und schwarz). Silla patas cromadas brillantes, asiento revestido de cuero regenerado (blanco, hielo, tórtola, marrón oscuro y negro).
_
_
_
_
_
MainSedia rivestita in rigenerato di cuoio (bianco, avorio, rosso, testa di moro, nero). Chair covered in regenerated leather (white, ivory, red, dark brown, black). Chaise revêtue de cuir régénéré (blanc, ivoire, brun, noir). Mit regeneriertem Leder bezogener Stuhl (weiß, Elfenbein, rot, dunkelbraun, schwarz). Silla revestida de cuero regenerado (blanco, marfil, rojo, marrón oscuro, negro).
_
_
_
_
_
AirSedia con struttura in metallo finitura “0” chimico, seduta e schienale in multistrato laccato (bianco opaco, grigio opaco). Chair with “0” chemical aluminium finished metal structure, multilayer seat and back lacquered (matt white or matt grey). Chaise avec structure en métal finition aluminium “0” chimique, assise et dossier en multiplis laqué, (blanche ou gris mat). Stuhl mit Metallgestell Aluminiumausführung Chemisch “0”, sitzfläche und Rückenlehne aus lackierter Mehrschichtplatte (matt Weiß, matt Grau). Silla con estructura de metal en acabado aluminio “0” químico, asiento y tresera en muliestrato lacado (blanco opaco o gris opaco).
_
_
_
_
_
Isis e PaolaSedia con struttura metallo finitura alluminio “0” chimico, sedile e schienale in polietilene (beige, nero). Chair with “0” chemical aluminium finished metal structure, seat and backrest in polyethylene (beige, black). Chaise avec structure en métal finition aluminium “0” chimique, assise et dossier en polyléthylène (beige, noir). Stuhl mit Metallgestell Aluminiumausführung Chemisch “0”Sitzfläche und Rückenlehne aus Polyäthylen (beige, schwarz). Silla con estructura de metal en acabado aluminio “0” químico, asiento y respaldo de polietileno (beige, negro).
_
_
_
_
_
PocketSedia impilabile, struttura in metallo verniciato bianco, sedile in polipropilene (bianco, arancio, rosso, nero). Stackable chair, white painted metal structure, seat in polypropylene (white, orange, red, black). Chaise empilable, structure en métal peint en blanc, assise en polypropylène (blanc, orange, rouge, noir). Stapelbarer Stuhl, weiß lackiertes Metallgestell, Sitzfläche aus Polypropylen (weiß, orange, rot, schwarz). Silla apilable, estructura de metal pintado blanco, asiento de polipropileno (blanco, naranja, rojo, negro).
_
_
_
_
_
141140
56 58 75
42 41 82
39 50 84 40 47 82 47 46 76
45 48 89
56 58 83
PaolaIsis
143142
strutture_carcase
frontali melaminico_melamine fronts
frontali / piani vetro_glass fronts / tops
PoPe tessuti “Gesto Controllato”_“Gesto Controllato” fabrics
alberto biasitessuti “Op Art”_“Op Art” fabrics
tessuti d'autore_author fabrics
tessuti_ fabricstessuti fantasia_fantasy fabrics
tessuti teflon_teflon fabrics
ecopelle “Mood”_ecoleather “Mood”
tessuti sofil_sofil fabrics
biancowhite
biancowhite
canapahemp
canapahemp
rovere bianco white oak
rovere bianco white oak
rovere canapa hemp oak
rovere canapa hemp oak
rovere tabaccotobacco oak
rovere tabaccotobacco oak
betullabirch
betullabirch
rovere lightlight oak
rovere lightlight oak
avorioivory
avorioivory
gialloyellow
gialloyellow
arancioorange
arancioorange
rossored
rossored
lillalilac
lillalilac
azzurroazure
azzurroazure
blu glicinewisteria blue
blu glicinewisteria blue
blu balticobaltic blue
blu balticobaltic blue
verde edeneden green
verde edeneden green
biancowhite
canapahemp
mattonebrick
terraearth
cenereash
neroblack
specchio bronzatobronze mirror
cod.790 cod.791 cod.650 cod.651 cod.652 cod.653
cod.745 cod.746 cod.747 cod.765 cod.766 cod.767
cod.705 cod.710 cod.715 cod.720
cod.801 cod.802 cod.803 cod.805 cod.809 cod.810 cod.817 cod.823 cod.824 cod.813
cod.601 biancowhite
cod.602 perlapearl
cod.603 beigebeige
cod.604 saccosack
cod.605 morodark
cod.606 solarsolar
cod.607 gialloyellow
cod.608 arancioorange
cod.609 ambraamber
cod.610 mattonebrick
cod.611 rosapink
cod.612 fucsiafuchsia
cod.613 rossored
cod.614 barolobarolo
cod.615 vinacciavinaccia
cod.618 azzurroazure
cod.619 avioavio
cod.620 blublue
cod.617 melaapple
cod.616 limonelemon
cod.621 grigiogrey
cod.622 antraciteanthracite
Ogni progetto Zalf può essere interpretato con una vasta collezione di frontali, bianchi o variamente colorati, lisci o con cornice, nella finitura legno più classica o alluminio più minimale, con ante piene o a vetri. / Every Zalf design may be given a personal touch thanks to a vast collection of front panels, white or brightly coloured, smooth ormoulded, in the more classic wood finish or the more minimal aluminium, with solid or glazed doors. / Une collection importante de facades, totalement blanches ou auxcouleurs variées, lisses ou à cadres, dans une finition bois plus classique ou aluminium plus minimaliste, à portes pleines ou à verres permet également de personnaliserchaque poject Zalf. / Jedes Project von Zalf kann mit einer großen oder unterschiedlich farbigen Fronten, glatt oder mit Rahmne, in der klassischeren Oberfläche Holz undmit minimalistischem Aluminium, mit durchgehender oder mit Glastür ausgestattet werden. / Un mismo proyecto de Zalf puede ser interpretado con una amplia colecciónde frontales, blancos ó de diversos colores, lisos o con perfiles, en el acabado de madera más clásico ó en el aluminio más minimalista, con puertas ciegas ó de cristal.
rovere grigiogrey oak
rovere grigiogrey oak
Questa tabella fornisce informazioni di carattere generale. Per la disponibilità effettiva delle varie finiture consultare il listino prezzi.This table provides general information. Please see the price list for the current availability of different finishes. Ce tableau fournit desinformations de caractère général. Consulter la liste des prix pour connaître l'effective disponibilité des différentes finitions. Diese Tabelle enthält nur allgemeine Hinweise. Für die effektive Verfügbarkeit der einzelnen Ausführungen bitte in der Preisliste nachschlagen. Estatabla proporciona información de carácter general. Para la disponibilidad efectiva de los distintos acabados consulte la lista de precios.
materialie finiture
MO
NO
PO
LI
LIN
K S
YS
TE
M
OH
!RA
ZIO
PIÙ
PIC
À
PIC
À
FRE
E C
AB
CO
MB
I SY
ST
EM
MO
DU
S
MO
NO
PO
LI
LIN
K S
YS
TE
M
PR
AT
ICO
OFF
ICE
bianco_white
canapa_hemp
rovere bianco_white oak
rovere canapa_hemp oak
rovere tabacco_tobacco oak
betulla_birch
rovere light_light oak
rovere grigio_grey oak
avorio_ivory
giallo_yellow
arancio_orange
rosso_red
lilla_lilac
azzurro_azure
blu glicine_wisteria blue
blu baltico_baltic blue
verde eden_eden green
bianco_white
canapa_hemp
rovere bianco_white oak
rovere canapa_hemp oak
rovere tabacco_tobacco oak
betulla_birch
rovere light_light oak
rovere grigio_grey oak
avorio_ivory
giallo_yellow
arancio_orange
rosso_red
lilla_lilac
azzurro_azure
blu glicine_wisteria blue
blu baltico_baltic blue
verde eden_eden green
bianco lucido_gloss white
bianco opaco_matt white
canapa lucido_gloss hemp
canapa opaco_matt hemp
mattone lucido_gloss brick
mattone opaco_matt brick
terra lucido_gloss earth
terra opaco_matt earth
cenere lucido_gloss ash
cenere opaco_matt ash
nero lucido_gloss black
nero opaco_matt black
specchio bronzato_bronze mirror
acidato_opaque
trasparente_transparent
strutturecarcase
bam
bini
e
raga
zzi
nott
e
gior
no
uffic
io
frontali melaminicomelamine fronts
frontali / piani vetroglass fronts / tops
acidatoopaque
trasparentetransparent
TOTAL HOME DESIGN
perché scegliere Zalf
le regole d'oro total home design10
.1
.2
Zalf produce unicamente in Italia, il nuovo centro
Ricerca&Sviluppo aziendale progetta in collaborazione
con architetti e designers esclusivi. In Zalf la gestione
del prodotto è completamente automatizzata grazie a
macchinari a controllo numerico. Il processo produttivo è
totale, dal semilavorato al prodotto finito. L'alta qualità dei
prodotti è garantita dalla lavorazione eseguita a regola d'arte.
100% made in Italy
Moltiplicatore di possibilità compositive unico nel settore:
tutti i sistemi sono integrati e trasversali nelle finiture e nei
materiali generando un numero infinito di soluzioni differenti.
infinite composizioni con
Progetto Soluzione7 x 198 x 17 + 13 x 4 x 20sistemi frontali strutture maniglie taglie finiture
.4
Melaminico termostrutturato con finiture esclusive
per Zalf. Il melaminico garantisce alti standard di
qualità riferiti alla resistenza ai graffi, alle macchie,
all'urto, all'abrasione e quindi ad una lunga durata.
Utilizzo di nuovi materiali e tecnologie che garantiscono
maggiore qualità nell’unione tra bordo e pannello.
Esclusiva anta vetro con telaio alluminio.
Zalf si affida a fornitori partner leader di mercato. Alcuni
plus di prodotto: robusti schienali, reggiripiano a filo, cerniere
decelerate, e guide dei cassetti studiate con sistema di
chiusura decelerante, per un uso pratico in totale sicurezza.
.3
tecnologie avanzate in ogni dettaglio
materiali di qualità: il melaminico
una scelta che supera il tempo
Foto
Ful
vio
Roite
r
Tutti i prodotti Zalf vengono progettati e costruiti secondo rigidi
criteri di sicurezza e rispettando le normative ergonomiche,
nella logica del rispetto del consumatore finale. Per verificare
la qualità dei propri prodotti, Zalf invia periodicamente
una selezione di mobili (prevista dalle normative vigenti),
all’Istituto Italiano maggiormente accreditato a certificare
il rispetto della normativa europea Uni En 14749.
I prodotti Zalf si contraddistinguono per l'estrema
semplicità del montaggio, con istruzioni semplici ed esaustive
contenuti nelle istruzioni allegate ad ogni composizione.
Azienda certificata UNI EN ISO 9001mobili componibili per zona giorno e notte
.5standard produttivi d'eccellenza, sicurezza certificata e semplicità di montaggio
Zalf è molto attenta alle economie domestiche, per
questo propone e suggerisce una varia gamma di
sistemi illuminotecnici con fonte luminosa a led, che
rispetto alle comuni lampade a fluorescenza garantiscono
un risparmio energetico fino all’80% superiore, hanno
una durata almeno 10 volte superiore, non producono
raggi ultravioletti e generano pochissimo calore.
risparmio energetico,illuminotecnica all'avanguardia
.8
.9Zalf ha rivoluzionato il sistema di riscaldamento delle proprie
strutture, sostituendo le “vecchie” e tradizionali caldaie con i
più aggiornati combustori a biomasse che eliminano tutte le
esalazioni dovute alle impurità presenti. La biomassa inoltre,
non contribuisce all’effetto serra. Tutti gli imballi Zalf:
polistirolo, cartone e termoretraibile, sono riciclabili al 100%.
ecosostenibilità: zero emissioni e 100% riciclabilità degli imballi
.10Zalf propone una nuova e responsabile concezione
del design per tutta la casa che lo rende distintivo
e sempre accessibile. Inoltre consente diverse
possibilità di pagamento con soluzioni personalizzate
in collaborazione con: Prestitempo. Per ulteriori dettagli
e informazioni consultare il rivenditore di zona.
la casa dei tuoi sogni:il design ad un costo accessibile
Da sempre Zalf utilizza il programma grafico
ADA, un unico linguaggio dalla progettazione del
rivenditore alla produzione: meno passaggi, meno errori.
programma grafico ADA: un unico linguaggio progettuale
.6
.7Ecopannello in particelle di legno, ricavato dal
riutilizzo di materiale legnoso, nella logica del rispetto
della natura e del consumatore finale. Infatti
l’ecopannello a bassissima emissione di formaldeide,
è conforme al regolamento “CARB Fase 2” che abbassa
drasticamente, rispetto agli standard attuali, i limiti
massimi consentiti di emissione di formaldeide.
rispetto della natura: pannello ecologicoa bassissima emissione di formaldeide Fo
to F
ulvi
o Ro
iter
Scegli Zalf con le sue 10 regole d’oro di qualità, ovvero i principi su
cui fonda la sua produzione industriale sempre all’avanguardia.
Total Home Design di Zalf con i suoi sistemi flessibili, le collezioni integrabili
e le ottimizzazioni produttive, può soddisfare progetti diversificati per
esigenze estetiche mantenendo sempre un livello di investimento accessibile.
145144
147146
Fabrizio PlessiGuggenheim Bilbaoanno 2003
Il Gruppo Euromobil è da anni impegnato nel patrocinio di iniziative culturali e sportive che riscuotono uno straordinario successo di
pubblico. Essere sponsor di grandi mostre significa per Euromobil, da sempre, non solo offrire un contributo concreto ma soprattutto
trovare un'identità di ispirazione tra l’aspetto creativo del proprio lavoro e i valori che hanno portato alla genesi creativa dei
capolavori dell’arte.
l'arte apre la mente e fa crescere culturalmente
L’ininterrotta opera di mecenatismo parte da lontano, alla fine degli anni ’70 e comprende una cinquantina fra i più prestigiosi pittori
dell’arte italiana ed internazionale più recente, tra i quali: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guccione, Guidi,
Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti.
Fra gli ultimi patrocini spicca il supporto come “Main Sponsor” delle iniziative che Brescia Musei ha realizzato in una sede prestigiosa
quale il rinnovato Museo di Santa Giulia, che celebra molti dei temi più interessanti dell’arte degli ultimi secoli trasformando la “Leonessa
d’Italia” in una delle capitali della cultura. Con grande orgoglio il Gruppo Euromobil si affianca e contribuisce alla divulgazione della grande
arte dell’800. Il marchio del Gruppo Euromobil è stato abbinato ad iniziative culturali di grandissima qualità e risonanza confermata
dalle esposizioni parigine “Leonardo da Vinci. Disegni e Manoscritti” e “Il dagherrotipo francese. Un oggetto fotografico”, realizzate al
Louvre e al Museo d’Orsay nel 2003. Straordinaria la ventennale collaborazione tra il Gruppo Euromobil e Marco Goldin - Linea d'ombra.
Gruppo Euromobil: la divulgazione della grande arte
Per il Gruppo Euromobil questo progetto è iniziato ancora prima. “Da Monet a Morandi” nel 1997, “Da Van Gogh a Bacon” nel 1998,
“Da Cézanne a Mondrian” nel 1999 a Palazzo Sarcinelli, Conegliano, non sono che la prefazione di una straordinaria serie di esposizioni che
hanno lasciato un segno nella cultura italiana: a Treviso, a Casa dei Carraresi “La nascita dell'Impressionismo” 2000-2001, “Monet i luoghi della
pittura” 2001-2002. “L’Impressionismo e L’età di Van Gogh” 2002-2003 ha portato in questo museo ben 120 capolavori provenienti dai Musei
di ogni parte del mondo, al fine di ricostruire il clima della pittura francese nell’ultimo quarto dell’Ottocento. Periodo che vide protagonista, tra
gli altri, Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas, Gauguin. E ancora “L’Oro e L’Azzurro. I colori del Sud da Cézanne a Bonnard” 2003-2004.
una straordinaria serie di esposizioni
Nel Museo di Santa Giulia il progetto continua con “Brescia. Lo splendore dell’arte” e vede sempre a fianco come “main Sponsor” il Gruppo
Euromobil in una serie assolutamente strepitosa di eventi espositivi organizzati anno dopo anno. “Monet, La Senna, Le Ninfee” 2004-2005,
“Gauguin-Van Gogh, L’avventura del colore nuovo 2005-2006, “Millet, sessanta capolavori” 2005-2006, “Turner e i grandi Impressionisti” e
“Mondrian Ottanta Capolavori” 2006-2007, “America! Storie di pittura dal Nuovo Mondo” 2007-2008: quattro anni di grandi esposizioni
che hanno come tema la luce e che spazieranno dai grandi maestri dell’Ottocento alla pittura americana, alle grandi avanguardie europee.
Brescia. Lo splendore dell'arte
prestigiosi pittori dell’arte italiana e internazionale
Dal 2007 il Gruppo Euromobil è “Main Sponsor” di “Arte Fiera” Bologna, uno tra gli appuntamenti internazionali più importanti dedicato all’arte,
ed è presente con lo spazio espositivo “I Luoghi dell’Arte, I Luoghi del Design”. Ha istituito un premio internazionale per il miglior artista under 30.
Main Sponsor Arte Fiera Bologna 2011
MediterraneoDa Courbet a Monet a Matisse
Genova, Palazzo Ducale27 novembre 2010 - 25 aprile 2011
Gustave Courbet La spiaggia a Palavas, 1868
Guccioneil Mediterraneo
Genova, Palazzo Ducale27 novembre 2010 - 6 gennaio 2011
Piero Guccione Le piccole nuvole rosa, 2005
GianquintoOpere rare
Rimini, Castel Sismondo23 ottobre 2010 - 8 dicembre 2010
Alberto Gianquinto Il ritorno, 2003
Parigi. Gli anni meravigliosiImpressionismo contro Salon
Rimini, Castel Sismondo23 ottobre 2010 - 27 marzo 2011
Claude MonetPrato con pioppi, 1875 circa
Caravaggio e altripittori del seicentoCapolavori dal Wadsworth Atheneum di Hartford
Rimini, Castel Sismondo23 ottobre 2010 - 27 marzo 2011
Michelangelo Merisi da CaravaggioSan Francesco in estasi, 1594-1595
da cinque annimain sponsorARTEFIERA
Bologna
arteVent'anni, trent'anni fa ancora, l'arte era
materiale per collezionisti sofisticati e per
intellettuali svegli. Oggi l'arte è questione
completamente diversa perchè vuole
tornare ad essere fondamento delle nostre
comunità. I fratelli Lucchetta hanno intuito
il rapporto fra arte e impresa: è certo
che l'impresa può fare bene all'arte ma è
altrettanto vero che l'arte fa bene all'impresa
perchè genera la “corporate identity”.
PHILIPPE DAVERIO
Il Gruppo Euromobil e i fratelli Lucchetta hanno creato una relazione nuova ed originale tra arte design sport ed industria,
realizzando una specifica unicità. Una corporate identity distintiva, unica e indispensabile, oggi che la competizione si apre alle
fortunate dimensioni della globalità.
arte, design e sport: una corporate identity unica e distintiva
149148
Stefano Agostinicampione italiano under 23
anno 2010
Nello Sport il Gruppo Euromobil è attivo da anni con forme e modalità
diverse, dalla sponsorizzazione dell'Universiade invernale del 1985
a quella di squadre di calcio, pallavolo, basket. Campionati di sci
nordico, pattinaggio artistico, partite di calcio commemorative. Il fiore
all'occhiello del Gruppo è la ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, una delle più
importanti società di ciclismo dilettantistico a livello internazionale.
ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior è una delle più importanti società di ciclismo dilettantistico a livello internazionale, come attesta la
straordinaria serie dei successi ottenuti. Tra essi spiccano gli otto titoli mondiali conquistati da Mirko Gualdi, Daniele Pontoni,
Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen e Ivan Basso.
La squadra ha lanciato nel professionismo innumerevoli campioni e ha riempito il suo palmarès di prestigiose affermazioni, tra cui
2 titoli europei. Non si può parlare della storia della Zalf-Euromobil-Désirée-Fior senza citare inoltre i venti titoli nazionali conquistati e
le oltre mille vittorie.
Dietro questi risultati c'è l'impegno e la passione di tecnici, dirigenti e sponsor che hanno creato un vivaio di campioni dove le promesse
del ciclismo crescono e sviluppano le loro potenzialità, dove i più giovani si integrano con i più esperti, saldandosi “in gruppo per vincere”.
in gruppo per vincere
sport
titoli mondiali conquistati8
2 titoli europei 20 titoli nazionali oltre 1000 gare vinte
páginas 144-145 por qué elegir Zalf, las 10 reglas de oro de "total home design"Elige Zalf con sus 10 reglas de oro de calidad, es decir, los principios en los que basa su producción industrial, siempre de vanguardia. Total Home Design de Zalf, con sus sistemas flexibles, las colecciones integrables y las optimizaciones productivas, puede satisfacer los proyectos más diversos en cuanto a exigencias estéticas manteniendo siempre un nivel de inversión asequible.1_100% made in ItalyCentro de Investigación y Desarrollo de la empresa en colaboración con arquitectos y diseñadores exclusivos. Gestión completamente automatizada de la producción con máquinas de control numérico. Proceso productivo total desde el semielaborado hasta el producto acabado. Alta calidad de los productos. Elaboraciones realizadas a la perfección.2_infinitas composiciones con Progetto SoluzioneMultiplicador de posibilidades compositivas único en el sector: todos los sistemas son integrados y transversales en cuanto a acabados y materiales, con lo que se genera un número infinito de versiones diferentes.3_materiales de calidad: el melamínico, una elección que supera el paso del tiempoMelamínico termoestructurado con acabados exclusivos para Zalf. El melamínico garantiza unos altos estándares de calidad en cuanto a la resistencia a los arañazos, a las manchas, a los golpes y a la abrasión, lo que implica una larga durabilidad. Uso de nuevos materiales y tecnologías que garantizan una mayor calidad en la unión entre borde y panel. Puerta de cristal con marco de aluminio.4_tecnologías avanzadas en todos los detallesZalf s’en remet à des fournisseurs partenaires, leaders sur le marché. Voici certains importants plus des produits: panneaux arrière robustes, supports de tablette à fleur, charnières avec système de fermeture et de décélération, pour une utilisation pratique en toute sécurité. 5_standards de production d’excellence, sécurité certifiée et simplicité de montageTous les produits Zalf sont conçus et fabriqués selon de rigoureux critères de sécurité, dans le respect des normes ergonomiques et dans une logique de respect du consommateur final. Pour contrôler la qualité de ses produits, Zalf envoie périodiquement une sélection de meubles (prévue par les normes en vigueur) à l’Institut italien le plus accrédité pour certifier le respect de la norme européenne Uni En 14749. Les produits Zalf se distinguent par l’extrême simplicité du montage, avec des instructions simples et exhaustives contenues dans les instructions jointes à chaque composition.6_programa gráfico ADA: un único lenguaje de diseñoÚnico lenguaje desde el diseño del distribuidor hasta la producción: menos pasos, menos errores.7_respeto por la naturaleza: tablero ecológico de muy baja emisión de formaldehídoEcopanel de partículas de madera, tomado de la reutilización de material de madera en la lógica del respeto de la naturaleza y del consumidor final. El eco-panel, que tiene una mínima emisión de formaldehído, es conforme al reglamento “CARB Fase 2”, el cual baja drásticamente los límites acordados de emisión de formaldehído, con respecto al estándar en vigor. 8_ahorro energético, iluminación de vanguardiaZalf está muy atento a las economías domésticas, es por ello que propone y sugiere una amplia gama de sistemas lumino-técnicos con fuente luminosa led, que respecto a las comunes lámparas de luminescencia, aseguran un ahorro mayor de energía hasta el 80%, y una duración 10 veces superior, no emiten rayos ultravioletas y no producen excesivo calor.9_ecosotenibilidad: cero emisiones y embalajes 100% reciclables Zalf ha revolucionado el sistema de calefacción de sus estructuras, sustituyendo las viejas y tradicionales calderas con los combustores de biomasas más actuales. La biomasa, además, no contribuye al efecto invernadero. Todos los embalajes de Zalf están compuestos de poliestirol, cartón y termorretractable y son reciclajes al 100%.10_la casa de tus sueños: el diseño a un precio asequibleZalf propone una nueva y responsable concepción del diseño para toda la casa que lo hace distintivo y siempre asequible. Además ofrece diferentes posibilidades de pago con soluciones personalizadas en colaboración con: Prestitempo. Para más detalles e información consulta con tu distribuidor de zona.
páginas 146-147 arte“Hace veinte o treinta años, el arte era cosa de coleccionistas sofisticados e intelectuales avispados. Hoy en día el arte es una cuestión totalmente diferente porque quiere volver a ser la base de nuestras comunidades. Los hermanos Lucchetta han intuido la relación entre arte y empresa: es verdad que la empresa puede beneficiar al arte, pero no es menos cierto que el arte beneficia a la empresa porque genera la identidad corporativa.” P. DaverioEl Grupo Euromobil y los hermanos Lucchetta han creado una relación nueva y original entre arte, diseño e industria, consiguiendo una unicidad específica. Una identidad corporativa indispensable hoy en día, cuando la competición se abre a las afortunadas dimensiones de la globalidad. El Grupo Euromobil lleva años comprometido con el patrocinio de iniciativas culturales y deportivas que gozan de un extraordinario éxito entre el público. Patrocinar grandes exposiciones significa para Euromobil, desde siempre, no solo ofrecer una contribución concreta, sino sobre todo encontrar una identidad inspirada entre el aspecto creativo del propio trabajo y los valores que han conducido a la génesis creativa de las obras maestras del arte. El inicio de la ininterrumpida labor de mecenazgo se remonta a finales de los años ’70 y abarca aproximadamente a cincuenta de los más prestigiosos pintores del arte italiano e internacional más reciente, entre los que se hallan: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina y Zotti. Entre los últimos patrocinios destaca el apoyo como “Main Sponsor” a las iniciativas que Brescia Musei está realizando en una sede prestigiosa como es el renovado Museo de Santa Giulia, que conmemora muchos de los temas más interesantes del arte de los últimos siglos, transformando la “Leona de Italia” en una de las capitales de la cultura. Con gran orgullo, el Grupo Euromobil se une y contribuye a la divulgación del gran arte del siglo XIX. La marca del Grupo Euromobil ha sido asociado a iniciativas culturales de enorme calidad y resonancia confirmada por las exposiciones parisinas “Leonardo da Vinci. Dibujos y Manuscritos” y “El daguerrotipo francés. Un objeto fotográfico”, realizadas en el Louvre y el Museo de Orsay en 2003. Resulta extraordinaria la colaboración, con veinte años de historia, entre el Grupo Euromobil y Marco Goldin - Linea d'ombra. Para el Grupo Euromobil este proyecto comenzó incluso antes. “De Monet a Morandi” en 1997, “De Van Gogh a Bacon” en 1998 y “De Cézanne a Mondrian” en 1999 en el Palazzo Sarcinelli de Conegliano, no son más que el prólogo de una extraordinaria serie de exposiciones que han dejado su huella en la cultura italiana: en Treviso, en la Casa dei Carraresi “El nacimiento del Impresionismo” 2000-2001, “Monet los lugares de la pintura” 2001-2002. “El Impresionismo y la edad de Van Gogh” 2002-2003 ha llevado a este museo nada menos que 120 obras maestras procedentes de museos de todo el mundo, con el fin de reconstruir el clima de la pintura francesa en el último cuarto del siglo XIX. Periodo que tuvo como protagonistas, entre otros, a Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas y Gauguin. Y además “El Oro y el Azul Claro. Los colores del Sur, de Cézanne a Bonnard” 2003-2004. En el Museo de Santa Giulia el proyecto continúa con “Brescia. El esplendor del arte” y cuenta también con el Grupo Euromobil como “main Sponsor” en una serie absolutamente espectacular de eventos expositivos organizados año tras año. “Monet, el Senna, las Ninfas” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, la aventura del color nuevo 2005-2006, “Millet, sesenta obras maestras” 2005-2006, “Turner y los grandes impresionistas”, “Mondrian, ochenta obras maestras” 2006-2007 y “América! Historias de pintura desde el Nuevo Mundo” 2007-2008: cuatro años de grandes exposiciones que tienen por tema la luz y se irán desde los grandes maestros del siglo XIX a la pintura americana, hasta llegar a las grandes vanguardias europeas.
páginas 148-149 deporteEl Grupo Euromobil también lleva años activo en el deporte con diferentes formas y modalidades, desde el patrocinio de las Universiadas de invierno de 1985 al de equipos de fútbol, baloncesto y balonvolea, desde los campeonatos de esquí nórdico y de patinaje artístico a los partidos de fútbol conmemorativos. El buque insignia del Grupo es sin duda la ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, una de las más importantes sociedades de ciclismo amateur a nivel internacional, como atestigua la extraordinaria serie de éxitos obtenidos. Entre ellos destacan los ocho títulos mundiales conquistados por Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen e Ivan Basso. El equipo ha lanzado al profesionalismo a innumerables campeones y ha llenado su palmarés de prestigiosos triunfos, entre ellos 2 títulos europeos. No se puede hablar de la historia de la Zalf-Euromobil-Désirée-Fior sin mencionar también los veinte títulos nacionales conquistados y las otras mil victorias. Tras estos resultados se halla el esfuerzo y la pasión de técnicos, directivos y patrocinadores, que han creado una cantera de campeones donde las promesas del ciclismo crecen y desarrollan su potencial, donde los más jóvenes se integran con los más experimentados, consolidándose “en grupo para ganar”.
seiten 144-145 weshalb man Zalf wählen sollte, die 10 goldenen Regeln für ein "total home design"Wählen Sie Zalf mit den 10 goldenen Qualitätsregeln, d.h. den Prinzipien, auf denen die Industrieproduktion des Unternehmens basiert, die immer auf dem neuesten Stand ist. Total Home Design von Zalf mit seinen flexiblen Systemen, den kombinierbaren Kollektionen und der optimierten Produktion kann Planungen mit den unterschiedlichsten ästhetischen Bedürfnissen erfüllen und bleibt dabei immer auf einem erschwinglichen Preisniveau.1_100% made in ItalyForschungs- und Entwicklungszentrum des Unternehmens, in Zusammenarbeit mit exklusiven Architekten und Designern. Vollständig automatisierte Verwaltung der Produktion, mit Maschinen mit numerischer Steuerung. Gesamter Produktionsprozess, vom Halberzeugnis bis zum fertigen Produkt. Hohe Produktqualität. Fachgerecht ausgeführte Verarbeitung.2_unzählige Kombinationen mit ProjektlösungIn diesem Bereich einzigartige, vielfältige Möglichkeiten zur Zusammenstellung: alle Systeme passen zusammen und bieten alle Ausführungen und Materialien, so entsteht eine unbegrenzte Anzahl an unterschiedlichen Lösungen.3_Qualitätsmaterialien: Melamin ist eine Wahl, die lange hältMelaminbeschichtung in exklusiven Ausführungen für Zalf. Melamin garantiert einen hohen Qualitätsstandard, bezogen auf die Widerstandsfähigkeit gegen Kratzer, Flecken, Stöße, Abrieb, und dadurch eine lange Lebensdauer. Einsatz von neuen Materialien und Technologien, die eine bessere Qualität bei der Verbindung von Kante und Paneel garantieren. Glastür mit Aluminiumrahmen.4_fortschrittliche Technik für jedes DetailZalf stützt sich auf marktführende Partner und Lieferanten. Einige Pluspunkte des Produkts: kräftige Rückwände, bündiger Bodenträger, abgebremste Scharniere und Schubladenführungen mit gedämpfter Schließung für einen praktischen vollkommen sicheren Gebrauch.5_Hervorragende Produktionsstandards, zertifizierte Sicherheit und einfache MontageAlle Produkte Zalf werden mit der logischen Rücksicht auf den Endverbraucher nach strengen Sicherheitskriterien und unter Beachtung der ergonomischen Richtlinien geplant und hergestellt. Zur Qualitätsprüfung der eigenen Produkte sendet Zalf regelmäßig eine Möbelauswahl (von den geltenden Richtlinien vorgesehen) für die Zertifizierung der Einhaltung der Europäischen DIN-Richtlinie En 14749 an das zuverlässigste Italienische Institut. Die Produkte Zalf unterscheiden sich durch ihre extrem leichte Montage, mit einfachen und erschöpfenden Anweisungen, die jedem Anbau beiliegen.6_Grafikprogramm ADA: eine einzige PlanungsspracheEine einzige Sprache von der Planung beim Händler bis zur Produktion: weniger Übergänge, weniger Fehler.7_Achtung vor der Natur: Öko-Paneel mit besonders geringer Formaldehyd-EmissionUmweltfreundliches Spanplatte benutzt, die aus der Wiederverwendung von Holzmaterial gewonnen wird, folgerichtig nimmt man Rücksicht auf die Natur und handelt im Sinne des Endverbrauchers. Das Oko-Paneel, dass Formaldehyd emissionsarm ist, ist mit den Vorschriften „CARB Fase 2“ konform. Diese Vorschriften sinken beträchtlich die erlaubte Höchstgrenzen von Formaldehyd-Emissionen im Vergleich zum gegenwärtigen Standard. 8_Energieeinsparung, modernste LeuchttechnikZalf achtet sehr auf die häusliche Wirtschaftlichkeit, deshalb wird eine vielseitige Auswahl Die Beleuchtungsanlagen mit Led Leucht-Quelle garantierten einen Energiesparen von den 80%, dauern zehn Mal langer als die gewöhnlichen fluoreszierend Leuchtstoff. Außerdem erzeugen sie keine ultraviolette Strahlen und wenige Wärme. 9_nachhaltiger Umweltschutz: keine Emissionen der zu 100% recyclingfähigen Verpackungen Zalf hat das System der firmeneigenen Gebäude revolutioniert, in dem die “alten” und herkömmlichen Heizkessel durch aktuellere Biomassenbrenner ersetzt wurden. Zusätzlich trägt die Biomasse nicht zum Treibhauseffekt bei. Alle Verpackungen der Zalf: Polystyrol, Karton und Schrumpffolie sind zu 100 % wieder verwertbar.10_das Haus Ihrer Träume: Design zu erschwinglichen PreisenZalf bietet eine neue und verantwortungsvolle Auffassung von Design für das ganze Haus, ein Design das hervorsticht und immer erschwinglich ist. Daneben sind verschiedene Zahlungsarten möglich, mit individuellen Lösungen in Zusammenarbeit mit: Prestitempo. Für weitere Einzelheiten und mehr Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren regionalen Händler.
seiten 146-147 kunst“Noch vor zwanzig oder dreißig Jahren war die Kunst Gegenstand raffinierter Sammler oder aufgeweckter Intellektueller. Heute ist die Kunst eine vollkommen andere Sache, denn sie möchte als eine Grundlage unserer Gesellscahft zurückkehren. Die Gebrüder Lucchetta haben diese Beziehung zwischen Kunst und Unternehmen erfasst: sicher ist, dass das Unternehmen die Kunst unterstützen kann, aber richtig ist auch, dass die Kunst dem Unternehmen nützlich ist, denn sie erzeugt die Corporate Identy.” P. DaverioDie Gruppe Euromobil und die Brüder Lucchetta habe so eine neue und ursprüngliche Verbindung zwischen Kunst, Design, Sport und Industrie - und damit eine spezielle Einzigartigkeit - geschaffen. Heute ist eine Corporate Identity unbedingt nötig, damit der Wettbewerb sich glücksbringenden Dimensionen der Gesamtheit öffnen kann. Die Gruppe Euromobil setzt sich seit Jahren als Schirmherr für kulturelle und sportliche Initiativen ein, die zu einem außergewöhnlichen Publikumserfolg wurden. Ein Sponsor großer Ausstellungen zu sein, bedeutet für Euromobil seit jeher nicht nur, einen konkreten Beitrag zu leisten, sondern auch eine Identität der Inspiration zu finden zwischen dem kreativen Aspekt der eigenen Arbeit und den Werten, die zur Entstehung der kreativen Meisterwerke der Kunst geführt haben. Die beständige Arbeit als Mäzen hat schon sehr früh begonnen, Ende der 70er Jahre, und umfasst ungefähr fünfzig der höchst angesehenen Maler der modernen italienischen und internationalen Kunst, darunter Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. Aus den letzten Schirmherrschaften sticht die Unterstützung als “Main Sponsor” für die Initiativen heraus, die die Museen von Brescia an einem namhaften Ausstellungsort, beispielsweise dem renovierten Museum Santa Giulia durchführen, in denen viele der interessantesten Kunstthemen der letzen Jahrhunderte gewürdigt werden, wodurch aus der “Löwin Italiens” eine Kulturhauptstadt wird. Mit großem Stolz hilft die Gruppe Euromobil auch bei der Verbreitung der großen Kunst des 19. Jhd. Die Marke der Gruppe Euromobil wurde mit kulturellen Initiativen von besonders hoher Qualität kombiniert, mit nachgewiesener Resonanz der Ausstellungen in Paris “Leonardo da Vinci. Zeichnungen und Handschriften” und “Der französische Daguerreotyp. Ein fotografisches Objekt”, die 2003 im Louvre und dem Museum d’Orsay durchgeführt wurde. Außergewöhnlich ist die zwanzigjährige Zusammenarbeit zwischen der Gruppe Euromobil und Marco Goldin - Linea d'ombra. Für die Gruppe Euromobil hat dieses Projekt noch früher begonnen. 1997 “Von Monet zu Morandi”, 1998 “Von Van Gogh zu Bacon”, 1999 “Von Cézanne zu Mondrian” im Palazzo Sarcinelli, Conegliano, das sind nur die Anfänge einer außergewöhnlichen Reihe von Ausstellungen, die in der Kultur Italien ein Zeichen hinterlassen haben: in Treviso, im Casa dei Carraresi “Die Geburt des Impressionismus” 2000-2001, “Monet und die Orte der Malerei” 2001-2002. 2002-2003 brachte “Der Impressionismus und das Zeitalter von Van Gogh” mehr als 120 Meisterwerke aus Museen auf der ganzen Welt in dieses Museum, um die Atmosphäre der französischen Malerei im letzten Viertel des 19. Jhd. zu rekonstruieren. Eine Zeit, in der unter anderem Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas und Gauguin zu den Protagonisten gehörten. Und außerdem “Gold und Blau. Die Farben des Südens von Cézanne bis Bonnard” 2003-2004. Im Museum Santa Giulia wird das Projekt mit “Brescia. Der Glanz der Kunst” fortgeführt, wobei die Gruppe Euromobil als “Main Sponsor” immer mit dabei ist, bei einer Reihe von absolut großartigen Ausstellungen, die Jahr für Jahr organisiert werden. “Monet, die Seine, die Seerosen” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, Das Abenteuer der neuen Farbe 2005-2006, “Millet, sechzig Meisterwerke” 2005-2006, “Turner und die großen Impressionisten” und “Mondrian, achtzig Meisterwerke” 2006-2007, “Amerika! Geschichten der Malerei aus der Neuen Welt” 2007-2008: vier Jahre mit großen Ausstellungen, mit dem Thema Licht, von den großen Meistern des 19. Jahrhunderts bis zur amerikanischen Malerei und der europäischen Avantgarde.
seiten 148-149 sportAuch im Sport ist die Gruppe Euromobil seit Jahren aktiv, in verschiedenen Formen und Arten, vom Sponsoring der Winter Universiade 1985 bis zum Sponsoring von Fußball-, Basketball- und Volleyball-Mannschaften, von den Meisterschaften für Ski Nordisch und Eiskunstlauf bis zu Gedächtnis-Fußballspielen. Das Aushängeschild der Gruppe ist zweifellos ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, eine der wichtigsten Gesellschaften für Amateur-Radrennen auf internationaler Ebene, wie die außergewöhnliche Erfolgsserie beweist. Herausragend sind darunter die acht Weltmeistertitel, die Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen und Ivan Basso gewonnen haben. Die Mannschaft hat unzählige Meister im Profi-Bereich hervorgebracht und die Liste seiner Erfolge ist herausragend, darunter zwei europäische Titel. Man kann nicht von der Geschichte von Zalf-Euromobil-Désirée-Fior sprechen, ohne darüber hinaus die zwanzig nationalen Titel und die unzähligen weiteren Siege aufzuführen. Hinter diesen Ergebnissen stehen Einsatz und Leidenschaft der Techniker, Leiter und Sponsoren, die eine Talentschmiede für Weltmeister geschaffen haben, in der die Hoffnungen des Radsports wachsen und ihr Potential entwickeln, wo die Jüngeren und die Erfahrenen sich zusammenfinden und zu einer "Gruppe zum Siegen" zusammenwachsen.
pages 144-145 pourquoi préférer Zalf, les 10 règles d'or de "total home design"Choisissez Zalf et ses 10 règles d'or de qualité, c'est-à-dire les principes qui gouvernent toute sa production industrielle, toujours à l'avant-garde. Total Home Design de Zalf et ses systèmes flexibles, ses collections intégrables et l'optimisation de ses produits permet de répondre aux exigences esthétiques des projets les plus variés et à des coûts toujours accessibles.1_100% made in ItalyCentre de recherche & développement de l'entreprise, en collaboration avec de grands architectes et designers. Gestion de la production entièrement automatisée avec des machines à commande numérique. Processus de production complet, du produit semi-travaillé au produit fini. Qualité haut de gamme des produits. Fabrication et finitions selon les règles de l'art.2_des compositions infinies avec Progetto SoluzioneMultiplicateur de posibilités de composition unique dans le secteur: tous les systèmes sont intégrés, avec des finitions et des matériaux transversaux permettant de créer un nombre infini de solutions différentes.3_des matériaux de qualité: le mélaminé un choix qui défie le tempsMélaminé thermostructuré avec des finitions exclusives pour Zalf. Le mélaminé garantit des standards de qualité élevés en ce qui concerne la résistance aux rayures, aux taches, aux chocs et à l'abrasion et donc une longue durée de vie. Utilisation de matériaux et de technologie nouveaux garantissant une meilleure jointure entre le bord et le panneau. Porte vitrée avec cadre en aluminium.4_des technologies avancées dans chaque détailZalf s’en remet à des fournisseurs partenaires, leaders sur le marché. Voici certains importants plus des produits: panneaux arrière robustes, supports de tablette à fleur, charnières avec système de fermeture et de décélération, pour une utilisation pratique en toute sécurité. 5_des standards de production d’excellence, sécurité certifiée et simplicité de montageTous les produits Zalf sont conçus et fabriqués selon de rigoureux critères de sécurité, dans le respect des normes ergonomiques et dans une logique de respect du consommateur final. Pour contrôler la qualité de ses produits, Zalf envoie périodiquement une sélection de meubles (prévue par les normes en vigueur) à l’Institut italien le plus accrédité pour certifier le respect de la norme européenne Uni En 14749. Les produits Zalf se distinguent par l’extrême simplicité du montage, avec des instructions simples et exhaustives contenues dans les instructions jointes à chaque composition.6_un programme graphique ADA: un seul langage de conceptionUn même langage de la conception par le revendeur à la production: moins d'intermédiaires, moins d'erreurs.7_le respect de la nature: panneau écologique à très basse émission de formaldéhydePanneaux écologiques en particules de bois issu du recyclage de matériaux en bois, dans une logique de respect de la nature et du consommateur final. L‘éco-panneau, à la basse émission de formaldéhyde, il est conforme au règlement "CARB Phase 2" qu'il baisse radicalement, respect aux standards actuels, les maximums limites permises d'émission de formaldéhyde.8_des économies d'énergie, des techniques d'éclairage d'avant-gardeZalf est très attentive aux économies domestiques et propose ainsi une vaste gamme de systèmes d’èclairagisme avec source lumineuse au led, qu'ils garantissent une épargne énergétique jusqu'à le 80% supérieur respect aux lampes communes à fluorescence, ils ont une durée au moins 10 fois supérieures, ils ne produisent pas rayons ultraviolets et ils engendrent très peu de chaleur. 9_un développement durable: zéro émission et emballages 100% recyclables Zalf a révolutionné le système de chauffe de ses propres structures, en remplaçant les “vieilles” chaudières traditionnelles par de nouveaux systèmes de combustion à biomasse. De plus, la biomasse ne contribue aucunement à l'effet de serre. Tous les emballages Zalf sont en polystyrène, en carton et/ou en film thermorétractable 100% recyclables.10_la maison de vos rêves: le design à prix accessibleZalf propose une nouvelle conception de design responsable pour toute la maison en le rendant distinctif et toujours accessible. Zalf offre également plusieurs possibilités de paiement avec des solutions personnalisées en collaboration avec: Prestitempo. Pour plus d'informations, consulter votre revendeur local.
pages 146-147 art“Il y a 30 ans, ou même 20 ans seulement, l'art était réservé à des collectionneurs sophistiqués et à des intellectuels avertis. Aujourd'hui, l'art est une question complètement différente car il vise à redevenir un fondement de notre société. Les frères Lucchetta ont compris le rapport entre art et entreprise: s'il est vrai que l'entreprise peut aider l'art, il est également vrai que l'art peut avantager l'entreprise car elle génère sa corporate identity.” P. DaverioLe Groupe Euromobil et les frères Lucchetta ont créé un nouveau rapport original entre l'art, le design, le sport et l'industrie, en réalisant une unicité spécifique. Une corporate identity indispensable aujourd'hui dans un monde où la compétition s'ouvre aux dimensions de la globalité. Depuis de nombreuses années, le Groupe Euromobil sponsorise d'importantes initiatives culturelles et sportives qui remportent un grand succès auprès du public. Pour Euromobil, être sponsor de grandes expositions signifie depuis toujours, apporter non seulement une contribution concrète, mais surtout trouver une identité d'inspiration entre l’aspect créatif de son travail et les valeurs qui ont porté à la genèse de la création des chefs-d'œuvre de l'art. Notre activité constante de mécénat a commencé depuis longtemps, à savoir à la fin des années 70, avec une cinquantaine d'artistes, italiens et étrangers, parmi les plus prestigieux de la peinture contemporaine, comme: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. Dernièrement, Euromobil a été le “Main Sponsor” des initiatives que Brescia Musei a réalisé au sein du prestigieux Musée de Santa Giulia, récemment rénové, et qui aborde de nombreux thèmes parmi les plus intéressants de l'art des derniers siècles, en plaçant la ville de Brescia au rang de capitale culturelle. Le Groupe Euromobil est donc fier de s'être associé et de contribuer à la divulgation des maîtres de l'art du XIXe s. Le Groupe Euromobil s'est également associé à des initiatives culturelles de grande qualité et de grand retentissement comme les expositions réalisées à Paris “Léonard de Vinci. Dessins et Manuscrits” et “Le daguerréotype français. Un objet photographique” qui se sont tenues en 2003 au Louvre et au Musée d’Orsay. Vraiment extraordinaire, la collaboration depuis déjà vingt ans entre le Groupe Euromobil et Marco Goldin - Linea d'ombra. Pour le Groupe Euromobil, ce projet remonte de loin. Les expositions “De Monet à Morandi” en 1997, “De Van Gogh à Bacon” en 1998, “De Cézanne à Mondrian” en 1999 réalisées au Palazzo Sarcinelli de Conegliano ne sont que le début d'une série extraordinaire d'expositions qui ont laissé une empreinte dans la culture italienne: au Musée Casa dei Carraresi de Trévise, les expositions “La naissance de l'Impressionnisme” 2000-2001, “Monet, les lieux de la peinture” 2001-2002. “L’Impressionnisme et Van Gogh” 2002-2003 y ont porté plus de 120 chefs-d'œuvre provenant des musées du monde entier ce qui a permis de recréer l'atmosphère de la peinture française dans le dernier quart du XIXe s. Une période qui, entre autres, a eu des protagonistes comme Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas, Gauguin. Et encore “L’Or et L’Azur. Les couleurs du Sud, de Cézanne à Bonnard” 2003-2004. Le projet continue au Musée de Santa Giulia avec “Brescia. La splendeur de l'art” où le Groupe Euromobil est encore “Main Sponsor” d'une superbe série d'expositions qui sont organisées chaque année. “Monet, La Seine, les Nymphéas” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, L’aventure de la nouvelle couleur 2005-2006, “Millet, soixante chefs-d'œuvre” 2005-2006, “Turner et les grands Impressionnistes” et “Mondrian, 80 chefs-d'œuvre” 2006-2007, “Amérique! Histoires de peinture du Nouveau Monde” 2007-2008: quatre ans de grandes expositions avec la lumière pour thème et qui vont des grands maîtres du XIXe s. à la peinture américaine, en passant par les grandes avant-gardes européennes.
pages 148-149 sportLe Groupe Euromobil est également présent depuis des années dans le monde du sport, sous différentes formes et modalités, de la sponsorisation de l'Universiade d'hiver de 1985 à celle d'équipes de football, de basket et de volley, des championnats de ski nordique et de patinage artistique aux matchs commémoratifs de football. Le fleuron du Groupe est sans aucun doute la ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, une des plus importantes sociétés du cyclisme amateur au niveau international, comme le prouve la remarquable série des succès remportés. Parmi ceux-ci, huit titres mondiaux remportés par Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen et Ivan Basso. L'équipe a lancé de nombreux champions dans le cyclisme professionnel et son palmarès compte de nombreux succès prestigieux, dont 2 titres européens. Il est impossible de parler de l'histoire de la Zalf-Euromobil-Désirée-Fior sans citer les vingt titres nationaux remportés et mille autres victoires. Derrière ces résultats, il y a l'engagement et la passion des techniciens, des dirigeants et des sponsors qui ont su créer une pépinière de champions où les futurs champions du cyclisme grandissent et développent leurs potentialités, et où les plus jeunes sont intégrés aux plus experts pour former un “groupe gagnant”.
pages 144-145 Why you should choose Zalf, the 10 golden rules of "total home design"Choose Zalf with its 10 golden rules of quality, namely, the fundamental principles of its continuous cutting edge industrial production. With its versatile systems, easily integrated collections and optimized production, Total Home Design by Zalf provides a variety of designs to meet aesthetic requirements at always affordable prices.1_100% made in ItalyCorporate Research&Development centre in collaboration with exclusive architects and designers. Completely automated production management with numeric control machinery. Complete production process from semi-finished to finished products. High quality products. Workmanlike processing.2_infinite layouts with Progetto SoluzioneMultiplier of composition possibilities: all systems are integrated and transversal in their finishings and materials, generating an endless number of different solvutions.3_quality materials: melamine is a timeless choice Thermo structured melaminic with finishings exclusive to Zalf. Melaminic guarantees high quality standards in resistance to scratches, stains, abrasions and hence warrants a long product life. New materials and technologies that guarantee a better quality in joints between edge and panel. Glass door with aluminium frame.4_advanced technologies in every detail Zalf relies on market-leading partner suppliers. Some product extras: sturdy backs, flush-fitting shelf supports, slow-closing hinges, and drawer runners designed with a slow-closing mechanism, for practical use in complete safety.5_excellent manufacturing standards, certified safety and easy assemblyAll Zalf products are designed and built according to strict safety criteria and in compliance with standards for ergonomics, with the objective of respecting the end consumer. To check the quality of its products, periodically Zalf sends a selection of furniture (according to current standards) to the top accredited Italian institute for certification according to theEuropean standard UNI EN 14749. Zalf products stand out for their extremely easy assembly, thanks to simple and exhaustive instructions provided in the technical manual delivered with each composition.6_ADA graphics: unique designGraphics Ada, a unique language from retail design to production: fewer steps, fewer mistakes.7_respect for nature: eco-panels with extremely low formaldehyde emission Ecological wood particleboard made from recycled wood to respect nature and the final consumer. The eco-panel, which has a very low emission of formaldehyde, is conformable to the “CARB Fase 2” regulations; which in comparison with the nowadays standards, lower drastically the maximum limits of formaldehydes’ emissions agreed.8_energy saving, cutting edge lighting technology Zalf is very aware of domestic economy, and for this reason offers a wide variety of illuminating engineering with led light source, which in comparison with common glow-lights guarantee a major energy saving up to the 80%, have a life at least 10 times longer than a normal light and do not produce ultraviolet rays and develop very little heat. 9_eco-sustainability: zero emissions and 100% recyclable packaging Zalf has revolutionized the heating system in its plants, replacing the "old"traditional boilers with up-to-date biomass heaters. Furthermore, biomass does not contribute to the greenhouse effect. All Zalf packaging is 100% recyclable: polystyrene, cardboard, and heat shrink film.10_your dream house: design at an affordable priceZalf offers a new reliable design concept for the entire home, making it distinctive and always affordable. Moreover, a choice of payment options is available, offering customized solutions in collaboration with Prestitempo. For further details and information, please contact your local retailer.
pages 146-147 art“Twenty or even thirty years ago, art was for sophisticated collectors and bright intellectuals. Today, art is an entirely different matter, as it wants to return to being the basis of our communities. The Lucchetta brothers understand the relationship between art and companies: naturally, a company can do much for art but it is also true that art can do companies good, since it creates corporate identity.” P. DaverioThe Euromobil the Group and the Lucchetta brothers have thus created a new and original relationship between design, sports and industry, realizing a specific uniqueness. A corporate identity that is indispensable today as the competition opens up to the global dimensions. For years, the Euromobil Group has been involved in the sponsorship of cultural and sports events that have achieved great success. For Euromobil, being a sponsor of major events has always meant not only offering a tangible contribution but above all finding an identity of inspiration among the creative aspect of our work and the values that have led to the creation of masterpieces of art. The uninterrupted work of patronage has distant origins, specifically the late 1970’s, and includes around 50 of the most prestigious painters of the most recent Italian and international art, such as: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. The most recent patronages feature support as “Main Sponsor” of the initiatives of the Museums of Brescia, organized in the prestigious, renovated Museum of Santa Giulia, which celebrates many of the most interesting subjects of art of recent centuries, transforming the “Lioness of Italy” into one of the capitals of culture. The Euromobil Group is proud to support and contribute to the divulgation of great art of the 1800’s. The brand of the Euromobil Group has been associated with cultural initiatives of the highest quality and impact, confirmed by the Parisian exhibits “Leonardo da Vinci. Drawings and Manuscripts” and “The French Daguerreotype. A Photographic Object”, realized at the Louvre and at the Museum d’Orsay in 2003. An extraordinary 20-year partnership between Gruppo Euromobil and Marco Goldin - Linea d'ombra. For Euromobil this project started even earlier. “From Monet to Morandi” in 1997, “From Van Gogh to Bacon” in 1998, “From Cézanne to Mondrian” in 1999 at Palazzo Sarcinelli, Conegliano, are just the introduction to an extraordinary series of expositions that have left their mark on Italian culture: in Treviso, at Casa dei Carraresi “The Birth of Impressionsim” 2000–2001, “Monet and the Place of Painting” 2001–2002. “Impressionism and the Age of Van Gogh” 2002–2003 brought to this museum 120 masterpieces from museums worldwide, in order to recreate the atmosphere of French painting in the last quarter of the 1800’s. A leading role was played in the period, among others, by Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas, Gauguin. And also “The Gold and the Azure. The colours of the South from Cézanne to Bonnard” 2003-2004. In the Museum of Santa Giulia the project continues with “Brescia. The Splendour of Art”, with the Eurombil Group as “Main Sponsor” in an outstanding series of events year after year. “Monet, the Seine, the Nymphs” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, The Adventure of New Colour 2005-2006, “Millet, sixty masterpieces” 2005-2006, “Turner and the Great Impressionists” and “Mondrian Eighty Masterpieces” 2006-2007, “America! Painting history from the New World” 2007-2008: four years of grand expositions which have light as their theme and which go from the great master of the 1800’s to American painting, to great European. Since 2007, the Euromobil Group is the “Main Sponsor” of “Art First-Bologna”, one of the most important international events dedicated to Art. It is present with a wide space, “I Luoghi dell’Arte, I Luoghi del Design” and it has also established an international prize for the best under 30 artist.
pages 148-149 sportAlso in sports, the Euromobil Group has been active for years in a variety of ways, including sponsorship of the Winter Universal Championships in 1985, soccer, basketball and volleyball teams, Nordic skiing, figure skating and memorial soccer matches. The crown jewel of the Group is undoubtedly ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, one of the major international amateur cycling clubs, as shown by the outstanding series of success they have had. These include the eight Gold Medals won in the World Championships by Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen, Ivan Basso. The team has seen any number of its members become professional champions and has filled its trophy case with prestigious awards. These include the two European Championships won, the twenty Italian Championships and the thousand victories. Behind these results there is the commitment and passion of technicians, managers and sponsors who have created a farm system for future champions, where the young promises of cycling grow and develop their potential, where rookies mingle with veterans, to become a group of winners.
english text text françois deutscher text texto español
151150