VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

47
VICTORY XL 140

Transcript of VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

Page 1: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

VICTORY XL 140

*INFMANU3978*

Page 2: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

AVVERTENZA! L’impostazione iniziale di questo scooter deve essere eseguita da unfornitore autorizzato Pride o da un tecnico qualificato, che dovrà osservare tutte leprocedure descritte nel presente manuale.

I simboli riportati di seguito vengono utilizzati nel presente manuale e sullo scooter ruote per identificareavvertenze e informazioni importanti. È molto importante leggerli e comprenderli completamente.

AVVERTENZA! Indica una condizione/situazione potenzialmente pericolosa. La mancataosservanza delle procedure previste può provocare lesioni alle persone, danni aicomponenti o malfunzionamento. Sul prodotto, questa icona è rappresentata da unsimbolo nero in un triangolo giallo con bordo nero.

OBBLIGATORIO! Queste azioni devono essere eseguite come descritto. La mancataesecuzione delle procedure obbligatorie può provocare lesioni alle persone e/o danni alleapparecchiature. Sul prodotto, questa icona è rappresentata da un simbolo bianco in unpunto nero con bordo bianco.

PROIBITO! Queste azioni sono proibite. Non devono mai essere eseguite e per nessunmotivo. L’esecuzione di un'azione proibita può causare lesioni personali e/o danni alleapparecchiature. Sul prodotto, questa icona è rappresentata da un simbolo nero con uncerchio rosso e una riga rossa.

D I R E T T I V E P E R L A S I C U R E Z Z A

Copyright © 2010Pride Mobility Products Italia S.r.l.INFMANU3978/Rev A/April 2010

NOTA: Il presente manuale per l’utente è redatto sulla base delle più recenti specifiche tecniche e delleinformazioni del prodotto, disponibili al momento della pubblicazione. Pride si riserva il diritto diapportare modifiche qualora fossero necessarie. Qualsiasi modifica apportata ai nostri prodotti puògenerare lievi differenze tra le illustrazioni e le spiegazioni contenute nel presente manuale e il prodottoacquistato. La versione più recente del presente manuale è disponibile sul nostro sito web.

Informazioni di riferimento:

Rivenditore autorizza Pride:

Indirizzo:

Telefono:

Data di acquisto: Numero seriale:

088 609 661

Page 3: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

3Victory XL 140 www.pridemobility.com

I N D I C E

I. INTRODUZIONE .......................................................................................................................4

II. SICUREZZA ................................................................................................................................5

III. IL TUO SCOOTER ...................................................................................................................20

IV. BATTERIE E RICARICA ......................................................................................................25

V. UTILIZZO ..................................................................................................................................31

VI. REGOLAZIONI DI COMODITÀ .........................................................................................33

VII. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .......................................................................................36

VIII.CURA E MANUTENZIONE .................................................................................................38

IX. GARANZIA ................................................................................................................................42

APPENDICE I - SPECIFICHE .......................................................................................................43

Page 4: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

4 www.pridemobility.com Victory XL 140

I . I N T R O D U Z I O N E

SICUREZZABENVENUTI alla Pride Mobility Products (Pride). Il prodotto acquistato unisce componenti allo statodell’arte, sicurezza, comfort e stile. Siamo certi che queste caratteristiche del design offriranno tutta lacomodità che si desidera durante le attività quotidiane. La comprensione dell’uso e della manutenzionesicuri del prodotto garantiranno anni di funzionamento e manutenzione senza problemi.

Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta leggere e osservare tutte le istruzioni, le avvertenze e lenote contenute nel presente manuale e nel resto della documentazione acclusa. Inoltre, la sicurezzadipende dal buon senso dell’utente, del fornitore, dell’assistente. Se nel manuale sono contenute informazioni di difficile comprensione, oppure se fosse necessaria ulterioreassistenza per l’installazione o l’uso, contattare un rappresentante Pride autorizzato. La mancataosservanza delle istruzioni, delle avvertenze e delle note contenute nel presente manuale ed applicatesul prodotto Pride può comportare lesioni alle persone o danni al prodotto ed annullare la garanziadel prodotto Pride.

CONTRATTO D’ACQUISTOAccettando la fornitura di questo prodotto, l’acquirente si impegna a non cambiare, modificare o alterareil prodotto, a non rimuovere o rendere inattivi o insicuri dispositivi di protezione, schermi o altre funzionidi sicurezza del prodotto, a non rifiutare, dimenticare o mancare di installare i kit di adattamento fornitidalla Pride per migliorare o preservare l’uso sicuro del prodotto.

SPEDIZIONE E CONSEGNAPrima di utilizzare lo scooter, verificare che la consegna sia completa poiché alcuni componenti possonoessere imballati individualmente. In caso di consegna incompleta, contattare immediatamente il propriorivenditore Pride autorizzato. In caso di danni durante il trasporto, relativi all'imballo o al contenuto,contattare l'azienda di trasporto responsabile.

COMUNICAZIONE DELLE INFORMAZIONISiamo lieti di ricevere domande, commenti e suggerimenti in merito al presente manuale. Desideriamoaltresì conoscere la sicurezza e l’affidabilità del Vostro nuovo prodotto Pride e il giudizio sull’assistenzaricevuta dal Vostro rivenditore autorizzato Pride. Si prega di comunicare eventuali cambiamenti diindirizzo in modo da tenervi al corrente delle informazioni importanti in merito alla sicurezza, ai nuoviprodotti e alle nuove opzioni che possono incrementare la possibilità di utilizzo del Vostro prodotto Pride.Potete scrivere al seguente indirizzo:

Pride Mobility Products Italia S.r.l.Via del Progresso -ang. Via del Lavoro

Loc. Prato della Corte00065 - Fiano Romano (RM)

NOTA: In caso di smarrimento del presente manuale per l’utente, potete contattarci e saremo lieti diinviarvene immediatamente uno nuovo.

Page 5: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

5Victory XL 140 www.pridemobility.com

I I . S I C U R E Z Z A

SIMBOLI DI SICUREZZA DEL PRODOTTOI simboli in basso sono utilizzati sul prodotto per identificare le avvertenze, le attenzioni e le azioniproibite. È molto importante leggere e comprendere a fondo i simboli riportati.

Punti di leva/schiacciamento creati durante il montaggio.

La batteria contiene sostanze chimiche corrosive.

EMI-RFI - Questo prodotto è stato collaudato ed approvato con un livello di immunitàpari a 20 V/m.

Possibili esplosioni!

Leggere e seguire le informazioni contenute nel manuale per l’utente.

Portata massima.

Page 6: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

6 www.pridemobility.com Victory XL 140

I I . S I C U R E Z Z A

Per passare dalla modalità di guida a quella di sblocco ruote o viceversa,posizionare l’apparecchio su una superficie uniforme e stare lateralmente rispettoall’apparecchio.

Bloccato e in modalità di guida.

Sbloccato e in modalità sblocco ruote.

Non rimuovere le ruote anti-ribaltamento.

Indossare occhiali di sicurezza.

Per ridurre il rischio di perdite di liquido o condizioni di esplosione, usaresolamente batterie AGM o gel.

Durante l’uso non utilizzare telefoni cellulari, walkie-talkie, computer portatili oaltri sistemi radio-trasmittenti.

Lo scooter non è conforme alle normative ISO 7176-19 sul trasporto dell’ausiliocon utente su un'autovettura.

Page 7: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

7Victory XL 140 www.pridemobility.com

I I . S I C U R E Z Z A

Se possibile, evitare l’esposizione a pioggia, neve, ghiaccio, sale ed acquastagnante. Mantenere e conservare in un luogo pulito ed asciutto.

La rimozione dello spinotto di messa a terra può causare scossa elettrica. Senecessario, installare correttamente un adattatore autorizzato a 3 spinotti in unapresa elettrica con accesso per spina a 2 spinotti.

Non collegare una prolunga elettrica al convertitore CA/CC o al carica-batterie.

Allontanare strumenti ed oggetti metallici dai terminale della batteria. Il contattocon attrezzi può provocare scosse elettriche.

Tenere i bambini lontano dallo scooter durante la ricarica delle batterie.

Non usare batterie con diverse capacità amperora (Ah). Non mischiare batterievecchie e nuove. Sostituire sempre entrambe le batterie contemporaneamente.

Non posizionare lo scooter in modalità di sblocco ruote in pendenza o in discesa.

Durante la guida, tenere le mani lontane dalle ruote. Fare attenzioine affinchè i vestiti non si incastrino nelle ruote.

Page 8: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

8 www.pridemobility.com Victory XL 140

I I . S I C U R E Z Z A

Caricabatteria solo per uso in ambienti chiusi.

Smaltimento e riciclo — Contattare il fornitore Pride per le informazioni sulleprocedure di smaltimento e riciclo idonee del prodotto Pride e della relativaconfezione.

Contiene piombo.

Etichetta informativa

Configurazione delle batterie:+ = Punto terminale positivo (rosso)- = Punto terminale negativo (nero)

Collegare il filo rosso al terminale positivo (+)Collegare il filo nero al terminale positivo (-)

Indica i punti di fissaggio dello scooter

Page 9: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

9Victory XL 140 www.pridemobility.com

I I . S I C U R E Z Z A

CENNI GENERALI

OBBLIGATORIO! Prima di utilizzare lo scooter per la prima volta, assicurarsi di aver lettoe compreso completamente il presente manuale.

Lo scooter è un dispositivo allo stato dell’arte, che migliora la qualità di vita, progettato per migliorare lamobilità. Pride fornisce un’ampia varietà di prodotti per soddisfare al meglio le necessità individualidell’utente dello scooter. È opportuno comprendere che la selezione finale e la decisione di acquisto inmerito alla tipologia di scooter da utilizzare costituisce responsabilità dell’utente dello scooter, che è ingrado di compiere tale decisione, e del suo assistente sanitario (medico curante, fisioterapista ecc.).

Il contenuto del presente manuale parte dal presupposto che un esperto di dispositivi per la mobilità abbiaadattato lo scooter alla fisicità dell’utente ed abbia assistito l’assistente sanitario prescrivente e/o il forni-tore autorizzato Pride nel processo di istruzione all’uso del prodotto in oggetto.

In alcune situazioni, tra cui particolari stati di salute, è necessario che l’utente faccia pratica nell’uso delloscooter alla presenza di un assistente o professionista sanitario. Per assistente addestrato si intende perciò,una persona, che sia preparata a coadiuvare l’utente dello scooter nello svolgimento di varie attivitàquotidiane.

All’inizio dell’utilizzo dello scooter durante le attività quotidiane, si incontreranno probabilmente situazioniche richiedono pratica. Procedere gradualmente per raggiungere il completo controllo di manovraattraverso porte, ascensori, rampe e terreno mediamente sconnesso.

In basso sono riportate alcune precauzioni, consigli ed altre considerazioni sulla sicurezza per aiutarel’utente ad imparare il funzionamento sicuro dello scooter.

MODIFICHEPride ha progettato e realizzato lo scooter per fornire il massimo della mobilità e della versatilità. Pernessuna ragione procedere alla modifica, aggiunta, rimozione o disattivazione arbitraria di caratteristiche,parti o funzioni dello scooter.

AVVERTENZA! Non apportare alcuna modifica allo scooter non autorizzata dal fornitorelocale Pride. Non usare accessori che non siano stati testati o approvati per prodotti Pride.

PARTI REMOVIBILI

AVVERTENZA! Non tentare mai di sollevare o spostare lo scooter afferrandolo da unadelle parti removibili, compresi braccioli, sedile, e scocche.

CONTROLLO DI SICUREZZA PRE-UTILIZZOÈ necessario acquistare familiarità con lo scooter e con le sue capacità. La Pride raccomanda di eseguire uncontrollo di sicurezza prima di ciascun utilizzo per verificare che lo scooter funzioni con sicurezza e fluidità.

Page 10: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

10 www.pridemobility.com Victory XL 140

I I . S I C U R E Z Z A

Prima di utilizzare lo scooter eseguire le seguenti verifiche:Controllare la pressione dei pneumatici. Se sono presenti pneumatici, mantenere il valore dellapressione dell’aria in psi/bar/kPa indicato sui pneumatici stessi, senza superarlo.Controllare tutti i collegamenti elettrici. Verificare che siano saldi e privi di corrosione.Controllare tutte le connessioni del telaio. Verificare che siano fissate correttamente.Controllare i freni.Controllare lo stato di carica delle batterie.

Se si riscontra un problema, contattare il fornitore autorizzato Pride per assistenza.

GONFIAGGIO PNEUMATICISe lo scooter è dotato di pneumatici, controllare la pressione dell’aria almeno una volta la settimana. Lacorretta pressione di gonfiaggio prolunga la durata delle gomme ed aiuta ad assicurare il funzionamentosenza problemi dello scooter.

AVVERTENZA! È importante rispettare sempre il valore della pressione dell’aria in bar/psi/kPa indicato sul pneumatico. Non gonfiare i pneumatici troppo o troppo poco. Lapressione bassa può comportare la perdita del controllo e i pneumatici troppo gonfipossono scoppiare. Il mancato mantenimento del valore della pressione dell’aria in psi/bar/kPa indicato sui pneumatici può causare il guasto del pneumatico e/o della ruota.

AVVERTENZA! Gonfiare le ruote dello scooter con una fonte di aria regolata e dotata dimanometro. Gonfiare le gomme con una fonte di aria non regolata può provocare uneccessivo gonfiaggio e causare lo scoppio di una gomma.

NOTA: Se i pneumatici dello scooter indicano solo il valore in psi, utilizzare le seguenti formule diconversione per trovare il valore in bar o kPa: bar = psi x 0,06895; kPa = psi x 6,89476.

CAPACITÀ DI CARICOLo scooter ha una capacità di carico massima. Consultare la tabella delle specifiche tecniche per conoscerequesto limite. Si ricorda che la capacità di carico massimo include il peso combinato dell’utente e degliaccessori eventuali montati sullo scooter.

OBBLIGATORIO! Il superamento della capacità massima di carico invalida la garanzia,può causare lesioni personali e danneggiare lo scooter. Pride solleva ogni responsabilitàper lesioni e/o danni alla proprietà causati dalla mancata osservanza della capacità dicarico.

AVVERTENZA! Non trasportare passeggeri sullo scooter. Trasportare passeggeri sulloscooter può compromettere il centro di gravità e causare ribaltamento o caduta.

INFORMAZIONI DI PENDENZASempre più edifici sono forniti di rampe con gradi di pendenza specifici destinati a facilitare l’accessosicuro. Alcune rampe possono presentare curve a 180 gradi che richiedono una certa abilità nel curvarecon lo scooter.

Procedere con estrema cautela quando si affronta una rampa in discesa o altre pendenze.Affrontare gli angoli stretti con curve ampie sullo scooter. Ciò consente alle ruote posteriori delloscooter di consentire un ampio arco e di non tagliare la curva, evitando di urtare o di restare impigliatialle protezioni delle curve.Procedendo in discesa su una rampa, mantenere la regolazione della velocità dello scooter sul valorepiù basso per consentire una discesa sicura e controllata.Evitare fermate improvvise e ripartenze.

Page 11: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

11Victory XL 140 www.pridemobility.com

I I . S I C U R E Z Z A

Figura 1. Pendenza massima consigliata

181 kg14,1% (8°)

Procedendo su una pendenza in salita, cercare di mantenere costante il movimento dello scooter. Se ci sideve fermare, riprendere lentamente la marcia e accelerare gradualmente. Percorrendo una pendenza indiscesa, regolare la velocità sul valore più basso e procedere solo in avanti. Se su una discesa lo scootercomincia a muoversi più velocemente del previsto o di quanto desiderato, consentirne il completo arrestorilasciando la leva dell’acceleratore. Quindi azionare nuovamente la leva dell’acceleratore delicatamente,per assicurare una discesa sicura e controllata.

AVVERTENZA! Non azionare mai lo sblocco ruote su alcuna pendenza, in sella alloscooter o in prossimità di esso.

AVVERTENZA! Quando si affronta una pendenza, non procedere a zig-zag otrasversalmente in salita. Mantenere lo scooter parallelo al corso della pendenza.Ciò riduce drasticamente la possibilità di ribaltamento o di caduta. Adottaresempre la massima cautela quando si affronta una pendenza.

AVVERTENZA! Non guidare lo scooter attraverso il lato di una pendenza odiagonalmente su e giù per una pendenza; se possibile non fermarsi durante lasalita o la discesa di una pendenza.

AVVERTENZA! Non affrontare pendenze potenzialmente rischiose (ad esempiosuperfici coperte di neve, ghiaccio, erba tagliata o foglie bagnate) in salita o indiscesa.

AVVERTENZA! Anche se lo scooter è in grado di salire pendenze più ripide diquelle illustrate nella figure 1, non superare mai le direttive sulle pendenze, oaltre specifiche tecniche presentate in questo manuale. Ciò potrebbe causarel’instabilità dello scooter e comportare lesioni alle persone e/o danni allo scooter.

Le rampe di accesso pubblico per disabili non sono soggette a regolamentazioni governative in tutti i Paesie pertanto non presentano necessariamente la stessa percentuale standard di pendenza. Altre pendenzepossono essere naturali oppure, se fatte dall’uomo, non progettate specificatamente per gli scooter. Lafigura 1 illustra la stabilità dello scooter e la capacità di salire pendenze in diverse condizioni di carico econ condizioni di collaudo controllate.

Questi collaudi sono stati effettuati con il sedile dello scooter nella posizione di massima altezza eregolato all’indietro sulla base nella posizione più retratta. Utilizzare queste informazioni come direttiva.La capacità dello scooter di salire le pendenze è influenzata dal peso dell’utente, dalla velocità delloscooter, dall’angolazione di approccio alla pendenza stessa e dalla conformazione dello scooter stesso.

AVVERTENZA! Qualsiasi tentativo di salire o scendere pendenze più ripide di quelleillustrate nella figura 1 può portare lo scooter in posizione instabile e ribaltarlo.

AVVERTENZA! Non trasportare mai un serbatoio di ossigeno di peso superiore a 6,8kg. Non riempire mai il cestello anteriore o posteriore con contenuto di peso superiorea 6,8 kg.

Page 12: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

12 www.pridemobility.com Victory XL 140

I I . S I C U R E Z Z A

Figura 2A. Posizione di guida maggiormente stabileFigura 2. Posizione di guida normale

Quando si affronta una pendenza, la posizione migliore è quella piegata in avanti. Vedere le figura 2 e2A. In questo modo, il baricentro dell’utente e dello scooter si sposta verso l’avantreno dello scooter e nemigliora la stabilità.

NOTA: Quando si affrontano rampe, se la leva dell’acceleratore viene rilasciata quando ci si sposta inavanti, lo scooter può andare indietro di circa 30,48 cm prima che si attivi il freno. Se la levadell’acceleratore viene rilasciata a marcia indietro, lo scooter può andare indietro di circa un metroprima che si attivi il freno.

INFORMAZIONI SULLE CURVELe curve effettuate a velocità eccessiva possono causare ribaltamenti. I fattori di ribaltamentocomprendono, fra gli altri, alta velocità in curva, raggio di sterzo (ampiezza della curva da partedell’utente), percorrenza di superfici sconnesse, percorrenza di superfici in pendenza, brusco passaggio dauna superficie a bassa presa ad una ad alta trazione (per esempio, il passaggio da una superficie in erba adun lastricato - specialmente se ad alta velocità e in curva) e bruschi cambi di direzione. Si sconsiglia l’altavelocità in curva. Se si avverte la possibilità di ribaltamento in curva, ridurre la velocità e l’angolo disterzata (cioè allargare la curva) per prevenire il ribaltamento dello scooter.

AVVERTENZA! In caso di curve strette, ridurre la velocità. Nella percorrenza ad altavelocità, evitare le curve strette. Ciò riduce notevolmente la possibilità di ribaltamentoo di caduta.

INFORMAZIONI SUI FRENILo scooter è equipaggiato con tre potenti sistemi di frenata:

Rigenerativo: Utilizza l’elettricità per ridurre rapidamente la velocità del veicolo quando la levadell’acceleratore ritorna in posizione centrale/di arresto.Freno di stazionamento a disco: Si attiva meccanicamente dopo che il freno rigenerativo ha rallentatoil veicolo quasi completamente, oppure quando per qualunque motivo il sistema non ricevealimentazione.Freno manuale: Questa leva fornisce alimentazione all'arresto di emergenza. Vedere Paragrafo III. “IlTuo Scooter.”

Page 13: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

I I . S I C U R E Z Z A

LEVA DEL FRENO A MANOLa leva del freno a mano contiene liquido idraulico. Premendo la leva, il liquido viene spinto attraverso lalinea dei freni per attivare i cuscinetti frenanti contro i dischi. La leva del freno è un’unità completamentesigillata, cioè impedisce la perdita di liquido idraulico; tuttavia esistono alcune misure di sicurezza daosservare in caso di fessurazione o danni alla leva del freno.

Non toccare il materiale versato senza indossare adeguata protezione, come occhiali di sicurezza e guanti.Per perdite di piccola entità, coprire il materiale con terra asciutta, sabbia o altro materiale assorbentenon combustibile. Una volta assorbito, chiudere il materiale in un sacco di plastica e contattare l’entelocale addetto allo smaltimento dei rifiuti per gli interventi adeguati. Non esporre il materiale a canalio fogne.In caso di esposizione degli occhi, controllare e rimuovere le lenti a contatto. Sciacquare gli occhi conacqua fredda pulita e a bassa pressione, sollevando e abbassando le palpebre. Rivolgersi ad un medicoin caso di eccessiva lacrimazione, arrossamento o dolore persistente.In caso di esposizione cutanea, rimuovere l'abbigliamento contaminato. Eliminare il materiale ineccesso e lavare la cute esposta con acqua e sapone. Rivolgersi ad un medico in caso di danni alla cuteo di irritazione persistente. Pulire a fondo l'abbigliamento contaminato prima di riutilizzarlo. Smaltirei materiali contaminati di pelle.In caso di ingestione, non indurre vomito né somministrare bevande se specificamente indicato da unmedico. Non somministrare nulla per bocca ad una persona non completamente cosciente. Rivolgersiimmediatamente ad un medico.In caso di inalazione, spostare il soggetto colpito all'aria fresca. Se il soggetto colpito non respira,iniziare immediatamente la procedura di rianimazione. In caso di respirazione difficoltosa, lasomministrazione di ossigeno umidificato al 100% deve essere effettuata da personale qualificato.Rivolgersi immediatamente ad un medico e mantenere il soggetto colpito al caldo e a riposo.In caso di incendio, usare sostanze chimiche secche, schiuma, anidride carbonica o acqua nebulizzataper l'estinzione.

AVVERTENZA! Non modificare la leva del freno a mano né tentare di sostituire il liquidoidraulico. In caso di danni, osservare le informazioni di sicurezza contenute nellapresente sezione e contattare il rivenditore autorizzato Pride per la sostituzione del frenoa mano. Il freno a mano idraulico deve essere riparato o sostituito esclusivamente dalrivenditore autorizzato Pride.

AVVERTENZA! Il freno a mano contiene liquido idraulico che può provocare lieveirritazione a cute, occhi e naso/bronchi. Non tentare di riparare o regolare il freno a manosenza adeguata protezione, come occhiali di sicurezza e guanti, e lavare le mani dopoaverlo maneggiato.

SUPERFICI DI PERCORRENZA ESTERNELo scooter è progettato per fornire stabilità ottimale in condizioni di percorrenza normale, su superficiasciutte e piane, in cemento, bitume o asfalto. Tuttavia Pride è consapevole del fatto che gli utenti possonotrovarsi ad affrontare altri tipi di superficie. Per questa ragione lo scooter è in grado di percorrere in modoeccellente anche terra battuta, erba e ghiaia. Lo scooter può essere utilizzato con sicurezza anche su pratie parchi pubblici.

Evitare percorrenza di terreno sconnesso e/o superfici soffici.Evitare l’erba alta che può impigliarsi negli ingranaggi in movimento.Evitare brecciolino e sabbia.Non usate il vostro scooter in acqua salata o acqua dolce.Non usate il vostro scooter sulla riva di fiume, di lago, o di oceano.Se l’utente non si sente sicuro nella percorrenza di una superficie, la eviti.

13Victory XL 140 www.pridemobility.com

Page 14: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

I I . S I C U R E Z Z A

STRADE DI PUBBLICO TRANSITO

AVVERTENZA! Non utilizzare lo scooter su strade di pubblico transito. La visibilità daparte degli altri conducenti può essere difficile in sella allo scooter. Attenersi a tutte leregole prescritte dal codice della strada per i pedoni. Attendere che non ci siano veicolinel percorso scelto e quindi procedere con estrema cautela.

OSTACOLI STAZIONARI (SCALINI, MARCIAPIEDI ECC.)

AVVERTENZA! Non procedere in prossimità di superfici rialzate, sporgenze non protettee/o dislivelli in discesa (marciapiedi, porticati, scale ecc.)

AVVERTENZA! Non affrontare ostacoli in salita o in discesa che appaianoparticolarmente alti.

AVVERTENZA! Non scendere con lo scooter in retromarcia da scalini, marciapiedi o altriostacoli. Ciò può ribaltare lo scooter.

AVVERTENZA! Accertarsi di procedere con lo scooter posizionato perpendicolarmenterispetto al marciapiede per salire o scendere. Vedere le figura 3 e 3A.

AVVERTIMENTO! Nonostante il vostro scooter possa essere capace di maneggiare osta-coli maggiori, Pride suggerisce di non tentare di superare un bordo che ha l'altezza mag-giore di 5 cm. L'azione potrebbe causare l'instabilità del vostro scooter.

PRECAUZIONI CONTRO CONDIZIONI ATMOSFERICHE AVVERSEEvitare di esporre lo scooter a condizioni atmosferiche avverse quando è possibile. Se ci si trova esposti apioggia, neve, freddo rigido o caldo eccessivo durante il funzionamento dello scooter, ripararsi alla primaoccasione. Asciugare completamente lo scooter prima di conservarlo, caricarlo o metterlo in funzione.

PROIBITO! Il funzionamento in condizioni di esposizione a pioggia, neve, sale, umidità/spray e su superficie in un luogo asciutto e pulito.

AVVERTENZA! L’esposizione prolungata a calore o freddo può influire sulla temperaturadelle parti imbottite o meno dello scooter, e causare irritazioni cutanee. Adottare lamassima cautela quando si utilizza lo scooter in condizioni estreme di caldo o di freddo,oppure quando lo si espone alla luce diretta del sole per periodi di tempo prolungati.

Figura 3. Approccio corretto al marciapiede Figura 3A. Approccio errato al marciapiede

14 www.pridemobility.com Victory XL 140

Page 15: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

I I . S I C U R E Z Z A

MODALITÀ SBLOCCO RUOTELo scooter è dotato di una leva di sblocco ruote manuale che, quando disattivata, consente di spingere loscooter. Per maggiori informazioni sulla modalità di attivazione e disattivazione dello sblocco ruote delloscooter, vedere il paragrafo III. “Il Tuo Scooter”.

AVVERTENZA! In modalità di sblocco ruote, il sistema frenante dello scooter èdisattivato.

Disattivare i motori di trazione solamente su una superficie piatta.Accertarsi che la chiave sia sfilata dall’apposito interruttore. Stare dietro allo scooter per attivare o disattivare la modalità di sblocco ruote. Nonsedersi mai sullo scooter per questa operazione.Dopo avere spinto lo scooter, riportarlo sempre in modalità di guida per bloccare ifreni.

Una nuova caratteristica incorporata nello scooter è la protezione “push-too-fast” che protegge lo scooterda velocità eccessiva in modalità di sblocco ruote.

“Push-too-fast” funziona in modo diverso a seconda di quale delle due seguenti condizioni si verifica:Se la chiave è disattivata (off) in modalità di sblocco ruote, la centralina dello scooter attiva il frenorigenerativo quando lo scooter è spinto più veloce della soglia minima che è stata programmata. Inquesto caso la centralina agisce da controllore della velocità.Se la chiave è attiva (on) in modalità di sblocco ruote, si incontra considerevole resistenza a qualunquevelocità. Ciò evita che lo scooter assuma una velocità indesiderata se la leva di sblocco manualevenisse accidentalmente rilasciata durante la guida dello scooter.

SCALE E SCALE MOBILIGli scooter non sono adatti al transito su scale o scale mobili. Utilizzare sempre l’ascensore.

AVVERTENZA! Non utilizzare lo scooter su scale o scale mobili.

PORTEStabilire se la porta si apre verso di sé o in senso opposto.Con la mano girare il pomello o spingere la maniglia o la barra a pressione.Procedere in avanti lentamente per aprire la porta spingendo oppure fare marcia indietro lentamentenel caso la porta si apra tirando.

ASCENSORIGli ascensori moderni dispongono di un meccanismo di sicurezza sulla porta che, premuto, riapre la porta/le porte dell’ascensore.

Nel caso ci si trovi all’entrata di un ascensore mentre la porta/le porte inizia/no a chiudersi, premere ilbordo in gomma della porta o lasciare che tocchi lo scooter per riattivare l’apertura della porta.Verificare che borse, pacchi o accessori dello scooter non rimangano incastrati nelle porte dell’ascensore.

NOTA: Se il raggio di curva dello scooter è maggiore di 152,4 cm (60 in.), può essere difficile eseguiremanovre negli ascensori e nelle entrate degli edifici. Procedere con cautela nell’esecuzione di curve odi manovre in spazi ristretti ed evitare le zone che presentano problemi.

15Victory XL 140 www.pridemobility.com

Page 16: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

I I . S I C U R E Z Z A

16 www.pridemobility.com Victory XL 140

DISPOSITIVO DI ELEVAZIONE Se trasporterete il vostro scooter durante un viaggio, può essere necessario l'utilizzo di un dispositivo dielevazione per aiutarvi nel caricarlo in macchina. Pride vi consiglia di esaminare attentamente leavvertenze, le istruzioni, le specifiche e le informazioni di sicurezza stabilite dal costruttore del dispositivodi elevazione prima di utilizzare il prodotto.

AVVERTENZA! Non tutti i dispositivi di elevazione sono predisposti per l'uso con l'utenteseduto sullo scooter. Pride consiglia di non rimanere seduti sullo scooter quando vieneutilizzato in collegamento con qualsiasi tipo di dispositivo/sistema di elevazione, a menoche:

Il costruttore del dispositivo abbia abilitato l'uso dello stesso con lo scooteroccupato dall'utente. Voi siate in grado di occupare il vostro dispositivo di mobilità in stretta conformitàcon le avvertenze, le istruzioni, le specifiche e linee guida di sicurezza stabilite dalcostruttore.

AVVERTENZA! Spegnere sempre lo scooter quando venite trasportati attraversodispositivo di elevazione. Non farlo può risultare in contatto accidentale della leva , conconseguente spostamento accidentale e lesioni personali o danni ai prodotti.

BATTERIEOltre alle avvertenze seguenti, accertarsi di rispettare tutte le altre informazioni sull’utilizzo delle batterie.

OBBLIGATORIO! I gruppi batteria, i terminali e gli accessori relativi contengonopiombo e composti del piombo. Per maneggiare le batterie indossare occhiali eguanti e lavare le mani dopo le operazioni svolte.

AVVERTENZA! Le batterie dello scooter elettronico sono pesanti. Consultare latabella delle specifiche tecniche. Se non si è in grado di sollevare il peso, chie-dere aiuto. Usare tecniche di sollevamento adeguate ed evitare di superare leproprie possibilità.

AVVERTENZA! Proteggere sempre le batterie dal congelamento e non caricaremai una batteria congelata. La carica di una batteria congelata può danneggiarela batteria stessa.

AVVERTENZA! Collegare i cavi della batteria nel modo adeguato. I cavi ROSSI (+)vanno collegati ai terminali/punti della batteria positivi (+). I cavi NERI (-) vannocollegati ai terminali/punti della batteria negativi (-). I tappi protettivi devonoessere installati su tutti i terminali della batteria. SOSTITUIRE immediatamente icavi se sono danneggiati.

SMALTIMENTO E RICICLAGGIO DELLE BATTERIESe si trova una batteria danneggiata o crepata, chiuderla immediatamente in una busta di plastica erivolgersi al rivenditore autorizzato Pride per ottenere istruzioni sullo smaltimento. Il rivenditoreautorizzato Pride potrà inoltre fornire informazioni in merito al riciclaggio delle batterie, che è la prassiconsigliata da Pride.

PREVENZIONE DI MOVIMENTI NON SOLLECITATI

AVVERTENZA! Se si prevede di rimanere seduti in posizione stazionaria per un periodo ditempo prolungato, spegnere l’alimentazione per prevenire movimenti inaspettati dovutia contatto involontario con la leva dell’acceleratore.

Page 17: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

17Victory XL 140 www.pridemobility.com

I I . S I C U R E Z Z A

TRASPORTO SU VEICOLI A MOTORELa Pride sconsiglia di restare seduti sullo scooter a bordo di una autovettura in movimento. Lo scooterdovrà essere bloccato nel portabagagli della autovettura o fissato nella parte posteriore del furgone con lebatterie scollegate e trasportate in sicurezza. Inoltre, ogni parte removibile dello scooter, compresibraccioli, seduta e scocche dovranno essere smontati e/o trasportati in sicurezza per tutto il viaggio a bordodell'autovettura.

AVVERTENZA! Anche se lo scooter è dotato di una cintura di posizionamento, talecintura non è idonea ad un blocco adeguato durante il trasporto su un veicolo a motore.Chiunque viaggi a bordo di un veicolo a motore, deve essere adeguatamente bloccato nelsedile di tale veicolo, con le cinture di sicurezza allacciate in maniera corretta.

AVVERTENZA! Non stare in sella allo scooter quando si trova su un veicolo in movimento.

AVVERTENZA! Accertarsi sempre che lo scooter sia adeguatamente saldo durante iltrasporto. Le batterie devono essere fissate in posizione verticale e sui terminali devonoessere installati tappi protettivi. Non trasportare le batterie con oggetti infiammabili ocombustibili.

SALIRE E SCENDERE DALLO SCOOTERSalire e scendere dallo scooter richiede un buon senso dell’equilibrio. Per salire e scendere dallo scooter,osservare i seguenti consigli per la sicurezza:

Estrarre la chiave dall’apposito interruttore.Verificare che lo scooter non sia in modalità di sblocco ruote. Vedere il paragrafo III. “Il Tuo Scooter”.Accertarsi che il sedile sia bloccato.Ruotare i braccioli verso l’alto per agevolare la salita e la discesa dallo scooter.

AVVERTENZA! Posizionarsi il più indietro possibile nel sedile dello scooter per evitareche lo scooter si inclini.

AVVERTENZA! Evitare di porre tutto il peso del corpo sui braccioli dello scooter e nonusarli per sopportare pesi, per esempio durante il trasferimento. Questo tipo di uso puòcausare il ribaltamento dello scooter e la conseguente caduta.

AVVERTENZA! Evitare di porre tutto il proprio peso sul pianale. Ciò può ribaltare loscooter.

SPORGERSI E PIEGARSIAlla guida dello scooter evitare di sporgersi o piegarsi. Sporgersi in avanti crea il rischio di contattoaccidentale con la leva dell’acceleratore. Sporgersi lateralmente mentre si è seduti crea il rischio diribaltarsi. È importante mantenere un centro di gravità stabile e di evitare che lo scooter si ribalti. Prideraccomanda all’utente dello scooter di prendere coscienza dei propri limiti personali e di fare pratica nellosporgersi o piegarsi in presenza di un assistente sanitario qualificato.

AVVERTENZA! Non piegarsi, appoggiarsi o sporgersi per raccogliere oggetti dal pianaleo ai lati dello scooter. Movimenti di questo genere alterano il baricentro e la distribuzionedel peso dello scooter e ne provocano il ribaltamento.

PROIBITO! Durante la guida, tenere le mani lontano dalle ruote. Ricordare che capi diabbigliamento larghi possono rimanere intrappolati nelle ruote di trazione.

Page 18: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

I I . S I C U R E Z Z A

CINTURE DI POSIZIONAMENTOIl fornitore autorizzato Pride, il terapista ed altri assistenti sanitari sono responsabili della definizione deirequisiti per la cintura di posizionamento per l’utilizzo sicuro dello scooter.

AVVERTENZA! In caso di necessità di una cintura di posizionamento per utilizzare loscooter con sicurezza, verificare che sia allacciata in modo idoneo.

ASSUNZIONE DI MEDICINALI/LIMITAZIONI FISICHEL’utente dello scooter deve attenersi alla cautela e al buon senso nell’utilizzo dello scooter. Ciò implica laconsapevolezza di motivazioni di sicurezza durante l’assunzione di farmaci che richiedano o meno laprescrizione medica, o della presenza di limitazioni fisiche dell’utente stesso.

AVVERTENZA! Consultare il proprio medico in caso di assunzione di farmaci con o senzaprescrizione, oppure in presenza di specifiche limitazioni fisiche. Alcuni farmaci e limitipossono inficiare la capacità di guidare lo scooter in sicurezza.

ALCOLICI/FUMO Durante l’uso dello scooter l’utente deve attenersi alla cautela e al buon senso. Ciò comprende la consape-volezza di motivazioni di sicurezza in caso di assunzione di alcolici.

AVVERTENZA! Non usare lo scooter in caso di assunzione di alcolici, poiché ciò puòinfluire sulla capacità di utilizzo sicuro dell’apparecchio.

AVVERTENZA! Pride raccomanda vivamente di non fumare sigarette quando si sta sedutisullo scooter, sebbene lo scooter abbia superato i requisiti necessari dei test antifumo.In caso si decida di fumare sigarette quando si è seduti sullo scooter, osservare leseguenti direttive di sicurezza.

Non abbandonare sigarette accese.Tenere i posacenere a distanza di sicurezza dai cuscini del sedile.Verificare sempre che le sigarette siano completamente spente prima dellosmaltimento.

18 www.pridemobility.com Victory XL 140

Page 19: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

I I . S I C U R E Z Z A

INTERFERENZA ELETTROMAGNETICA E DI RADIOFREQUENZA (EMI/RFI)

AVVERTENZA! Test di laboratorio hanno dimostrato che le onde elettromagnetiche eradio possono influire negativamente sulle prestazioni di veicoli per la mobilità azionatielettricamente.

L’interferenza elettromagnetica e radio può provenire da antenne di telefoni cellulari, radio mobili adue vie (walkie-talkie e CB), emittenti radio-televisive, trasmettitori radio amatoriali (HAM),collegamenti di computer senza fili, microonde e cercapersone e ricetrasmittenti portatili a medioraggio. In alcuni casi, queste onde possono provocare spostamenti involontari o danni al sistema dicontrollo. Tutti i veicoli per la mobilità azionati elettricamente sono dotati di immunità (o resistenza)alle interferenze elettromagnetiche. Più è alto il livello di immunità, maggiore sarà la protezione delleinterferenze elettromagnetiche. Questo prodotto è stato collaudato ed approvato con un livello diimmunità pari a 20 V/m.

AVVERTENZA! Ricordare che cellulari, radio a due vie, computer portatili e altri tipi ditrasmettitori radio possono provocare il movimento indesiderato del veicolo elettrico acausa di EMI. Prestare attenzione durante l’uso di questi apparecchi durante la guida delveicolo mobile ed evitare di avvicinarsi a stazioni radio e TV.

AVVERTENZA! L’aggiunta di accessori o componenti al veicolo per la mobilità azionatoelettronicamente può aumentare la vulnerabilità del veicolo alle interferenzeelettromagnetiche. Non modificare in alcun modo lo scooter senza autorizzazione diPride.

AVVERTENZA! Il veicolo per la mobilità azionato elettricamente può interferire con leprestazioni di altri dispositivi elettrici vicini, come per esempio sistemi di allarme.

NOTA: Per ulteriori informazioni sulle interferenze EMI/RFI, visitare il sito Web del Resource Centerall’indirizzo www.pridemobility.com. In caso di movimento o di rilascio dei freni involontario, spegnerelo scooter appena ci si trova in condizioni sicure per farlo. Contattare un rappresentante autorizzatoPride per riferire l’incidente.

19Victory XL 140 www.pridemobility.com

Page 20: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

I I I . I L T U O S C O O T E R

CONSOLE MANUBRIOLa console manubrio ospita tutti i comandi necessari per la guida dello scooter, compresa la regolazionedella velocità, la chiave accensione, l’indicatore livello batterie, i pulsanti clacson, l’indicatore dellefrecce, la leva freno manuale, la leva regolazione manubrio, e la leva di controllo dell’acceleratore. Vederefigura 4.

PROIBITO! Non esporre la console manubrio all’umidità. Nel caso in cui la console manubriovenga esposta all’umidità, non tentare di utilizzare lo scooter fino alla completa asciugaturadel manubrio.

SELETTORE DELLA VELOCITÀ

CLACSON

INDICATORE LIVELLO BATTERIE

PULSANTE INDICATORE DI SVOLTA

CHIAVE ACCENSIONE

CLACSON

INDICATORE DI SVOLTA A DESTRA

INDICATORE DI SVOLTA A SINISTRA

INTERRUTTORE DELLE LUCIINTERRUTTORE LUCI DI EMERGENZA

PULSANTE INDICATORE DI SVOLTA

LEVA REGOLAZIONE MANUBRIO

LEVA FRENO MANUALE

LED DI STATO

LEVA ACCELERATORE LEVA ACCELERATORE

Figura 4. Componenti di console manubrio

Selettore della velocitàQuesto selettore consente la preselezione e la limitazione della velocità massima dello scooter.

L’immagine della tartaruga corrisponde all’impostazione di velocità minima.L’immagine della lepre corrisponde all’impostazione di velocità massima.

Interruttore a chiaveInserire la chiave nell’apposito interruttore e quindi ruotare in senso orario per alimentare (accendere)lo scooter.Ruotare la chiave in senso antiorario per spegnere lo scooter.

AVVERTENZA! Se la chiave viene portata in posizione “off” quando lo scooter è inmovimento, i freni elettronici si attivano e lo scooter si ferma improvvisamente!

Indicatore di stato delle batterieQuando la chiave è inserita a fondo nell’apposito interruttore, questo misuratore indica la caricaapprossimativa delle batterie. Per maggiori informazioni sul misuratore dello stato delle batterie, vedere ilparagrafo IV. “Batterie e ricarica”.

20 www.pridemobility.com Victory XL 140

Page 21: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

I I I . I L T U O S C O O T E R

LED di statoIl LED di stato avverte della presenza di problemi elettrici possibili dello scooter. Il LED rimanecostantemente acceso quando lo scooter è attivo. Se lo scooter sviluppa un problema elettrico, il LED distato lampeggia un codice. Vedere il paragrafo VII. “Risoluzione dei problemi” di base per i codicilampeggianti.

Pulsante del clacsonQuesto pulsante attiva un avvisatore acustico. La chiave deve essere sulla posizione “on” affinché il clacsonsia operativo. Non esitare a ricorrere all’uso dell’avvisatore acustico per prevenire incidenti o infortuni.

Pulsanti di segnalazione di svoltaUsare questi pulsanti per accendere le luci di segnalazione (giallo ocra) di svolta a sinistra e a destra.

Spingere il pulsante sinistro per attivare la luce di segnalazione di svolta a sinistra. Il LED disegnalazione di svolta ubicato nell’indicatore di stato della batteria lampeggia.Spingere il pulsante destro per attivare la luce di segnalazione di svolta a destra. Il LED di segnalazionedi svolta ubicato nell’indicatore di stato della batteria lampeggia.Gli indicatori di svolta sono a tempo e si spengono automaticamente.

Interruttore delle luciQuesto interruttore controlla le luci dello scooter.

Posizionare l’interruttore in avanti per accendere il fanale anteriore.Posizionare l’interruttore all’indietro per spegnere il fanale anteriore.

AVVERTENZA! Gli utenti degli scooter devono usare le luci quando la visibilità è ridotta—di giorno e di notte

Interruttore luci di emergenzaQuesto interruttore attiva il lampeggiatore a quattro vie dello scooter.

Premere l’interruttore per azionare il lampeggiatore.Premerlo nuovamente per disattivare il lampeggiatore.

Leve di controllo dell’acceleratoreQueste leve consentono il controllo dell’accelerazione in avanti e a marcia indietro dello scooter, fino almassimo della velocità preimpostata dall’utente con l’apposito selettore.

Per spostarsi in avanti usare una delle seguenti procedure:Usare il pollice sinistro per spingere il lato sinistro della leva dell’acceleratore.Usare le dita della mano destra per tirare all’indietro il lato destro della leva dell’acceleratore.

Per spostarsi all'indietro usare una delle seguenti procedure:Usare il pollice destro per spingere il lato destro della leva dell’acceleratore.Usare le dita della mano sinistra per tirare all’indietro il lato sinistro della leva dell’acceleratore.

Rilasciare la leva dell’acceleratore e consentire allo scooter di fermarsi completamente prima di attivarel’altro lato della leva. Quando si rilascia completamente l'acceleratore, la leva torna in posizione centraledi arresto e innesta i freni dello scooter.

21Victory XL 140 www.pridemobility.com

Page 22: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

I I I . I L T U O S C O O T E R

Figura 6. Alloggiamento cavo alimentazione caricatore

ALLOGGIAMENTOCAVO ALIMENTAZIONECARICATORE

Figura 5. Leva del freno a mano e blocco freno (inposizione bloccata)

BLOCCO FRENO

LEVA FRENO MANUALE

Leva del freno a manoQuesta leva attiva l'arresto di emergenza. Inmovimento, rilasciare la leva dell’acceleratore etirare delicatamente la leva del freno a mano perfermarsi.

Il freno a mano si può bloccare e utilizzare comefreno di parcheggio tirando completamente la leva eattivando il blocco del freno. Vedere figura 5. Perrilasciare il blocco del freno, tirare completamente ilfreno a mano.

AVVERTENZA! Il freno a mano è pre-visto esclusivamente come freno diemergenza e/o freno di parcheggio.

Porta del caricatore esternoIl cavo di alimentazione del caricatore esterno sicollega a questa porta per caricare le batterie. Laporta del caricatore esterno si trova sul manubrio.Vedere figura 6.

Fusibili console manubrioLo scooter dispone di una serie di fusibili del sistemaelettrico, che contribuiscono alla protezione delsistema di carica esterno, dell’interruttore a chiave edel sistema di illuminazione da un sovraccarico dicorrente elettrica. I fusibili utilizzati nello scootersono dello stesso tipo usato nelle automobili. Vederefigura 7.

NOTA: Mantenere tutte le zone elettriche pulite eprive di umidità e materiali estranei.

22 www.pridemobility.com Victory XL 140

Figura 7. Fusibili console manubrio

INTERRUTTORE A CHIAVE (5 A)

CARICATORE ESTERNO (10 A)

LUCI DI POSIZIONE POSTERIORI (1 A)

FANALE INFERIORE (1 A)

INDICATORE DI SVOLTA A DESTRA (1A)

INDICATORE DI SVOLTA A SINISTRA (1A)

Page 23: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

I I I . I L T U O S C O O T E R

SEZIONE POSTERIORELe rotelle, le batterie, il gruppo motore/differenziale, e la leva di sblocco ruote manuale sono ubicati nella parteposteriore dello scooter. Vedere figura 8.

Figura 8. Sezione posteriore

BATTERIE (SOTTO SCOCCA)

BATTERIE (SOTTO SCOCCA)

LEVA SBLOCCO RUOTE MANUALE

GRUPPO MOTORE/DIFFERENZIALE

BatterieLe batterie conservano l’energia elettrica che alimenta lo scooter. Per la modalità di ricarica delle batteriedello scooter, vedere il paragrafo IV. “Batterie e carica”.

Gruppo motore/differenzialeIl gruppo motore/differenziale è l’unità elettromeccanica che converte l’energia elettrica delle batteriedello scooter nell’energia meccanica controllata che muove le ruote dello scooter.

Leva sblocco ruote manualeNel caso in cui sia necessario o si desideri spingere lo scooter per brevi tratti, è possibile attivare lamodalità di sblocco ruote.1. Estrarre la chiave dal blocchetto.2. Spingere in avanti la leva di sblocco ruote manuale per disattivare il sistema di trazione e il sistema

frenante. Ora è possibile spingere lo scooter.3. Spingere indietro la leva di sblocco manuale per riattivare la trazione e il sistema frenante, uscendo

dalla modalità di sblocco ruote dello scooter.

AVVERTENZA! In modalità di sblocco ruote, il sistema frenante dello scooter èdisattivato.

Sbloccare i motori di trazione su una superficie piana.Accertarsi che la chiave sia sfilata dall’apposito interruttore.Stare dietro allo scooter per attivare o disattivare la modalità di sblocco ruote. Nonsedersi mai sullo scooter per questa operazione.Dopo avere spinto lo scooter, riportarlo sempre in modalità di guida per bloccare ifreni.

NOTA: Se lo scooter è in modalità di sblocco delle ruote (leva di sblocco ruote manuale in avanti)mentre la chiave è in posizione "on", lo scooter non si muove fino a quando la leva di sblocco ruotemanuale viene spinta all'indietro e la chiave è posizionata su "off" e quindi nuovamente su "on".

23Victory XL 140 www.pridemobility.com

Page 24: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

I I I . I L T U O S C O O T E R

FISSAGGIO DELLO SCOOTERFissare sempre lo scooter rivolto in avanti nel veicolo. Unire le quattro fascette di fissaggio ai puntidesignati. Vedere le figura 9 e 9A. Stringere le fascette in modo da eliminare qualunque allentamento.Non attaccare mai fissaggi a parti regolabili, mobili o rimovibili dello scooter, come braccioli, scocche eruote. Questi oggetti devono essere rimossi. Posizionare i punti di ancoraggio per le fascette di fissaggioposteriori dietro i punti di fissaggio posteriori dello scooter. Le fascette di fissaggio anteriori devonoancorarsi a punti del pavimento, a distanza maggiore della larghezza dello scooter per fornire una maggiorestabilità laterale.

AVVERTENZA! Verificare che gli scooter siano adeguatamente fissati al veicolo motoredurante il trasporto. Gli scooter non adeguatamente fissati possono rappresentare unpericolo per l’utente e per gli altri passeggeri del veicolo in caso di incidente, arrestoimprovviso o brusca deviazione, poiché lo scooter potrebbe capovolgersi o scivolare.

Figura 9. Sezione anteriore Figura 9A. Sezione posteriore

PUNTI DI FISSAGGIO ANTERIORI PUNTI DI FISSAGGIO POSTERIORI

24 www.pridemobility.com Victory XL 140

Page 25: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

I V . B A T T E R I E E R I C A R I C A

LETTURA DEL VOLTAGGIO DELLE BATTERIE

BATTERIE E RICARICALo scooter richiede due batterie di lunga durata da 12 volt, a ciclo continuo, sigillate ed esenti damanutenzione. Sono ricaricate dal sistema di ricarica esterno fornito.

Caricare le batterie precedentemente al primo utilizzo dello scooter.Mantenere le batterie completamente cariche garantisce allo scooter una percorrenza dolcemente regolare.

Figura 10. Indicatore dello statodelle batterie

elettrica con accesso per spina a 2 spinotti.

L’indicatore di carica delle batterie sulla console manubrio utilizza uncodice cromatico per indicare la carica approssimativa delle batterie. Dadestra a sinistra dell’indicatore, il verde indica che le batterie sonocompletamente cariche, il giallo che si stanno scaricando e il rossol’immediata necessità di ricarica. Vedere figura 10. Per garantire lamassima precisione, l’indicatore di stato delle batterie deve esserecontrollato durante l’uso dello scooter a massima velocità, su unasuperficie uniforme e asciutta.

RICARICA DELLE BATTERIE

PROIBITO! La rimozione dello spinotto di messa aterra può causare scossa elettrica. Senecessario, installare correttamente unadattatore autorizzato a 3 spinotti in una presa

PROIBITO! Non usare mai una prolunga per collegare il caricabatterie. Collegareil caricatore direttamente ad una presa a muro standard con cablaggia adeguato.

PROIBITO! Non lasciare giocare i bambini senza il controllo dei genitori mentre lebatterie sono sotto carica. Pride raccomanda di non caricare le batterie quandolo scooter è occupato.

OBBLIGATORIO! Leggere attentamente le istruzioni di carica delle batterie nelpresente manuale e nel manuale fornito con il caricabatterie, prima di ricaricarle.

AVVERTENZA! Durante le operazioni di carica delle batterie potrebbero essereprodotti dei gas esplosivi. Tenere lo scooter ed il caricabatterie lontani da fontidi calore quali fiamme o scintille e fornire un'adeguata ventilazione durante lacarica delle batterie.

AVVERTENZA! Le batterie devono essere caricate con il caricatore esternofornito. Non usare un caricatore per batterie da automobili.

AVVERTENZA! Controllare che il caricabatterie, i cavi ed i connettori non sianodanneggiati prima dell'uso. Contattare il vostro rivenditore autorizzato Pride incaso di danni.

AVVERTENZA! Non tentare di aprire la scatola del caricabatterie. Qualora ilcaricabatterie sembri non funzionare correttamente, contattare il vostrorivenditore autorizzato Pride.

AVVERTENZA! Se il vostro caricabatterie esterno è dotato di fessure direfrigerazione, non cercare di inserire oggetti attraverso queste fessure.

AVVERTENZA! Se il Vostro caricabatterie non è stato testato e approvato per usoesterno, evitare di esporlo a intemperie e condizioni atmosferiche avverse.Qualora il caricabatterie fosse esposto a condizioni meteorologiche avverse oestreme, dovrà essere riassestato alle condizioni meteo usuali prima dell'utilizzoin interno. Consultare il manuale fornito con il caricabatterie per ulterioriinformazioni.

25Victory XL 140 www.pridemobility.com

Page 26: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

I V . B A T T E R I E E R I C A R I C A

SI COLLEGA ALLA PORTA DEL CARICATORE ESTERNO

SI COLLEGA AD UNA PRESA A PARETE STANDARD

Per caricare le batterie in totale sicurezza,attenersi alle istruzioni fornite di seguito:1. Posizionare lo scooter in prossimità di una presa

a muro.2. Rimuovere la chiave di accensione

dall’interruttore a chiave.3. Accertarsi che la leva sblocco ruote manuale sia

in posizione trazione.4. Inserire il cavo di alimentazione del caricatore a

3 spinotti nella porta del caricatore esterno.Vedere la figura 6 e 11.

5. Estendere il cavo di alimentazione delcaricatore e collegarlo alla presa a muro. Siraccomanda una durata della ricarica dellebatterie da 8 a 14 ore.

6. Quando le batterie sono completamente cariche,

Figura 11. Caricatore batteria esterno

scollegare il cavo di alimentazione del caricatoreesterno dalla presa a muro e quindi dall’alloggiamento del cavo stesso.

NOTA: Le luci LED sul caricabatterie indicano diverse condizioni del caricabatterie in vari momenti:alimentazione del caricabatterie attiva, caricamento in corso, caricamento completo. Consultarel'etichetta sul caricabatterie per una spiegazione completa di questi indicatori.

NOTA: Lo scooter dispone di una funzione di inibizione in carica. Lo scooter non partirà e l'indicatoredi carica non funzionerà con le batterie sotto carica.

DOMANDE FREQUENTI

Come funziona il caricabatterie?Quando il voltaggio delle batterie dello scooter è basso, il caricabatterie lavora di più e invia maggiorequantità di corrente elettrica alle batterie per alzarne lo stato di carica. Mentre il voltaggio raggiunge lacarica completa, il caricabatterie diminuisce progressivamente la quantità di corrente inviata alle batterie.Quando le batterie sono completamente cariche, la corrente inviata dal caricatore è praticamente quasi paria zero. Pertanto, quando il caricatore è inserito, mantiene la carica delle batterie dello scooter senzasovraccaricarle. Non è consigliabile caricare le batterie dello scooter per più di 24 ore consecutive.

Posso usare un caricatore diverso?I caricatori sono selezionati precisamente per applicazioni particolari e sono abbinati al tipo, al formato ealla formulazione chimica delle batterie specifiche. Per la ricarica più sicura ed efficiente delle batteriedello scooter, si raccomanda solo l'uso del caricatore fornito come apparecchiatura originale del prodottoPride. Qualunque metodo di ricarica che comporti una ricarica individuale delle batterie è vietato in modoparticolare.

Perchè le batterie dello scooter non si ricaricano?Verificare che i cavi rosso (+) e nero (-) della batteria siano correttamente collegati ai terminali dellabatteria.Accertarsi che entrambe le estremità del cavo di alimentazione del caricatore siano inserite a fondo.

26 www.pridemobility.com Victory XL 140

Page 27: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

I V . B A T T E R I E E R I C A R I C A

27Victory XL 140 www.pridemobility.com

Con quale frequenza è necessario caricare le batterie?È necessario considerare due fattori principali per decidere la frequenza di ricarica delle batterie dello scooter:

Utilizzo giornaliero dello scooter per l’intera giornata.Utilizzo infrequente o sporadico dello scooter.

Tenendo presenti queste considerazioni, è possibile determinare la frequenza e la durata della carica dellebatterie dello scooter. Il caricabatterie esterno è progettato in modo da non sovraccaricare le batterie delloscooter. Tuttavia si possono verificare problemi nel caso in cui le batterie non vengano ricaricate consufficiente frequenza o regolarità. Per ottenere un funzionamento ed una ricarica sicuri ed affidabili,attenersi alle cinque direttive fornite.

Per una carica e funzionalità ottimale delle batterie seguire attentamente le indicazioni.In caso di utilizzo quotidiano dello scooter, caricare le batterie al termine della giornata di utilizzo. Loscooter sarà pronto al mattino per una piena giornata di funzionamento. Si raccomanda una ricaricadelle batterie dello scooter da 8 a 14 ore in caso di utilizzo quotidiano.In caso di utilizzo settimanale o inferiore, caricare le batterie almeno una volta la settimana, per unadurata da 12 a 14 ore per volta.Mantenere le batterie dello scooter in piena carica.Evitare di scaricare a fondo le batterie dello scooter.

Come garantire la massima durata delle batterie?Le batterie a ciclo continuo pienamente cariche offrono prestazioni affidabili e massima durabilità.Mantenere le batterie dello scooter in piena carica se possibile. Proteggere scooter e batterie da condizioniestreme di caldo e freddo. Le batterie scaricate a fondo regolarmente e caricate di rado, o conservate senzaeffettuare ricariche complete, possono essere danneggiate in maniera permanente, con conseguenteinaffidabilità e limitata durabilità.

In che modo si ottiene la massima percorrenza o distanza per ogni carica?Raramente si presentano condizioni di percorrenza ideale - fondo stradale regolare, piano, duro, in assenzadi vento o curve. Spesso si incontrano colline, crepe nei marciapiedi, superfici irregolari e non compatte,curve e vento e tutte queste condizioni influiscono sulla percorrenza o sul tempo di funzionamento perciclo di carica delle batterie. Di seguito sono indicati alcuni suggerimenti per massimizzare la percorrenzaper ogni ciclo di carica delle batterie.

Prima dell’uso, ricaricare sempre completamente le batterie dello scooter.Mantenere il valore della pressione dell’aria in psi/bar/kPa indicato sui pneumatici stessi.Pianificare l’itinerario per evitare il più possibile salite e superfici crepate, danneggiate o morbide.Limitare il peso dei bagagli all’essenziale.Cercare di mantenere una velocità di crociera costante dello scooter.Evitare ripetute fermate e ripartenze.

Quale tipo e formato di batteria è opportuno usare?Si consigliano batterie a ciclo continuo sigillate e prive di manutenzione. Sia le batterie sigillate a piomboacido sia quelle al gel sono a ciclo continuo e registrano prestazioni analoghe. Non utilizzare batterie acellula liquida con tappi asportabili.

AVVERTENZA! Le batterie contengono sostanze chimiche corrosive. Per ridurreil rischio di perdite di liquido o condizioni di esplosione, usare solamentebatterie AGM o gel.

NOTA: Le batterie sigillate non consentono alcuna manutenzione. Non rimuovere i tappi.

Page 28: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

28 www.pridemobility.com Victory XL 140

Come sostituire le batterie?

OBBLIGATORIO! I gruppi batteria, i terminali e gli accessori relativi contengonopiombo e composti del piombo. Per maneggiare le batterie indossare occhiali eguanti e lavare le mani dopo le operazioni svolte.

AVVERTENZA! Usare sempre due batterie dello stesso tipo, stessa composizionechimica e capacità amperora (Ah). Consultare la tabella delle specifiche tecnichecontenuta nel presente manuale ed in quello fornito con il caricabatteria per iltipo e le capacità raccomandate.

AVVERTENZA! Non mischiare batterie vecchie e nuove. Sostituire sempreentrambe le batterie contemporaneamente.

AVVERTENZA! Contattare il fornitore Pride autorizzato in caso di domande sullebatterie dello scooter.

AVVERTENZA Non sostituire le batterie, se lo scooter è occupato.

AVVERTENZA! Le batterie del Vostro scooter dovranno essere controllate esostituite dal rivenditore autorizzato Pride o da un assistente qualificato.

PROIBITO! Allontanare strumenti ed oggetti metallici dai terminale della batteria.Il contatto con attrezzi può provocare scosse elettriche.

Potreste aver bisogno delle seguenti indicazioni per caricare le batterie: Set prese e cricco metrici/standard Chiave regolabile

Per installare le batterie nello scooter:

AVVERTENZA! Non sollevare pesi oltre la propria capacità fisica. Se necessario, richiedereassistenza prima di eseguire lo smontaggio dello scooter.

1. Rimuovere il sedile sollevandolo verso l'alto e togliendolo dallo scooter. In caso di resistenza nellarimozione del sedile, disattivare la leva di rotazione del sedile e girare il sedile avanti e indietro mentrelo si solleva.

I V . B A T T E R I E E R I C A R I C A

Figura 13. Rimozione/installazione della batteriaFigura 12. Rimozione/Installazione della scocca

SCOCCA POSTERIORE

SCOCCA DELLA BATTERIA

VITIINVOLUCRI DEI TERMINALI DELLA BATTERIA

Page 29: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

29Victory XL 140 www.pridemobility.com

I V . B A T T E R I E E R I C A R I C A

NOTA: In caso di batteria danneggiata o fessurata, chiuderla immediatamente in un sacco di plastica.Contattare l’ente locale addetto allo smaltimento dei rifiuti o il rivenditore autorizzatoPride per leistruzioni sullo smaltimento e sul riciclo delle batterie, che costituisce la nostra procedura consigliata.

Perchè le batterie nuove sembrano deboli?Le batterie a ciclo continuo utilizzano una tecnologia chimica differente da quella delle batterie perautomobili, dalle nichelio-cadmio o da altri tipi di batterie comunemente note. Le batterie a ciclo continuosono concepite per erogare alimentazione, esaurire la carica e successivamente effettuare una ricaricarelativamente rapida.

Noi lavoriamo in stretta collaborazione con il fornitore di batterie al fine di offrire le batterie più indicatealle specifiche esigenze elettriche dello scooter. Le batterie nuove arrivano quotidianamente alla Pride evengono inviate ai clienti completamente cariche. Nel corso della spedizione le batterie possono essereesposte a temperature estreme che influiscono sulle prestazioni iniziali. Il calore diminuisce la carica dellabatteria; il freddo rallenta l’erogazione di elettricità e prolunga il tempo necessario per la ricarica.

La stabilizzazione della temperatura delle batterie nuove dello scooter può richiedere qualche giorno, cosìcome l’adattamento alla nuova temperatura ambientale. L’equilibrio chimico critico essenziale alraggiungimento del massimo delle prestazioni e della durabilità di una batteria a ciclo continuo richiedel’esecuzione di alcuni cicli di carica (scaricamenti parziali seguiti da ricariche complete).

Figura 13A. Diagramma di cablaggio dellabatteria

2. Sollevare la scocca posteriore tirandola verso l'alto eallontanandola dallo scooter. La scocca è fissata sulloscooter con gancetti laterali. Vedere figura 12.

3. Sollevare la scocca del pacco batterie togliendo lequattro (4) viti che lo fissano al telaio dello scooter epoi sollevando la scocca verso l'alto ed allontanandolodallo scooter. Vedere figura 12.

4. Scollegare la fascetta di fissaggio delle batterie.Vederefigura 13.

5. Scollegare i cavi delle batterie dai terminali portandoindietro gli involucri dei terminali e svitando il dadodal bullone. Vedere figura 13.

6. Rimuovere le vecchie batterie dagli alloggiamenti.7. Posizionare la batteria nuova nell'alloggiamento

corrispondente. I terminali delle batterie devono essererivolti verso il lato opposto del piantone del sedile.Vedere figura 13A.

8. Su ogni batteria, collegare il cavo rosso al terminaledella batteria positivo (+).

9. Su ogni batteria, collegare il cavo nero al terminaledella batteria negativo (-).

10. Riposizionare gli involucri sui terminali della batteria.11. Ricollegare la fascetta di fissaggio delle batterie.12. Reinstallare il sedile e la scocca posteriore.

Page 30: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

30 www.pridemobility.com Victory XL 140

I V . B A T T E R I E E R I C A R I C A

Attenersi alle istruzioni fornite per inizializzare le nuove batterie dello scooter ed ottenere il massimodelle prestazioni e della durabilità:1. Effettuare una ricarica completa di tutte le batterie nuove prima di utilizzarle. Questo ciclo di ricarica

porta le batterie all’88% del livello di prestazione massima.2. Utilizzare il nuovo scooter in luoghi sicuri e conosciuti. Iniziare con una guida lenta e non spingersi

troppo lontano da casa o dai luoghi noti fino al raggiungimento di una certa pratica dei comandi delloscooter.

3. Effettuare una ricarica completa delle batterie. Devono superare il 90% del livello di prestazione massima.4. Utilizzare nuovamente lo scooter.5. Effettuare nuovamente una ricarica completa delle batterie.6. Al termine di 4-5 cicli di ricarica, le batterie sono in grado di ricevere una carica pari al 100% delle

prestazioni massime e durare per un periodo di tempo prolungato.

Come si utilizzano i mezzi pubblici di trasporto?Per utilizzare i mezzi pubblici di trasporto con lo scooter, è necessario rivolgersi in anticipo al gestore delservizio di trasporto per conoscere i requisiti specifici.

Page 31: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

V . U T I L I Z Z O

PRIMA DI SALIRE SULLO SCOOTERLe batterie sono completamente cariche? Vedere il paragrafo IV. “Batterie e ricarica”.La leva di sblocco manuale è in modalità trazione (giù)? Non lasciare MAI lo scooter in modalitàsblocco ruote manuale se non quando lo si spinge a mano.

SALIRE SULLO SCOOTER1. Accertarsi che la chiave sia sfilata dall’apposito interruttore.

AVVERTENZA! Non cercare mai di salire o scendere dallo scooter senza prima avereestratto la chiave dall’apposito interruttore. Ciò previene il movimento dello scooter incaso di contatto accidentale con la leva di controllo dell’acceleratore.

2. Posizionarsi a lato dello scooter.3. Sbloccare la leva di blocco del sedile e ruotare il sedile fino a quando è di fronte all’utente.4. Accertarsi che il sedile sia bloccato in sede.5. Posizionarsi comodamente e saldamente sul sedile.6. Sbloccare la leva di blocco del sedile e ruotare il sedile fino a quando l’utente guarda in avanti.7. Accertarsi che il sedile sia bloccato in sede.8. Verificare che i piedi siano sicuri sul pianale.

REGOLAZIONI E CONTROLLI PRIMA DELL’USOIl sedile è regolato alla giusta altezza? Vedere il paragrafo VI. “Regolazioni di comodità”.Il sedile è nella propria sede?Il manubrio è impostato in modo confortevole e bloccato nella propria sede? Vedere il paragrafo VI.“Regolazioni di comodità”.La chiave è completamente inserita nell’apposita sede e ruotata in senso orario in posizione “on”?Il clacson dello scooter funziona correttamente?L´itinierario prescelto è libero da persone, animali e ostacoli?Si è pianificato un itinerario che eviti, per quanto possibile, terreno difficile e pendenze?

UTILIZZO DELLO SCOOTER

AVVERTENZA! Quanto segue può influire negativamente sullo sterzata e sulla stabilitàoperativa dello scooter:

Tenere in mano o attaccare un guinzaglio per far passeggiare un animale. Portare passeggeri (compresi animali). Appendere oggetti al manubrio. Essere trainato o spinto da un altro veicolo a motore.

AVVERTENZA! Rischio elevato di capovolgimento! Evitare manovre brusche a velocitàeccessiva. Si consiglia di impostare il regolatore di velocità al minimo fino alla completaconoscenza dei comandi e del funzionamento dello scooter.

AVVERTENZA! Tenere sempre le mani sul manubrio e i piedi sul pianale in ogni momentodurante l’uso dello scooter. Questa posizione di guida offre il massimo controllo del veicolo.

Impostare il regolatore della velocità alla velocità desiderata.Spingere o tirare il lato corretto della leva dell'acceleratore.Il freno di sosta elettromeccanico si disinnesta automaticamente e lo scooter accelera dolcemente finoalla velocità preselezionata con il selettore apposito.Per sterzare a sinistra, tirare l’impugnatura sinistra del manubrio.Per sterzare a destra, tirare l’impugnatura destra del manubrio.

31Victory XL 140 www.pridemobility.com

Page 32: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

V . U T I L I Z Z O

Muovere il manubrio verso il centro per procedere diritto.Per fermarsi, rilasciare lentamente la leva di controllo dell’acceleratore. I freni elettronici si attivanoautomaticamente quando lo scooter si ferma.

NOTA: La retromarcia dello scooter è più lenta della velocità in avanti preimpostata con il selettoreapposito.

SCENDERE DALLO SCOOTER1. Arrestare completamente lo scooter.2. Estrarre la chiave dall’apposito interruttore.3. Sbloccare la leva di blocco del sedile e ruotare il sedile fino a quando l’utente guarda il lato dello scooter.4. Accertarsi che il sedile sia bloccato in sede.5. Uscire con attenzione dal sedile e scendere a lato dello scooter.6. Si può lasciare il sedile rivolto verso il lato per facilitare la salita successiva sullo scooter.

FUNZIONE TIMER DI SPEGNIMENTOLo scooter è dotato di una funzione automatica di timer di spegnimento per il risparmio energetico chepreserva la durata delle batterie. Se si lascia accidentalmente la chiave nell’interruttore in posizione “on”ma non si usa lo scooter per circa 20 minuti, la centralina dello scooter si spegne automaticamente.

Se la funzione di timer di spegnimento si attiva, eseguire le seguenti operazioni per tornare al normalefunzionamento.1. Estrarre la chiave dall’apposito interruttore.2. Reinserire la chiave e accendere lo scooter.

32 www.pridemobility.com Victory XL 140

Page 33: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

LEVA REGOLAZIONE MANUBRIO

V I . R E G O L A Z I O N I D I C O M O D I T À

Figura 14. Regolazione manubrio

Figura 15. Installazione e posizionamento dellospecchietto

Figura 16. Regolazione dello schienale

PORTA-SPECCHIETTO

SPINOTTO DI GOMMA

DADO

LEVA INCLINAZIONE SCHIENALE

INCLINAZIONE DEL MANUBRIO

AVVERTENZA! Rimuovere la chiavedall’interruttore apposito prima diregolare il manubrio o il sedile. Nontentare mai di regolare il manubriomentre lo scooter è in movimento.

Lo scooter dispone di un manubrio pivottanteregolabile.1. Stringere la leva di regolazione. Vedere figura 14.2. Regolare il manubrio nella posizione più comoda.3. Lasciare la leva di regolazione del manubrio.

NOTA: Per abbassare completamente il manubrio ascopo di smontaggio o trasporto, prima è necessariorimuovere il sedile.

REGOLAZIONE DELLO SPECCHIETTOPer installare lo specchietto (vedere figura 15):1. Stabilire su quale lato installare lo specchietto e

rimuovere lo spinotto di gomma dalla partesuperiore dell'impugnatura del manubrio.

2. Inserire l’estremità filettata del porta-specchiettonell’apertura e ruotarla in senso orario fino in fondo.

3. Se necessario, ruotare il dado in senso orario perfissare lo specchietto.

Per regolare lo specchietto:1. Posizionarsi in posizione di guida da seduti rivolti

in avanti.2. Regolare lo specchietto a sinistra, destra, verso

l’alto o il basso in modo da avere una buonavisuale posteriore.

REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE

AVVERTENZA! Non usare lo scooter conlo schienale in posizione reclinata.

AVVERTENZA! Durante la regolazionedell'inclinazione, mantenere semprela schiena appoggiata contro loschienale.

Per regolare il sedile reclinabile dello scooter,osservare questi passaggi. Vedere figura 16.1. Con la schiena appoggiata allo schienale, sollevare

la leva di regolazione del sedile e inclinarsi inavanti o all’indietro per regolare l’inclinazionedello schienale.

2. Rilasciare la leva di regolazione dello schienalequando il sedile è in posizione comoda per la guida.

33Victory XL 140 www.pridemobility.com

Page 34: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

Figura 18. Regolazione altezza sedile

PIANTONE DEL SEDILE INFERIORE

BULLONE REGOLAZIONE ALTEZZA

DADO FORO DI POSIZIONAMENTO

PIANTONE DEL SEDILE SUPERIORE

Figura 17. Regolazioni della posizione del sedile

LEVA SBLOCCO SEDILE

SELETTORE DI REGOLAZIONE

LEVA SCORRIMENTO SEDILE

BULLONE DI FISSAGGIO

V I . R E G O L A Z I O N I D I C O M O D I T À

ROTAZIONE DEL SEDILELa leva di blocco del sedile lo blocca in diverseposizioni.1. Spingere in avanti la leva sblocco sedile per

liberarlo. Vedere figura 17.2. Ruotare il sedile e sistemarlo nella posizione

desiderata.3. Rilasciare la leva per fissare il sedile.

DISTANZA SEDILE-MANUBRIOÈ possibile riposizionare il sedile in avanti oall’indietro per regolare la distanza tra il sedile e ilmanubrio.1. Tirare verso l’esterno la leva scorrimento sedile.

Vedere figura 17.2. Mantenendo la leva in questa posizione, far

scorrere il sedile in avanti o all’indietro.3. Trovata la posizione desiderata, rilasciare la leva

scorrimento sedile; il sedile rimane nellaposizione scelta.

REGOLAZIONE INCLINAZIONE BRACCIOLOL’inclinazione del bracciolo dello scooter èregolabile verso il basso o verso l’alto ruotandol’apposito selettore. Vedere figura 17.

NOTA: l’Utente può anche ribaltare i braccioli persalire e scendere più comodamente dallo scooter.

REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELSEDILEÈ possibile posizionare il sedile ad altezze differenti.Vedere figura 18.1. Rimuovere il sedile e la scocca posteriore.2. Estrarre il bullone di regolazione dell'altezza del

sedile.3. Sollevare o abbassare il piantone del sedile

superiore all’altezza desiderata per la seduta.4. Mantenendo il piantone del sedile superiore a

quell’altezza, allineare i fori di posizionamento delpiantone superiore con quelli del piantone inferiore.

5. Inserire il bullone di regolazione dell'altezza delsedile attraverso i fori dei piantoni superiore einferiore del sedile.

6. Reinstallare il dado sul bullone di regolazionedell'altezza del sedile e stringere.

7. Riposizionare il sedile e la scocca posteriore.

34 www.pridemobility.com Victory XL 140

Page 35: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

35Victory XL 140 www.pridemobility.com

CINTURE DI SICUREZZA (OPTIONAL)La seduta dello scooter può essere dotata di cinture di sicurezza regolabili per maggiore comodità. Lacintura di sicurezza è stata progettata per garantire un maggiore supporto all’utente ed evitare che scivoliin avanti o indietro sulla seduta.

Montaggio cinture di sicurezza (se richiesto):1. Sollevare la seduta dallo scooter.2. Posizionare la seduta a testa in giù per poter lavorare sulla base della seduta. Vedere figura 17.3. Svitare i bulloni nella parte posteriore della seduta.4. Infilare le apposite estremità delle cinture di sicurezza nei bulloni posteriori e reinserire i bulloni e la

cintura sul sedile.5. Stringere i bulloni.

Per regolare la comodità delle cinture di sicurezza:1. Inserire il gancio metallico del lato destro della cintura nella chiusura di plastica al lato opposto

spingendo fino a sentire un “click”.2. Tirare la parte destra della cinta per verificarne l’effettiva chiusura e bloccaggio, senza stringerla

troppo.

OBBLIGATORIO! Verificare il corretto montaggio delle cinture di sicurezza sullo scootere che siano regolate comodamente prima di ogni utilizzo.

OBBLIGATORIO! Verificare con attenzione che non ci siano parti usurate o danneggiatesulle cinture di sicurezza prima di ogni utilizzo. Qualora si riscontri un problema,contattare il vostro rivenditore autorizzato Pride per manutenzione e/o riparazione.

V I . R E G O L A Z I O N I D I C O M O D I T À

Page 36: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

36 www.pridemobility.com Victory XL 140

Tutti i dispositivi elettromeccanici possono presentare problemi occasionali. Tuttavia la maggior parte deiproblemi riscontrati può essere solitamente risolta con un pò di riflessione e di buon senso. Molti problemisi verificano perchè le batterie non sono completamente cariche oppure, essendo usurate, non mantengonopiù la carica.

CODICI DI ERRORE DIAGNOSTICOI codici di errore diagnostico dello scooter sono previsti per l'esecuzione delle risoluzioni di base inmaniera semplice e rapida. Il codice di errore diagnostico lampeggia sul LED di stato nel caso in cuiinsorga una delle condizioni elencate.

NOTA: Lo scooter non funziona fino a quando non si risolve la condizione del codice di errore e loscooter sia stato spento e poi riacceso.

Tutti i sistemi dello scooter sembrano “morti”.Verificare che la chiave sia in posizione “on”.Controllare che le batterie siano completamente cariche.Premere il pulsante di reset dell’interruttore di rete principale. Vedere il paragrafo III. “Il Tuo Scooter”.Verificare che i due gruppi batteria e il gruppo anteriore-posteriore siano saldamente collegati.Verificare che la funzione di timer di spegnimento non sia stata attivata. Vedere il paragrafo V.“Utilizzo”.

CODICE DI ERRORE CONDIZIONE SOLUZIONE (1) La batteria è quasi scarica. Caricare le batterie appena possibile. (2) La batteria è scarica. Caricare le batterie. (3) La tensione della batteria dello

scooter è troppo alta per ilfunzionamento dello scooter,oppure il caricatore è ancoracollegato alla porta del caricatore.

Scollegare il caricatore e/o portarela chiave su off, quindi nuovamentesu on.

(4) Fine tempo limite corrente. Spegnere lo scooter per alcuniminuti, poi riaccendere lo scooter.

(5) La leva di sblocco ruote manuale è in posizione di sblocco.

Estrarre la chiave dall’appositointerruttore, spingere la leva disblocco ruote manuale in posizionedi guida, quindi riattivare lo scooter.

(6) La leva dell’acceleratore non è inposizione centrale all’avvio.

Riportare la leva dell’acceleratore inposizione centrale, spegnere lo scooter,quindi riaccendere lo scooter.

(7) Errore velocità. Contattare il proprio rivenditoreautorizzato Pride per assistenza.

(8) Errore volt motore. Contattare il proprio rivenditoreautorizzato Pride per assistenza.

(9) Altri errori interni. Contattare il proprio rivenditoreautorizzato Pride per assistenza.

V I I . R I S O L U Z I O N E D E I P R O B L E M I

Page 37: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

37Victory XL 140 www.pridemobility.com

V I I . R I S O L U Z I O N E D E I P R O B L E M I

Perchè lo scooter non si muove quando premo la leva dell’acceleratore?Quando lo scooter si trova in modalità sblocco ruote manuale (leva in alto), il sistema frenante èdisattivato e non viene erogata elettricità al motore/differenziale.Premere la leva sblocco ruote manuale verso il basso per ripristinare il normale funzionamento delloscooter.

Attivazione ripetuta dell’interruttore principale di circuito? Se l’interruttore del circuito principale si attiva ripetutamente consultare il proprio fornitoreautorizzato Pride per assistenza.Caricare le batterie dello scooter più frequentemente. Vedere il paragrafo IV. “Batterie e ricarica”.Se il problema persiste, fare eseguire un controllo della carica delle batterie dello scooter dal fornitoreautorizzato Pride.È anche possibile eseguire da soli il test di carica. Gli strumenti per il test di carica della batteria sonodisponibili nei negozi specializzati per automobili. Seguire le indicazioni fornite con lo strumento ditest di carica.Vedere il paragrafo IV. “Batterie e ricarica” oppure il paragrafo “Appenice I - Specifiche”, per leinformazioni sul tipo di batteria dello scooter.

L’indicatore dello stato della batteria scende e il motore fa fatica quando si preme la leva di controllodell’acceleratore.

Ricaricare completamente le batterie dello scooter. Vedere il paragrafo IV. “Batterie e ricarica”.Far eseguire un test di carica di ciascuna batteria dal fornitore Pride.Oppure, consultare la precedente domanda sulla risoluzione dei guasti per testare la carica dellebatterie da soli.

In caso di problemi dello scooter irrisolvibili, contattare il fornitore autorizzato Pride per informazioni,manutenzione e assistenza.

Page 38: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

38 www.pridemobility.com Victory XL 140

V I I I . C U R A E M A N U T E N Z I O N E

Lo scooter richiede una quantità minima di cura e manutenzione. Nel caso in cui l’utente non si sente ingrado di eseguire le operazioni di manutenzione elencate di seguito, è possibile programmare la verifica ela manutenzione con il proprio fornitore autorizzato Pride. Le aree seguenti richiedono verifica e/o cura emanutenzione periodiche.

PRESSIONE DELLE GOMMEVerificare che i pneumatici siano gonfiati secondo il valore in psi/bar/kPa indicato su ciascun pneumatico.

AVVERTENZA! È importante rispettare sempre il valore della pressione dell’aria in bar/psi/kPa indicato sul pneumatico. Non gonfiare i pneumatici troppo o troppo poco. Lapressione bassa può comportare la perdita del controllo e i pneumatici troppo gonfipossono scoppiare. Il mancato mantenimento del valore della pressione dell’aria in psi/bar/kPa indicato sui pneumatici può causare il guasto del pneumatico e/o della ruota.

Ispezionare regolarmente i pneumatici dello scooter per segni di usura.

SUPERFICI ESTERNEL’occasionale applicazione di un balsamo per plastica o gomma può essere vantaggiosa per paraurti,gomme e bordo.

AVVERTENZA! Non usare il balsamo per gomma o plastica sul sedile dello scooter o sulbattistrada. Possono diventare pericolosamente scivolosi.

PULIZIA E DISINFEZIONEUsare un panno umido e un detergente neutro e non abrasivo per pulire le parti di plastica e metallodello scooter. Evitare l’uso di prodotti che possono graffiare la superficie dello scooter.Se necessario, pulire il prodotto con un disinfettante approvato. Verificare che il disinfettante sia sicuroper l’uso prima dell’applicazione.

ATTENZIONE! Seguire tutte le istruzioni di sicurezza per uso idoneo del disinfettanteprima di applicarlo al prodotto. La mancata osservanza può causare irritazione cutaneao deterioramento prematuro dell’imbottitura e/o delle vernici dello scooter.

CONNETTORI TERMINALI BATTERIEAccertarsi che i connettori siano ben saldi e privi di corrosione.Le batterie devono essere posizionate in piano negli appositi alloggiamenti.I terminali batterie devono essere rivolti verso il retro dello scooter.

CABLAGGIOControllare regolarmente tutti i collegamenti elettrici.Controllare regolarmente gli isolamenti elettrici per usura o danni, compreso il cavo di alimentazionedel caricatore.Fare eseguire le riparazioni o le sostituzioni di qualsiasi connettore danneggiato, collegamento oisolamento dal proprio fornitore autorizzato Pride prima di riutilizzare lo scooter.

PROIBITO! Anche se lo scooter ha superato i test richiesti, tenere le connessionielettriche lontane da fonti quali esposizione diretta all’acqua o corpi liquidi eincontinenze. Controllare con una certa frequenza le componenti elettriche per eventualisegni di corrosione e conseguenti sostituzioni dove necessario.

ATTENZIONE! Non tirare direttamente i cavi elettrici per staccarli dallo scooter.Afferrare sempre il connettore quando si scollegano i cavi, onde evitare danni.

Page 39: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

39 www.pridemobility.com Victory XL 140

SOSTITUZIONE DELLE RUOTESe lo scooter è dotato di ruote pneumatiche e una ruota èsgonfia, è possibile sostituire la camera d'aria. Se loscooter è dotato invece di ruote piene, dovrete sostituire aseconda del modello la ruota o tutto l'assemblaggio ruota.Contattare il vostro rivenditore Pride per informazionirelative alla sostituzione delle ruote del Vostro scooter.

AVVERTENZA! Le ruote dello scooterdevono essere manutenute/sostituiteesclusivamente da un rivenditoreautorizzato Pride o da un tecnicoqualificato.

AVVERTENZA! Accertare che la chiavesia stata rimossa dall’interruttore e chelo scooter non sia in modalità disblocco ruote prima di eseguire questaprocedura.

AVVERTENZA! Per cambiare unpneumatico, rimuovere solo i dadi adaletta, quindi estrarre la ruota. Se ènecessario ulteriore smontaggio,sgonfiare completamente il pneumaticoper evitare che esploda.

In caso di necesittà di sostituzione delle ruote, piene,seguire attentamente le indicazioni:1. Rimuovere la chiave di accensione dall’interruttore.2. Sollevare il lato dello scooter del quale si rimuove

il pneumatico. Posizionare blocchi di legno sotto iltelaio per sollevare lo scooter.

3. Per sostituire un pneumatico, sgonfiarlocompletamente prima di rimuovere la ruota.

4. Rimuovere i dadi ad aletta. Vedere figura 19.5. Sfilare la ruota dall’assale.6. Rimuovere le viti che fissano le due metà del bordo

insieme. Vedere figura 20.7. Rimuovere la vecchia camera d’aria dal

pneumatico e sostituirla con una nuova o sostituiretutto il gruppo in caso di ruota solida. Vederefigura 20.

8. Avvitare insieme le due metà del bordo.9. Inserire la nuova ruota sull'asse. Vedere figura 19.10. Reinstallare i dadi ad aletta e verificare che siano

stretti in modo adeguato.

ATTENZIONE! Assicurarsi che il dadosiano serrati e reinstallati corretta-mente.

11. Gonfiare i pneumatici secondo il valore in psi/bar/kPa indicato su ciascun pneumatico.

12. Rimuovere il blocco da sotto lo scooter.

AVVERTENZA! Sgonfiarecompletamente la ruotapneumatica prima dicercare di ripararla.

CERCHIONE POSTERIORE

CERCHIONE ANTERIORE

CAMERAD’ARIA

COPERTONE

VITI

Figura 20. Ruota Motrice smontata

V I I I . C U R A E M A N U T E N Z I O N E

Figura 19. Rimozione di ruote a gomma solida

DADI AD ALETTA

CENTRO RUOTA

Page 40: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

40Victory XL 140 www.pridemobility.com

SCUDI IN PLASTICA ABSI pezzi degli scudi sono composti di plastica ABS resistente e sono rivestiti con vernice di uretano diformula avanzata. Una leggera applicazione di cera per auto mantiene la lucentezza degli scudi.

SUPPORTI ASSE E GRUPPO MOTORE/DIFFERENZIALEQuesti elementi sono prelubrificati, sigillati e non richiedono alcuna lubrificazione successiva.

SPAZZOLE MOTORELe spazzole motore sono alloggiate all’interno del gruppo motore/differenziale. Devono essereperiodicamente ispezionate per usura dal rivenditore autorizzato Pride.

CONSOLE, CARICATORE E COMPONENTI ELETTRONICI ANTERIORIMantenere queste aree libere da umidità.Lasciare asciugare completamente queste aree se sono state esposte a umidità prima di usarenuovamente lo scooter.

SOSTITUZIONE FUSIBILIPer controllare un fusibile:1. Rimuovere il fusibile estraendolo dalla fessura corrispondente.2. Esaminare il fusibile per accertarsi che sia bruciato. Vedere le figura 21 e 21A.3. Inserire un nuovo fusibile della frequenza adeguata.

AVVERTENZA! Il fusibile di ricambio deve corrispondere esattamente alla frequenza diquello vecchio. La mancata osservanza di questa direttiva può causare danni al sistemaelettrico.

V I I I . C U R A E M A N U T E N Z I O N E

Figura 21. Fusibile funzionante Figura 21A. Fusibile bruciato (sostituire)

CUSCINETTI DEI FRENIIspezionare periodicamente l’usura dei cuscinetti dei freni dello scooter. Quando i cuscinetti raggiungonouno spessore di 2mm o 1/8 di pollice, è necessario sostituirli. È necessario sostituire contemporaneamentetutti i cuscinetti dei freni. Per maggiori informazioni sulla sostituzione dei cuscinetti dei freni, contattareil rivenditore autorizzato Pride.

SOSTITUZIONE DEL DADO DI BLOCCO IN NYLONTutte le guarnizioni dei dadi di sicurezza rimosse durante lo smontaggio o il controllo dello scooterdovranno essere sostituite con nuove guarnizioni. Le guarnizioni dei dadi di sicurezza non dovranno essereriutilizzate in quanto potrebbero causare danni e comportare un utilizzo meno sicuro del mezzo. Leguarnizioni dei dadi di sicurezza sono in vendita nei negozi di ferramenta o presso i Vostri Rivenditoriautorizzati Pride.

Page 41: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

41Victory XL 140 www.pridemobility.com

CONSERVAZIONE DELLO SCOOTERSe si prevede di non utilizzare lo scooter per un lungo periodo di tempo, è meglio:1. Caricare completamente le batterie prima dell’immagazzinaggio.2. Scollegare le batterie dallo scooter.3. Conservare lo scooter in un ambiente caldo e secco.4. Evitare di conservare lo scooter in luoghi dove può essere esposto a temperature estreme.

AVVERTENZA! Proteggere sempre le batterie dal congelamento e non caricare mai unabatteria congelata. Ciò danneggia la batteria.

Le batterie scaricate a fondo regolarmente e caricate di rado, conservate a temperature estreme, oconservate senza effettuare ricariche complete, possono essere danneggiate in maniera permanente, conconseguente inaffidabilità e limitata durabilità. Si raccomanda di caricare le batterie periodicamente incaso di magazzinaggio prolungato per garantire prestazioni adeguate.

Per magazzinaggio prolungato, è possibile posizionare diverse tavole sotto il telaio dello scooter persollevarla da terra. Ciò libera i pneumatici dal peso e riduce la possibilità di formazione di punti piatti nellearee di contatto dei pneumatici con il suolo.

SMALTIMENTO DELLO SCOOTERLo scooter deve essere smaltito in conformità con le leggi e le normative locali e nazionali in vigore.Contattare l’ente locale per lo smaltimento dei rifiuti oppure il rivenditore Pride autorizzato per leinformazioni sul corretto smaltimento dei materiali di imballo dello scooter, delle componenti metallichedel telaio, delle componenti di plastica, della parte elettronica e delle batterie, neoprene, silicone, emateriali di poluretano.

V I I I . C U R A E M A N U T E N Z I O N E

Page 42: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

42 www.pridemobility.com Victory XL 140

I X . G A R A N Z I A

GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNIComponenti strutturali del telaio, inclusi pianale, forcella, piantone del sedile, e saldature del telaio.Gruppo trazione inclusi differenziale, motore, e freni.

GARANZIA LIMITATA DI UN ANNOLo scooter Pride è completamente garantito per dodici (12) mesi dalla data di acquisto da problemi causatida difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa garanzia si aggiunge ai diritti legali dell’utente e non lilimita.

Tutte le parti elettroniche, comprese le centraline e i caricabatterie, hanno un (1) anno di garanzia. Leoperazioni di assistenza della centralina o dei caricabatterie devono essere eseguite dal Rivenditoreautorizzato Pride. Qualsiasi tentativo di aprire o smontare questi oggetti invalida la garanzia deglioggetti stessi.

LIMITI DELLA GARANZIALa presente garanzia non copre gli elementi che potrebbero richiedere sostituzione in seguito a normaledeterioramento e usura (pneumatici, cinghie, lampade, tappezzeria, scudi in plastica, spazzole motore,fusibili, e batterie), o i danni che possono venire arrecati al prodotto da un uso improprio o incidenti, percui Pride o i propri Rivenditori non possono essere ritenuti responsabili. La presente garanzia noncomprende la manodopera, le chiamate di manutenzione, e gli eventuali costi di spedizione.

BATTERIELe batterie sono coperte da garanzia di 12 (dodici) mesi.

Il deterioramento graduale delle prestazioni dovuto alla mancata ricarica delle batterie, al rimessaggio incondizioni di freddo per lunghi periodi, o all’usura per utilizzo estremo non è coperto dalla garanzia.

CONTROLLI DI ASSISTENZA E SERVIZIO IN GARANZIAL’assistenza in garanzia può essere eseguita dal proprio fornitore autorizzato Pride. Contattare il fornitoreautorizzato Pride per consigli sui costi attuali di un intervento di assistenza.

PARTI DI RICAMBIOLa disponibilità di parti di ricambio è soggetta alla discrezione del fornitore e non del produttore. Permaggiori informazioni in merito, contattare il fornitore autorizzato Pride.

Page 43: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

43Victory XL 140 www.pridemobility.com

A P P E N D I C E I - S P E C I F I C H E

1 Variabile a seconda del peso dell’utente, della tipologia del fondo stradale, dello stato di carica e di usura delle batterie, e delle condizionidei pneumatici. Le misure possono variare fino a +/- 10%.

2 A causa delle tolleranze di produzione e al continuo miglioramento del prodotto, la presente specifica può essere soggetta ad unavariazione pari a (+ o - ) 3 %.

3 Si richiedono AGM o di tipo al gel. Vedere il paragrato IV. “Batterie e ricarica.”4 Testato in conformità con gli standard ASNI/RESNA, WC Vol 2, Sezione 4 & ISO 7176-4. Risultati derivati da calcoli teorici basati sulle

specifiche delle batterie e sulle prestazioni del sistema di trazione. Test condotto alla massima capacità di carico. 5 Comprende sedile standard.6 Il peso della batteria può variare a seconda del produttore.

NOTA: Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti di collaudo ANSI-RESNA applicabili e aglistandard ISO 7176 Serie EN12184. Tutte le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.

Modello SC714

Classe di utilizzo C

Pendenza massima di sicurezza Vedere figura 1.

Capacità di salita massima Vedere figura 1.

Capacitá massima di superamentoostacoli

12 cm

Lunghezza2 143 cm

Larghezza2 69 cm

Peso totale batterie escluse2, 5 117 kg

Peso totale 172 kg

Raggio di sterzata2 Destra: 208 cm

Velocità (massima) 1 15 km/h

Autonomia per ciclo di carica1,4 Fino a 46 km con 100 Ah batteriaFino a 34 km con 75 Ah batteria

Altezza da terra2 13 cm

Portata massima 181 kg

Seduta standard Tipo: Viscount KABPeso: 21 kg

Materiale: vinile neroDimensioni: 45 cm largh., 45 cm prof., 47 cm alt

Sistema trazione Posteriore, differenziale sigillato, motore da 24 Volt DC

Doppio sistema frenante Rigenerativo ed elettromeccanico

Ruote Tipo: PneumaticheAnteriore e posteriore: 33 cm

Requisiti batteria3, 6 Due 12 voltFormato: 100 Ah o 75 AhPeso: 100 Ah: 27 kg cad. 75 Ah: 25 kg cad.

Caricabatteria Esterno

Page 44: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

44 www.pridemobility.com Victory XL 140

A P P E N D I C E I - S P E C I F I C H E

Figura 22. Dimensioni

69 cm

143 cm

13 cm

114- 110 cm

47 cm

53 - 57 cm

208 cm

Raggio di sterzata

Page 45: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

45Victory XL 140 www.pridemobility.com

N O T E S

Page 46: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

46 www.pridemobility.com Victory XL 140

N O T E S

Page 47: VICTORY XL 140 - Pride Mobility Products Corp.

VICTORY XL 140

*INFMANU3978*