Unità di aspirazione globali - servicedental.net · Tecnicamente l'apparecchio è idoneo...

44
IT 1711V001 9000-606-79/30 Istruzioni di montaggio e d'uso Unità di aspirazione globali 0297 VS 900 S, VS 1200 S VS 600 VS 300 S

Transcript of Unità di aspirazione globali - servicedental.net · Tecnicamente l'apparecchio è idoneo...

IT

1711

V00

19000-606-79/30

Istruzioni di montaggio e d'uso

Unità di aspirazione globali

0297

VS 900 S, VS 1200 S

VS 600

VS 300 S

9000-606-79/30 1711V001 1

Montaggio6 Condizioni � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22

6�1 Locale di installazione � � � � � � � � � � 226�2 Installazioni possibili � � � � � � � � � � � 226�3 Materiale per i tubi rigidi � � � � � � � � 226�4 Materiale per i tubi flessibili � � � � � � 226�5 Dati sul collegamento elettrico � � � � 226�6 Dati relativi alle linee elettriche di

allacciamento � � � � � � � � � � � � � � � � 22

7 Componenti del sistema � � � � � � � � � � � 237�1 Centralina � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 237�2 Unità di lavaggio � � � � � � � � � � � � � � 237�3 Canna sinusoidale � � � � � � � � � � � � � 237�4 Recuperatore d'amalgama � � � � � � 237�5 Contenitore compensatore di

pressione � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 247�6 Biofiltro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 247�7 Insonorizzatore � � � � � � � � � � � � � � � 24

8 Installazione � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 248�1 Installazione dei tubi flessibili e dei

tubi rigidi � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24

9 Collegamento elettrico � � � � � � � � � � � � � 289�1 Apparecchio con elettronica di

comando integrata � � � � � � � � � � � � 28

10 Messa in funzione � � � � � � � � � � � � � � � � 29

Uso11 Disinfezione e pulizia � � � � � � � � � � � � � � 30

11�1 Dopo ogni trattamento � � � � � � � � � 3011�2 Sempre a fine giornata � � � � � � � � � 3011�3 Da una a due volte alla settimana

prima della pausa di mezzogiorno � 30

12 Manutenzione� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3112�1 VS 300 S � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3112�2 VS 600, VS 900 S, VS 1200 S� � � � 31

IT

Indice

Informazioni importanti1 Informazioni sul documento� � � � � � � � � � 3

1�1 Avvertenze e simboli � � � � � � � � � � � � 31�2 Avviso di copyright � � � � � � � � � � � � � 3

2 Sicurezza � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42�1 Destinazione d'uso � � � � � � � � � � � � � 42�2 Utilizzo conforme � � � � � � � � � � � � � � 42�3 Utilizzo non conforme � � � � � � � � � � � 42�4 Indicazioni generali di sicurezza � � � � 42�5 Collegare gli apparecchi in modo

sicuro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42�6 Personale qualificato � � � � � � � � � � � � 52�7 Protezione dalla corrente elettrica � � 52�8 Utilizzare esclusivamente parti

originali � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52�9 Trasporto � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52�10 Smaltimento � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5

Descrizione prodotto3 Panoramica � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6

3�1 Fornitura in dotazione � � � � � � � � � � � 73�2 Accessori speciali � � � � � � � � � � � � � � 73�3 Materiale di consumo � � � � � � � � � � � 73�4 Parti soggette a usura e ricambi � � � 8

4 Dati tecnici � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 94�1 VS 300 S � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 94�2 VS 600 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 114�3 VS 600 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 134�4 VS 900 S � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 154�5 VS 1200 S � � � � � � � � � � � � � � � � � � 174�6 Targhetta dati � � � � � � � � � � � � � � � � 194�7 Valutazione di conformità � � � � � � � 19

5 Funzione� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20

2 9000-606-79/30 1711V001

Indice

Ricerca guasti13 Consigli per l'utilizzatore e il

tecnico � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32

14 Trasporto dell'apparecchio � � � � � � � � � 34

Appendice15 Informazioni sulla compatibilità

elettromagnetica (EMC) in conformità alla normativa EN 60601-1-2 � � � � � � � � 3515�1 Indicazioni generali � � � � � � � � � � � � 3515�2 Abbreviazioni � � � � � � � � � � � � � � � � 3515�3 Linee guida e dichiarazione del

costruttore � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35

IT

9000-606-79/30 1711V001 3

– PRUDENZAPericolo di lesioni lievi

– AVVISOPericolo di ingenti danni materiali

Ulteriori simboliNella documentazione e sull'apparecchio o al suo interno vengono utilizzati i seguenti simboli:

Avviso, ad esempio avvisi particolari per quanto riguarda l‘utilizzo economico dell‘apparecchio�

Attenersi alle istruzioni d'uso�

Indossare guanti di protezione�

Utilizzare protezione per gli occhi�

Togliere tensione all'apparecchio (ad es� estrarre la spina di alimentazione)�

Messa a terra

Marcatura CE con numero dell'Ente Noti-ficato

Codice

Matricola

Produttore

1.2 Avviso di copyrightTutti i comandi, le procedure, i nomi, i program-mi software e gli apparecchi indicati sono pro-tetti da copyright� La riproduzione delle istruzioni di montaggio e d'uso, anche parziale, può avvenire esclusiva-mente previa autorizzazione scritta di Dürr Den-tal�

1 Informazioni sul documen-to

Le presenti istruzioni di montaggio e d'uso co-stituiscono parte integrante dell'apparecchio�

In caso di mancata osservanza delle di-sposizioni e degli avvisi contenuti nelle presenti istruzioni per il montaggio e l'u-so, Dürr Dental non fornisce alcuna ga-ranzia e declina qualsiasi responsabilità in materia di utilizzo e funzionamento sicuri�

1.1 Avvertenze e simboli

AvvertenzeLe indicazioni di avvertenza riportate nel presen-te documento indicano un possibile pericolo di danni a persone o cose� Esse sono contrassegnate dai simboli riportati qui di seguito:

Simbolo di avvertimento generale

Avvertimento per tensione elettrica peri-colosa

Avvertimento per temperature elevate

Avvertimento per avviamento automatico dell'apparecchio

Avvertimento per rischio biologico

Le indicazioni di avvertenza sono strutturate come segue:

PAROLA CHIAVEDescrizione del tipo e della fonte del pericoloLa mancata osservanza delle indicazioni di avvertenza può comportare delle conseguenze i Rispettare queste misure al fine di evitare pericoli�

La parola chiave contraddistingue quattro livelli di pericolo differenti:

– PERICOLOPericolo immediato di lesioni gravi o morte

– AVVERTENZAPericolo possibile di lesioni gravi o morte

Informazioni importanti

IT

4 9000-606-79/30 1711V001

Informazioni importanti

i L'apparecchio non può funzionare nelle sale operatorie, né in zone a rischio di esplosione�

i Il motore di aspirazione del tipo VS 600, VS 900 S e VS 1200 S non può essere instal-lato nella zona di cura del paziente (nel raggio di 1,5 m)�

2.4 Indicazioni generali di sicurezza i Durante il funzionamento dell'apparecchio, at-tenersi alle direttive, alle leggi, ai regolamenti e alle disposizioni vigenti sul luogo di utilizzo�

i Prima di ogni utilizzo, verificare il funzionamen-to e lo stato dell'apparecchio�

i Non trasformare o modificare l'apparecchio� i Attenersi alle istruzioni di montaggio e d'uso� i Le istruzioni di montaggio e d'uso devono es-sere costantemente tenute a portata di mano dell'utilizzatore�

2.5 Collegare gli apparecchi in modo sicuro

Il collegamento degli apparecchi fra loro o con componenti di impianti può rappresentare dei pericoli (ad es� a causa di correnti di dispersio-ne)� i Collegare gli apparecchi solo quando non sussistono pericoli per l'utente e il paziente�

i Collegare gli apparecchi solo quando l'am-biente non è influenzato dall'accoppiamento�

i Se dai dati dell'apparecchio non è evidente un accoppiamento sicuro, far valutare la sicurez-za a una persona competente (ad es� il pro-duttore)�

In fase di progettazione e costruzione dell'appa-recchio sono stati rispettati, per quanto applica-bili, i requisiti relativi ai dispositivi medici� L'ap-parecchio può pertanto essere installato in di-spositivi di alimentazione ad uso medico� i Nel montaggio dell'apparecchio in dispositivi medici di alimentazione d'aria attenersi ai re-quisiti della direttiva 93/42 CEE e norme appli-cabili�

Un campione della dichiarazione di conformità in base all'articolo 12 della direttiva 93/42/CEE è disponibile nell'area di download all'indirizzo www�duerrdental�com (codice 9000-461-264)�

2 SicurezzaDürr Dental ha sviluppato e realizzato l'apparec-chio in modo tale da escludere in maniera asso-luta rischi in presenza di un utilizzo conforme alle disposizioni� Tuttavia possono sussistere dei rischi remoti� Vi preghiamo quindi di osservare le indicazioni riportate di seguito�

2.1 Destinazione d'usoIl motore/l'unità di aspirazione fornisce al riunito dello studio e/o della clinica vuoto e flusso volu-metrico�

2.2 Utilizzo conformeLa combinazione tra aspiratore con riunito, ma-nipolo di aspirazione e cannula determina, du-rante il trattamento odontoiatrico, l'aspirazione di tutti i fluidi presenti (ad es� acqua, saliva, den-tina e amalgama) e l'adduzione allo scarico�In un funzionamento misto, l'unità di aspirazione può essere utilizzata in un sistema a secco/se-mi-secco esclusivamente se durante l'aspirazio-ne, tramite un'unità di lavaggio, viene addotta direttamente l'acqua�L'acqua di scarico deve potere defluire dall'ap-parecchio con pendenza�Tecnicamente l'apparecchio è idoneo all'aspira-zione del gas esilarante� Nella composizione del sistema per l'aspirazione del gas esilarante, oc-corre che tutti i componenti che entrano in con-tatto con esso siano idonei� Il costruttore deve valutare questo e approvare il sistema per l'aspi-razione del gas esilarante�

Il funzionamento con gas esilarante è ammesso solamente quando l'aria di scarico proveniente dall'apparecchio vie-ne condotta all'esterno�

2.3 Utilizzo non conformeOgni impiego che si scosti da quello conforme, è da considerarsi improprio� Per danni derivanti da un utilizzo non conforme, il produttore non si assume alcuna responsabilità� Il rischio è unica-mente dell'utilizzatore� i Non aspirare miscele infiammabili o esplosive� i L'apparecchio non deve essere utilizzato come aspirapolvere�

i Non utilizzare prodotti chimici schiumogeni o contenenti cloro�

IT

9000-606-79/30 1711V001 5

Informazioni importanti

2.9 TrasportoL'imballo originale garantisce un'ottimale prote-zione dell'apparecchiatura durante il trasporto�In caso di necessità, è possibile ordinare l’imbal-lo originale per l’apparecchio presso Dürr Den-tal�

Dürr Dental non si assume alcuna re-sponsabilità, nemmeno nel periodo di ga-ranzia, per danni da trasporto dovuti a imballo non appropriato�

i Trasportare l'apparecchio solo nell'imballo ori-ginale�

i Conservare l'imballo fuori dalla portata dei bambini�

2.10 Smaltimento

L'apparecchio potrebbe essere contami-nato� Vogliate informarne l'impresa di smaltimento, affinché siano prese le do-vute misure di sicurezza�

i I componenti potenzialmente contaminati de-vono essere decontaminati prima dello smalti-mento�

i Smaltire i componenti non contaminati (ad esempio platine, componenti in plastica o in metallo, ecc�) in conformità alle relative nor-mative locali�

i Per chiarimenti inerenti lo smaltimento corret-to, rivolgersi al rivenditore�

2.6 Personale qualificato

UtilizzoLe persone addette al funzionamento dell'appa-recchio devono garantirne un utilizzo sicuro e corretto, in base alla loro formazione e alle loro conoscenze� i Istruire o far istruire ogni operatore nell'utilizzo dell'apparecchio�

Montaggio e riparazione i Montaggio, nuove regolazioni, modifiche, am-pliamenti e riparazioni devono essere eseguiti da Dürr Dental o da una ditta da essa autoriz-zata�

2.7 Protezione dalla corrente elet-trica

i Nell'utilizzare l'apparecchio occorre attenersi alle rispettive normative di sicurezza elettrica�

i Non toccare mai contemporaneamente il pa-ziente e collegamenti a spina dell'apparec-chiatura�

i Sostituire immediatamente cavi e connettori danneggiati�

Prestare attenzione alla compatibilità elettro-magnetica per i dispositivi medici i Rispettare le specifiche misure cautelari relati-ve alla compatibilità elettromagnetica (EMC) per i dispositivi medici, v� "15 Informazioni sul-la compatibilità elettromagnetica (EMC) in conformità alla normativa EN 60601-1-2"�

2.8 Utilizzare esclusivamente parti originali

i Utilizzare esclusivamente gli accessori / gli ac-cessori speciali indicati e approvati da Dürr Dental�

i Utilizzare esclusivamente parti soggette a usu-ra e ricambi originali�

IT

6 9000-606-79/30 1711V001

3 Panoramica

4

5

6

1

2

3

1 Unità di aspirazione globale2 Centralina3 Set raccordi4 Tubo di aspirazione5 Tubo aria di scarico6 Tubo di scarico Ø 20

Descrizione prodotto

IT

9000-606-79/30 1711V001 7

Descrizione prodotto

VS 1200 S, 400 V, 3~, 50 Hz . . . . 7138-02/002

VS 1200 S, 230 V, 3~, 50 Hz . . . . 7138-02/003

VS 1200 S, 400 V, 3~, 60 Hz . . . . 7138-03/002

VS 1200 S, 230 V, 3~, 60 Hz . . . . 7138-03/003 – Centralina0732-100-61 per il tipo 7138-02/0020732-100-57 per il tipo 7138-02/0030732-100-61 per il tipo 7138-03/0020732-100-59 per il tipo 7138-03/003

– Set raccordi – Tubo di aspirazione Ø 50 – Tubo aria di scarico Ø 50, in alluminio – Tubo di scarico Ø 20 – OroCup

3.2 Accessori specialiI seguenti articoli possono essere utilizzati come optional insieme all'apparecchio:

VS 300 SSupporto a parete � � � � � � � � � � � � � 7130-190-00Carrozzeria insonorizzante � � � � � � 7122200000Biofiltro con accessori � � � � � � � � � � 7120-143-00Unità di lavaggio II � � � � � � � � � � � � � 7100-250-50Kit per la ventilazione per montaggio nel mobile � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7122-981-51

VS 600, VS 900 S, VS 1200 SSupporto a parete � � � � � � � � � � � � � 7130-190-00Consolle per installazione a pavimento 7130-191-00Console Plug & Play � � � � � � � � � � � 7130-195-50Calotta insonorizzante � � � � � � � � � � 7131-991-00Contenitore compensatore di pressione � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7130-991-51Biofiltro � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 0705-991-50Insonorizzatore per aria di scarico � 0730-991-00Unità di lavaggio II � � � � � � � � � � � � � 7100-250-50Kit per la ventilazione per montaggio nel mobile � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7122-981-50

3.3 Materiale di consumoI seguenti materiali si consumano durante il fun-zionamento dell'apparecchio e vanno pertanto riordinati:Orotol plus (flacone da 2,5 litri) � CDS110P6150MD 555 cleaner (flacone da 2,5 litri) � � � � � � � � � � CCS555C6150

3.1 Fornitura in dotazioneI seguenti articoli sono contenuti nella fornitura in dotazione (sono possibili variazioni a causa di norme e disposizioni di importazione specifiche dei Paesi):

VS 300 S, 230 V, 1~, 50 Hz . . . . . 7122-01/002

VS 300 S, 230 V, 1~, 50/60 Hz . . . 7122-02/002

VS 300 S, 230 V, 1~, 60 Hz . . . . . 7122-03/002

VS 300 S, 230 V, 1~, 50 Hz, con uni-tà di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . 7122-04/002 – Set raccordi – Tubo di aspirazione Ø 30, grigio – Tubo aria di scarico Ø 30, in alluminio – Tubo di scarico Ø 20 – OroCup

VS 600, 230 V, 1~, 50 Hz . . . . . . . 7128-01/002

VS 600, 400 V, 3~, 50-60 Hz . . . . 7128-02/002

VS 600, 230 V, 3~, 50-60 Hz . . . . 7128-02/003 – Centralina0700-500-50 per il tipo 7128-01/0020732-100-56 per il tipo 7128-02/0020732-100-57 per il tipo 7128-02/003

– Set raccordi – Tubo di aspirazione Ø 40 – Tubo aria di scarico Ø 50, in alluminio – Tubo di scarico Ø 20 – OroCup

VS 900 S, 230 V, 1~, 50 Hz . . . . . 7134-01/002

VS 900 S, 400 V, 3~, 50 Hz . . . . . 7134-02/002

VS 900 S, 230 V, 3~, 50 Hz . . . . . 7134-02/003

VS 900 S, 230 V, 1~, 60 Hz . . . . . 7134-03/002 – Centralina0732-100-55 per il tipo 7134-01/0020732-100-56 per il tipo 7134-02/0020732-100-59 per il tipo 7134-02/0030732-100-62 per il tipo 7134-03/002

– Set raccordi – Tubo di aspirazione Ø 50 – Tubo aria di scarico Ø 50, in alluminio – Tubo di scarico Ø 20 – OroCup

IT

8 9000-606-79/30 1711V001

Descrizione prodotto

3.4 Parti soggette a usura e ricambiLe seguenti parti soggette a usura devono esse-re sostituite a intervalli regolari (v� anche Manu-tenzione):Valvola di non ritorno (confezione da 3) 7128-100-03E

Informazioni relative ai pezzi di ricambio sono contenute all'interno del portale ri-servato ai dealer autorizzati all'indirizzo: www�duerrdental�net�

IT

9000-606-79/30 1711V001 9

Descrizione prodotto

4 Dati tecnici

4.1 VS 300 S

Dati elettrici 7122-017122-04

7122-02 7122-03

Tensione nominale V 230, 1~ 230, 1~ 230, 1~Frequenza di rete Hz 50 50 60 60Corrente nominale A 2,9 2,9 3,7 3,7Corrente di avviamento A 8,2 8,2 9,1 9,1Termica Protezione avvolgimento 160°C (±5°C)Potenza nominale W 580 580 800 800Tipo di protezione IP 24Classe di protezione IBassa tensione V 24 ~Potenza VA 4

ConnessioniCollegamento del vuoto DürrConnect Special mm ∅ 30Attacco aria di scarico (esterno) mm ∅ 30Attacco scarico del liquido (DürrConnect) mm ∅ 20

FlussiPortata max� con passaggio libero l/min 670 670 800Pressione max� del sistema di aspirazione * mbar/hPa -200Portata max� l/min 4Altezza max� posizionamento aspiratore cm 50

* a seconda del tipo di apparecchio

Dati generaliNumero di giri min-1 2750 2750 3200 3200Rendimento % 100Dimensioni (H x L x P) * cm 37 x 31 x 31Peso, circasenza carrozzeriacon carrozzeria

kgkg

1321

Livello di rumorosità ** circasenza carrozzeriacon carrozzeria

dB(A)dB(A)

6354

6354

6556

6556

* Valori senza accessori e componenti** Livello di rumorosità secondo le norme EN ISO 1680 sull'emissione sonora; valori misurati in am-

biente insonorizzato� I dati sono valori medi con tolleranze di ±3 dB(A)� In ambienti a forte impe-denza acustica possono risultare valori più elevati�

IT

10 9000-606-79/30 1711V001

Descrizione prodotto

Condizioni ambientali durante l'immagazzinaggio e il trasportoTemperatura ° C da -10 a +60Umidità relativa dell'aria % < 95

Condizioni ambientali durante il funzionamentoTemperatura ° C da +10 a +40Umidità relativa dell'aria % < 70

ClassificazioneDirettiva dispositivi medici (93/42/CEE) Classe IIa

IT

9000-606-79/30 1711V001 11

Descrizione prodotto

4.2 VS 600

Dati elettrici 7128-01Tensione nominale V 230, 1~Frequenza di rete Hz 50Corrente nominale A 5,0Corrente di avviamento A 22Termica * A -Potenza nominale W 1100Tipo di protezione IP 24Classe di protezione I

* Valori di regolazione consigliati� Dato che le termiche hanno un range di tolleranza, durante l'in-stallazione occorre misurare i valori di corrente e regolare le termiche di conseguenza�

ConnessioniAttacco del vuoto (esterno) mm ∅ 40Attacco aria di scarico (esterno) mm ∅ 50Attacco scarico DürrConnect mm ∅ 20

FlussiPortata max� con passaggio libero l/min 1500Pressione max� del sistema di aspirazione * mbar/hPa -160Portata max� l/min 10Altezza max� posizionamento aspiratore cm 80

* La pressione nel sistema di aspirazione viene limitata dalla valvola parzializzatrice fornita in dota-zione� Il motore di aspirazione può generare una pressione maggiore� La valvola parzializzatrice è coordinata al motore di aspirazione e non può essere modificata�

Dati generaliNumero di giri min-1 2850Rendimento % 100Dimensioni (H x L x P) cm 50 x 42 x 41Peso, circa kg 25Livello di rumorosità * circasenza carrozzeriacon carrozzeria

dB(A)dB(A)

6355

* Livello di rumorosità secondo le norme EN ISO 1680 sull'emissione sonora; valori misurati in am-biente insonorizzato� I dati sono valori medi con tolleranze di ±3 dB(A)� In ambienti a forte impe-denza acustica possono risultare valori più elevati�

IT

12 9000-606-79/30 1711V001

Descrizione prodotto

Condizioni ambientali durante l'immagazzinaggio e il trasportoTemperatura ° C da -10 a +60Umidità relativa dell'aria % < 95

Condizioni ambientali durante il funzionamentoTemperatura ° C da +10 a +40Umidità relativa dell'aria % < 70

ClassificazioneDirettiva dispositivi medici (93/42/CEE) Classe IIa

IT

9000-606-79/30 1711V001 13

Descrizione prodotto

4.3 VS 600

Dati elettrici 7128-02Tensione nominale V 400, 3~ 230, 3~Frequenza di rete Hz 50 60 50 60Corrente nominale A 1,8 2,3 3,1 4,1Corrente di avviamento A 8 9Termica * A 2,5 4,0 3,5 4,5Potenza nominale W 1000 1420Tipo di protezione IP 24Classe di protezione I

* Valori di regolazione consigliati� Dato che le termiche hanno un range di tolleranza, durante l'in-stallazione occorre misurare i valori di corrente e regolare le termiche di conseguenza�

ConnessioniAttacco del vuoto (esterno) mm ∅ 40Attacco aria di scarico (esterno) mm ∅ 50Attacco scarico DürrConnect mm ∅ 20

FlussiPortata max� con passaggio libero l/min 1500 1700 1500 1700Pressione max� del sistema di aspirazione * mbar/hPa -160Portata max� l/min 10Altezza max� posizionamento aspiratore cm 80

* La pressione nel sistema di aspirazione viene limitata dalla valvola parzializzatrice fornita in dota-zione� Il motore di aspirazione può generare una pressione maggiore� La valvola parzializzatrice è coordinata al motore di aspirazione e non può essere modificata�

Dati generaliNumero di giri min-1 2850 3300 2850 3300Rendimento % 100Dimensioni (H x L x P) cm 50 x 42 x 41Peso, circa kg 25Livello di rumorosità * circasenza carrozzeriacon carrozzeria

dB(A)dB(A)

6355

6858

6355

6858

* Livello di rumorosità secondo le norme EN ISO 1680 sull'emissione sonora; valori misurati in am-biente insonorizzato� I dati sono valori medi con tolleranze di ±3 dB(A)� In ambienti a forte impe-denza acustica possono risultare valori più elevati�

IT

14 9000-606-79/30 1711V001

Descrizione prodotto

Condizioni ambientali durante l'immagazzinaggio e il trasportoTemperatura ° C da -10 a +60Umidità relativa dell'aria % < 95

Condizioni ambientali durante il funzionamentoTemperatura ° C da +10 a +40Umidità relativa dell'aria % < 70

ClassificazioneDirettiva dispositivi medici (93/42/CEE) Classe IIa

IT

9000-606-79/30 1711V001 15

Descrizione prodotto

4.4 VS 900 S

Dati elettrici 7134-01 7134-02 7134-03Tensione nominale

V 230, 1~ 230, 3~ 400, 3~220-240,

1~Frequenza di rete Hz 50 50 60Corrente nominale A 7,4 6,3 3,6 10,5Corrente di avviamento A 32 42 25 45Termica * A 10 6,3 4,0 10Potenza nominale W 1680 1970 2300Tipo di protezione IP 24Classe di protezione I

* Valori di regolazione consigliati� Dato che le termiche hanno un range di tolleranza, durante l'in-stallazione occorre misurare i valori di corrente e regolare le termiche di conseguenza�

ConnessioniAttacco del vuoto (esterno) mm ∅ 50Attacco aria di scarico (esterno) mm ∅ 50Attacco scarico DürrConnect mm ∅ 20

FlussiPortata max� con passaggio libero l/min 2300Pressione max� del sistema di aspirazione * mbar/hPa -170 -170 -135Portata max� l/min 16Altezza max� posizionamento aspiratore cm 80

* La pressione nel sistema di aspirazione viene limitata dalla valvola parzializzatrice fornita in dota-zione� Il motore di aspirazione può generare una pressione maggiore� La valvola parzializzatrice è coordinata al motore di aspirazione e non può essere modificata�

Dati generaliNumero di giri min-1 2780 2870 3400Rendimento % 100Dimensioni (H x L x P) cm 55 x 42 x 41Peso, circa kg 32Livello di rumorosità * circasenza carrozzeriacon carrozzeria

dB(A)dB(A)

6560

6560

6863

* Livello di rumorosità secondo le norme EN ISO 1680 sull'emissione sonora; valori misurati in am-biente insonorizzato� I dati sono valori medi con tolleranze di ±3 dB(A)� In ambienti a forte impe-denza acustica possono risultare valori più elevati�

IT

16 9000-606-79/30 1711V001

Descrizione prodotto

Condizioni ambientali durante l'immagazzinaggio e il trasportoTemperatura ° C da -10 a +60Umidità relativa dell'aria % < 95

Condizioni ambientali durante il funzionamentoTemperatura ° C da +10 a +40Umidità relativa dell'aria % < 70

ClassificazioneDirettiva dispositivi medici (93/42/CEE) Classe IIa

IT

9000-606-79/30 1711V001 17

Descrizione prodotto

4.5 VS 1200 S

Dati elettrici 7138-02 7138-03Tensione nominale V 230, 3~ 400, 3~ 230, 3~ 400, 3~Frequenza di rete Hz 50 60Corrente nominale A 6,5 3,8 6,8 3,9Corrente di avviamento A 43 25 - 26Termica * A 6,3 4,0 7,0 4,0Potenza nominale W 2000 2400Tipo di protezione IP 24Classe di protezione I

* Valori di regolazione consigliati� Dato che le termiche hanno un range di tolleranza, durante l'in-stallazione occorre misurare i valori di corrente e regolare le termiche di conseguenza�

ConnessioniAttacco del vuoto (esterno) mm ∅ 50Attacco aria di scarico (esterno) mm ∅ 50Attacco scarico DürrConnect mm ∅ 20

FlussiPortata max� con passaggio libero l/min 2400 2900Pressione max� del sistema di aspirazione * mbar/hPa -170 -160Portata max� l/min 24Altezza max� posizionamento aspiratore cm 80

* La pressione nel sistema di aspirazione viene limitata dalla valvola parzializzatrice fornita in dota-zione� Il motore di aspirazione può generare una pressione maggiore� La valvola parzializzatrice è coordinata al motore di aspirazione e non può essere modificata�

Dati generaliNumero di giri min-1 2860 3180Rendimento % 100Dimensioni (H x L x P) cm 55 x 42 x 41Peso, circa kg 32Livello di rumorosità * circasenza carrozzeriacon carrozzeria

dB(A)dB(A)

6560

6863

* Livello di rumorosità secondo le norme EN ISO 1680 sull'emissione sonora; valori misurati in am-biente insonorizzato� I dati sono valori medi con tolleranze di ±3 dB(A)� In ambienti a forte impe-denza acustica possono risultare valori più elevati�

IT

18 9000-606-79/30 1711V001

Descrizione prodotto

Condizioni ambientali durante l'immagazzinaggio e il trasportoTemperatura ° C da -10 a +60Umidità relativa dell'aria % < 95

Condizioni ambientali durante il funzionamentoTemperatura ° C da +10 a +40Umidità relativa dell'aria % < 70

ClassificazioneDirettiva dispositivi medici (93/42/CEE) Classe IIa

IT

9000-606-79/30 1711V001 19

Descrizione prodotto

VS 900 S, VS 1200 SLa targhetta dati è situata sulla parte superiore della carrozzeria della turbina�

1

1 Targhetta dati

4.7 Valutazione di conformitàL'apparecchio è stato sottoposto a una proce-dura di conformità secondo le direttive dell'U-nione europea rilevanti per tale apparecchio� L'apparecchio corrisponde ai requisiti fonda-mentali richiesti da tali direttive�

4.6 Targhetta dati

VS 300 SLa targhetta dati è posizionata sulla carrozzeria insonorizzante�

1

1 Targhetta dati

VS 600La targhetta dati è situata sulla parte superiore della carrozzeria della turbina�

1

1 Targhetta dati

IT

20 9000-606-79/30 1711V001

Descrizione prodotto

5 Funzione

1

2

3

4

5

6

7

89

10

11

12

1 Motore2 Pala della turbina3 Turbina del separatore4 Separatore ciclonico5 Pompa di scarico6 Insonorizzatore aria di scarico7 Valvola a membrana8 Collegamento scarico del liquido9 Raccordo d'ingresso10 Collegamento aria di scarico11 Filtro a maglia larga12 Valvola parzializzatrice

IT

9000-606-79/30 1711V001 21

Descrizione prodotto

Descrizione funzionamento ad esempio del VS 900 SL'insieme di liquidi, materiali solidi e aria aspirati finisce nell'unità di aspirazione tramite il raccordo d'ingresso� Nel filtro a maglia larga vengono trattenute le particelle grossolane�Nel separatore, le sostanze solide e i liquidi aspirati vengono separati dall'aria tramite un sistema di separazione bistadio� Questo sistema di separazione include un recuperatore ciclonico e una turbina di separazione� L'aspirazione avviene in maniera continuativa�La miscela aspirata viene fatta confluire nel separatore ciclonico, ove subisce una rotazione a spirale� In questo primo stadio, le forze centrifughe conseguenti spingono le parti liquide e solide rimaste ver-so la parete esterna della camera di separazione ciclonica� Si ottiene, così, dapprima una separazione grossolana dei liquidi� Nel successivo secondo stadio, la turbina di separazione effettua una separa-zione fine, recuperando il liquido residuo, portato sino a lì dal flusso d'aria�La pompa di scarico convoglia nello scarico di rete centrale il liquido, insieme con le particelle solide fini� Nel collegamento di scarico è situata una valvola a membrana che impedisce che il liquido prove-niente dallo scarico venga aspirato�L'aria separata dal liquido viene aspirata grazie alla depressione prodotta dalla pala della turbina� Successivamente, l'aria viene aspirata attraverso la carrozzeria insonorizzante e condotta fuori dall'apparecchio tramite apposito attacco�La pala della turbina, la turbina del separatore e la pompa di scarico vengono azionate dal motore�Sulla carrozzeria della turbina è applicata una valvola parzializzatrice� Compito della valvola parzializ-zatrice è di limitare la depressione nel sistema� Inoltre, in determinate situazioni di lavoro, serve ad aspirare anche l'aria di raffreddamento nel motore�

IT

22 9000-606-79/30 1711V001

6.4 Materiale per i tubi flessibiliPer le tubature di scarico e di aspirazione utilizzare esclusivamente i seguenti tubi: – Tubi in PVC con spirale incorporata oppure tubi equivalenti

– Tubi che siano resistenti ai disinfettanti o ai chimici odontoiatrici

I tubi in plastica sono soggetti a un pro-cesso di invecchiamento� Vanno pertanto controllati con regolarità e sostituiti, se necessario�

Non utilizzare:

– tubi in gomma – tubi in PVC – tubi non sufficientemente flessibili

6.5 Dati sul collegamento elettrico i Eseguire il collegamento elettrico alla rete di alimentazione, in conformità alle disposizioni nazionali e alle norme vigenti relative al mon-taggio di impianti a bassa tensione in ambienti utilizzati per scopi medici�

i Nel collegamento elettrico alla rete di alimen-tazione, montare un dispositivo di separazione omnipolare (interruttore omnipolare) con aper-tura contatti >3 mm�

i Prestare attenzione alla corrente assorbita de-gli apparecchi da collegare�

Protezione del circuito elettricoInterruttore automatico 16 A, caratteristica B, C e D secondo la norma EN 60898�

6.6 Dati relativi alle linee elettriche di allacciamento

La sezione dei cavi dipende dalla corrente as-sorbita, dalla lunghezza dei cavi e dalla tempe-ratura ambiente degli apparecchi� Le informazio-ni relative alla corrente assorbita vanno prese dai dati tecnici degli apparecchi da collegare�

6 CondizioniL'apparecchio può essere installato sul piano dello studio o quello sottostante�

Ulteriori dettagli sono contenuti all'interno delle Informazioni sulla progettazione Aspirazione� Codice 9000-617-03/��

6.1 Locale di installazioneIl locale di installazione deve rispettare i seguenti requisiti: – Locale chiuso, asciutto, ben ventilato – Nessun locale legato a scopi specifici (ad es� locale caldaia o locale umido)

Fare attenzione alle condizioni ambientali� Non fare funzionare l'apparecchio in am-biente umido e bagnato�

– In caso di installazione nel mobile, occorre provvedere alle feritoie per l' ingresso e lo scarico dell'aria, con una sezione libera di almeno 120  cm2�

– In caso di superamento della temperatura ambiente, occorre prevedere un'aerazione forzata (ventilatore)� La potenza dell'aria deve essere di almeno 2 m3/min�

– Non coprire le feritoie di raffreddamento e assicurare una distanza sufficiente per un raffreddamento adeguato�

6.2 Installazioni possibiliL'apparecchio può essere installato nei seguenti modi: – a parete tramite apposito supporto Dürr Dental

– in un mobile ventilato – in una carrozzeria insonorizzante Dürr Dental

6.3 Materiale per i tubi rigidiUtilizzare esclusivamente tubi di scarico HT a tenuta del vuoto nei seguenti materiali: – polipropilene (PP, polipropene), – polivinilcloruro clorurato (PVC-C), – polivinilcloruro non plastificato (PVC-U), – polietilene (PEh)�

Non utilizzare: – acrilonitrile-butadiene-stirene (ABS), – copolimero stirolo-acrilonitrile (per esempio SAN + PVC)�

Montaggio

IT

9000-606-79/30 1711V001 23

Montaggio

7 Componenti del sistemaI componenti del sistema elencati di seguito sono raccomandati / necessari per varie proce-dure lavorative o installazioni�

7.1 CentralinaL'apparecchio viene collegato tramite una cen-tralina� La centralina può essere contenuta nella fornitura in dotazione oppure ordinata separata-mente� Su alcuni apparecchi, il controllo è inte-grato nell'apparecchio�

7.2 Unità di lavaggioPer il sistema di aspirazione, si consiglia per esempio di installare un'unità di lavaggio nel riu-nito� Quest'ultima adduce una piccola quantità d'acqua durante l'aspirazione� In tal modo, il li-quido presente (sangue, saliva, acqua di risciac-quo, ecc�) viene diluito e trasportato meglio�Per maggiori informazioni v� "Istruzioni di mon-taggio e d'uso Unità di lavaggio"

7.3 Canna sinusoidalePer mantenere libero da sedimentazioni il tubo di aspirazione, in collegamento con la valvola sputacchiera può essere integrata una canna si-nusoidale� In caso di utilizzo del lavaggio baci-nella, l'acqua si raccoglie prima della canna si-nusoidale� All'aspirazione seguente con la can-nula grossa, il liquido raccolto viene trasportato con pressione e ad alta velocità all'unità di aspi-razione� In questo modo, i tubi di aspirazione vengono puliti automaticamente�

7.4 Recuperatore d'amalgamaIl recuperatore d'amalgama serve a recuperare e raccogliere i metalli pesanti e la polvere di amalgama derivante dalle otturazioni aspirati dall'impianto di aspirazione� Il recuperatore di amalgama viene installato nello scarico dietro il separatore dell'unità di aspirazione� La quantità di liquidi proveniente dall'unità di aspirazione non può superare la quantità ammessa, che il recuperatore di amalgama può trattare� A se-conda dell'installazione e delle disposizioni na-zionali, occorre eventualmente installare un se-condo recuperatore di amalgama�

Nella seguente tabella sono elencate le sezioni minime dei cavi in funzione della corrente assor-bita:

Corrente assorbita dell'apparecchio [A]

Sezione [mm2]

> 10 e < 16 1,5> 16 e < 25 2,5> 25 e < 32 4> 32 e < 40 6> 40 e < 50 10> 50 e < 63 16

Cavo di alimentazione

Tipo di installa-zione

Tipo di cavo (requisito minimo)

Fisso – Cavo rivestito (ad es� tipo NYM-J)

Flessibile – PVC tubo (ad es� tipo H05 VV-F)

oppure – Cavo di gomma, ad es� tipo H05 RN-F oppure H05 RR-F

Cavo di comandoBassa tensione 24 V per: – Supporto cannule – Valvola selezionatrice – Valvola sputacchiera

Tipo di installa-zione

Tipo di cavo (requisito minimo)

Fisso – Conduttura rivestita schermata (ad  esempio tipo (N)YM (St)-J)

Flessibile – Cavo dati PVC con co-pertura schermata per impianti di telecomuni-cazioni e di elaborazione informazioni (ad es� tipo LiYCY)

oppure – Linea consensi con rive-stimento schermato

IT

24 9000-606-79/30 1711V001

Montaggio

8 Installazione

Il collegamento può variare, a seconda dell'installazione� Il collegamento indicato rappresenta esclusivamente una possibi-le variante�

8.1 Installazione dei tubi flessibili e dei tubi rigidi

i Collegare i tubi rigidi e l'apparecchio tramite i tubi flessibili forniti in dotazione� In tal modo si evitano le vibrazioni a carico dei tubi rigidi�

i Il raccordo tra i tubi rigidi e l'attacco di aspira-zione dell'apparecchio deve essere il più corto possibile e diritto, senza formare curve�

i Le linee dei tubi di scarico devono essere in-stallate secondo le rispettive normative nazio-nali�

7.5 Contenitore compensatore di pressione

Nel collegamento tra l'unità di aspirazione e il recuperatore d'amalgama occorre installare un contenitore compensatore di pressione� Quest'ultimo riduce i picchi di pressione dalla pompa dell'acqua di scarico dell'unità di aspira-zione, tamponando per breve tempo le quantità eccessive di acqua�Il contenitore compensatore di pressione può essere impiegato anche per lo scarico diretto dell'acqua nella fognatura domestica� A questo riguardo, l'acqua di scarico proveniente dall'uni-tà di aspirazione viene immessa, senza pressio-ne, nella fognatura domestica�

1 2 3

> 20 cm

1 Unità di aspirazione globale VS 900 S2 Contenitore compensatore di pressione3 Recuperatore d'amalgama CA 4

7.6 BiofiltroPer motivi igienici, si consiglia di incorporare sempre un biofiltro nella tubatura di scarico�Nel caso in cui l'apparecchio sia installato nello studio e l'aria di scarico non sia da convogliare all'esterno, occorre assolutamente incorporare un biofiltro�A seconda del tipo e dello stato del biofiltro, oc-corre sostituirlo al massimo dopo 1-2 anni�

Il separatore integrato nell'unità di aspira-zione non trattiene i batteri, quindi si con-siglia di montare un biofiltro nella tubatura dell'aria di scarico�

7.7 InsonorizzatoreNel caso in cui il rumore dell'aria di scarico fos-se troppo forte sull'uscita, si può ricorrere a un insonorizzatore all'uscita della conduttura di scarico�

IT

9000-606-79/30 1711V001 25

Montaggio

VS 300 S

2

1

3

3

5

6

1

5

6

4

12

3

7

3

18

91011

1213

1413

12

12

1 O-ring ∅ 30 x 2 mm2 Portagomma ∅ 30 mm3 Fascetta 25-40 mm4 Tubo aria di scarico (alluminio) ∅ 30mm, interno5 Curva DN 306 Clip7 Tubo di aspirazione ∅ 30 mm interno8 Connettore ∅ 36 mm esterno9 O-ring ∅ 20 x 2 mm10 Clip11 Portagomma ∅ 20 mm12 Manicotto del tubo flessibile13 Fascetta ∅ 28 mm14 Tubo di scarico ∅ 20 mm interno

IT

26 9000-606-79/30 1711V001

Montaggio

VS 600

67

89 10

1112

1312

11

1

2

1

3

4

35

1 Fascetta 40-60 mm2 Tubo aria di scarico (alluminio) ∅ 50mm, interno3 Fascetta 35-50 mm4 Tubo di aspirazione ∅ 40 mm5 Tubo di collegamento DN 40/506 O-ring ∅ 30 x 27 Connettore ∅ 36 mm esterno8 O-ring ∅ 20 x 2 mm9 Clip10 Portagomma ∅ 20 mm11 Manicotto del tubo flessibile12 Fascetta ∅ 28 mm13 Tubo di scarico ∅ 20 mm interno

IT

9000-606-79/30 1711V001 27

Montaggio

VS 900 S, VS 1200 S

910

1112

13 141516

1514

1 2 1 3

4

6

78

76

5

5

4

1 Fascetta 40-60 mm2 Tubo aria di scarico (alluminio) ∅ 50mm, interno3 Curva DN 50 / 87°4 Raccordo diritto5 Raccordo6 Anello di guarnizione7 Ghiera8 Tubo di aspirazione ∅ 50 mm9 O-ring ∅ 30 x 210 Connettore ∅ 36 mm esterno11 O-ring ∅ 20 x 2 mm12 Clip13 Portagomma ∅ 20 mm14 Manicotto del tubo flessibile15 Fascetta ∅ 28 mm16 Tubo di scarico ∅ 20 mm interno

IT

28 9000-606-79/30 1711V001

Montaggio

PE PE

L3

L2

L1

400 V 3/N/PE 230 V 3/N/PE

U2V2W2

U1

V1

W1

U1

V1

W1

W2

U2

V2

L1

L2

L3

Figura 2: Disposizione dei morsetti per appa-recchi trifase

9.1 Apparecchio con elettronica di comando integrata

i Collegare la linea consensi all'attacco corri-spondente�

i Collegare il cavo di alimentazione alla rete�

X1 Alimentazione elettricaX2 Collegamento motoreX3 Attacco consensi 24 V AC / max� 80 mAX4 Uscita segnale di comando 24 V AC / max�

20 mA

9 Collegamento elettrico

AVVISOCorto circuito a causa di linea di ali-mentazione difettosa i Non installare i cavi su superfici calde�

i Prima di collegare l'apparecchio, confrontare la tensione di rete con quella riportata sulla targhetta dati�

i Collegare l'apparecchio alla rete di alimenta-zione elettrica esclusivamente tramite un at-tacco fisso�

i Collegare l'apparecchio esclusivamente a una centralina originale�

i Collegare la tensione di alimentazione prove-niente dalla centralina alla morsettiera del mo-tore�

i Inserire il cacciavite nella morsettiera e aprire il morsetto�

i Inserire il trefolo nel morsetto� i Estrarre il cacciavite�

41

23

PE

230 V 1/N/PE

L

N

Figura 1: Disposizione dei morsetti per appa-recchi monofase

IT

9000-606-79/30 1711V001 29

Montaggio

10 Messa in funzione

AVVISOGuasto a causa di particelle grosse, quali ad esempio pezzi di denti rotti oppure otturazioni i Non utilizzare l'apparecchio senza il filtro a maglia larga

i Verificare la presenza dei filtri a maglia larga nell'aspiratore (ad esempio nella sputacchie-ra)�

i Accendere l'interruttore principale dell'appa-recchio o dello studio�

i Eseguire il controllo funzionale dell'apparec-chio�

i Verificare la tenuta dei collegamenti� i Eseguire la prova di sicurezza elettrica secon-do le disposizioni nazionali, ad esempio diret-tive su installazione, azionamento e utilizzo dei dispositivi medici (ordinamento dispositivi me-dici) e documentare i risultati, ad esempio in una relazione tecnica�

In diversi Paesi, i dispositivi medici e le apparecchiature elettriche vengono sot-toposti a periodici controlli alle rispettive scadenze� L'utilizzatore deve esserne de-bitamente informato�

IT

30 9000-606-79/30 1711V001

11.2 Sempre a fine giornata

In caso di maggior carico, prima della pausa di mezzogiorno e di sera

Materiale necessario per la disinfezione/pulizia: – Disinfettanti/Detergenti non schiumogeni e

compatibili con i materiali, approvati da Dürr Dental, ad es� Orotol plus�

– Sistema di manutenzione, per esempio l'ergoflacone OroCup

i Prima di procedere alla pulizia, aspirare circa 2 litri di acqua con l'ergoflacone�

i Aspirare il disinfettante/pulente per mezzo dell'ergoflacone�

11.3 Da una a due volte alla settima-na prima della pausa di mezzo-giorno

In caso di maggior carico (per esempio in presenza di acqua calcarea o in caso di utilizzo frequente di polvere per la profi-lassi) 1 volta al giorno prima della pausa di mezzogiorno

Materiale necessario per la pulizia: – Pulenti speciali per sistemi di aspirazione

non schiumogeni e che rispettino i materiali, approvati da Dürr Dental, per esempio MD 555 cleaner

– Sistema di manutenzione, per esempio l'ergoflacone OroCup

i Prima di procedere alla pulizia, aspirare circa 2 litri di acqua con l'ergoflacone�

i Aspirare il disinfettante/pulente per mezzo dell'ergoflacone�

i A tempo d'azione concluso, aspirare circa 2 li-tri di acqua�

11 Disinfezione e pulizia

AVVISODisturbo dell'apparecchio o danneg-giamento dovuto a materiale non idoneoIn tal caso viene a decadere il diritto alla garanzia� i Non utilizzare prodotti schiumogeni, come ad esempio prodotti per la puli-zia della casa o disinfettanti per lo strumentario�

i Non utilizzare sostanze abrasive� i Non utilizzare sostanze contenenti cloro�

i Non utilizzare solventi, come ad esempio l'acetone�

11.1 Dopo ogni trattamento i Aspirare un bicchiere di acqua fredda con il tubo di aspirazione grosso e piccolo� Questo anche nel caso in cui durante il trattamento si sia lavorato solo con il tubo di aspirazione pic-colo�

Durante l'aspirazione con il grosso tubo di aspirazione viene aspirata una grossa quantità di aria e quindi au-mentato considerevolmente l'effetto pulente�

Uso

IT

9000-606-79/30 1711V001 31

Uso

12 Manutenzione

Tutti i lavori di manutenzione devono essere eseguiti da operatori qualificati o dalla nostra Assi-stenza tecnica�

Prima di eseguire le operazioni di manutenzione, togliere tensione all'apparecchio (ad es� estrarre la spina di alimentazione)�

AVVERTENZAInfezione dovuta ad apparecchio contaminato i Prima di lavorare sull'apparecchio, pulire e disinfettare i condotti di aspirazione� i Mentre si lavora, indossare l'attrezzatura di protezione (ad es� guanti impermeabili, occhiali di protezione, mascherina)�

12.1 VS 300 S

Intervallo di manu-tenzione

Operazioni di manutenzione

Ogni 4 settimane i Controllare il filtro sul raccordo di aspirazione dell'apparecchio e, se necessario, pulirlo�

Annualmente i Fare verificare da un tecnico il funzionamento della valvola di scarico e, se necessario, farla sostituire�

Ogni 1-2 anni i Sostituire il biofiltro (se presente)�

12.2 VS 600, VS 900 S, VS 1200 S

Intervallo di manu-tenzione

Operazioni di manutenzione

Ogni 4 settimane i Controllare il filtro sul raccordo di aspirazione dell'apparecchio e, se necessario, pulirlo�

Annualmente i Fare verificare da un tecnico il funzionamento della valvola di scarico e, se necessario, farla sostituire�

Ogni 1-2 anni i Sostituire il biofiltro (se presente)�Ogni 2 anni i Verificare la valvola parzializzatrice e, se necessario, pulirla o sostituirla�

IT

32 9000-606-79/30 1711V001

13 Consigli per l'utilizzatore e il tecnico

Le riparazioni che esulano dalla manutenzione ordinaria devono essere eseguite esclusivamen-te da tecnici specializzati o dalla nostra assistenza tecnica�

AVVERTENZAInfezione dovuta ad apparecchio contaminato i Prima di lavorare sull'apparecchio, pulire e disinfettare i condotti di aspirazione� i Mentre si lavora, indossare l'attrezzatura di protezione (ad es� guanti impermeabili, occhiali di protezione, mascherina)�

Prima di eseguire le operazioni di manutenzione, togliere tensione all'apparecchio (ad es� estrarre la spina di alimentazione)�

Guasto Causa possibile Rimedio

L'apparecchio non si avvia Manca la tensione di rete i Verificare la tensione di rete� * i Verificare i fusibili, se necessario, sostituirli� *

Sottotensione i Misurare la tensione di rete, eventualmente contattare un elettricista� *

Termica regolata troppo bassa i Misurare la corrente, regolare la termica di protezione sul valore misurato� *

Termica difettosa i Verificare il salvamotore; se difettoso, sostituirlo� *

Condensatore difettoso i Misurare la capacità e, se ne-cessario sostituirlo� *

Turbina bloccata da particelle so-lide o sporco appiccicoso

i Smontare l'apparecchio e pulire la turbina e la carrozzeria� *

L'apparecchio produce rumori insoliti

Particelle solide nella sede della turbina

i Smontare l'apparecchio e pulire la turbina e la carrozzeria� *

Dal collegamento dell'aria di scarico fuoriesce acqua

Valvola a clapet i Verificare la valvola a clapet sul collegamento di scarico, se ne-cessario, pulirla o sostituirla� *

Schiuma nella turbina dovuta a pulenti e disinfettanti non idonei

i Utilizzare disinfettanti e deter-genti non schiumogeni�

Formazione di condensa nella tu-batura dell'aria di scarico

i Verificare la rete delle tubazioni, evitare raffreddamento ecces-sivo� *

Ricerca guasti

IT

9000-606-79/30 1711V001 33

Ricerca guasti

Guasto Causa possibile Rimedio

Potenza di aspirazione troppo bassa

Filtro a maglia larga ostruito i Pulire il filtro a maglia larga sul raccordo d'ingresso�

Mancata ermeticità nel tubo di aspirazione

i Verificare ed eventualmente sigillare il tubo di aspirazione e le connessioni� *

Difficile movimento meccanico della turbina a causa di impurità

i Smontare l'apparecchio e pulire la turbina e la carrozzeria� *

* solo da parte dell'assistenza tecnica�

IT

34 9000-606-79/30 1711V001

Ricerca guasti

14 Trasporto dell'apparec-chio

AVVERTENZAInfezione dovuta ad apparecchio contaminato i Prima del trasporto, disinfettare l'ap-parecchio�

i Chiudere tutte le connessioni dei flui-di�

Per evitare infezioni, indossare l'attrezza-tura di protezione (per esempio guanti impermeabili, occhiali di protezione, ma-scherina)

i Prima dello smontaggio, pulire e disinfettare l'impianto di aspirazione e l'apparecchio, aspi-rando un disinfettante idoneo e approvato da Dürr Dental�

i Disinfettare l'apparecchio difettoso con un di-sinfettante per superfici idoneo�

i Chiudere con tappi i collegamenti� i Imballare l'apparecchio per garantire un tra-sporto sicuro�

1 1Figura 3: VS 900 S, VS 1200 S

1 Tappo dell'attacco dell'aria di scarico2 Tappo dell'attacco dell'aspirazione3 Tappo dell'attacco dello scarico4 Tappo dell'attacco del lavaggio

IT

9000-606-79/30 1711V001 35

Le seguenti informazioni valgono esclusivamente per il V/VS 300 S�

15 Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) in conformità alla normativa EN 60601-1-2

15.1 Indicazioni generaliLe presenti informazioni sono estratte dalle normative europee per le apparecchiature elettromedicali� Tali informazioni vanno rispettate in fase d'installazione e di combinazione degli apparecchi Dürr Den-tal con prodotti di altri costruttori� Per chiarimenti, occorre consultare la normativa completa�

15.2 Abbreviazioni

EMC Compatibilità elettromagnetica

HF Alta frequenza

UT Tensione nominale dell'apparecchio (tensione di alimentazione)

V1, V2 Livello di conformità per la prova secondo IEC 61000-4-6

E1 Livello di conformità per la prova secondo IEC61000-4-3

P Potenza nominale del trasmettitore in Watt (W) conformemente ai dati del produttore del trasmettitore stesso

d Distanza di sicurezza consigliata, in metri (m)

15.3 Linee guida e dichiarazione del costruttore

Emissione elettromagnetica per tutti gli apparecchi e i sistemiL'apparecchio è destinato all'utilizzo in ambienti elettromagnetici come quelli sotto menzionati� Il clien-te o l'utilizzatore dell'apparecchio deve accertarsi che l'apparecchio venga utilizzato in ambiente ana-logo�

Misurazioni delle emis-sioni di interferenze

Conformità Ambiente elettromagnetico - Linee guida

Emissioni HF secondo CISPR 11

Gruppo 1 Il motore di aspirazione utilizza energia HF esclusiva-mente per il suo funzionamento interno� Pertanto, la sua emissione HF è molto bassa ed è improbabile che causi interferenze negli apparecchi elettronici vicini�

Emissioni HF secondo CISPR 11

Classe B Il motore di aspirazione è adatto all'utilizzo in tutti gli im-pianti, inclusi quelli in ambito domestico e quelli diretta-mente collegati alla rete pubblica, che alimenta edifici utilizzati per scopi abitativi�

Sovraoscillazioni in confor-mità a IEC 61000-3-2

Classe A

Oscillazioni da tensione/fli-cker in conformità a IEC 61000-3-3

Corrisponde

Appendice

IT

36 9000-606-79/30 1711V001

Appendice

Immunità elettromagnetica per tutti gli apparecchi e i sistemiL'apparecchio è destinato all'utilizzo in ambienti elettromagnetici come quelli sotto menzionati� Il clien-te o l'utilizzatore dell'apparecchio deve accertarsi che l'apparecchio venga utilizzato in ambiente ana-logo�

Prove di immunità IEC 60601 - Livello di prova

Livello di confor-mità

Ambiente elettromagnetico - Linee guida

Scarica elettrostatica (ESD) secondo IEC 61000-4-2

±6 kV scarica con-tattoScarica in aria ±8 kV

±9 kV scarica con-tattoScarica in aria ±9 kV

I pavimenti devono essere di le-gno o cemento, oppure piastrel-lati in ceramica� Se il pavimento è in materiale sintetico, l'umidità relativa dell'aria deve essere al-meno del 30%�

Valori di perturbazio-ne elettrici transienti rapidi/burst secondo IEC 61000-4-4

±2 kV per rete di ali-mentazione±1 kV per conduttu-re di entrata e uscita

±2,5 kV per rete di alimentazione±2,5 kV per condut-ture di entrata e uscita

La qualità della tensione di ali-mentazione deve corrispondere a quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero�

Impulsi di tensione (sovratensioni) se-condo IEC 61000-4-5

±1 kV Tensione fa-se-faseTensione fase-ter-ra±2 kV

±1 kV modo diffe-renziale±2 kV modo comune

La qualità della tensione di ali-mentazione deve corrispondere a quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero�

Buchi di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione secondo IEC 61000-4-11

< 5% UT (> 95% buco in UT) per 1/2 periodo40% UT (60% buco in UT) per 5 periodi70% UT (30% buco in UT) per 25 periodi< 5% UT (> 95% buco in UT) per 5 s

< 5% UT (> 95% buco in UT) per 1/2 periodo40% UT (60% buco in UT) per 5 periodi70% UT (30% buco in UT) per 25 periodi< 5% UT (> 95% buco in UT) per 5 s

La qualità della tensione di ali-mentazione deve corrispondere a quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero� Se l'utilizzatore dell'apparecchio ri-chiede un funzionamento conti-nuo anche in presenza di inter-ruzione della tensione di rete, si raccomanda di alimentare l'ap-parecchio con un gruppo di continuità o una batteria�

Campo magneticoa frequenza di rete (50/60 Hz) secondo IEC 61000-4-8

3 A/m 30 A/m I campi magnetici a frequenza di rete devono corrispondere a quelli di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero�

Tabella 1: Immunità elettromagnetica per tutti gli apparecchi e i sistemi

IT

9000-606-79/30 1711V001 37

Appendice

Immunità elettromagnetica per apparecchi e sistemi non salva-vitaGli apparecchi radio portatili e mobili non vanno utilizzati a minor distanza dell'apparecchio, compresi i cavi, rispetto alla distanza di sicurezza raccomandata, che si calcola secondo l'equazione applicabile alla frequenza trasmessa�

Prove di immu-nità

IEC 60601 - Li-vello di prova

Livello di confor-mità

Distanza di sicurezza consigliata

Valori di perturba-zione HF condotta secondo IEC 61000-4-6

3 Veffda 150 kHz a 80 MHz

[V1] = 10 V d = 0,35 ⋅ √P

Valori di perturba-zione irradiati di HF secondo IEC 61000-4-3

10 V/m da 80 MHz a 2,7 GHz

[E1] = 10 V/m d = 0,35 ⋅ √P da 80 MHz a 1000 MHzd = 0,7 ⋅ √P da 1000 MHz a 2,7 GHz

Tabella 2: Immunità elettromagnetica per i sistemi e gli apparecchi che funzionano in strutture sa-nitarie

P Potenza nominale del trasmettitore in Watt (W) conformemente ai dati del produttore del trasmettitore stesso

d Distanza di sicurezza consigliata, in metri (m)

L'intensità del campo per i trasmettitori fissi, come determinato in un'indagine in loco a, dovrebbe essere, in tutte le frequenze, minore del livello di conformità�b

In prossimità di apparecchi contrassegnati dal seguente simbolo, possono verificarsi delle interferenze�

Nota 1 A 80 MHz e 800 MHz si applica l'intervallo della frequenza più alta�

Nota 2 Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni� La propaga-zione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di edifi-ci, da oggetti e persone�

a L'intensità di campo per i trasmettitori fissi, come ad es� le stazioni base di radiotelefoni e radiomo-bili terrestri, apparecchi radioamatori, trasmettitori radio in AM e FM e trasmettitori TV, non può teori-camente essere predeterminata con precisione� Per stabilire l'ambiente elettromagnetico causato da trasmettitori fissi, andrebbe valutato uno studio dei fenomeni elettromagnetici del sito� Se l'intensità di campo misurata nel luogo in cui viene utilizzato l'apparecchio supera il livello di conformità sopra menzionato, si dovrebbe porre sotto osservazione l'apparecchio, per determinarne il funzionamento a norme� Se si notano prestazioni insolite, possono essere necessarie delle misure aggiuntive, come per esempio un diverso orientamento o la sistemazione dell'apparecchio in un altro luogo�b Sopra a un intervallo di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, l'intensità di campo dovrebbe essere mino-re di [V1] V/m�

IT

38 9000-606-79/30 1711V001

Appendice

Distanze di sicurezza raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili e l'apparecchioL'apparecchio è destinato all'utilizzo negli ambienti elettromagnetici sotto menzionati, in cui sono sot-to controllo i disturbi HF� Il cliente o l'utilizzatore dell'apparecchio può contribuire a prevenire le interfe-renze elettromagnetiche, assicurando una distanza minima tra gli apparecchi di comunicazione mobili e portatili (trasmettitori) e l'apparecchio, come sotto raccomandato, in relazione alla potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione�

Tenere una distanza di almeno 30 cm tra l'apparecchio e i dispositivi radio mobili o portatili�

Potenza nominale del trasmettitore (W)

Distanza di sicurezza in relazione alla frequenza del trasmettitore (m)

da 150 kHz a 80 MHzd = 0,35 ⋅√P

da 80 MHz a 1000 MHzd = 0,35 ⋅√P

da 1000 MHz a 2,7 GHzd = 0,7 ⋅√P

0,1 0,11 0,11 0,221 0,35 0,35 0,710 1,11 1,11 2,21100 3,5 3,5 7

Tabella 3: Distanze di sicurezza raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili e l'apparecchioPer i trasmettitori con una potenza nominale massima non riportata nella soprastante tabella, la di-stanza di sicurezza consigliata d in metri (m) può essere calcolata usando l'equazione appartenente alla rispettiva colonna, ove P è la massima potenza nominale del trasmettitore in Watt (W) secondo i dati del costruttore del trasmettitore�

Nota 1 A 80 MHz e 800 MHz si applica l'intervallo della frequenza più alta�

Nota 2 Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni� La propaga-zione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di edifi-ci, oggetti e persone�IT

Hersteller/Manufacturer:

DÜRR DENTAL SEHöpfigheimer Str. 1774321 Bietigheim-BissingenGermanyFon: +49 7142 [email protected]