Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

71
1

description

voc

Transcript of Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

Page 1: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

1

Page 2: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

2

VOCABOLARIO LEZIONE 1 di Linea Diretta 1a

la lezione, le -i la leçon la lezione d’italiano = la leçon d’italien

ciao salut come stai? comment vas-tu ? come comment andare* aller io vado, tu vai, lui va, noi andiamo,

voi andate, loro vanno a à la casa la maison di de che que, qu’est-ce que abitare habiter con avec la madre la mère il padre le père l’ascolto l’écoute ascoltare écouter l’informazione, le –i l’information esatto exact essere* être io sono, tu sei, lui è, noi siamo, voi

siete, loro sono in dans, en il salotto le salon, le séjour la cucina la cuisine la camera la chambre la camera da letto = la chambre à

coucher il giardino le jardin lo spagnolo l’espagnol il portoghese le portugais il brasiliano le brésilien l’Italia l’Italie la vacanza, le –e les vacances il lavoro le travail per pour studiare étudier l’italiano l’italien il/la giornalista le/la journaliste l’architetto l’architecte l’insegnante l’enseignant bere* boire io bevo, tu bevi, lui beve, noi beviamo,

voi bevete, loro bevono un, una un, une il prosecco le vin blanc de Vénétie buongiorno bonjour buonasera bonsoir la signora la dame il signore le monsieur Buongiorno, Signor Rossi

Page 3: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

3

bene bien e et stare bene/male aller bien/mal non c’è male il n’y a pas de mal, ça

va assez bien

male mal grazie merci abbastanza assez, suffisamment incontrare rencontrer che cosa? quoi ? qu’est-ce que ? dire* (lui, lei dice) dire io dico, tu dici, lui dice, noi diciamo,

voi dite, loro dicono tutto tout senti! écoute ! sentire entendre presentare présenter l’amico, l’-a l’ami, l’amie piacere! enchanté ! molto beaucoup lieto enchanté ! questo ce, celui-ci il dottore le médecin toccare toucher scusare excuser scusa! scusi! excuse-moi, excusez-

moi (pol.)

come…? comment… ? chiamarsi s’appeler ma mais il cognome le nom de famille il nome le prénom non ne…pas no non sì oui di de l’inglese l’Anglais l’americano l’Américain il tedesco l’Allemand il francese le Français il canadese le Canadien l’argentino l’Argentin il norvegese le Norvégien il danese le Danois lo svizzero le Suisse vivere vivre o ou parlare parler perché pourquoi, parce que ah, ecco! ha, voici ! / ha, voilà !

Page 4: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

4

fare* faire io faccio, tu fai, lui fa, noi facciamo, voi fate, loro fanno

adesso maintenant = ora qui ici la domanda la question la risposta la réponse chiedere demander = domandare rispondere répondre la Germania l’Allemagne la Austria L’Autriche la Francia la France il Canada le Canada la Spagna l’Espagne l’Argentina l’Argentine la Norvegia la Norvège la Danimarca le Danemark la Svizzera La Suisse l’ingegnere l’ingégneur l’impiegato, a l’employé il commesso, la –a le vendeur il medico le médecin la segretaria la secrétaire l’operaio, l’ –a l’ouvrier la casalinga la femme au foyer il/la farmacista le pharmacien l’avvocato l’avocat invece alors que, par contre anche aussi lavorare travailler il liceo le lycée dove? où ? vicino a près de la farmacia la pharmacie l’ufficio le bureau l’agenzia l’agence completare compléter confrontare comparer il compagno, la –a le camarade il compagno di scuola = le camarade

de classe la scuola l’école il supermercato le supermarché intervistare interviewer almeno au moins il ragazzo, la –a le jeune homme prendere prendre qualcosa quelquechose volentieri volontiers la signorina la demoiselle preferire (-isc) préférer io preferisco, tu preferisci, lui

Page 5: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

5

preferisce, noi preferiamo, voi preferite, loro preferiscono

prego je vous en prie, de rien, à votre service

alla salute! santé ! cin cin! santé ! l’acqua l’eau l’acqua minerale = l’eau minerale il vino le vino il vino rosso/bianco = le vin

rouge/blanc la birra la bière la birra alla spina ? la bière pression l’aranciata l’orangeade lo spumante le vin mousseux la lettura la lecture scrivere écrire la e-mail l’e-mail caro, cara, cari, care cher caro Mario = cher Mario la vita la vie il momento le moment piccolo petit ≠ grande = grand il problema le problème un piccolo problema = un petit

problème il mese le mois il mese di agosto = le mois d’août prossimo prochain partire partir per pour (= vers) parto per l’America = je pars en

Amérique quindi ensuite, donc cercare chercher trovare trouver il bambino, la –a l’enfant conoscere connaître serio sérieux simpatico sympathique, sympa venire* venir io vengo, tu vieni, lui viene, noi

veniamo, voi venite, loro vengono il giorno le jour la notte la nuit forse peut-être avere* avoir io ho, tu hai, lui ha, noi abbiamo, voi

avete, loro hanno avere … anni avoir… ans ho 20 anni = j’ai 20 ans da de ; chez ; par ; depuis

; dès

l’anno l’année capire (-isc) comprendre io capisco, tu capisci, lui capisce, noi

capiamo, voi capite, loro capiscono un po’ un peu

Page 6: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

6

il numero le numéro il numero di telefono = le numéro de

téléphone l’indirizzo l’adresse a presto à bientôt chi? qui ? la lingua la langue maschile masculin femminile féminin

VOCABOLARIO LEZIONE 2 di Linea Diretta 1a

che cosa prendi? qu’est-ce que tu prends (à boire ou à manger)?

il bar le bar il listino prezzi la liste des prix la caffetteria la cafétéria il caffè le café (à boire) l’espresso l’express il latte le lait il caffelatte le café au lait il cappuccino le cappuccino (~café

renversé)

il tè le thé l’aperitivo l’apéritif il liquore la liqueur la grappa l’eau-de-vie nazionale national estero étranger il bicchiere le verre la bibita la boisoon grande grand ≠ piccolo, -a la lattina la cannette la bottiglia la bouteille la spremuta jus fraichement pressé lo sciroppo le sirop il succo du frutta le jus de fruits la pasta les pâtes il panino le sandwich il panino al prosciutto = le sandwich

au jambon la pizza la pizza la focaccia le pain cuit au feu de

bois, fougasse

la brioche le pain brioché oggi aujourd’hui bello, -a beau

Page 7: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

7

la giornata la journée mentre pendant, alors que passeggiare se promener fare una passeggiata = faire une

promenade il centro le centre, le centre-ville vado in centro = je vais au centre-ville,

en ville vedere voir stanco, -a fatigué la sete la soif la fame la faim avere sete avoir soif avere fame avoir faim ordinare commander il tramezzino le club-sandwich l’appuntamento le rendez-vous il/la collega le collègue mezzogiorno midi a mezzogiorno desiderare désirer, souhaiter desidero un caffè = je prendrais un

café dunque donc il limone le citron il cornetto le croissant (parfois

fourré)

la crema la crème la marmellata la confiture il ghiaccio la glace, le glaçon il prosciutto le jambon il salame le salami caldo, -a chaud un latte caldo = un lait chaud freddo, -a froid un tè freddo = un thé froid il gelato la glace (à la crème,

etc…)

senza sans ≠ con = avec la panna la crème fouetté,

chantilly

dolce doux amaro, -a amer mangiare manger lo spuntino le snack, l’en-cas guardare regarder poi après, ensuite magari peut-être solito, -a habituel il solito panino = le sandwich habituel il tonno le thon il pomodoro, i –i la tomate la mozzarella la mozzarella gli spinaci (pl.) les épinards il fungo, i –ghi le champignon c’è / ci sono il y a c’è + nom singulier / ci sono + nom

pluriel

Page 8: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

8

l’ordinazione la commande il cameriere le garçon de café il cliente, la -e le client offrire offrir offro io = c’est moi qui offre l’ingrediente, gli -i l’ingrédient la melanzana l’aubergine la zucchina la courgette l’uovo, le –a l’oeuf il gamberetto la crevette il formaggio le fromage pagare* payer io pago, tu paghi, lui paga, noi

paghiamo, voi pagate, loro pagano subito tout de suite però mais sempre toujours quant’è? combien ça fait? = quanto costa ? pure aussi, (sans autre) tenga pure il resto = gardez (sans

autre) la monnaie tenere* tenir io tengo, tu tieni, lui tiene, noi

teniamo, voi tenete, loro tengono il resto le reste potere* io posso, tu puoi, lui può, noi

possiamo, voi potete, loro possono il portacenere le cendrier per cortesia s’il te plaît, s’il vous

plaît = per favore

certo bien sûr, certainement lo zucchero le sucre un altro, un’altra un autre il cucchiaino la petite cuillère lo scontrino le ticket leggere lire la cartolina la carte postale la mamma la maman il papà le papa la campagna la campagne il posto la place, l’endroit per fortuna heureusement, par

chance

la fortuna la chance la città la ville molto beaucoup, très si « molto » est adj. � il s’accorde en

genre et en nombre si « molto » signifie très � il ne s’accorde pas, c’est un adverbe

il locale le local carino mignon, chou qui vicino près d’ici la discoteca la discothèque la sera le soir

Page 9: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

9

spesso souvent la macchina la voiture ballare danser mentre pendant, alors que restare rester fino a jusqu’à la fine la fin fino alla fine = jusqu’à la fin poi ensuite, après tornare s’en revenir, rentrer torno a casa = je rentre à la maison fare un salto fare un saut, passer

rapidement faccio un salto al bar = je fais un saut au bar

fra dans (temporel) fra 10 minuti = dans 10 minutes la settimana la semaine quando quand la torre la tour il museo le musée il succo le jus essere buono être bon il caffè è buono qui = le café est bon

ici volere* io voglio, tu vuoi, lui vuole, noi

vogliamo, voi volete, loro vogliono assaggiare goûter piacere plaire mi piace il caffè = j’aime le café l’ora l’heure che ora è? / che ore sono? quelle heure est-il? avere tempo avoir du/le temps il tempo le temps e va bene ok, d’accord « e va bene » exprime le dérangement

de la personne qui le dit dai! allez! la ragione la raison avere ragione avoir raison ho sempre ragione = j’ai toujours

raison scoprire découvrir il gusto le goût la patatina la frite, le chip il quarto le quart mezzo, -a demi domandare demander attenzione! attention! mezz’ora la demi-heure tra/fra mezzo’ora = dans une demi-

heure dopo après, ensuite

VOCABOLARIO LEZIONE 3 di Linea Diretta 1a

la camera ~ la stanza

Page 10: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

10

prenotare réserver prenotato, -a réservé quale (sing. masc e fem), quali (pl. masc e fem)?

quel, quelle, quels, quelles

il campeggio le camping la soluzione la solution economico, -a économique per chi? pour qui? amare aimer l’aria l’air l’aria condizionata = la climatisation aperto, -a ouvert chiuso, -a fermé l’arte (fem) l’art l’arte italiana la tranquillità la tranquillité il benessere le bien-être la salute la santé elegante élégant genuino authentique, « maison » la portineria la réception il televisore le televiseur (app.) ~la televisione la doccia la douche il bagno le bain, la salle de bains la sveglia le réveil doppio, -a double la camera doppia = la chambre double matrimoniale matrimonial luminoso, -a lumineux silenzioso, -a silencieux ≠ rumoroso, -a il passaporto le passeport la carta d’identità la carte d’identité la patente le permis de conduire dovere* devoir io devo, tu devi, lui deve, noi

dobbiamo, voi dovete, loro devono la valigia la valise le valigie/le valige = les valises il bagaglio, i –i le bagage il garage le garage attendere attendre = aspettare la stanza la chambre, la pièce ~la camera esattamente exactement dare* donner io do, tu dai, lui dà, noi diamo, voi

date, loro danno su sur la stanza dà sul mare = la chambre

donne sur la mer la chiave, le –i la clé le chiavi di casa = les clés de maison vero? vraiment? c’est vrai? interno interne, intérieur esterno il cortile, i -i la cour ripetere répéter il letto, i -i le lit la notte, le –i la nuit

Page 11: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

11

tranquillo, -a tranquille = silenzioso ultimo, -a dernier ≠ primo il piano, i – i l’étage al primo piano = au premier étage la strada, le –e la route il parco, i parchi le parc la cena, le –e le souper la colazione, le -i le petit déjeuner fare colazione = prendre le petit

déjeuner eventualmente éventuellement possibile possible ≠ impossibile certo certainement, bien sûr il pranzo le dîner pranzare dîner posso…? je peux…? potrei…? je pourrais…? mi dispiace désolé la mezza pensione la demi pension completo, -a complet la pensione completa la pension complète il gatto, i -i le chat l’asciugamano, gli –o le linge, l’essuie-mains l’assegno le chèque la carta di credito la carte de crédit parcheggiare parquer = posteggiare se si (hypothétique) sapere* savoir io so, tu sai, lui sa, noi sappiamo, voi

sapete, loro sanno dare fastidio déranger non c’è problema il n’y a pas de problèmes comunque quoiqu’il en soit, quand

même

lì là = là disturbare déranger preoccuparsi se préoccuper, s’en faire non si preoccupi! = ne vous en faites

pas! assolutamente absolument l’ascensore, gli –i l’ascenseur guardi! écoutez! a più tardi! à plus tard! arriverderci aurevoir l’ostello della gioventù l’auberge de jeunesse la sala, le –e la salle la sala da pranzo = la salle à manger a sinistra à gauche a destra à droite là là in fondo au fond la scala, le –e l’escalier, l’échelle dietro derrière il fax le fax

Page 12: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

12

compreso compris tasse comprese = taxes comprises il corso le cours la tivù la télé, la TV la piscina la piscine il tennis le tennis il parcheggio la place de parc la metà la moitié verde vert regionale régional chiuso, -a fermé la clientela la clientèle il massaggio le massage la sauna le sauna la palestra la salle de fitness la bicicletta le vélo, la bicyclette solo, -a seul pernottare passer la nuit fare a meno se passer de fare a meno della tivù = se passer de

TV da… a… du… à/au… da marzo a ottobre = de mars à octobre quanto viene…? combien ça coûte? = quan’è ? va bene ça joue, bien, ok cento cent l’alfabeto l’alphabet la lettera la lettre la parte, le –i la partie la coppia le couple telefonare téléphoner la prenotazione la réservation confermare confirmer l’appartamento l’appartement la persona, le –e la personne vi prego… je vous prie… pregare prier riservare réserver = prenotare il posto la place, l’endroit cordiale cordial il saluto, i -i la salutation cordiali saluti = meilleures salutations il lettino le petit lit il messaggio le message in attesa di dans l’attente de la conferma la confirmation inviare envoyer l’invio, gli –i l’envoi distinti saluti meilleures salutations da solo, da sola seul

Page 13: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

13

VOCABOLARIO LEZIONE 4 di Linea Diretta 1a

libero libre visitare visiter vostro,a, e, i votre, vos Dove è partito il vostro

vicino? (où est parti votre voisin?)

la galleria la galerie d’art ; le tunnel ; le balcon (au théâtre ou au ciné)

La galleria del San Gottardo (le tunnel du St-Gottard)

la palazzina le pavillon ; le petit hôtel ; le petit édifice

La palazzina di caccia (le pavillon de chasse)

situare situer realizzare réaliser tra parmi, entre ; dans Sinonimo : fra

- Fra / tra / quattro giorni (dans quatre jours) -Cercalo fra / tra / le bottiglie (cherche-le parmi les bouteilles)

l’esempio, gli esempi l’exemple tipico, -a, -ci, -che typique, -s la famiglia, -e romano romain l’inizio ledébut iniziare débuter, commencer il secolo, -i le siècle ospitare accueillir, donner

l’hospitalité

l’ospite, -i l’hôte l’opera l’oeuvre; l’opéra lyrique chiudere* fermer chiuso la chiusura la fermeture obbligatorio obligatoire la prenotazione la réservation Ho prenotato (J’ai réservé) il biglietto le billet intero entier ridotto réduit il servizio le service il museo, i, -i le musée la guida acustica l’auto-guide il guardaroba le garderobe la sala conferenza la salle des conférences multimediale multimédia l’accesso disabili l’accès pour personnes

handicapées

il taxi (o tassì) le taxi il tassista le chauffeur de taxi nazionale (masc + femm) national,e

Page 14: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

14

contemporaneo contemporain l’edificio l’édifice, le bâtiment costruire construire Lui costruisce palazzi l’esposizione l’exposition l’ingresso l’entrée l’ingresso costa 6 Euro il minuto la minute prima di avant de il prezzo le prix Questa maglietta è a metà

prezzo. (Ce T-shirt est à moitié prix).

il visitatore le visiteur lo studente, la studentessa l’étudiant, l’étudiante la biblioteca, -che la bibliothèque la caffetteria la cafétéria l’imperatore l’empereur per sé pour soi Tenere un segreto per sé

(garder un secret pour soi) succedere (a) se passer, arriver ; succéder à È successo un fatto

gravissimo (Il est arrivé une chose très grave)

all’interno à l’intérieur il dipinto le tableau, la pinture la scultura la sculpture la storia l’histoire il castello le château il /la turista le touriste straniero, a, i, e étranger, -ère Lo straniero (l’étranger) la metropolitana le métro il lunedì le lundi il martedì le mardi il mercoledì le mercredi il giovedì le jeudi il venerdì le vendredi il sabato le samedi la domenica le dimanche di + giorno della settimana Le + jour de la semaine Di solito ci vediamo di

lunedì. (D’habitude nous nous voyons le lundi)

le ferie les vacances Sinonimo: le vacanze il giorno feriale le jour ouvrable permettere* permettre Glielo abbiamo permesso dica! dites! Imperativo, Forma di cortesia

di “dire” potere* pouvoir Io posso, loro hanno potuto dispiacere déplaire; regretter Ci dispiace (Nous regrettons) sapere* savoir Ha saputo per Lidia? senz’altro sans autre ringraziare remercier La ringrazio tanto! (Je vous

remercie infiniment!) il palazzo le palais, l’immeuble

Page 15: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

15

il teatro le théâtre la via le chemin, la route la piazza la place Piazza del Duomo a Milano l’aiuto l’aide aiutare aider il testo le texte a piedi à pied In autobus, in bici, in aereo in piedi debout lontano (da) loin (de); éloigné la segreteria telefonica le répondeur (téléphonique) la segretaria la secrétaire vicino, a, i, e (a) près (de), proche (de) Linda abita qui vicino (Linda

habite près d’ici) accanto (a) près (de) Mi siedo accanto a te (Je

m’assied à tes côtés) l’edicola le kiosque à journaux scendere* descendre Sono scesa alla seconda

fermata (Je suis descendue au deuxième arrêt)

la fermata l’arrêt davanti a devant Davanti a noi c’è la stazione.

(il y a la gare devant nous) di fronte (a) en face (de) la trattoria petit restaurant, auberge la stazione la gare i giardini pubblici les jardins publiques lo zoo, gli zoo le zoo l’ufficio postale le bureau de poste la polizia, -e la police il distributore le distributeur ...A essence ; le bancomat la chiesa l’église seguire suivre riconoscere reconnaître il mercato le marché attraversare traverser andare dritto (diritto) aller tout droit l’incrocio le croisement girare tourner, virer il semaforo le feu de signalisation il messaggio le message il quartiere le quartier la piantina la carte géographique purtroppo malheureusement dopodomani après -demain la novità, le novità la nouveauté, les nouveautés la riunione la réunion venire* venir Io vengo, loro sono venuti fino a jusqu’à pure aussi Sinonimo: anche

Page 16: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

16

il tabaccaio le buraliste, le marchand de tabac (et de timbres)

lasciare laisser uscire* sortir Io esco, noi usciamo verso (di) vers Verso di me (vers moi) pensare penser il viaggio le voyage Viaggiare (voyager) l’autostrada l’autoroute l’esame (masc) l’examen Un esame difficile (un

examen difficile) acquistare acheter, acquérir l’acquisto l’achat ammirare admirer

VOCABOLARIO LEZIONE 5 di linea Diretta 1a

la pubblicità la publicité il profumo le parfum antico, -a, chi, che ancien ricco, -a, chi, che riche famoso célèbre il posto l’endroit, le lieu ; la place, le

siège È libero questo posto ? (Est-il libre ce siège ?)

il luogo l’endroit, le lieu girare tourner i genitori les parents (père, mère) i famigliari la parentée, les parents lo zio, gli zii l’oncle il cugino le cousin i nonni les grand-parents affittare louer; prendre en location tornare revenir, retourner a proposito à propos lungo long frequentare fréquenter cambiare changer comprare acheter l’influenza la grippe la partita le match prima avant mai jamais costare coûter Costa un occhio della testa!

(ça coûte beaucoup trop!) l’ospite (masc + fem) l’invité nulla rien Sinonimo: niente pronto (a) prêt à

Page 17: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

17

lo sconto le rabais, la réduction scegliere* choisir Io scelgo; abbiamo scelto accogliere* accueillir Io accolgo; abbiamo accolto la meta le but, l’objectif la spiaggia la plage oppure ou, ou bien dimenticare oublier il soggiorno le séjour; le salon Aspettami in soggiorno!

(Attends-moi dans le salon) Le è piaciuto il soggiorno in Inghilterra? (Vous avez aimé le séjour en Angleterre?)

la fattoria la ferme insomma enfin, bref affatto du tout Non fa affatto freddo.

(il ne fait pas du tout froid) l’utente l’utilisateur Gli utenti di questo sito

internet devono stare attenti. (les utilisateurs de ce site internet doivent faire attention)

il consiglio le conseil consigliare conseiller Sinonimo : dare un consiglio scoprire * découvrir Io scopro ; abbiamo scoperto sano sain la voglia l’envie, le désir Ho tanta voglia di un gelato !

(j’ai énormément envie d’une glace !)

spendere dépenser Abbiamo speso poco. (nous avons peu dépensé)

risparmiare économiser Sinonimo : mettere da parte lo spettacolo le spectacle disperato désespéré convenire convenir, être approprié Non mi convengono i suoi

modi di fare. (ses façons de faire ne me conviennent pas)

conveniente convenable, adéquat ; avantageux

È un prezzo assai conveniente. (C’est un prix assez avantageux)

Page 18: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

18

quindi donc, en somme Sinonimo : dunque, di

conseguenza felice heureux dividere diviser L’abbiamo divisa in quattro

(nous l’avons divisée par quatre)

il foglio la feuille de papier la foglia la feuille de l’arbre la macchina fotografica l’appareil de photos il quaderno le cahier pulito propre sporco sale porsi la domanda se poser la question Ci siamo posti la domanda

(nous nous sommes posés la question)

VOCABOLARIO LEZIONE 6 di Linea Diretta 1a

il piatto l’assiette, le plat Il piatto fondo (l’assiette

creuse) ; un piatto saporito (un plat savoureux); il piatto del giorno (le plat du jour); un piatto pronto (un plat cuisiné); il piatto forte (le plat de résistance)

già déjà cucinare cuisiner l’antipasto le hors-d’oeuvre il primo, il secondo (piatto) le premier, le deuxième plat il dolce le dessert dolce doux, sucré fritto frit il pesce la carne la viande il maiale le porc la scaloppina l’escalope l’arrosto le rôti L’arrosto di vitello, di manzo

(le rôti de veau, de boeuf) alla griglia ai ferri

grillé Del pesce spada alla griglia / ai ferri (de l’espadon grillé)

il forno le four Mi piacciono le patate al forno (j’aime les pommes-de-terre au four)

il fegato le foie

Page 19: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

19

il pollo le poulet il coniglio le lapin il contorno la garniture Un contorno di verdure (une

garniture de légumes) il fagiolino le haricot vert la patata la pomme-de-terre il carciofo l’artichaut il burro le beurre il peperone le poivron il pepe le poivre il sale le sel lo zucchero le sucre Quante zollette di zucchero

vuoi nel caffè? (combien de morceaux de sucre veux-tu dans le café ?)

la frutta les fruits Che c’è come frutta di stagione ? (Qu’il y a-t-il comme fruits de saison?)

fresco frais la torta le gâteau, la tourte il menù le menu accomodarsi prendre place Si accomodino ! (Prenez

place ! = Forme de politesse pluriel)

il tavolo la table la persona la personne la specialità, le specialità la spécialité la minestra la soupe l’olio l’huile l’aceto le vinaigre i frutti di mare les fruits de mer assaggiare goûter il pezzo le morceau la fetta la tranche tagliare couper sottile fin, fine cuocere cuire lavare laver la salsa la sauce mescolare mélanger il peperoncino le piment intanto pendant ce temps colare égoutter grattugiare râper la seppia la seiche lo scampo la langoustine ; l’issue Non c’è via di scampo !

(C’est sans issue!) il gambero, il gamberetto la crevette l’arragosta le homard surgelato congelé

Page 20: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

20

la bistecca le steak Al sangue (saignant) ; ben cotto (à point) ; bollito (bouilli)

l’appetito l’appétit Buon appetito ! (Bon appétit !)

il conto l’adition , la facture per favore ! S’il vous plaît ! nascere* naître Sono nata il… (Je suis née

le…) sbagliare se tromper Abbiamo sbagliato indirizzo.

(nous nous sommes trompés d’adresse)

invece au contraire, par contre il sapore le goût, la saveur la ricetta la recette la chiacchiera le bavardage Chiacchierare (bavarder,

causer) ; scambiar(si), fare quattro chiacchiere (faire un brin de causette)

la moglie l’épouse il figlio, la figlia, i figli le fils, la fille, les enfants il fine settimana le week-end infatti en effet il denaro l’argent Sinonimo : i soldi i dintorni les environs il più delle volte la plupart du temps la sorpresa la surprise soltanto uniquement, seulement Abbiamo soltanto dieci

franchi (nous n’avons que dix francs)

la mancia le pourboire il diritto le droit dovere* devoir Devo, dobbiamo; abbiamo

dovuto

VOCABOLARIO LEZIONE 7 di Linea Diretta 1a

la giornata, le –e che bella giornata ! = quelle belle journée !

il gusto, i –i le goût la passeggiata, le –e la promenade fare sport faire du sport fare conoscenza con faire la connaissance

de

fare acquisti faire des achats fare fotografie faire des photos

Page 21: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

21

la gita, le –e la course, l’excursion la gita scolastica = la course d’école prendere il sole bronzer fare il bagno se baigner bagnarsi = se mouiller puntuale (masc. e fem. sing.), puntuali (masc. e fem. plur.)

ponctuel

essere in ritardo être en retard il marito, i –i le mari riparare réparer = aggiustare la motocicletta, le –e la moto giocare a carte jouer aux cartes avere bisogno di… avoir besoin de… suivi d’un nom ou d’un verbe il riposo le repos il pisolino = la sieste l’espressione, le –i l’expression usare utiliser, employer congratularsi con féliciter qqn mi congratulo con te per il diploma =

je te félicite pour ton diplôme auguri! félicitations ! congratulazioni! toutes me félicitations complimenti! tous me compliments ! pronto? allô ? fare un salto faire un saut fare un salto da Mario = faire un saut

chez Mario aspettare attendre d’accordo d’accord la cabina telefonica, le cabine telefoniche

la cabine téléphonique

il passo le pas fare quattro passi = aller se promener l’autogrill, gli autogrill le restoroute un paio (masc.), due paia (fem.)

une paire

fermarsi s’arrêter andare via s’en aller me ne vado via = je m’en vais magari peut-être, si seulement,

et comment !

fare due chiacchiere tailler une bavette, faire un brin de causette

ho fatto due chiacchiere con Paolo = j’ai discuté avec Paolo

finire finir io finisco, tu finisci, lui finisce, noi finiamo, voi finite, loro finiscono

avere un impegno avoir un engagement mi dispiace, ma ho già un impegno = désolé, mais j’ai déjà qqch de prévu

ricordarsi se souvenir quel, quello, quella, quei, quegli

ce, cette, ces

scorso passé il mese scorso = le mois passé ; la settimana scorsa = la semaine passée

il compleanno, i-i l’anniversaire ≠ l’anniversario = l’anniversaire commémoratif

fare piacere faire plaisir mi fa piacere = ça me fait plaisir

Page 22: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

22

l’invito, gli –i l’invitation essere contento être content proprio vraiment, propre mi piace proprio = j’aime beaucoup ; il

senso proprio di una parola = le sens propre d’un mot

rivedere revoir naturalmente naturellement invitare inviter breve (masc. e fem. sing.), brevi (masc. e fem. plur.)

bref

nessuno personne non ho visto nessuno oggi = je n’ai vu personne aujourd’hui ; nessuno ha telefonato = personne n’a appelé

giù bas, en bas da de (provenance),

depuis

stare+gerundio être en train de… sto leggendo = je suis en train de lire sentirsi se sentir sentirsi in forma la terrazza, le –e la terrasse stamattina ce matin lavare laver il soggiorno, i –i le séjour, le salon il soggiorno in Italia = le séjour en

Italie mettere in ordine ranger mettere mettre la camera da letto, le –e la chambre à coucher il balcone, i –i le balcon la cantina, le –e la cave la soffitta, le –e le grenier, la chambre

haute

il computer, i computer l’ordinateur il cellulare, i –i le téléphone cellulaire,

le portable, le natel = il telefonino

informarsi s’informer trovarsi se trouver mi trovo bene qui = je suis bien ici annoiarsi s’ennuyer anzi au contraire riposarsi se reposer personalmente personnellement alzarsi se lever alzarsi dalla sedia = se lever de la

chaise svegliarsi se réveiller al solito habituel sei in ritardo, come al solito = tu es en

retard, comme d’habitude correre courir la difficoltà, le –à la difficulté il paradiso le paradis ≠ l’inferno divertirsi s’amuser, se divertir divertirsi un mondo/un sacco =

s’amuser comme un fou fare freddo faire froid ≠ fare caldo ; fa freddo/caldo = il fait

Page 23: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

23

froid/chaud nevicare neiger rimanere rester io rimango, tu rimani, lui rimane, noi

rimaniamo, voi rimanete, loro rimangono =restare

il tempo le temps (chronologique et météorologique)

sciare skier il corso di sci = le cours de ski la mattinata la mattinée bravo bravo, bien, brave perciò donc, par conséquent,

c’est pourquoi ho perso il terno ; perciò, sono in ritardo = j’ai raté le train, je suis donc en retard

iscriversi s’inscrire confortevole (masc. e fem. sing.), confortevoli (masc. e fem. plur.)

confortable

comodo confortable la tenda le rideau, la tente conveniente (masc. e fem. sing), convenienti (masc. e fem. plur.)

avantageux

difficile (masc. e fem. sing), difficili (masc. e fem. plur.)

difficile

facile (masc. e fem. sing), facili (masc. e fem. plur.)

facile

la storia, le –e l’histoire également l’histoire universelle la matematica les maths divertente (masc. e fem. sing.), divertenti (masc. e fem. plur.)

amusant, divertissant

il circo, i circhi le cirque forte (masc. e fem. sing), forti (masc. e fem. plur.)

fort

il politico, i –i le politicien il filosofo, i –i le philosophe rilassante (masc. e fem. sing.), rilassanti (masc. e fem. plur.)

relaxant, reposant

le terme les bains thermaux la crociera, le –e la croisière la tabella, le –e le tableau, la liste la tabella degli orari = le panneau des

horaires secondo voi selon vous secondo Lei = selon vous (pol.) la percentuale, le –i le pourcentage almeno au moins meno di moins de ≠ più di = plus de fra/tra entre l’uomo, gli uomini l’homme

Page 24: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

24

il quotidiano, i –i le quotidien (journal) la donna, le –e la femme ≠ la moglie = la femme (épouse) abitualmente habituellement = di solito la mostra, le –e l’exposition verificare vérifier il ritratto, i –i le portrait rendere noto divulguer il risultato, i –i le résultat il sondaggio, i –i le sondage lo svago, gli svaghi les loisirs, la

distraction, le passe-temps

l’età l’âge superiore (masc. e fem. sing.), superiori (masc. e fem. plur.)

supérieur ≠ inferiore

soprattutto surtout il campione, i –i 1. le champion 2.

l'échantillon la campionessa = la championne

intervistare interviewer la popolazione, le –i la population la misura, le –e la mesure a seconda che… selon que… trattarsi di s’agir de il lettore, i –i le lecteur la lettrice = la lectrice il livello, i –i le niveau dieci anni fa il y a dix ans battere taper, frapper crescere croître, grandir l’attenzione l’attention frequentare fréquenter oltre plus de, plus loin, plus

longtemps

giornalmente quotidiennement la trasmissione, le –e l’émissione particolarmente particulièrement raramente rarement = di rado

Page 25: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

25

VOCABOLARIO LEZIONE 8 di Linea Diretta 1a presso au près de la sede Le siège principal, social l’ente, gli –i l’organisme, l’institut l’associazione, le –i l’association l’azienda, le –e l’entreprise, l’établissement la richiesta, le –e la demande, la requête l’argomento, gli –i l’argument, le sujet a scelta à choix il rapporto, i –i le rapport la qualità, le –à la qualité tra i migliori parmi les meilleurs attualmente actuellement riscontrabile vérifiable, contrôlable il corso di cucina le cours de cuisine alcuni (plur.), alcune (fem. plur.)

quelques Alcuni libri Alcune pizzerie

sperimentare expérimenter, essayer con le mani in pasta en plein travail mettere le mani in pasta =

mettre les mains à la pâte, s’y mettre, s’activer

il metodo, i –i la méthode la preparazione, le –i la préparation l’alimento, gli –i l’aliment l’ingrediente = l’ingrédient ampio ample partecipare participer vegetariano végétarien ≠ carnivoro = carnivore vario varié, différent lo svolgersi le déroulement lo svolgersi degli anni = le

temps qui passe interessato intéressé il costo, i –i le coût il supplemento, i –i le supplément alloggiare loger, héberger la partecipazione, le –i la participation lo sci, gli sci le ski l’activité et l’objet dare il benvenuto souhaiter la bienvenue la neve la neige il maestro, i –i le maître il gruppo, i –i le groupe individuale individuel ≠ collettivo = collectif la gara, le –e la partie, la course settimanale hebdomadaire mensile mensuel annuale annuel = annuo il principiante, i –i le débutant accidenti! zut! flûte! la durata la durée

Page 26: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

26

l’attività, le –à l’activité svolgere dérouler, développer, exercer svolgere un’attività = faire

une activité fare un giro faire un tour (à pieds ou en

véhicule)

la lezione, le –i la leçon la pausa, le –e la pause l’università, le –à l’université trovare il pelo nell’uovo chercher la petite bête soddisfatto satisfait occupato occupé la relazione, le –i la relation, le rapport la relazione scritta/orale = le

compte-rendu écrit, l’exposé oral

impegnato occupé, obligé, engagé uno scrittore impegnato = un écrivain engagé (politiquement)

il fuoco, i fuochi le feu cantare chanter la casa dello studente la maison d’étudiant imparare apprendre ≠ insegnare a qcuno =

enseigner a qqn la volta, le –e la fois la mensa, le –e la cafétéria il calcio le football, le calcio, (le

calcium)

il consigliere comunale le conseiller communal il deputato le député il Parlamento Europeo le Parlement Européen la pagina, le –e la page autobiografico autobiographique il trasferimento, i –i le transfert il convento, i –i le couvent la suora, le –e la bonne soeur il prete, i –i le prêtre intelligente intelligent sensibile sensible il tema, i –i le thème, la composition mettere da parte mettre de côté perdere perdre participio passato: perso il personaggio, i –i le personnage la letteratura, le –e la littérature chiamare appeler in questo modo de cette façon, de cette

manière

discutere discuter participio passato: discusso portare porter sedere asseoir lo sgabello, gli –i le tabouret il vecchietto, i –i le petit vieux, le vieillard

Page 27: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

27

scrupuloso scrupuleux descrivere décrire il quadro, i –i le cadre noioso ennuyeux la pittura, le –e la peinture l’activité et l’objet affascinare fasciner il collegio, i –i le collège la tigre, le –i le tigre, la tigresse la paura, le –e la peur il permesso, i –i le permis la patente = le permis de

conduire trascinare traîner di corsa à la hâte, à la course grasso gras morire mourir ridere rire participio passato: riso la cosa, le –e la chose proibito interdit la rivista, le –e la revue (journal) lassù là-haut incontrare rencontrer il traffico le trafic laurearsi se diplômer, obtenir son

diplôme (université)

non lo sapevo proprio je ne le savais vraiment pas la legge, le –i la loi trasferirsi aller s’installer l’estero l’étranger (pays) trasferirsi all’estero = aller

s’établir à l’étranger qualche volta parfois alcune volte = quelques fois qualcosa di particolare quelque chose de particulier indipendente indépendant ognuno, ognuna chacun, chacune ognuno di noi = chacun de

nous libero libre il ritmo, i –i le rythme proprio propre, à soi, vraiment la passione, le –i la passion a partire da à partir de il bimbo, i –i l’enfant, le bambin lo spazio, gli –i l’espace il gioco, i –chi le jeu organizzare organiser l’adulto, gli –i l’adulte matto fou = pazzo lo sguardo, gli –i le regard attento attentif attento! = attention! finalmente finalement ritrovare retrouver

Page 28: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

28

la riva, le –e la rive il cavallo, i –i le cheval permettersi se permettre participio passato: permesso la felicità le bonheur l’animatore, gli –i l’animateur la parola, le –e la parole fare amicizia con... lier amitié avec... allegramente allégrement

Page 29: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

29

VOCABOLARIO LEZIONE 1 di Linea Diretta 1b avere voglia di avoir envie de ho voglia di un gelato, di

dormire = j’ai envie d’une glace, de dormir

lo spettacolo, gli –i le spectacle invitare inviter l’invito = l’invitation la commedia musicale, le –e –i

la comédie musicale

il battesimo, i –i le baptême il matrimonio, i –i le mariage il viaggio di nozze = le

voyage de noces la prima comunione, le –e –i la première communion la cresima, le –e la confirmation la critica, le –che la critique il biglietto, i –i le billet ammalarsi tomber malade purtroppo malheureusement l’influenza, le –e 1. l’influence 2. la grippe prendersi l’influenza =

attraper la grippe immaginare imaginer peccato! dommage! farsi male se faire mal ferirsi = se blesser il raffreddore, i –i le rhume il balletto, i –i le ballet l’opera, le –e l’oeuvre, l’opéra l’operetta, le –e l’opérette la musica la musique la musica classica allegro joyeux, heureux il giallo, i –i le roman policier terme appliqué depuis la

parution d’une série de roman policiers dont la couverture était jaune

debuttare débuter, faire ses début l’accoglienza l’accueil il pubblico le public entusiastico enthousiaste il sipario, i sipari le rideau (au théâtre) il silenzio, i silenzi le silence esplodere exploser participio passato: esploso l’applauso, gli –i l’applaudissement lo spettatore, gli –i le spectateur la spettatrice = la spectatrice in piedi debout mettersi in piedi = se mettre

debout battere le mani taper des mains, applaudir = applaudire la mano, le –i la main dare una mano = donner un

coup de main l’occhio, gli –i l’oeil il successo, i –i le succès

Page 30: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

30

limitarsi a se limiter à dovunque partout, n’importe où la platea, le platee le parterre (au théâtre, salle

de concert)

la vicenda, le –e l’événement, l’histoire, l’aventure

svolgersi se dérouler, se passer participio passato: svolto il/la protagonista, i –i le/la protagoniste appunto justement, précisement cercavo appunto te = c’est

justement toi que je cherchais l’amante, gli –i (masc e fem sing e plur.)

l’amant, la maîtresse

allergico allergique giorno per giorno jour après jour l’espediente, gli –i le truc, l’arrangement, la

combine vivere di espedienti = vivre d’arrangements

farsi grande devenir grand come ti sei fatto grande! = comme tu as grandi!

finire (-isc) finire il patibolo, i –i l’échafaud affrontare affronter la morte la mort ≠ la vita la dignità la dignité innamorato amoureux anziano ancien l’oste (masc.), gli –i l’aubergiste, le patron du

bistrot

il boia, i boia le bourreau infine enfin il/la complice, i –i le/la complice eternamente éternellement in cerca di à la recherche de il dialetto, i –i le dialecte il dialetto romanesco (il

romanesco) = le dialecte romain

brillante brillant la canzone, le –i la chanson il motivo, i –i le motif, la raison, l’air, le

thème musical

eseguito éxécuté romano romain (de Rome) la capitale, le –i la capitale accogliere accueillir la rappresentazione, le –i la représentation morire mourir participio passato: morto per quale ragione...? pour quelle raison...? il romanzo, i –i le roman la novella, le –e la nouvelle (genre littéraire) le notizie = les nouvelles il monumento, i –i le monument il posto, i –i la place, l’endroit

Page 31: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

31

la cugina, le –e la cousine il cugino, i –i succedere 1. arriver, se passer 2.

succéder participio passato: 1. successo 2. succeduto

per forza être obligé devo partire per forza domani = je suis obligé de partir demain

pregare prier promettere promettre participio passato: promesso il regalo, i –i le cadeau, le présent regalare = offrir un cadeau badare a s’occuper de l’orecchino, gli –i la boucle d’oreilles scattare bondir, s’emporter in occasione di à l’occasion de avvenire arriver, se passer emozionato ému il suocero, i –i le beau-père la suocera, le –e = la belle-

mère la nuora, le –e la belle-fille il genero, i –i = le beau-fils la madrina, le –e la marraine il padrino, i –i = le parrain il cognato, i –i le beau-frère la cognata, le –e = la belle-

soeur l’amore, gli –i l’amour il fiore, i –i la fleur la pianta, le –e la plante l’orologio, gli –i la montre prima avant il favore la faveur, le service fare un favore = faire un

faveur; per favore = s’il vous/te plaît

figurati! /si figuri! de rien, je t’en prie il concerto, i –i le concert la conferenza, le –e la conférence il comizio, i comizi le meeting (politique) dovere devoir il tavolino, i –i la petite table, la table de

bistrot

il latino le latin rinfrescare rafraîchir la traduzione, le –i la traduction il telefonino, i –i le téléphone portable, le

cellulaire, le natel = il cellulare

qualcuno quelqu’un la cortesia la politesse mi passi il sale, per cortesia?

= tu me passes le sel, s’il te plaît?

che ne dici...? qu’en dis-tu...? proporre participio passato: proposto accettare accepter rifiutare refuser la proposta, le –e la proposition

Page 32: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

32

VOCABOLARIO LEZIONE 2 di Linea Diretta 1b

la taglia, le taglie la taille Che taglia porta? = Quelle taille avez-vous ?

portare, ho portato porter ; apporter l’abitudine, le abitudini l’habitude di solito= d’abitudine il pullover, i pullover le pullover = il maglione, i -i la lana, le lane la laine Lui indossava un maglione di pura

lana =Il portait un pull en pure laine. puro, i, a, e pur ≠ impuro, i, a, e la maglietta, le -e le tee-shirt Anche : la T-shirt (Femminile in it. !) il cotone, i cotoni le coton Una maglietta di/in cotone. il lino le lin la seta la soie il cammello, i -i le chameau lana di cammello = laine de chameau il guanto, i guanti les gants Infilare i guanti � togliersi i guanti. il cachemire, i cachemire le cachemire Il cachemire è una lana pregiata = précieuse.

il fazzoletto, i fazzoletti le mouchoir

Ho il raffreddore, ho bisogno di un fazzoletto di carta = J’ai le rhume, j’ai besoin d’un mouchoir en papier.

il foulard, i foulard le foulard la scarpa, le scarpe le soulier Anche :

le calzature = les chaussures le scarpe da ginnastica = les souliers de gymnastique, les baskets le scarpe in vitello = les souliers en cuir vachette.

il tacco, i tacchi le talon Scarpe con tacco =des chaussures à talons

la borsetta, le borsette le sac à main la tracolla, le tracolle le sac en bandoulière la pelle, le pelli la peau ;

le cuir

Ho la pelle d’oca. =J’ai la chair de poule

Siamo amici per la pelle =Nous sommes amis à la vie, à la mort. Ho una valigia di/in pelle =Nous avons une valise en cuir.

il cuoio, i cuoi le cuir Una cintura di cuoio = une ceinture en cuir

il camoscio, i camosci le chamois Pelle di camoscio, di daino = peau de chamois, de daim

il cappello, i cappelli le chapeau ☻≠ il capello, i capelli =les cheveux la moda, le mode la mode Di / alla moda = à la mode

Quest’anno va di moda il bianco. =Cette année, le blanc est à la mode.

il modo, i modi le mode, la façon Modo d’agire ; modo di vivere =mode d’action ; mode de vie. Che modi ! =Quelles façons!

Page 33: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

33

l’accessorio, gli accessori l’accessoire la fibra sintetica, le –e -che la fibre synthétique mettere, ho messo mettre Ho messo in ordine la mia camera.

Mettersi a ... : mi sono messa a studiare tardi ieri sera.

la sciarpa, le sciarpe l’écharpe la tinta, le tinte la teinte Un vestito in tinta unita = une robe

unie (d’une seule couleur)

il colore, i colori ☻M la couleur Di che colore è la tua sciarpa ?

vivace, vicaci vif ; animé Un colore vivace ; una discussione vivace

blu, invariabile bleu rosa, invariabile rose beige, invariabile beige viola, invariabile violet arancione, invariabile orange grigio, grigi, grigia, grigie gris marrone, -i marron Indossa una gonna marrone scuro.

=Elle porte une jupe marron foncé. verde, -i vert nero, i, a, e noir scuro, i, a, e foncé, obscur, sombre chiaro, i, a, e clair Il chiaroscuro = le clair-obscur bianco, bianchi, bianca, bianche

blanc

giallo, i, a, e jaune celeste, i bleu ciel;

céleste

rosso, i , a, e rouge il capo, i capi le chef ;

la tête ; le vêtement

Il capo reparto = le chef de section a capo di = à la tête de un capo (di abbigliamento) = un vêtement

la stoffa, le stoffe l’étoffe Anche : il tessuto, i –i = le tissu il negozio, i negozi le magasin l’abbigliamento l’habillement ; le

vêtement (la confection)

Un negozio di abbigliamento = magasin de vêtements, de confection

il paio (m), le paia (f)☻ la paire Un paio di pantaloni

il pantalone, i -i le pantalon il camerino, i -i la cabine d’essayage lungo, lunghi, lunga, lunghe long allungare, ho allungato allonger largo, larghi, larga, larghe large allargare, ho allargato élargir stretto, i, a, e étroit, serré stringere, ho stretto rétrécir ; serrer Ho stretto i jeans perché erano troppo

larghi = J’ai rétréci les jeans car ils étaient trop larges.

Page 34: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

34

corto, i, a, e court accorciare, ho accorciato raccourcir *andar bene bien aller, convenir Questi pantaloni vanno bene non ho

bisogno di accorciarli.= Ce pantalon va bien, je n’ai pas besoin de le raccourcir.

*star bene bien aller, seoir Questa gonna ti sta proprio bene.= Cette jupe te va vraiment bien (te sied).

la manica, le -che la manche il centimetro, i -i le centimètre il difetto, i -i le défaut la modifica, le -che la retouche ;

la modification

modificare, modificato retoucher ; modifier la cravatta, le -e la cravate la cintura, le -e la ceinture la camicia, le -cie la chemise lavare a secco (in tintoria) laver, nettoyer à sec

(au pressing)

conservare, conservato conserver, garder lo scontrino, gli -i le ticket pronto, i, a, e prêt ;

âllo (au téléphone)

quello, quelli, quella, quelle adjectif ou pronom démonstratif : ce, celui-là

Aggettivo : quel libro = ce livre-là. Pronome : Prendi quello che vuoi= Prends ce que tu veux.

la vetrina, le -e la vitrine In vetrina = en vitrine il modello, i -i le modèle gli shorts (pl) = i pantaloncini = i calzoncini

les shorts

lo scialle, gli -i le châle l’impermeabile, gli -i l’imperméable la gonna, le -e la jupe a quadri à carreaux ; quadrillé a righe à rayures; rayé La riga, le righe = la raie ; la règle

(pour mesurer) ; la ligne (d’un texte) i mocassini les mocassins il numero, i -i le numéro ; le nombre la misura, le -e la mesure ; la pointure Che numero porta? = Che misura

porta?= Quelle est votre pointure? la giacca, le giacche la veste; le veston il cappotto, i -i le manteau lo stivale, gli -i la botte il sandalo, i -i la sandale il costume da bagno, i costumi da bagno

le costume de bain

dimenticare, ho dimenticato oublier oppure: dimenticarsi di ricordare, ho ricordato se souvenir oppure : ricordarsi di il prezzo, i –i le prix d’altra parte d’autre part ; par ailleurs

Page 35: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

35

lo/la stilista, gli –i, le -e le/la styliste lo stile, gli stili le style vendere, venduto vendre vero, i, a, e vrai; véritable l’affare, gli affari les affaires (business) È un vero affare! =C’est une bonne

affaire!

☻Ho preso tutta la mia roba = J’ai pris toutes mes affaires

ore pasti (alle ore dei pasti) aux heures des repas usato pochissimo très peu utilisé, peu porté usato, i, a, e verde salvia vert sauge La salvia = la sauge cadauno, cadauna (solo al sg)=ognuno, ognuna

chacun, chacune/pièce Queste maglie costano 20 franchi cadauna .

l’abito, gli abiti l’habit; la robe ; le costume

L’abito da sposa = la robe de mariée

la sposa, le -e la mariée, l’épouse Lo sposo, gli -i = le marié, l’époux indossare, indossato porter (vêtement) trattabile, i à traiter, à discuter Prezzo trattabile = prix à discuter serale, i du soir il giubbotto, i -i le blouson la giacca a vento, le giacche a vento

l’anorak

foderare, foderato doubler (vêtement) la fodera, le –e = la doublure;la housse lo stato, gli -i l’état seminuovo presque neuf nuovo, i ,a ,e neuf vecchio, vecchi, vecchia, vecchie

vieux

la tuta, le tute la combinaison ; la salopette

La tuta da ginnastica =survêtement de gym; la tuta da sci =la combinaison de ski ; la tuta da meccanico =la salopette de mécanicien

l’annuncio, gli annunci l’annonce il materiale, i -i le matériel ; le

matériau Anche : Quel ragazzo ha modi materiali. = Ce garçon a des manières rustres.

essere contrario a… s’opposer à un pochino = poco poco un tout petit peu ☻a poco a poco = peu à peu robusto, i, a, e robuste, solide il collo, i -i le col, le cou,

l’encolure

il collo a V l’encolure V Una maglietta a collo a V. il girocollo l’ encolure ras du cou Un maglione a girocollo. il collo alto le col roulé Un maglione a collo alto. elasticizzato, i, a, e élastique Il tessuto elasticizzato

= tissu élastique, stretch la tasca, le tasche la poche il pigiama, i -i le pyjama la borsa, le -e le sac sportivo, i, a , e sportif

Page 36: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

36

il calzino, i -i la chaussette le calze = le collant giustificare, ho giustificato justifier convincere, ho convinto convaincre la storia illustrata l’histoire illustrée l’arte, le arti (F) l’art Lorenzo Cherubini in arte Jovanotti

= Lorenzo Cherubini de son nom d’artiste Jovanotti Il nome d’arte = le nom d’artiste

oltre a en plus de, en outre de Oltre all’italiano, sa parlare anche il tedesco. = non seulement il parle l’italien, mais il parle également l’allemand. Oltre a ciò, oltre a questo = en plus de cela

inoltre en outre ; de plus il cantante, i cantanti / la cantante, le cantanti

le chanteur

la canzone, le canzoni la chanson l’autore, gli autori l’autrice, le autrici

l’auteur

il racconto, i -i le récit l’avventura, le -e l’aventure il diario, i diari le journal ☻≠ il giornale i –i = le journal (presse)

il diario di viaggio= le journal de voyage *capitare, è capitato se produire ;

arriver ; tomber (sens figuré)

È capitato in una famiglia simpatica per lo scambio in Inghilterra. = Il est tombé dans une famille sympathique pour l’échange en Angleterre. È capitato un fatto strano = il s’est produit, il est arrivé un fait étrange.

il walzer, i walzer la valse la primavera, le -e le printemps

l’estate, le –i (F) ☻ l’été

l’autunno, gli -i l’automne l’inverno, gli -i l’hiver la stagione, le -i la saison mollare, mollato laisser tomber; larguer mitico, mitici, mitica, mitiche

mythique

identico,- ci, -ca, -che identique = simile, i = semblable finto, i, a, e faux ; feint Finta pelle = similicuir

Fiori finti = fleurs artificielles la finta, le -e la feinte Fare finta di = faire semblant de

Far finta di niente = faire mine de rien il mondo, i -i le monde (la planète) ☻≠ tutti quanti = tout le monde l’umanità l’humanité stazionare, ho stazionato stationner notare, notato remarquer discreto, i, a, e discret

Page 37: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

37

il ragazzino, i –i la ragazzina, le -e

le petit garçon la fillette

l’adolescente, gli –i l’adolescente, le -i

l’adolescent

insomma enfin, bref, tout compte fait

aggirarsi, si è aggirato rôder; errer

I ragazzini si aggiravano vestiti a festa = Les garçons rôdaient, dans leurs habits du dimanche.

lo smoking gessato le smoking à rayures il papillon le nœud papillon ☻≠ la farfalla = le papillon lucido, i, a, e brillant ; lucide la spalla, le -e l’épaule Le spalle nude = le dos nu il brufolo, i -i les boutons (l’acné) l’abitino da sera la petite robe de soirée l’acconciatura, le -e la coiffure specchiarsi, mi sono specchiato /a

se regarder dans un miroir

Lo specchio, gli specchi = le miroir

la pancia, le pance le ventre sporgersi, mi sono sporta se pencher È pericoloso sporgersi = il est

dangereux de se pencher au dehors. sporgente, i qui ressort ; qui fait

saillie

sotto ≠ sopra au-dessous ≠ au -dessus Sotto il tavolo = sous la table attillato, i, a, e moulant, ajusté un vestito attillato insolito, i, a, e inhabituel ≠ solito = habituel avvicinare, avvicinato approcher Avvicinarsi a = s’approcher de il gruppo, i -i le groupe Il gruppetto = le petit groupe e compagnia bella (fam.) et ainsi de suite come mai comment se fait-il addirittura carrément peggiore, i (aggettivo) plus mauvais Comparativo: Si esprimeva in un inglese

peggiore del mio =il s’exprimait dans un anglais plus mauvais que le mien.

peggio (avverbio) pire migliore, i (aggettivo) meilleur meglio (avverbio) mieux la pronuncia, le pronunce la prononciation viennese, i viennois Il walzer viennese = la valse viennoise andarsene, me ne sono andato/a

s’en aller Me ne vado, te ne vai, se ne va, ce ne andiamo, ve ne andate, se ne vanno.

originale, i original commuoversi, mi sono commosso/a

s’émouvoir Mi commuovo, ti commuovi, si commuove, ci commoviamo, vi commovete, si commuovono.

il cuore, i –i le coeur pieno, i, a, e plein ≠ vuoto,i a, e = vide la gioia

la joie

Matto dalla gioia = fou de joie Darsi alla pazza gioia = s’en donner à coeur joie.

Page 38: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

38

le gioie = i gioielli les bijoux (en or) ≠ la bigiotteria = les bijoux fantaisie l’indicazione, le -i l’indication il rigo, i righi (M) = la riga, le righe (F)

une ligne (de texte) Scrivi qualche rigo (qualche riga) = Ecris quelques lignes.

il vocabolo, i -i le mot, le terme contrassegnare, -ato marquer il gergo, i gerghi l’argot ; le jargon = Langage parlé dans certaines

catégories sociales ou professionnelles. giovanile, i juvénile, des jeunes il sinonimo, i -i le synonyme = mot de sens identique il diminutivo, i -i le diminutif definire (-isc), definito définir la punteggiatura, le -e la ponctuation l’occasione, le -i l’occasion vestirsi, mi sono vestito/a s’habiller ≠ svestirsi = se déshabiller in modo particolare de façon particulière sentirsi a proprio agio se sentir à l’aise la tradizione, le -i la tradition vivo, i, a, e vivant Dal vivo = de présence (live) coltivato, i, a, e cultivé (terrain

agricole exploité) La coltura, le –e = la culture Coltivare, ho coltivato = cultiver

colto, i, a, e cultivé (qui a étudié) La cultura, le –e = la culture il paese, i -i le village; le pays Al mio paese = dans mon village

Vado in paese = je vais au village *sembrare, è sembrato/a sembler, paraître Giulia mi è sembrata strana l’altra sera

= Giulia m’a semblé bizarre l’autre soir.

giusto, i, a, e juste ≠ sbagliato, i, a, e = erroné, faux lo sbaglio, gli sbagli l’errore, gli errori = l’erreur, la faute

vero, i, a, e vrai ≠ falso, i, a, e = faux (pas vrai) recuperare, recuperato récupérer il tenore, i -i le ténor (chanteur

lyrique)

VOCABOLARIO LEZIONE 3 di Linea Diretta 1b

hai portato tutto ? as-tu tout apporté? l’opinione, le -i l’opinion il comportamento, i -i le comportement il Carnevale le carnaval la Pasqua pâques Buona Pasqua ! = Joyeuses Pâques il Natale noël Auguri di Buon Natale !

= Voeux de Joyeux Noël! San Silvestro Saint-Sylvestre L’ultimo giorno dell’anno si festeggia

San Silvestro. = Le dernier jour de

Page 39: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

39

l’année on fête la Saint-Sylvestre. sentire, sentito entendre dare ai nervi enerver ; taper sur les

nerfs La musica mi dà ai nervi quando sono stanca. = la musique me tape sur les nerfs lorsque je suis fatiguée.

festeggiare, ho festeggiato fêter la causa, le -e la cause A causa di = à cause de far baldoria, ho fatto faire bombance (la

fête) A San Silvestro, di solito, si fa baldoria con gli amici. = À la Saint-Sylvestre, d’habitude, on fait la fête avec ses amis.

il proposito, i -i la résolution ; l’intention

Fare dei propositi = prendre des résolutions

mantenere, mantenuto maintenir Mantengo, mantieni, mantiene, manteniamo, mantenete, mantengono. Ho mantenuto i miei propositi = J’ai tenu (respecté) mes résolutions.

la padrona di casa, le -e la maîtresse de maison il padrone, i -i il tacchino, i -i la dinde lo zampone, gli –i le pied de porc farci il minestrone, i –i la soupe aux légumes il cotechino, i -i le saucisson à cuire la lenticchia, le lenticchie les lentilles

alimentaires ☻≠ La lente a contatto , le lenti = les lentilles de contact

il capitone, i –i l’anguille il cappone, i -i le chapon (coq castré) ripieno, i, a, e farci l’ospite, gli ospiti l’hôte, l’hôtesse

(personne qui reçoit ou qui offre l’hospitalité)

Stasera abbiamo ospiti. = Ce soir nous avons des invités, des hôtes.

qualcuno, qualcuna (solo al sg)

quelqu’un Alcuni, alcune = quelques-uns, quelques-unes

nessuno, nessuna (solo al sg)

aucun Nessuno è venuto = Non è venuto nessuno. = Personne n’est venu.

dare una mano donner un coup de main

caricare, ho caricato charger ≠ scaricare = décharger aiutare, ho aiutato aider Aiuto ! = Au secours apparecchiare, ho apparecchiato

dresser la table Apparecchia la tavola per favore! = Dresse la table, s’il te plaît ! ≠ sparecchiare = desservir

il caos, i caos le chaos, la confusion Che caos ! = Quelle confusion ! Nel caos più completo ! = Dans une totale confusion!

completo, i, a, e = totale, i complet, total rotto, i, a, e cassé rompere, rotto = casser sporco, sporchi, sporca, sporche

sale ≠ pulito, i, a, e = propre

la valigia, le valigie la valise

Page 40: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

40

per prima cosa premièrement; tout d’abord

la tovaglia, le tovaglie la nappe il tovagliolo, i -i la serviette de table la forchetta, le -e la fourchette La forchettina, le –e

= la petite fourchette à dessert il coltello, i -i le couteau Il coltellino, i -i il cucchiaio, i -i la cuiller Il cucchiaino, i -i la posata, le -e les couverts La posata (sg) può essere il coltello, o

la forchetta o il cucchiaio. Le posate (pl) indicano l’insieme, cioè il coltello, la forchetta e il cucchiaio.

cioè c’est-à-dire Introduce una specificazione: Verrà tra due giorni, cioè giovedì. = Il viendra dans deux jours, c’est-à-dire jeudi.

neanche = nemmeno non...plus Neanche io lo so = non lo so neanch’io = Moi non plus je ne le sais pas = Je ne le sais pas non plus.

mancare, mancato manquer la caraffa, le -e la carafe la saliera, le -e la salière il portapepe, i portapepe le poivrier l’oggetto, gli -i l’objet crederci y croire Ci ho creduto = J’y ai cru la chitarra, le -e la guitare il disco, i dischi le disque la carta, le carte la carte (à jouer; de

crédit) ≠ la cartolina = la carte postale

il pane, i -i le pain il panino, i -i = le petit pain il panino imbottito, i –i, -i = le sandwich

il biscotto, i -i le biscuit lo stereo, gli stereo (M) la stéréo la cassetta, le -e la cassette la grappa la grappa (alcool : eau-

de-vie de marc)

adorare, adorato adorer la quindicina, le -e la quinzaine sperare, ho sperato espérer Spero di arrivare prima di lui =

J’espère arriver avant lui. il programma, i -i le programme il cenone, i -i le souper du réveillon la tombola, le -e le loto giocare a tombola = jouer au loto la tazzina, le -e la petite tasse la tazzina da caffè = la tasse à café

la tazzina di caffè = la tasse de café significare, ha significato signifier Che significa ?

= Qu’est-ce que ça signifie? la decina, le -e la dizaine la dozzina, le -e la douzaine la ventina, le -e la vingtaine

Page 41: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

41

la trentina, le -e la trentaine il centinaio (M)

le centinaia (F) ☻

la centaine

il migliaio (M)

le migliaia (F) ☻

le millier

trascorrere, trascorso passer (temps), s’écouler

È trascorso un mese dal suo arrivo. = Un mois est passé depuis son arrivée. Ho trascorso le vacanze al mare. = J’ai passé les vacances à la mer.

diversamente = differentemente

différemment

l’attesa, le -e l’attente nell’attesa di = dans l’attente de allo scadere à l’expiration de... allo scadere delle 24 = alle 24 in punto

= lorsque minuit sonne tirare , tirato tirer ; lancer tirare fuori le bottiglie di spumante =

sortir les bouteilles de vin mousseux Tira la palla ! = lance la balle !

brindare, ho brindato fare un brindisi

porter un toast Brindiamo (facciamo un brindisi) all’anno nuovo ! = Portons un toast à la nouvelle année!

a questo punto a quel punto

à ce moment-ci à ce moment-là

ammazzare, ho ammazzato tuer il razzo, i -i la fusée la girandola, le -e la girouette, la

banderole

riempire, ho riempito riempirsi, si è riempito

remplir se remplir

riempio, riempi, riempie, riempiamo, riempite, riempiono

diffondere, ho diffuso diffondersi, si è diffuso

diffuser, répandre se répandre, se propager

curioso, i, a, e curieux l’usanza, le -e l’usage, la coutume accogliere, ho accolto accueillir addosso sur soi addosso a me, a te... = sur moi, sur toi... le mutande (plurale) la culotte; le caleçon ☺dal verbo mutare = changer l’albero, gli -i l’arbre l’albero di Natale = le sapin de Noël insieme ensemble insieme a me = con me = avec moi il pacchetto, i -i le paquet contenere, ha contenuto contenir contengo, contieni, contiene,

conteniamo, contenete, contengono la fiamma, le -e la flamme il modo, i -i la façon augurare, ho augurato souhaiter la tradizione, le -i la tradition Questa tradizione è andata perduta. =

Cette tradition a disparu. gettare, gettato = buttare, buttato

jeter

la finestra, le -e la fenêtre

Page 42: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

42

celebrare, celebrato célébrer rovesciare, rovesciato renverser; déverser chissà qui sait l’automobile, le -i l’automobile il vicino, i –i la vicina, le -e

le voisin

prevedere, previsto prévoir fisso, i, a, e fixe regnare, hai regnato régner accompagnare, accompagnato

accompagner

gustoso, i, a, e savoureux, goûteux il legume, i -i le légume Le lenticchie sono gustosi legumi. la fantasia l’imagination, la

fantaisie

popolare, i populaire rappresentare, rappresentato représenter quanto più... tanto più plus....plus... Quanto più lenticchie si mangiano,

tanto più ricchi si spera di diventare.= Plus on mange de lentilles, plus riche on espère devenir.

ricco, ricchi, ricca, ricche riche ≠ povero, i, a, e *diventare, sono diventato/a devenir nel corso dell’anno en cours d’année abbandonare, ho -ato abandonner cattivo, i, a, e méchant ≠ buono, i, a, e = bon, gentil accendere, ho acceso allumer ≠ spegnere, ho spento = éteindre la sigaretta, le -e la cigarette smettere, ho smesso di arrêter de, cesser Luigi ha smesso di fumare = Luigi a

arrêté de fumer. fumare, ha fumato fumer

provare, ho provato a ☻ essayer de Hai provato a risolvere il problema? –No, non ci ho ancora provato = As-tu essayé à résoudre le problème?- Non, je n’ai pas encore essayé.

*riuscire, sono riuscito a réussir à Ho provato a smettere di fumare e ci sono riuscito = J’ai essayé d’arrêter de fumer et j’ai réussi (j’y suis parvenu).

la salute la santé Alla salute! = Santé! il fumo, i -i la fumée andare in fumo = échouer, partir en fumée

la speranza, le -e l’espoir ; l’espérance Chi di speranza vive, disperato muore! = Qui vit d’espoir, meurt désespéré!

la biancheria, le biancherie le linge de maison ; la lingerie , les sous-vêtements

la dieta, le -e la diète, le régime alimentaire

Sono a dieta = Je suis au régime.

c’è bisogno che… il y a besoin *volerci , ci è voluto/a falloir A Natale, la tombola ci vuole! = À

Page 43: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

43

+ NOME Noël la tombola est indispensable. sbrigarsi, mi sono sbrigato/a se dépêcher farcela, ce la ho (l’ho) fatta s’en sortir ; réussir Ero tanto stanca che non ce la facevo

ad andare avanti = J’étais si fatiguée que je ne parvenais pas à avancer.

la fretta la hâte in tutta fretta = en toute hâte avere fretta, ho fretta = être pressé, je suis pressé, j’ai hâte

visto che... = dato che ...=

siccome ... ☻

vu que = étant donné que = comme

Siccome / visto che / dato che non è venuta, sono rientrata prima del previsto. =Comme elle n’est pas venue, je suis rentrée plus tôt que prévu.

*occorrere, è occorso/a + NOME + VERBO

falloir Che cosa ti occorre ?- Mi occorrono dei francobolli. = Qu’est-ce qu’il te faut ? – Il me faut des timbres. Occorre partire in tempo. = Il faut partir à temps.

bisogna + VERBO il faut Bisogna venire = Il faut venir

*bastare, è bastato/a suffire È bastata un’ora per arrivare a Losanna. =Une heure a suffi pour arriver à Lausanne. Basta ! = ça suffit !

la scatola, le -e la boîte il cerino, i -i petites allumettes de

cire una scatola di cerini

il fiammifero, i -i l’allumette (bois) concentrarsi se concentrer pesante, i lourd ≠ leggero, i, a, e = léger lo sforzo, gli -i l’effort la salita, le -e la montée ≠ la discesa, le –e = la descente ripido, i, a, e raide La salita è ripida = la montée est raide. la marcia, le marce la marche; la vitesse

☻ (insérée avec le levier de vitesse)

in marcia = en marche inserire la marcia = mettre la vitesse cambiare marcia = changer de vitesse

la velocità, le velocità la vitesse ; la rapidité A gran velocità = a tutta birra = à toute vitesse

stringere i denti serrer les dents la salumeria, le salumerie la charcuterie

(magasin) il salumiere, i –i = le charcutier

la profumeria, le -rie la parfumerie il dentifricio, i dentifrici le dentifrice lo spazzolino, gli -i la brosse lo spazzolino da denti = la brosse à

dents la cartoleria , le -rie la papeterie la penna, le -e la plume (pour écrire) la penna a sfera = le stylo à bille

la penna (stilografica) = le stylo la gomma, le -e la gomme (pour la gomma da masticare = le chewing-

Page 44: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

44

effacer) gum la merceria, le -rie la mercerie il filo, i -i le fil l’ago, gli aghi l’aiguille à coudre il cerotto, i -i le sparadrap la macelleria, le -rie la boucherie il macellaio, i macellai = le boucher la carne, le -i la viande la carne macinata / la carne tritata = la

viande hachée la tabaccheria, le -rie le bureau de tabac il tabaccaio, i tabaccai = le buraliste il francobollo, i -i le timbre-poste l’accendino, gli -i le briquet smemorato, i, a, e qui n’a pas de

mémoire, qui oublie tout

≈ distratto, i, a, e = étourdi

accorgersi , mi sono accorto/a di

s’apercevoir de; se rendre compte de

immaginare, ho immaginato imaginer la risata, le risate le rire Che risate ! = quels rires ! l’alba, le -e l’aube dire addio, ho detto addio dire adieu fare gli addii = faire ses adieux iniziare, iniziato cominciare, cominciato ausiliare essere (senza complemento verbale) ausiliare avere (con il complemento verbale)

commencer La lezione è iniziata (cominciata) alle otto e dieci. = La leçon a commencé à 8h10. Ho iniziato (cominciato) a leggere il libro. = J’ai commencé à lire le livre.

la bellezza, le -e la beauté in bellezza = en beauté l’estate, le –i (F) l’été la primavera, le -e le printemps stirare, ho stirato repasser (avec le fer) il ferro da stiro = le fer à repasser il cassetto, i -i le tiroir addormentarsi s’endormir il passatempo le passe-temps, le loisir l’abilità l’habileté abile, i habile la fortuna, le -e la chance ; la fortune Che fortuna ! = Quelle chance !

portare fortuna = porter bonheur essere fortunato, i, a, e être chanceux Sei fortunato = tu es chanceux il legno le bois (la matière) un tavolo di legno = une table en bois

☻tocchiamo ferro! = touchons du bois!

la legna le bois ( de cheminée) il legname le bois (de construction) la plastica, le -che le plastique il cartellone, i -i la pancarte ; le tableau

du loto, de la tombola

il cartone, i -i le carton la cartella, le -e la carte du loto, de la

tombola ;

Page 45: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

45

le cartable (de l’écolier) il numero, i -i le numéro stampare, ho stampato imprimer il criterio, i criteri le critère matematico, matematici, -ca, -che

mathématique

preciso, i, a, e précis ottenere, ho ottenuto obtenir ottengo, ottieni, ottiene, otteniamo,

ottenete, ottengono estrarre, ho estratto extraire estraggo, estrai, estrae, estraiamo,

estraete, estraggono i numeri estratti = les numéros tirés, gagnants

ad alta voce à haute voix ≠ sottovoce coprire, coperto couvrir la buccia, le bucce les épluchures (de

fruits)

il mandarino, i -i la mandarine in linea orizzontale en ligne horizontale gridare, ho gridato crier ritirare, ho ritirato prélever Ho ritirato il premio

=J’ai touché le prix, le lot divertente, i amusant l’atmosfera, le -e l’ambiance,

l’atmosphère

spiritoso,i, a, e drôle, qui fait de l’esprit

Non fare lo spiritoso ! = N’essaye pas de faire de l’esprit !

la paura, le –e la peur ☻pronuncia p A / U ra la gamba, le -e la jambe È una ragazza in gamba ! = C’est une

fille géniale. esperto, i, a, e expert; qui a bcp

d’expérience l’esperto, gli esperti

esclusivamente exclusivement le nozze les noces la partecipazione, le -i di nozze

= le faire-part de mariage l’anniversario, gli -i l’anniversaire il panettone, i -i gâteau de Noël

(spécialité de Milan)

la maschera, le -e le masque il ballo in maschera = le bal costumé gentile, i gentil, aimable Gentile signora... = Chère madame la notizia, le notizie la nouvelle Hai sue notizie?

= As –tu de ses nouvelles? il visto, i -i le visa il permesso di soggiorno

= le permis de séjour il certificato, i -i le certificat il documento, i -i la pièce d’identité, les

papiers

la grammatica, le -che la grammaire il vocabolario, i vocabolari le dictionnaire ; le

vocabulaire

Page 46: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

46

VOCABOLARIO LEZIONE 4 di Linea Diretta 1b

alcuni, alcune (plurale) quelques Vorrei alcune informazioni = J’aimerais quelques renseignements

l’informazione, le -i l’information ; le renseignement

l’offerta, le -e l’offre il piacere, i -i le plaisir la Divisione Passeggeri le secteur, le département

des passagers il passeggero, i –i la passeggera, le -e

la Divisione Trasporto Regionale

le secteur, le département du transport régional

il trasporto, i -i

la comodità , le -à le confort la compagnia, le -gnie la compagnie programmare, ho -ato programmer la linea, le linee la ligne la linea principale e la linea secondaria principale, i principal ≠ secondario, secondari, secondaria,

secondarie il territorio, i territori le territoire incontaminato,i, a, e non contaminé ≠ contaminato, i, a, e raggiungere, ho raggiunto joindre, rejoindre;

atteindre raggiungibile, i = joignable, qu’on peut atteindre

il mezzo, i -i le moyen il mezzo di trasporto = le moyen de transport

l’ambiente, gli -i l’environnement ; l’ambiance

la locomotiva, le -e la locomotive la locomotiva a vapore la carrozza, le -e le wagon la carrozza d’epoca nuovo, i, a, e neuf messo a nuovo = remis à neuf, retapé consentire, ho consentito consentir; être d’accord ricevere, ho ricevuto recevoir il servizio, i servizi le service il servizio ferroviario = le service

ferroviaire ferroviario, ferroviari, ferroviaria, ferroviarie

ferroviaire, de chemin de fer

nonché non seulement …mais aussi ; ainsi que

È sciocco nonché presentuoso = Non seulement il est sot mais il est aussi présomptueux. È venuta lei, nonché sua cugina = Elle est venue ainsi que sa cousine.

l’acquisto, gli -i l’achat ; l’acquisition il biglietto, i -i le billet la nave, le -i le navire ; le bateau ; le

paquebot

benvenuto, i, a, e bienvenu dare il benvenuto = souhaiter la bienvenue

la crociera, le -e la croisière

Page 47: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

47

la lunghezza, le -e la longueur la larghezza, le -e la largeur massimo, i, a, e maximum , maximal ≠ minimo, i, a, e = minimum, minimal il ponte, i –i le pont il salone, i –i le salon squisito, i, a, e exquis la portata, le –e (di un pasto) le plat (d’un repas) la prima portata =l’entrée la sala, le -e la salle la lettura, le -e la lecture la palestra, le -e la salle de gym la cabina, le -e la cabine il dettaglio, i -gli le détail rifinito, i, a, e bien fini, à la perfection il collegamento, i -i la liaison (transport) il volo, i –i (in aereo) le vol (en avion) il volo di linea = le vol de ligne comprendere, ha compreso comprendre; inclure l’agenzia, le agenzie l’agence valido, i, a, e valable, réglementaire la scoperta, le -e la découverte spostare, ho spostato spostarsi, mi sono spostato/a

déplacer; se déplacer

la mongolfiera, le -e la montgolfière *durare, è durato/a durer Il viaggio è durato due giorni

= Le voyage a duré deux jours. l’imbarco, gli -chi l’embarquement quanto, i, a, e...? ☻variabile combien Quanto tempo è durato il viaggio? =

Combien de temps a duré le voyage? la partenza, le -e le départ ≠ l’arrivo, gli –i = l’arrivée noleggiare, ho noleggiato louer noleggiare una macchina

= louer une voiture

☻≠ affittare un appartamento = louer un appartement

la vettura, le -e la voiture significativo, i, a, e significatif breve, i bref ☻in breve = bref... la tariffa, le -e le tarif economico, -ci, -ca, -che économique ☻a buon mercato = bon marché,

économique ≠ caro, i, a, e = cher

la visita, le -e la visite la visita della città = la visite de la ville la visita medica = la visite médicale

l’iscrizione, le -i l’inscription la cartina, le -e la carte géographique il punto, i -i le point il punto di partenza; il punto di arrivo

=le point de départ ; le lieu d’arrivée il traff ico, i traffici la circulation ; le trafic *convenire, è convenuto convenir si coniuga come venire servire servir ; être utile Questo non serve = Ce n’est pas utile cambiare, ho cambiato changer cambiare treno = changer de train

Page 48: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

48

vietare, ho vietato interdire diverso, i, a, e parecchio, parecchi parecchia, parecchie

divers ; plusieurs = plusieurs (devant un nom au pluriel) =beaucoup de (devant un nom au singulier)

differente, i = différent

☻diversi viaggi =plusieurs voyages Ho parecchi libri d’italiano. =H’ai plusieurs livres d’italien. Ho visto parecchie mie amiche. =J’ai vu plusieurs de mes amies. Ci vuole parecchio tempo. =Il faut beaucoup de temps. Ci vuole parecchia pazienza con i bambini. =Il faut bcp de patience avec les enfants.

il vagone, i -i le wagon il vagone letto ; il vagone ristorante la classe, le -i la classe Ho prenotato dei posti in prima classe.

= J’ai réservé des places en 1ère classe. la mensa, le -e la cantine Ho mangiato alla mensa dell’Università. lo scompartimento, gli -i le compartiment il fumatore, i -i le fumeur lo scompartimento fumatori / non

fumatori. il posto, i -i la place; l’endroit ☻≠ la piazza, le -e = la place

in Piazza Pury = à la Place Pury il finestrino, i -i la fenêtre (train, auto) Un posto vicino al finestrino. il corridoio, i corridoi le couloir la cuccetta, le -e la couchette dentro dedans ≠ fuori = dehors soffrire, ho sofferto souffrir Soffro il mal di mare.

= J’ai le mal de mer. il lusso, i -i le luxe la necessità, le -à la necessité necessario, necessari, necessaria,

necessarie ≠ superfluo, superflui, superflua, superflue

il rifornimento, i -i le plein; le ravitaillement; la provision

Devo fare rifornimento di benzina. = Je dois faire le plein d’essence.

la preferenza, le -e la préférence preferenziale, i = préférentiel in comune en commun l’autostrada, le -e l’autoroute il pagamento, i -i le paiement L’autostrada a pagamento

= l’autoroute à péage il casello, i -i le péage (le guichet) il pedaggio, i pedaggi le péage (le montant) l’entrata, le -e l’entrée ≠ l’uscita, le –e = la sortie la coda, le -e la queue essere in coda ; fare la coda= faire la

queue la coda di cavallo = la queue de cheval

Page 49: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

49

la fila, le -e la file ;

le rang lo scansafila =qui évite de faire la queue in fila = en rang

l’autoveicolo, gli -i le véhicule automobile l’autotreno, gli -i le camion- remorque il camion, i camion (inv) le camion precedere, ho preceduto précéder evitare, ho evitato éviter accendere, ho acceso allumer, enclencher Ho acceso la radio = J’ai allumé la radio trasmettere, ho trasmesso transmettre la trasmissione, le –i

=la transmission, l’émission il lavoro in corso le travail en cours lavori in corso = travaux routiers il tratto, i -i le tronçon (routier)

le trait (visage) le passage (livre)

sintonizzarsi, mi sono sintonizzato/a

se syntoniser

la viabilità, le -à la viabilité, le réseau routier

la scelta, le -e le choix la galleria , le -rie le tunnel unico, ci, ca, che unique la frequenza, le -e la fréquence l’automobilista, gli –i, le -e l’automobiliste la società, le -à la société cosiddetto, i, a, e soi-disant; ainsi

nommé

la tessera, le -e la carte magnetico, ci, ca, che magnétique il denaro, i -i l’argent il resto, i -i le reste la corsia, le corsie la voie l’autostrada a quattro corsie

=l’autoroute à quatre voies inserire (-isc), ho inserito insérer la colonnina, le -e la niche d’un automate

(où l’on insère la carte bancaire ou les billets)

la colonnina del casello autostradale = la niche du péage autoroutier

guidare, ho guidato guider ; conduire ; diriger

la voce, le voci la voix Sento delle voci = J’entends des voix il minuto, i -i la minute il secondo, i -i la seconde Ci vuole un secondo

= il faut une seconde l’operazione, le -i l’opération applicare, ho applicato appliquer l’apparecchio, gli -cchi l’appareil, la machine il passaggio, i passaggi le passage l’ammontare (verbo sost.) le montant = il montante, i -i addebittare, ho addebitato débiter ≠ accreditare, ho -ato = créditer

Page 50: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

50

il conto, i -i le compte il conto corrente = le compte courant corrente, i courant digitare, ho digitato introduire des données

à l’ordinateur , saisir les données

Per avere informazioni digitate il sito www.domino.autostrade.it =Pour obtenir des informations saisissez (sur le clavier) le site …

lo stress le stress stressante, i il socio, i soci l’associé ; le membre

(d’un groupe)

secondo me, te, lui, lei, Lei noi, voi, loro

selon moi, toi, lui...

metterci, ci ho messo mettre (le temps) Ci metterò due ore = Je mettrai deux heures

l’urgenza, le -e l’urgence in effetti en effet effettivamente dare un colpo di telefono passer un coup de fil = fare una telefonata regolare, ho regolato régler entro… d’ici… (temps) entro giovedì prossimo

= d’ici jeudi prochain il depliant, i depliant l’opuscolo, gli –i il prospetto, i -i

le dépliant le prospectus

l’albergo, gli -ghi l’hôtel convenzionato, i, a, e conventionné la categoria , le -rie la catégorie

affollato, i, a, e ☻(cf folla) bondé, bourré de monde

☻impazzito, sconvolto = affolé

la barca, le -che la barque l’aceto, gli -i le vinaigre l’aceto balsamico l’annata, le -e l’année;

le millésime (vin)

la posizione, le -i la position; l’emplacement

il catalogo, i -ghi le catalogue la guida, le -e le guide; la conduite

(voiture)

*parere, è parso/a sembler ; paraître ; avoir l’air

paio, pari, pare, paiamo, parete, paiono Mi pare un brav’uomo = il a l’air d’un brave homme

costringere, ho costretto contraindre, forcer, obliger

Sono costretta a lavorare molto = Je suis obligée à beaucoup travailler

stavolta = questa volta cette fois eccetera ,ecc. et caetera, etc. legare, ho legato lier, attacher

Page 51: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

51

la sosta, le -e l’arrêt; la pause ; le

stationnement Durante il viaggio abbiamo fatto molte soste =Pendant le voyage nous avons fait de nombreux arrêts Divieto di sosta = défense de stationner

l’oggetto, gli -i l’objet acquistare, ho acquistato acheter , acquérir lo scrittore, gli –i la scrittrice, le -i

l’écrivain

all’improvviso à l’improviste, soudain fermare, ho fermato fermarsi, mi sono fermato/a

arrêter s’arrêter

a causa di à cause de mettersi in cammino se mettre en route a un certo punto à un moment donné la caserma, le –e la caserne il colonnello, i -i le colonnel fare l’autostop faire de l’autostop il villaggio, i villaggi le village curare, ho curato soigner malato, i, a, e malade sono malato = je suis malade ammalarsi, mi sono ammalato/a

tomber malade Mi sono ammalata durante le vacanze. =Je suis tombée malade pendant les vacances.

il fiume, i -i le fleuve, la rivière l’indigeno, gli -i l’indigène il bivio, i bivi la bifurcation; le

carrefour

bloccare, ho bloccato bloccarsi, mi sono bloccato/a

bloquer

passare, ho passato sono passato/a

passer Ho passato le vacanze al mare =J’ai passé les vacances à la mer. Sono passata davanti a casa tua. =Je suis passée devant chez toi. Le vacanze sono passate in un baleno =les vacances ont passé en un éclair.

l’anima, le -e l’âme Non passava anima viva. = Il ne passait pas un chat. rompere l’anima (fam.) = casser les pieds

l’animo, gli -i l’esprit ; le coeur lo stato d’animo = l’état d’esprit il prelato, i -i le prélat (de l’église) la missione, le -i la mission l’assistenza, le -e l’assistance l’ospitalità, le -à l’ospitalité il prete, i -i le prêtre rivelare, ho rivelato révéler l’esperto, gli -i l’expert accogliere, ho accolto accueillir accogliente, i = accueillant

Page 52: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

52

l’imbarazzo, gli -i l’embarras essere in imbarazzo = être embarrassé l’offerta, le -e l’offre; l’offrande discutere, ho discusso discuter la discussione, le -i la discussion; la

soutenance (d’une thèse)

africano, i, a, e africain consegnare, ho consegnato livrer ; rendre (des

travaux)

salato, i, a, e salé pagare salato = payer cher europeo, europei, europea, europee

européen L’unione europea = l’union européenne

l’Europa l’Europe l’euro, gli euro l’euro il titolo, i -i le titre l’azione, le -i l’action concludere, ho concluso conclure in corso en cours la descrizione, le -i la description l’incontro, gli -i la rencontre incontrare, ho incontrato rencontrer l’avventura, le -e l’aventure la disavventura, le -e la mésaventure il supplemento, i -i le supplément Ho dovuto pagare venti euro di

supplemento. = J’ai dû payer 20 euro en supplément

il mobile, i -i le meuble la crostata, le -e la tarte il motorino, i -i le vélomoteur la psicologia, le -gie la psychologie lo psicologo, gli –gi; la psicologa, le -ghe farsi capire a gesti se faire comprendre,

s’exprimer par gestes

la circostanza, le -e la circonstance frequente, i fréquent incoraggiare, ho -ggiato encourager favorire (-isc), ho favorito favoriser espressione per offrire qualcosa :

Vuole favorire ? =Je vous en prie, servez-vous. espressione per chiedere cortesemente di fare qualcosa : Favorisca alla cassa. = Passez à la caisse, s’il vous plaît. Favorisca i documenti. = Montrez-moi vos papiers, je vous prie.

il pullman, i pullman le pullman la corriera, le -e le car l’autobus, gli autobus l’autobus il bus, i bus = le bus efficace, i efficace efficacemente in compenso en revanche ; en

échange, en guise de

Page 53: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

53

compensation generoso, i, a, e généreux avaro, i, a, e avare = tirchio, tirchi, tirchia, tirchie =radin gli spaghetti les spaghettis spaghetti al dente = spaghetti qui croquent

sous la dent in fondo au fond

VOCABOLARIO LEZIONE 5 di Linea Diretta 1b

lo studio, gli studi l’étude ;

le cabinet (médecin, avocat); l’atelier (artiste)

☻il monolocale, i –i = le studio fare gli studi = faire ses études Che studi ha fatto? = Quelles études avez-vous faites ?

la laurea, le lauree la licence universitaire laurearsi, mi sono laureato/a obtenir sa licence

universitaire

il diploma, i -i le diplôme anche: il diploma di maturità diplomarsi obtenir son diplôme essere diplomato,i,a,e = être diplômé il liceo, i licei le lycée classico, ci, ca, che artistico, ci, ca, che scientifico, ci, ca, che linguistico, ci, ca, che psico-pedagogico, ci, ca, che

psycho-pédagogique

l’istituto tecnico, gli –i -ci l’école technique l’istituto professionale,i = l’école professionnelle l’istituto d’arte = l’école d’art

il turismo, i -i le tourisme il geometra, i -i le géomètre industriale, i industriel agrario, agrari, agraria, agrarie

agricole scuola agraria = école d’agriculture

commerciale, i commercial nautico, ci, ca, che nautique la licenza, le -e le certificat d’études la licenza di scuola elementare =

certificat d’études de l’école primaire la licenza di scuola media = le certificat d’études de l’école secondaire I

la scuola media l’école secondaire I la scuola dell’obbligo l’école obligatoire la scuola elementare l’école primaire la scuola materna l’école enfantine,

maternelle

Page 54: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

54

il colloquio, i colloqui l’entretien, le colloque il colloquio di lavoro = l’entretien de travail

sposato, i, a, e marié dinamico, ci, ca, che dynamique affidabile, i fiable ≠ inaffidabile, i abile, i capable, habile, apte ≠ inabile, i positivo, i, a, e positif ≠ negativo intendere, ho inteso entendre, comprendre fissare, ho fissato fixer Ho fissato un appuntamento per un

colloquio di lavoro. la ricerca, le -che la recherche il collaboratore, i –i la collaboratrice, le -i

le collaborateur

lo studio legale l’étude d’avocat la compagnia, le -gnie la compagnie (société) l’assicurazione, le -i l’assurance (maladie,

accident) ☻la sicurezza, la certezza = la certitude la fiducia in se stessi = la confiance en soi

ricercare, ho ricercato rechercher; chercher il neodiplomato, i –i la neodiplomata, le -e

le nouveau diplômé ☺ il prefisso : neo- = nouveau il neonato,i –i/ la –a, le –e = le nouveau-né

avviare, ho avviato avviarsi, mi sono avviato/a

mettre sur pied (une entreprise) ; enclencher (un moteur) ; démarrer (un véhicule) ; diriger se diriger

Avviare una nuova attività professionale = mettre sur pied une nouvelle activité professionnelle.

l’attività le -à l’activité la liquidazione, le -i la liquidation ;

l’indemnité

il danno, i -i le dégât ; le dommage chiedere il risarcimento dei danni= demander le remboursement des dommages et intérêts

il dettaglio, i -gli le détail dettagliato, i, a, e = détaillé il curriculum vitae le curriculum vitae il curriculum vitae rivela i principali

fatti della vita di un uomo. = le CV révèle les principaux faits de la vie d’un homme.

l’emittente, gli –i l’emittente radiotelevisiva

l’émetteur; la station d’émission (radio, télé)

locale, i local richiedere, ho richiesto demander Richiedonsi ottime conoscenze

dell’inglese. = On demande d’excellentes connaissances de l’anglais.

la richiesta, le -e la demande, la requête su richiesta = sur demande massimo, i, a, e maximum, maximal

Page 55: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

55

la serietà le sérieux Richiedesi massima serietà. = on

demande sérieux, conscience professionnelle. la disponibilità, le -à la disponibilité ventottenne, i de vingt-huit ans Un ventottenne, una ventottenne

= un homme, une femme de vingt-huit ans

militesente, i qui est exempté, libéré du service militaire

il mobilificio, i -ci la fabrique de meubles la promozione, le -i la promotion la provincia, le -ce la province l’età, le età (F) l’âge automunito, i, a, e qui a une voiture l’arredamento, gli -i l’ameublement et la

décoration

arredare, ho arredato meubler et décorer la conoscenza, le -e la connaissance d’une

personne ou intellectuelle

Una mia conoscenza è venuta a trovarmi= Un mio conoscente è venuto a trovarmi = Une de mes connaissances est venue me rendre visite.

il conoscente, i –i la conoscente, le -i

la connaissance (une personne qu’on connaît)

Ho incontrato un tuo conoscente in città. = J’ai rencontré une de tes connaissances en ville.

il contatto, i -i le contact umano, i, a, e humain ≠ inumano, i, a, e l’ambizione, le -i l’ambition professionale, i professionnel il dinamismo, i -i le dynamisme l’opportunità, le -à l’opportunité l’ambiente, gli -i l’ambiance, le milieu,

le cadre

il campo, i –i la sfera, le –e l’ambito, gli -i

le domaine ☻ pubblico dominio = domaine public

giovane, i jeune giovanile, i de jeune ; juvénile creativo, i, a, e créatif continuo, continui continua, continue

continu ; continuel in continua espansione = en expansion continue

l’espansione, le -i l’expansion l’inserzione, le -i l’insertion ; l’annonce

publicitaire

pubblicare, ho pubblicato publier l’offerta le -e l’offre la domanda, le -e la demande offerta e domanda di lavoro il servizio, i -i le service Il servizio militare dura molto tempo. impersonale, i impersonnel ≠ personale, i = personnel il permesso, i -i la permission È permesso ? = Puis-je entrer ? accomodarsi prendre place Prego, si accomodi.

Page 56: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

56

= Je vous en prie, prenez place. presentarsi se présenter diplomarsi obtenir son diplôme incontrarsi se rencontrer laurearsi obtenir sa licence

universitaire Si è laureato in giurisprudenza.= il a obtenu sa licence en droit.

riunirsi se réunir ; se rassembler la facoltà, le -à la faculté Si è iscritto alla facoltà di lettere. la medicina, le -e la médecine ; le

médicament

la chimica la chimie il professore, i –i la professoressa, le –e

le professeur

l’insegnante, gli –i, le -i l’enseignant discutere, ho discusso discuter il compagno, i –i la compagna, le -e

le camarade Una mia compagna di scuola è belga.= Une de mes camarades de classe est belge.

l’esperienza, le -e l’expérience l’esperienza professionale ☻≠ l’esperimento di chimica è riuscito

particolare, i particulier la matematica les maths Tra tutte le materie preferisco la

matematica. = Parmi toutes les branches, je préfère les maths .

vincere, ho vinto vaincre ; gagner ; remporter ;

Ho vinto una borsa di studio = J’ai gagné une bourse d’études..

guadagnare, ho guadagnato gagner ☻Quando lavoro guadagno dei soldi. = Quand je travaille je gagne de l’argent.

quindi donc ; par conséquent ; ensuite

continuare continuer mettersi in proprio se mettre à son compte Si è messo in proprio. la verità, le -à la vérité ≠ la menzogna, le –e ; la bugia, le bugie l’affitto, gli –i la location; le loyer il contratto di affitto = le contrat de bail il monolocale, i -i le studio il luogo, i -ghi le lieu aver luogo = avoir lieu la nascita, le -e la naissance la data, le -e la date la data di nascita lo stato, gli -i l’état lo stato civile = l’état civil coniugato, a, i, e marié = sposato, i, a, e celibe, i célibataire (homme) anche : lo scapolo (nome e aggettivo)

=célibataire, vieux garçon nubile, i célibataire (femme) anche : la zitella (nome)

=la vieille fille l’ambasciata, le -e l’ambassade prestare, ho prestato prêter prestare il servizio militare=effectuer

son service militaire conseguire, ho conseguito obtenir; remporter conseguire un diploma

=obtenir un diplôme

Page 57: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

57

conseguire una vittoria = remporter une victoire

la votazione, le -i la votation; le vote ≠☻il voto, i –i = la note (école) discreto, i, a, e discret ; assez bon un compito discreto la referenza, le -e la référence Citate tutte le vostre referenze

= citez toutes vos références presentare le referenze su richiesta =présenter les références sur demande

il riferimento, i -i la référence il punto di riferimento = le point de repère, de référence in riferimento a = en référence à

disponibile, i disponible ≠ indisponibile, i sposarsi, mi sono sposato/a se marier trasferirsi, mi sono trasferito/a

se déplacer; s’établir Mi sono trasferito in Italia.

il personale le personnel il capo del personale= le chef du personnel

il candidato, i –i / la –a, le -e le candidat permettersi, mi sono permesso/a

se permettre

perfettamente parfaitement correttamente correctement l’impiego, gli -ghi l’emploi presentare una domanda d’impiego

= présenter une demande d’emploi per l’impiego in questione = pour l’emploi en question

essere in grado di être à même de; être en mesure de

Lei è in grado di effettuare quel lavoro perfettamente.

la corrispondenza, le -e la correspondance commerciale, i commercial l’attenzione, le -i l’attention salutare, ho salutato saluer suonare, ho suonato jouer d’un instrument;

sonner Lui suona la chitarra ed io il pianoforte.

guidare, ho guidato conduire; guider nuotare, ho nuotato nager ☻≠ notare, ho notato = remarquer il computer, i computer l’ordinateur inviare, ho inviato envoyer lavorare a maglia tricoter cucire, ho cucito coudre *andare a cavallo monter à cheval porre, ho posto

poser; placer

Ho posto una domanda agli allievi. = J’ai posé une question aux élèves. pongo, poni, pone, poniamo, ponete, pongono

sottoporre, ho sottoposto soumettre coniugare come porre: sottopongo, ...

disporre, ho disposto disposer

Page 58: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

58

assumere, ho assunto assumer; engager;

embaucher Ho assunto una segretaria = J’ai engagé une secrétaire.

il/la partecipante, i/ le -i le participant inventare, ho inventato inventer irritare, ho irritato irriter; agacer in continuazione continuellement; sans

arrêt

rimproverare, ho rimproverato

reprocher; gronder Ho rimproverato i bambini perché facevano rumore. =J’ai grondé les enfants car il faisaient du bruit.

ignorare, ho ignorato ignorer soddisfatto, i, a, e satisfait il trattamento, i -i le traitement il trattamento dei dati

= le traitement des données protestare, ho protestato protester immediatamente immédiatement il ricordo, i -i le souvenir rubare, avete rubato voler ; dérober avvicinare, ho avvicinato approcher avvicinarsi a = s’approcher de allontanare, ho allontanato éloigner allontanarsi da = s’éloigner de rimettere a posto, ho rimesso remettre en place ; ranger fare finta di faire semblant de avvertire, ho avvertito avertir rifiutare, ho rifiutato refuser ≠ accettare, ho accettato alloggiare, ho alloggiato loger invitare, ho invitato inviter avere pazienza avoir patience Abbi pazienza ! =Aie patience ! scoprire, ho scoperto découvrir controllare, ho controllato contrôler scherzosamente en plaisantant ; par

plaisanterie

confermare, ho confermato confirmer il brano, i -i un morceau, un

passage (texte, musique)

trarre, ho tratto extraire tratto da = tiré de ricordarsi di se souvenir de ≠ dimenticarsi di l’attore, gli -i l’acteur l’episodio, gli episodi l’épisode la carriera, le -e la carrière commuovere, ho commosso émouvoir ; toucher commuoversi , mi sono commosso/a l’ingenuità la naïveté ingenuo, ingenui, ingenua, ingenue

naïf

davvero vraiment per davvero = pour de bon, sérieusement tormentare, ho tormentato tourmenter Figuriamoci! allons donc! voyons! figurarsi se figurer ; s’imaginer ogni tanto de temps en temps

Page 59: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

59

andare a trovare aller rendre visite solito, i, a, e habituel girare, ho girato tourner povero, i, a, e pauvre adorare, ho adorato adorer ottenere, ho ottenuto obtenir *ricorrere, sono ricorso/a recourir Sono ricorso al vostro aiuto. la pratica, le -che la pratique le pratiche = les démarches la raccomandazione, le -i la recommandation il vantaggio, i -ggi l’avantage ≠ lo svantaggio, gli -ggi grazie a grâce à sognare, ho sognato rêver il sogno, i -i le rêve realizzare, ho realizzato réaliser la scusa, le -e l’excuse chiedere scusa = demander pardon il permesso, i -i la permission dare un permesso = accorder une permission

*nascere, sono nato/a naître *crescere, sono cresciuto /a croître; grandir definire, ho definito définir l’adozione, le -i l’adoption È milanese di adozione = il est

milanais d’adoption da ragazzo, da ragazzi, da ragazza, da ragazze

quand j’étais, tu étais, il était, vous (politesse) étiez (selon le sujet référent de la phrase) un jeune homme ...

la preposizione da sostituisce la proposizione: quando ero, eri, era ragazzo. altri esempi: da bambino, da piccolo, da giovane...

il risultato, i -i le résultat la giurisprudenza le droit, la

jurisprudence la facoltà di giurisprudenza

la svolta, le -e le virage; le tournant (sens figuré également)

abbandonare, ho -ato abandonner la compagnia, le -ie la compagnie ; la

troupe théâtrale

il regista cinematografico le metteur en scène il successo, i -i le succès l’amicizia, le -zie l’amitié l’amore, gli -i l’amour la complicità, le -à la complicité l’allegria, le -grie l’allégresse il ritratto, i -i le portrait arruffone, i brouillon (qui crée le

désordre)

giocoso, i, a, e drôle ; comique a volte parfois triste, i triste ≠ allegro, i, a, e geniale, i génial sognatore, i rêveur

Page 60: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

60

licenziare licencier ; renvoyer

(travail)

licenziarsi donner son congé ; démissionner

il reparto, i -i le rayon (magasin) ; le service (hôpital) ; le département (industrie)

il reparto amministrativo

il/la responsabile, i /le -i le responsable la contabilità, le -à la comptabilité la cittadinanza, le -e la nationalité anche : la nazionalità, le -à vedovo, i, a, e veuf separato, i, a, e séparé divorziato, i, a, e divorcé assolvere, ho assolto acquitter la residenza, le –e il domicilio, i -li

la résidence; le domicile légal

sufficiente, i suffisant ottimo, i, a, e excellent il titolo di studio, i -i la formation (les

diplômes obtenus)

il soggiorno, i -i le séjour l’estero, gli -i l’étranger (pays) il soggiorno all’estero il cantautore, i –i la cantautrice, le -i

le chanteur-compositeur-interprète

appassionarsi se passionner appassionante, i passionnant appassionato, i, a, e passionné il jazz le jazz la metà , le -à la moitié la coppia, le coppie le couple interpretare, ho interpretato interpréter intitolare, ho intitolato intituler segnare, ho segnato marquer il debutto, i -i le début de carrière il/la protagonista, i –i, le -e le protagoniste (le

personnage principal)

il compositore, i –i la compositrice, le –i

le compositeur

l’album, gli album l’album i media les mass-media intanto pendant ce temps; pour

le moment

conquistare, ho conquistato conquérir l’oro, gli -i l’or il platino, i -i le platine successivo, i, a, e successif confermare, ho -ato confirmer chiacchierare, ho -ato bavarder

Page 61: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

61

il chiacchierone, i –i la chiacchierona, le -e

le bavard

la chiacchierata, le -e la causerie, la conversation

fare una chiacchierata = faire un brin de causette

la chiacchiera, le -e le bavardage; les ragots

VOCABOLARIO LEZIONE 6 di Linea Diretta 1b

ideale, i idéal la superficie, le superfici la surface almeno au moins il metro, i –i le mètre Questo piano misura 180 metri

quadrati. la camera, le –e = la stanza, le –e

la chambre La camera da letto (la chambre à coucher)

l’edificio, gli –i l’édifice, le bâtiment L’edificio d’epoca. (le bâtiment d’époque)

la coppia, le –e le couple l’abitazione, le –i l’habitation la situazione, le –i la situation economico, a, i, che économique La loro situazione economica non è

molto buona. attuale, i actuel pensare penser il buco, i –chi le trou esagerare exagérer l’appartamento, gli –i l’appartement enorme, i énorme costoso, a, i, e coûteux la villa, le –e la villa la sbronza, le –e la cuite (d’alcool) agg. Sbronzo, a, i, e (ivre) il quadro, i –i le cadre la crosta, le –e la croûte il bidone, i –i le bidon la pizza, le –e la pizza intellettuale, i intellectuel lo straccio, gli –cci le chiffon fuori moda démodé il mattone, i –i la brique pesante, i lourd � leggero, a, i, e storico, a, i, che historique l’affresco, gli –chi la fresque la residenza, le –e la résidence

Page 62: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

62

la vendita, le –e la vente Questa residenza è in vendita da molto

tempo. occupare occuper il piano, i –i l’étage ; le piano misurare mesurer *trovarsi se trouver lungo, a, ghi, ghe long � corto, a, i, e la strada, le –e la route principale, i principal La strada principale la porta, le –e la porte il palazzo, i –i le palais ; l’immeuble significativo, a, i, e significatif il balcone, i –i le balcon comprendere (compreso) comprendre Questo appartamento comprende tre

stanze e la cucina. l’ingresso, gli –i l’entrée ; le hall il salone, i –i le salon = il soggiorno, i –i ; il salotto, i –i la cucina, le –e la cuisine ; la cuisinière La cucina a gas, elettrica. l’esigenza, le –e l’exigence in particolare en particulier alcuni, e + plurale quelques = qualche + singolare i servizi cuisine et salle de bains utile, i utile � inutile, i la pianta, le –e la plante la piantina, le –e : le plan (Ho bisogno

della piantina di Milano.) descrivere (descritto) décrire la maglia, le –e le pull l’ombrello, gli –i le parapluie la barca, le –che la barque il pacco, i pacchi le paquet il proprietario, i –i le propriétaire avere bisogno di avoir besoin de urgentemente d’urgence ovviamente évidemment modesto, a, i, e modeste trattare traiter cedere céder illustrare illustrer il pregio, i –gi la valeur ; la qualité ; le

mérite

mostrare montrer inferiore, i inférieur � superiore, i il mutuo, i –i le prêt ; l’emprunt lo studio, gli –i l’étude meglio mieux migliore, i meilleur il sacrificio, i –i le sacrifice Fare sacrifici. il processo, i –i le procès

Page 63: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

63

entro d’ici Dovrete finire questo testo entro domani.

superare dépasser *trasferirsi déménager costare coûter Costare un occhio della testa. (coûter

les yeux de la tête) fare la fila faire la queue investire investir l’investimento, gli –i l’investissement l’azione, le –i l’action doppio, a, i, e double il terrazzo, i –i la terrasse = la terrazza, le –e perfino même lo sgabuzzino, gli –i le débarras, le cagibi = il ripostiglio, i –i pulire (pulisco,...) nettoyer la pulizia, le –e la propreté ; le

nettoyage

la colf, le -/ (collaboratrice familiare)

la femme de ménage

nervoso, a, i, e nerveux � calmo, a, i, e il discorso, i –i le discours appunto justement approfittare profiter la gentilezza la gentillesse dubitare douter la sincerità la sincérité godere jouir rallegrarsi (se réjouir) il mal di testa le mal de tête rispondere di qualcuno répondre de qqn Rispondo io di lui. arredare meubler i mobili les meubles sistemare arranger ; disposer ;

organiser

il lavandino, i –i le lavabo = il lavabo, i -/ il comò, i –ò la commode il comodino, i –i la table de nuit il letto, i –i le lit Il letto matrimoniale, singolo, a

castello l’armadio, gli –i l’armoire la scrivania, le –e le bureau (meuble) la libreria, le –e la librairie, la

bibliothèque (meuble)

la sedia, le –e la chaise il cassetto, i –i le tiroir la lampada, le –e la lampe il tappeto, i –i le tapis il divano, i –i le divan la poltrona, le –e le fauteuil il bidè, i -/ le bidet il water, i -/ les toilettes (cuvette)

Page 64: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

64

lo scaffale, gli –i l’étagère il cognato, i –i le beau-frère ♀ : la cognata, le –e occuparsi di s’occuper de il socio, i –i l’associé ; le membre versare verser certo certain, sûr ; bien sûr il capitale, i –i le capital il gestore, i –i le gérant, le

gestionnaire

rigido, a, i, e rigide ; strict L’orario rigido guadagnare gagner (argent) il guadagno, i –i le gain maggiore, i majeur Il fratello maggiore. � minore, i la paura, le –e la peur Non ho paura ! rischiare risquer il rischio, i –i le risque Comportare rischi le ferie (pl.) les vacances = le vacanze preoccuparsi s’inquiéter momentaneamente momentanément il suocero, i –i le beau-père ; les

beaux-parents ♀ : la suocera

disporre (disposto) (dispongo, disponi, dispone, disponiamo, disponete, dispongono)

disposer Sono disposto a occuparmi di questo lavoro.

dipendere (dipeso) dépendre prezioso, a, i, e précieux abbracciare embrasser lo svantaggio, gli –ggi le désavantage � il vantaggio, i –ggi lavorare in proprio travailler à son compte neanche non plus ; même (+

négation) Non l’ho neanche visto.

quanto a quant à *rivolgersi a (rivolto) s’adresser à generoso, a, i, e généreux insomma enfin, bref ; à la fin in fondo au fond peggio pire ; moins bien È peggio di prima (c’est pire

qu’avant) peggiore, i pire riflettere (riflesso) réfléchir la decisione, le –i la décision di meno de moins unico, a, ci, che unique critico, a, ci, che critique decisamente décidément ;

résolument

mediocre, i médiocre il conoscente, i –i la connaissance ♀ la conoscente, le –i la periferia, le –e la périphérie, la banlieu

Page 65: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

65

conveniente, i avantageux ; convenable

il giardinaggio le jardinage lo spazio, gli –i l’espace la tranquillità la tranquillité pulito, a, i, e propre � sporco, a, chi, che il coniuge, i –i le conjoint la rata, le –e le versement,

l’acompte Pagare a rate. (payer en plusieurs

versements) contrario, a, i, e contraire � sinonimo, a, i, e il trasferimento, i –i le déménagement l’estero l’étranger (pays) lo straniero, gli –i l’étranger (personne) il periodo, i –i la période a disposizione à disposition la ditta, le –e la maison, la firme Mario lavora in una ditta vinicola. il clima, i –i le climat la mangiata, le –e la bouffe, le gueuleton la pazzia, le –e la folie Fare una pazzia. isolato, a, i, e isolé assumere (assunto) assumer ; engager Abbiamo assunto una segretaria. la direzione, le –i la direction la società, le –à la société mettere da parte mettre de côté abbandonare abandonner la fabbrica, le –che la fabrique, l’usine

VOCABOLARIO LEZIONE 7 di Linea Diretta 1b l’apparecchio, gli –i l’appareil indispensabile, i indispensable � superfluo, a, i, e (superflu) possedere (possiedo, possiedi, possiede, possediamo, possedete, possiedono)

posséder

il condizionatore d’aria le climatiseur il ventilatore, i –i le ventilateur il frullatore le mixer la grattugia la râpe elettrico, a, ci, che électrique La grattugia elettrica. l’aspirapolvere l’aspirateur la lavastoviglie le lave-vaisselle il lettore di cd / di dvd le lecteur cd / dvd il video(registratore) l’enregistreur vidéo la videocassetta, le –e la cassette vidéo lo stereo la stéréo

Page 66: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

66

il forno a microonde le four micro-onde la radiosveglia le radio-réveil l’intenzione, le –i l’intention Ho l’intenzione di studiare oggi. improvvisamente à l’improviste ;

soudainement

occupato, a, i, e occupé � libero, a, i, e suonare sonner ; jouer (d’un

instrument

l’allarme, gli –i l’alarme girare tourner girare verso (a) destra / sinistra destra droite sinistra gauche il riscaldamento le chauffage la lavatrice, le –i la machine à laver ripartire repartir ; répartir sbagliare se tromper Scusi, ho sbagliato numero. l’attimo, gli –i l’instant, le moment = il momento, i –i comunque de tout façon, quand

même

il vicino, i –i le voisin ♀ la vicina, le –e l’intonazione l’intonation giusto, a, i, e juste lo yogurt, gli -/ le yoghourt altrimenti autrement, sinon il cassetto, i –i le tiroir spegnere (spento) (spengo, spegni, spegne, spegniamo, spegnete, spengono)

éteindre

*rovinarsi se ruiner ; s’abîmer il gas le gaz tanto si, tellement, tant rompere (rotto) casser il pianoforte, i –i (o il piano) le piano Marta suona il pianoforte. protestare protester funzionare fonctionner arrabbiato, a, i, e fâché � contento, a, i, e tenere (tengo, tieni, tiene, teniamo, tenete, tengono)

tenir

ritenere retenir, contenir la macchina fotografica l’appareil photo il portiere, i –i le gardien de but ; le

portier

la pazienza la patience tradurre (traduco, traduci, traduce, traduciamo, traducete, traducono)

traduire

il volume, i –i le volume gentile, i gentil � cattivo, a, i, e l’esperienza, le –e l’expérience tranquillizzare tranquilliser

Page 67: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

67

il biglietto, i –i le billet benvenuto, a, i, e bienvenu brevemente brièvement augurare souhaiter l’augurio, gli –i le souhait, le vœux Tanti auguri ! (tous mes voeux) raccomandare recommander la raccomandazione, le –i la recommandation tirare tirer difettoso, a, i, e défectueux il rubinetto, i –i le robinet perdere (perso) perdre pulire nettoyer � sporcare la formica, le –che la fourmi lasciare in giro laisser traîner invadere (invaso) envahir prima avant ; d’abord viceversa vice versa la corrente, le –i le courant (eau,

électricité) È saltata la corrente.

raccomandare recommander innaffiare (o annaffiare) arroser regolarmente régulièrement *seccarsi se dessécher ; se fâcher oppure ou bien inserire (inserisco, inserisci,...)

insérer

il divertimento, i –i le divertissement Buon divertimento ! (amusez-vous bien, amuse-toi bien !)

l’imperativo, gli –i l’impératif presente, i présent � assente, i formulare formuler osservare observer collocare placer la pubblicità, le –à la publicité il progresso, i –i le progrès la difesa, le –e la défense il non vedente, i non vedenti le non-voyant il cieco, i –chi l’aveugle la colpa, le –e la faute per colpa mia, nostra ; è colpa mia

(c’est ma faute) semplice, i simple � complicato, a, i, e la norma, le –e la norme la civiltà, le –à la civilisation ostruire (ostruisco, ostruisci,...)

obstruer

il marciapiede, i –i le trottoir gettare jeter i rifiuti les déchets ; les

ordures Il cestino dei rifiuti, la pattumiera (la

poubelle) il cane, i –i le chien

Page 68: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

68

la paletta, le –e la pelle inutile, i inutile � utile, i *orientarsi s’orienter gridare crier l’udito l’ouïe afferrare saisir il braccio, le braccia (!) le bras *separarsi se séparer attenti a ... attention à … Attenti al cane ! il palo, i –i le poteau lo scalino, gli –i la marche (d’escaliers) = il gradino, i –i il sorriso, i –i le sourire il cenno, i –i le signe ; le geste la testa, le –e la tête Un cenno della testa. il buon senso le bon sens prestare prêter l’occhio, gli –i l’œil Dare un’occhiata (jeter un coup d’oeil) la mano (!), le mani la main la voce, le –i la voix l’associazione, le –i l’association ricordare se rappeler, se souvenir � dimenticare ; scordare la cortesia, le –e la courtoisie,

l’amabilité

il guaio, i –i l’embarras, l’ennui, le pétrin

Sono nei guai.

l’handicap le handicap Il portatore di handicap. (la personne handicapée)

il chiasso le vacarme ; le bruit disfatto, a, i, e défait il tranquillante, i –i le tranquillisant il trucco, i –cchi le maquillage ; le truc il segreto, i –i le secret la guida, le –e le guide incollare coller indossare revêtir, porter (habit) il cielo le ciel sorseggiare siroter fingere (finto) feindre, faire semblant nascondere (nascosto) cacher copiare copier riempire remplir

VOCABOLARIO LEZIONE 8 di Linea Diretta 1b il rapporto, i –i le rapport il dipendente, i –i le subordonné ;

l’employé ♀ la dipendente, le –i

Page 69: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

69

il superiore, i –i le supérieur rimpiangere (rimpianto) regretter migliorare améliorer l’istruzione, le –i l’instruction correggere (corretto) corriger spedire (spedisco, spedisci, ...)

envoyer

archiviare archiver l’archivio, gli –i l’archive l’articolo, gli –i l’article fotocopiare photocopier la fotocopia, le –e la photocopie la fotocopiatrice, le –i la photocopieuse la copia, le –e la copie spostare déplacer disdire (disdetto) décommander ;

annuler ; dédire

il dentista, i –i le dentiste il dente, i –i la dent oggi stesso aujourd’hui même raccomandare recommander Mi raccomando ! (Je t’en prie ; je me

recommande) il telegramma, i –i le télégramme il bilancio, i –i le bilan il dischetto, i –i la disquette stampare imprimer la stampante, le –i l’imprimante la relazione, le –i la relation ; le rapport ;

l’exposé ; le compte-rendu

la posta la poste il documento, i –i le document il contratto, i –i le contrat la ricevuta, le –e le reçu il ragioniere, i –i le comptable *rompersi (rotto) se casser Mi sono rotto un dente. chiamare appeler il tecnico, i –ci le technicien ormai désormais, maintenant lento, a, i, e lent � rapido, a, i, e *valere (valso) (valgo, vali, vale, valiamo, valete, valgono)

valoir È valsa la pena ! (ça a valu la peine)

valere la pena valoir la peine Vale la pena aspettare i saldi prima di comprare queste scarpe.

servire servir sopra sur ; au-dessus � sotto l’elettricista, gli –i l’électricien il traduttore, i –i le traducteur ♀ la traduttrice, le –i tradurre (tradotto) (traduco, traduire

Page 70: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

70

traduci, traduce, traduciamo, traducete, traducono) avvertire avertir il foglio, i –i la feuille (de papier) ≠ la foglia, le –e (la feuille de l’arbre) la ditta, le –e la maison, la firme Barilla è una buona ditta. la disposizione, le –i la disposition il vocabolario, i –i le vocabulaire la lista, le –e la liste l’assistente, gli –i l’assistant L’assistente universitario. (l’assistant

d’université) l’apprendista, gli –i ♀ le –e l’apprenti L’apprendista meccanico (l’apprenti

mécanicien) la donna, le –e la femme La donna delle pulizie (la femme de

ménage) comunicare communiquer *svolgere (svolto) dérouler ; mener Svolgere un’inchiesta. (mener une

enquête) il software, i -/ le logiciel anzi ou mieux, ou plutôt ;

au contraire

il discorso, i –i le discours tutti e due, e tre, ... tous les deux, les trois lo scritto, gli –i l’écrit egregio, a, egregi, egregie excellent, remarquable Egregio signor Rossi (dans les lettres,

Monsieur Rossi ; forme de politesse) esaminare examiner la proposta, le –e la proposition circa environ la gestione, le –i la gestion vivamente vivement l’interesse, gli –i l’intérêt essere dolente être désolé provvedere (provvisto) pourvoir ; s’occuper de risolvere (risolto) résoudre assicurare assurer in (ad) ogni modo de toute façon futuro, a, i, e futur la collaborazione, le –i la collaboration contattare contacter distinti saluti salutations distinguées il pronome, i –i le pronom reggere (retto) soutenir, supporter ;

gouverner

la società, le –à la société il proposito, i –i la résolution ; le propos A tale proposito. (à tel propos) avere il piacere di avoir le plaisir de la disponibilità, le –à la disponibilité l’attesa, le –e l’attente in attesa di (dans l’attente de) al più presto au plus vite

Page 71: Vocabolario Linea Diretta 1a e 1b

71

riscrivere (riscritto) récrire buio, a, bui, buie sombre, obscur il progetto, i –i le projet l’ufficio publicitario l’agence de publicité stressante, i stressant promettere (promesso) promettre la polizia, le –e la police a memoria par cœur Bisogna conoscere questo vocabolario

a memoria. � AUTORI : LINEA DIRETTA 1a Lezioni 1-3 : Davide Germana Lezioni 4-6 : Elena Vassalotti Lezioni 7-8 : Davide Germana LINEA DIRETTA 1b Lezione 1 : Davide Germana Lezioni 2-5 : Regina Tuzzolino Lezioni 6-8 : Serge Lebet