Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ......

113

Transcript of Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ......

Page 1: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare
Page 2: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Un manuale per

la Germania

e la circoscrizione

consolare di

Monaco di Baviera

Ein Handbuch

für Deutschland

und den Konsular-

bezirk München

Page 3: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

La presente edizione cartacea del „Manuale per la Germania”, in linguaitaliana, non corrisponde all’edizioneoriginale. Alcuni paragrafi sono statistralciati, e in alcuni casi, l’ordine dipresentazione degli stessi è stato modi-ficato. Inoltre è stata aggiunta la parte„Pagine integrative – Informazioni pratiche per gli italiani”, destinata inmodo particolare ai connazionali residenti nella Circoscrizione Consolaredi Monaco di Baviera. Chi volesse accedere alla versione integrale del„Manuale per la Germania” in italiano(che ricordiamo non esiste in versionecartacea ma solo on-line e formato CD-Rom), troverà indicazioni nel para-grafo „Ordinare il Manuale”. Nellostesso paragrafo vi sono le informazio-ni per ordinare esemplari anche diquesta versione.

Luciana Mella, giornalistaRicerche e redazione

Page 4: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

L’assicurazione contro le malattie 20Assicurazione pensionistica . . . . . 20La pensione integrativa . . . . . . . . 21L’assicurazione per la non autosufficienza . . . . . . . . . . . . . . . 21Assicurazione contro la disoccupazione . . . . . . . . . . . . . . 21L’assicurazione antinfortuni . . . . . 21La previdenza socialeinternazionale . . . . . . . . . . . . . . . 21Salario, stipendio e reddito . . . . . 22I contributi di previdenza sociale . 22Le tasse sul reddito da lavoro dipendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Le imposte per le Chiese . . . . . . . 23

La vita quotidiana . . . . . . . . . . . . 24Imparare il tedesco . . . . . . . . . . . 24Corsi d’integrazione . . . . . . . . . . . 24Corsi di lingua . . . . . . . . . . . . . . . 25Istruzione e aggiornamento . . . . . 25Le università . . . . . . . . . . . . . . . . 25L’istruzione per adulti . . . . . . . . . . 25Permesso per aggiornamento . . . 25Cercare casa . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Il canone d’affitto . . . . . . . . . . . . . 27Il contratto d’affitto . . . . . . . . . . . 27La tutela dell’inquilino . . . . . . . . . 28La disdetta e la tutela dallo sfratto 28Le assicurazioni . . . . . . . . . . . . . . 28– Assicurazione di responsabilità

civile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28– Assicurazione domestica . . . . . 28– Assicurazione di invalidità

pensionabile . . . . . . . . . . . . . . 28– Assicurazione di tutela

giudiziaria . . . . . . . . . . . . . . . . 29Salute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29I medici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29La gravidanza . . . . . . . . . . . . . . . . 29L’interruzione della gravidanza . . 30L’assegno familiare . . . . . . . . . . . 30La scuola d’infanzia . . . . . . . . . . . 30La scuola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31I giovani e la formazioneprofessionale . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Prefazione al Manuale . . . . . . . . . 5Saluto del Console Generale di Monaco di Baviera . . . . . . . . . . 6Un manuale per la Germania . . . 7

La legislazione sugli stranieri . . . 8Informazioni generali . . . . . . . . . . 8I cittadini dell’UE e i loro familiari 8Lavoratori dipendenti e autonomi 9Il diritto di soggiorno . . . . . . . . . . 9Ricongiungimento familiare . . . . 10Studenti, pensionati e altri cittadini dell'UE con reddito garantito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Note generali sul nuovo diritto di soggiorno . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Cittadinanza per gli aventi diritto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12I figli: cittadinanza tedesca per nascita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Discriminazione e parità . . . . . . . 14Discriminazione etnica . . . . . . . . . 14Le donne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Molestie sessuali . . . . . . . . . . . . . 14Maltrattamenti in famiglia . . . . . . 15La convivenza di coppie dello stesso sesso . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Handicap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Lavoro e previdenza sociale . . . . 16Le formalità all’inizio del rapporto di lavoro . . . . . . . . . . . . 16L’Ufficio di collocamento . . . . . . . 16La domanda di lavoro . . . . . . . . . 16Il riconoscimento dei titoli di studio stranieri . . . . . . . . . . . . . . . 17Diritto del lavoro: individuale e collettivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Il diritto di concordare uno Statuto aziendale . . . . . . . . . . . . . 17I problemi sul posto di lavoro . . . 18Il licenziamento e la protezione contro il licenziamento . . . . . . . . 18La tutela del lavoro per i minorenni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Disoccupazione e sussidi statali . 19La previdenza sociale . . . . . . . . . 20

Sommario

Page 5: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Le organizzazioni e i loro

referenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Le organizzazioni dei consumatori . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Consulenza sociale (organizzazioni caritative) . . . . . . 32Lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Commissione di rappresentanza degli stranieri . . . . . . . . . . . . . . . . 33Associazioni degli inquilini . . . . . 33Centri di consulenza per l’AIDS . . 33

Il sistema politico tedesco . . . . . . 34La Legge fondamentale . . . . . . . . 34La sede del Bundestag: il Reichstag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Il Presidente federale e il Cancelliere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34La Corte federale costituzionale . 35I Länder federali . . . . . . . . . . . . . . 35Le elezioni comunali . . . . . . . . . . 35Il diritto elettorale degli stranieri . 35

Pagine integrative:

Informazioni pratiche per la

comunità italiana Circoscrizione

Consolare di Monaco di Baviera 37

Istituzioni italiane . . . . . . . . . . . . . 38Corrispondenti Consolari . . . . . . . 38Patronati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Missioni Cattoliche . . . . . . . . . . . 39Uffici Assistenza della CARITAS . 40

Scuola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Asili ed altre iniziative bilingui per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Scuole internazionali . . . . . . . . . . 41Licei in Baviera che offrono l’italiano come terza lingua straniera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Progetti Universitari . . . . . . . . . . . 44Formazione professionale . . . . . . 44Corsi di italiano . . . . . . . . . . . . . . 44

L’informazione in lingua italianaProgrammi televisi . . . . . . . . . . . . 44Programmi radio . . . . . . . . . . . . . 45Carta stampata . . . . . . . . . . . . . . . 45

Associacioni italiane e italotedesche . . . . . . . . . . . . . . . 46Associacioni regionali italiane . . . 49Associacioni sportive italiane . . . 49

Partecipare alla vita locale . . . . . . 50Consiglieri Comunali . . . . . . . . . . 50Da non dimenticare: l’iscrizione all’anagrafe consolare (A.I.R.E) . . 51

Voto italiani all’estero . . . . . . . . . 51

COMITES di Monaco di Baviera . 52

Ordinare il manuale . . . . . . . . . . . 53

Impressum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Page 6: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

– 5 –

in lingua tedesca. Il Comites intende,con questa pubblicazione cartacea in lingua italiana, favorire la diffusionedel Manuale con le sue utili informa-zioni tra i concittadini al fine di miglio-rare i rapporti e i contatti con la societàtedesca. Voglio infine ringraziare il Comites di Colonia ed la sua Presidente RosellaBenati per aver sviluppato la versioneridotta del manuale ed averci permes-so di riutilizzarla, modificandola, a favore della comunita’ italiana della Circoscrizione Consolare di Monaco di Baviera.

Cordiali saluti

Claudio CumaniPresidente Comites – Monaco di Baviera

Care concittadine e concittadini,

nel „Manuale per la Germania“, curatodall’Ufficio del Governo federale allePolitiche di immigrazione troveretepreziose e utili informazioni. In essosono forniti importanti dati sul paese,sulla sua cultura, sulla società tedescae sulla vita quotidiana. Questo manua-le può essere di grande aiuto soprat-tutto per coloro che sono da poco arrivati in Germania; contiene ancheperò informazioni aggiornate in campolegislativo, interessanti per chi vive da molto tempo in questo paese. Perarricchire questa guida abbiamo inoltre pensato di aggiungere alcuniindirizzi e informazioni specifiche per la comunità italiana che vive nellacircoscrizione consolare di Monaco di Baviera e di fornire anche la versione

Prefazione al Manuale

Page 7: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Gentili Signore e Signori della Comunità italiana in Baviera,

questo manuale riempie un vuoto.Mancava infatti una guida, semplice,ma completa ed intelligente, per gli italiani che si stabiliscono in Germania.Ora c’è. Ripiena di notizie utilissimenon solo sulle procedure burocratichealle quali non possono sfuggire tutticoloro che si trasferiscono, tempora-neamente o permanentemente, nellaRepubblica Federale, ma pure su comemuoversi nella vita di ogni giorno.

In particolare, ho trovato di grandeinteresse le informazioni relative allenorme sul lavoro, agli affitti di abitazio-ni, alla scuola, alla assistenza medica.Il tutto poi è stato arricchito – nella presente versione – con dati cheriguardano in modo specifico la Bavie-ra e la Comunità italiana residente nel-la circoscrizione del Consolato Genera-le di Monaco. Davvero un ottimo la-voro, ed un salutare richiamo alla con-cretezza!

– 6 –

E’ certamente vero che l’Europa odier-na rende più semplice muoversi da un paese all’altro, viverci, svolgerviun’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, e soprattutto emerge l’esigenza di uncontinuo aggiornamento delle regole,come pure di una nitida fotografia delle singole situazioni locali. Il mio Ufficio trova così nel manuale una vali-dissima cooperazione per orientare gli italiani della Baviera. Spero dunqueche abbia una vasta diffusione e vengaletto attentamente.

Con i più cordiali saluti e con l’au-gurio che, anche grazie a questa pub-blicazione, risiedere in Baviera divengaper gli italiani sempre più gradevole.

Francesco Scarlata

Saluto del Console Generale

di Monaco di Baviera

Page 8: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

– 7 –

cora: come ottenere l’allacciamento dicorrente, telefono e internet nella nuo-va abitazione? Chi sono il „DeutscherMichel”, „Max und Moritz”, la „Tiger-ente” e „Willy Brandt”? Senza dimen-ticare di illustrare quali sono i mezzi di partecipazione democratica a vostradisposizione. Capirete il significato della „Zweitstimme” e in che cosaconsiste il „kommunale Ausländer-wahlrecht”.

Già vedrete che molte di queste cose sono meno complicate di quantonon sembrino. Il cabarettista Karl Valentin l’ha formulato con un gioco diparole: „Fremd ist der Fremde nur inder Fremde” („Gli stranieri si sentonostranieri soltanto in un ambiente stra-niero”). Pertanto il presente manualeintende aiutarvi ad ambientarvi in Germania il più velocemente possibile,affinché per voi la parola „straniero”diventi una parola straniera in brevetempo.

I nostri migliori auguri.

Marieluise BeckBeauftragte der Bundesregierung fürMigration, Flüchtlinge und Integration

(Incaricata del Governo federale allePolitiche di immigrazione, per i Rifu-giati e di Integrazione)

La decisione di trasferirsi in un altroPaese può comportare un certo smarri-mento.

Nessuno lo sa meglio di voi. Il presente manuale è stato ideato perrendere più facile il nuovo inizio el’ambientamento in un luogo nuovo e sconosciuto, e per aiutare voi e le vo-stre famiglie ad orientarsi velocementein Germania sia nella vita privata chein quella pubblica.

Il presente manuale potrà contri-buire ad adempiere alle formalitànecessarie in poco tempo e senzacomplicazioni. Consultandolo troveretenon solo molte indicazioni importanti soprattutto per i primi mesi della vostranuova vita quotidiana, ma anche nu-merose informazioni e spiegazioni altrettanto utili e interessanti, riguardoaspetti politici e sociali di cui proba-bilmente sentirete parlare sui giornali,alla radio e alla televisione, e di cui sidiscute anche sul posto di lavoro.

Che cos’è l’„Einwohnermeldeamt”e cosa comporta per voi la „Ausländer-gesetz”, come funziona la „Kranken-versicherung” e come capire quale siala „Steuerklasse” giusta per voi? Proseguendo con le indicazioni su cosadovete fare per iscrivere i vostri figli al„Kindergarten”, su cosa sia il „TÜV”e cosa significhi la sigla „GEZ”. E an-

Un manuale per la Germania

Page 9: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Paesi terzi”. Per loro vale la legislazio-ne nazionale sugli stranieri general-mente senza eccezioni (anche se inrealtà le eccezioni ci sono e riguardanoad es. i cittadini turchi a cui è stato permesso di venire in Germania e chegodono di diritti particolari riguardol’accesso al mondo del lavoro, da cuideriva una posizione privilegiata in ma-teria di permesso di soggiorno). All’in-terno del gruppo dei cittadini dei Paesiterzi è fondamentale la distinzione fracoloro che giungono in Germania perscappare da persecuzioni politiche e coloro che vi giungono per altri motivi.

Avvertenza: chi arriva in Germaniain cerca di protezione da persecu-zione normalmente deve presenta-re una richiesta di asilo e seguire la procedura prevista. Per la duratadi tale procedura, il richiedente ottiene un permesso di soggiornoparticolare („Aufenthaltsgestattung“),soggetto a determinate restrizioni.Il presente manuale non illustra la procedura di richiesta di asilo e lelimitazioni particolari applicate du-rante il suo iter. Chi è interessato adulteriori informazioni può rivolgersial Ente federale per il riconoscimen-to dei rifugiati („Bundesamt fürAnerkennung ausländischer Flücht-linge”), il cui sito internet èwww.bafl.de oppure a „Pro Asyl”www.proasyl.de o ancora ai centridi consulenza delle associazioni caritative.

I cittadini dell’UE e i loro familiari

I cittadini dell’UE godono all’internodei confini europei di libertà di circo-lazione quasi incondizionata. Ciò signi-fica che generalmente essi possonospostarsi liberamente all’interno dell’Unione europea. Questa libertà

Informazioni generali

Il soggiorno degli stranieri in Germa-nia è regolato da particolari normativegiuridiche, basate sul principio che chinon è tedesco è straniero.

Avvertenza: le seguenti spiegazioninon riguardano gli „Spätaussied-ler”, persone di origine tedesca residenti nei Paesi dell’ex bloccoorientale che pero sono consideraticittadini tedeschi ai sensi della Leg-ge fondamentale non appena giun-gono in Germania. Non tutti glistranieri che arrivano in Germaniasono soggetti alle stesse normegiuridiche. Infatti la normativa suldiritto di soggiorno prevede delledistinzioni basate sia sul Paese diprovenienza dello straniero (per es.un altro Paese dell’Unione euro-pea), che sui motivi per i quali è ve-nuto in Germania (se si tratta peres. di un rifugiato in cerca di prote-zione, di una persona in cerca lavo-ro, oppure di uno studente).

In questo contesto la differenza fra„cittadini dell’Unione” e „cittadini diPaesi terzi” è di fondamentale impor-tanza.

I primi sono cittadini appartenentiai Paesi membri dell’Unione europea,e godono, così come i loro familiari,anche qualora essi provengano daPaesi terzi, di una condizione partico-larmente favorevole, scaturita dal Di-ritto europeo (vedi capitolo I cittadini dell’UE e i loro familiari )

I cittadini di Liechtenstein, Islanda e Norvegia godono di una posizione simile a quella dei cittadini dell’Unione.Anche i cittadini svizzeri vengono trattati come i cittadini dell’Unione europea.

Gli stranieri provenienti da tutti glialtri Stati sono i cosiddetti „cittadini di

LA LEGISLAZIONE

SUGLI STRANIERI

Informazioni generali

I cittadini dell’UE e

i loro familiari

– 8 –

La legislazione sugli stranieri

Page 10: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

all’Ufficio per stranieri. Tuttavia so-no tenuti a presentarsi entro un periodo opportuno presso l’autoritàcompetente (per es. l’anagrafe –Einwohnermeldeamt).

La normativa europea non riconosce ildiritto ad usufruire di prestazioni delloStato (tedesco) per garantire la sussi-stenza (come ad es. l’indennità di dis-occupazione oppure il sussidio sociale)durante il periodo di ricerca del lavoro.

Il diritto di soggiorno

I cittadini dell’Unione europea hannodiritto di intraprendere un’attività lavo-rativa, senza l’obbligo di consenso dell’Ufficio di collocamento federale. Le uniche restrizioni a cui sono soggettii cittadini dell’Unione europea riguar-dano il settore impiegatizio statale, masolo rispetto alle istituzioni del poterecosiddetto sovrano (per es. la polizia).Tuttavia l’Ufficio per stranieri può esigere che gli interessati dimostrinodi possedere i requisiti necessari pergodere del diritto di circolazione. Un lavoratore dipendente può farlomostrando ad es. la dichiarazione di assunzione del proprio datore di lavoro.

Avvertenza: Per i cittadini apparte-nenti alla maggior parte dei nuoviStati dell’UE (Estonia, Lettonia, Lituania, Polonia, Slovenia, Slovac-chia, Rep. Ceca e Ungheria) vigonoattualmente regole temporanee, riguardo la ricerca in Germania diun’occupazione dipendente. Ad essiè consentito lavorare soltanto pre-via autorizzazione dell’Ufficio di col-locamento federale. Per la conces-sione di un permesso di lavoro UEsono necessari sostanzialmente gli stessi requisiti richiesti per auto-rizzare il soggiorno di cittadini di

è tutelata da ampi divieti di discrimina-zione previsti dalla normativa europea,che escludono l’eventualità che gli Stati trattino cittadini dell’Unione diver-samente dai propri. Tuttavia anche inquesto ambito vale il detto: non esisteregola che non abbia eccezione. La libertà di circolazione nell’Unione euro-pea non è (ancora) completamente pri-va di barriere. Alcuni requisiti e alcuneformalità previsti dalle disposizioni relative agli stranieri valgono anche peri cittadini dell’Unione. � www.europa.eu.int/eures

I cittadini dell’Unione europea posso-no trovare informazioni dettagliate ininternet nel sito: www.europa.eu.int/citizensrights nonchè chiamando il nu-mero 00 800 6 7 8 9 10 11. La chiamataè gratuita e può essere effettuata inognuno dei 25 Paesi membri: le infor-mazioni vengono comunicate nelle rispettive lingue.

Lavoratori dipendenti e

autonomi

L’obiettivo principale della libertà dicircolazione è la possibilità di spostarsiin un altro Paese membro dell’Unioneper svolgere attività economiche. Perciò il diritto europeo tutela i cittadiniladdove essi intendano ad es. offrire o acquistare un servizio, desiderino in-traprendere un’attività lavorativa auto-noma oppure come lavoratore dipen-dente in un altro Stato dell’Unione.

Avvertenza: I cittadini dell’Unionepossono venire in Germania in cer-ca di lavoro senza visto. Sia a loroche ai loro familiari, laddove an-ch’essi cittadini dell’Unione, vienerilasciato d’ufficio un documentoche attesta il loro diritto al soggior-no. Perciò i cittadini dell’Unionenon sono obbligati a chiedere l’autorizzazione del loro soggiorno

LA LEGISLAZIONE

SUGLI STRANIERI

Lavoratori dipendenti e

autonomi

Il diritto di soggiorno

– 9 –

Page 11: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Ricongiungimento familiare

Il regolamento del ricongiungimentofamiliare di cittadini dell’Unione euro-pea, che si trovano in Germania permotivi economici è molto tollerante.Hanno diritto al ricongiungimento: – il coniuge, – parenti delle generazioni successive

(per es. i figli, i nipoti) che non abbiano ancora compiuto 21 anni,

– parenti delle generazioni successive(per es. figli e nipoti) che abbianosuperato i 21 anni, laddove il lorosostentamento sia garantito,

– parenti delle generazioni precedenti(per es. i nonni), laddove il loro sostentamento sia garantito.

Avvertenza: il diritto al ricongiungi-mento familiare vale anche per familiari che siano cittadini di Statiterzi (che non siano quindi cittadinidell’Unione). Tuttavia in tal caso gliinteressati possono essere soggetti,diversamente dai cittadini dell’Unio-ne, all’obbligo di visto secondo leregole generali (vedi sopra) e devo-no quindi procurarlo prima di arri-vare in Germania. (Anche se secon-do nuove normative europee è consentito, in determinate condizioni,provvedere al visto o altri docu-menti necessari dopo l’arrivo inGermania, anche se si consiglia difarlo comunque prima).

Studenti, pensionati e altri citta-

dini dell'UE con reddito garantito

Anche cittadini dell’Unione che deci-dono di vivere in Germania senza lavorare o comunque senza svolgere un’attività economica sono tutelati e privilegiati in base al Diritto europeo.Se cittadini dell’Unione, che in un altroStato membro ricevono la pensionedesiderano vivere in Germania posso-no farlo in quanto questo è un dirittogarantito. Ciò vale anche per persone

Paesi terzi, che giungono in Germa-nia per la prima volta in cerca di la-voro (vedasi sopra „Diritto di sog-giorno dei cittadini di Paesi terzi“).Tuttavia i cittadini dei nuovi Statimembri dell’UE hanno la preceden-za rispetto ai cittadini di Stati terzi.Si prevede che le regole provvisorieresteranno in vigore fino al 30 apri-le 2006 e comunque non oltre il 30aprile 2011.

I cittadini dell’Unione che risiedono le-galmente in Germania da cinque annisenza interruzioni hanno il diritto di re-starvi, indipendentemente dalla sussi-stenza dei requisiti necessari al godi-mento della libertà di circolazione. Ciòvale anche per i loro coniugi o i convi-venti e i figli a carico. Per i figli che nonhanno ancora compiuto 16 anni ciò va-le se la persona che esercita la patriapotestà si trova in Germania.

Questo diritto di soggiorno non vie-ne intaccato da una malattia o da uninfortunio che impediscono tempora-neamente di lavorare e nemmeno dal-la disoccupazione involontaria. Indi-pendentemente dalla loro condizioneoriginaria di lavoratore dipendente,tutta una serie di persone godono del-l’autorizzazione alla permanenza inGermania anche se non fanno più par-te della manodopera attiva (ad es. acausa di un incidente sul lavoro).

Avvertenza: per l’esercizio di deter-minate professioni è necessario do-cumentare il possesso di determi-nate qualifiche. L’Unione europeasta lavorando ad una regolamenta-zione unitaria del riconoscimentodei titoli di studio. Informazioni suquesto tema sono disponibili sul sito: www.europa.eu.int/citizensrights

LA LEGISLAZIONE

SUGLI STRANIERI

Ricongiungimento

familiare

Studenti, pensionati e

altri cittadini dell’UE con

reddito garantito

– 10 –

Page 12: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

un apposito formulario supplemen-tare, essi riceveranno un documentoche attesta il loro diritto di residenzain Germania in quanto cittadini dell'Unione.

Coniuge extracomunitarioIl coniuge extracomunitario di un

cittadino EU riceverà, con la nuovanormativa, un permesso di soggior-no-EU (Aufenthaltserlaubnis-EU).

Permessi di soggiorno rilasciati prima del 1. 1. 2005

I permessi di soggiorno illimitatirilasciati prima del 1. 1. 2005 man-tengono la loro validità. Coloro cheattualmente sono in possesso di un permesso di soggiorno limitato,devono presentarsi all'Ufficio Stra-nieri solo alla scadenza del docu-mento. Qui sarà rilasciasto loro il„certificato di residenza“ che in linea di massima sarà illimitato se ilcittadino risiede da più di 5 anni inGermania. La condizione che il citta-dino comunitario sia in grado diprovvedere al proprio sostentamen-to e a quello della propria famiglia(con introito da lavoro dipendente,autonomo o altro) è contemplataanche nella nuova legge.

Periodo dei 5 anni Nella nuova normativa acquisi-

sce molta importanza il termine deiprimi 5 anni di residenza in Germa-nia. Durante questo periodo le auto-rità preposte possono, in situazioniparticolari, controllare se esistonoancora le condizioni per il manteni-mento del „Bescheinigung über dasAufenthaltsrecht“. Una delle situa-zioni particolari che può dar vita adun controllo, può essere generatadal fatto che il cittadino dell'UE sen-za occupazione, percepisca un asse-gno sociale. Non esiste comunqueun automatismo e le casistiche ven-

LA LEGISLAZIONE

SUGLI STRANIERI

Note generali sul nuovo

diritto di soggiorno

– 11 –

la cui principale fonte di reddito non è la pensione ma il proprio patrimonio,e anche per chi viene in Germania perstudiare.

Tuttavia i gruppi sopra elencati devono disporre di sufficienti mezzi disussistenza e di un’assicurazione dimalattia per sé e per la loro famiglia, esono tenuti, in alcuni casi, a dimostrar-lo all’Ufficio stranieri. Normalmenteper gli studenti è sufficiente una sem-plice dichiarazione.

Agli studenti è consentito venire assieme a coniugi e figli o anche farliarrivare in un secondo tempo. Ciò valeanche per i rapporti di convivenza frapartner dello stesso sesso (vedi sopra).Assieme ai coniugi o ai figli, possonogiungere in Germania anche familiaridella generazione precedente (nonni),sempre a condizione che il sostenta-mento di questi familiari sia effettiva-mente garantito.

Note generali sul nuovo diritto

di soggiorno

(a cura di Fiorenza Colonnella, Consigliere Comunale Monaco)

Dal 1.1.2005 è entrata in vigore inGermania la nuova legge sull'immi-grazione (Zuwanderungsgesetz). Inessa sono contenute importanti no-vità che riguardano anche i cittadinidi paesi dell'Unione Europea (EU).Rilevante è l'abolizione del permes-so di soggiorno che viene sostituitoda un „certificato sul diritto di resi-denza“ (Bescheinigung über das Aufenthaltsrecht – Art. 2 § 5 EU-FreizügG/EU) che può essere richie-sto presso gli uffici anagrafici deicomuni di residenza (Einwohner-meldeämter) oppure presso l'UfficioStranieri (Kreisverwaltungsrefera-te/Ordnungsämter). Gli italiani chevorranno risiedere in Germania siiscriveranno quindi alle anagrafe co-me i cittadini tedeschi. Compilando

Page 13: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

gono valutate singolarmente. Risie-de però il cittadino EU da 5 o più anni in Germania, l'Ufficio Stranieripuò revocare il diritto di residenzasolo per motivi gravi. Percepire unsostegno sociale nell'ambito del Sozialgesetzbuch II non costituisceperò motivo grave. La nuova leggeapporta senza dubbio delle sempli-ficazioni burocratiche notevoli maanche di sostanza per i cittadini dell'Unione Europea. Dopo 5 anni diresidenza i cittadini comunitari sonomaggiormente garantiti sia perquanto riguarda i diritti sociali cheper ciò che rigurada la perdita deldiritto di residenza per altri motivi(ad esempio condanne penali).

Cittadinanza per gli aventi diritto

Normalmente potete acquisire la citta-dinanza tedesca se vivete nel Paese daotto anni. Il soddisfacimento di deter-minati requisiti vi dà diritto all’acquisi-zione della cittadinanza, il che significache la richiesta non può essere respin-ta. Questi sono i requisiti generalmen-te necessari: – essere in possesso di un permesso

di residenza oppure di un permessodi soggiorno speciale (la regola generale stabilisce che il permessodi soggiorno deve essere stato rila-sciato per un obiettivo che normal-mente costituisce un presuppostoper un soggiorno permanente.Quindi non può trattarsi di un per-messo di soggiorno rilasciato permotivi di studio oppure per motiviumanitari);

– essere residenti legalmente e rego-larmente in Germania da otto anni;a chi ha terminato con successo uncorso di integrazione bastano setteanni;

– essere in grado di provvedere alproprio sostentamento e a quellodei familiari a carico senza dover

LA LEGISLAZIONE

SUGLI STRANIERI

Cittadinanza per gli

aventi diritto

– 12 –

usufruire di sussidi statali (inden-nità di disoccupazione II o del sussi-dio sociale). Fanno eccezione i gio-vani con meno di 23 anni oppurechi richiede la cittadinanza ed è co-stretto ad usufruire di sussidi statalisuo malgrado;

– una conoscenza sufficiente dellalingua tedesca;

– riconoscere e accettare l’ordina-mento liberal-democratico previstodalla Legge fondamentale della Repubblica Federale Tedesca;

– normalmente è necessario rinuncia-re alla cittadinanza posseduta finoal momento della richiesta (esisto-no però delle eccezioni);

– non essersi resi colpevoli di reatograve.

Informatevi tempestivamente su cosavi serve per presentare richiesta di cittadinanza e quali requisiti dovetesoddisfare, anche se intendete restarein Germania soltanto per alcuni anni.

Avvertenza: non tutti gli immigratidevono attendere otto anni prima di ricevere la cittadinanza: i coniugi e i figli ad es. possono riceverla con-temporaneamente al richiedente purnon vivendo in Germania da otto anni.

La procedura di richiesta dellacittadinanza costa normalmente 255,–euro.

Ulteriori informazioni sui requisitinecessari per il ricevimento della citta-dinanza sono disponibili ad es. nellabrochure sull’acquisizione della cittadi-nanza tedesca „Wie werde ichDeutsche/r“ emessa dall’incaricata del Governo federale alle politiche di im-migrazione, per i rifugiati e di integra-zione, e anche nel sito internet www.einbuergerung.de

Potete chiedere informazioni ancheagli enti di amministrazione locali.

Page 14: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

LA LEGISLAZIONE

SUGLI STRANIERI

I figli: cittadinanaza

tedesca per nascita

– 13 –

nieri, i loro figli ricevono la cittadinan-za tedesca automaticamente fin dallanascita soltanto se uno dei genitori vive legalmente in Germania da ottoanni senza interruzioni ed è in possessodi un permesso di residenza oppure èun cittadino dell’UE che ha diritto allalibera circolazione.

I figli: cittadinanza tedesca per

nascita

Per i figli vale quanto segue: se unodei genitori, la madre o il padre, è cittadino tedesco, allora anche i figli losono automaticamente. Laddove entrambi i genitori siano cittadini stra-

Page 15: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Discriminazione etnica

In Germania la Legge fondamentaleproclama il principio di uguaglianza equindi è vietata la discriminazione permotivi etnici. Organi dello Stato comela polizia o altre autorità sono diretta-mente vincolate alla parità di tratta-mento. Attualmente manca ancora unalegislazione specifica di tutela dalle di-scriminazioni nel settore della vita privata, ad es. in caso di ricerca di al-loggio oppure di un posto di lavoro.Laddove foste oggetto di discrimina-zione potete rivolgervi alle associazionicaritative, ai sindacati e agli Incaricatilocali per le questioni relative agli stra-nieri e all’integrazione, dove trovereteconsulenza e sostegno. Inoltre in alcu-ne città esistono speciali „Uffici antidi-scriminazione“.

In futuro si prevede di migliorare lalegislazione di tutela dalle discrimina-zioni di natura etnica, che verrà estesasoprattutto al Diritto del lavoro e aquello civile, e comprenderà quindi anche la stipulazione di contratti assi-curativi e d’affitto. Dopodichè saràpossibile chiedere il risarcimento dieventuali danni.

Informazioni sono disponibili nel sito internet:� www.stop-discrimination.info

Le donne

„Uomini e donne hanno gli stessi di-ritti e gli stessi doveri. Lo Stato pro-muove la realizzazione della parità frauomini e donne e si adopera ai fini dell’eliminazione degli ostacoli esistenti”.(Legge fondamentale, art. 3 comma 2)

Per promuovere la parità di tratta-mento delle donne nel mondo del lavoro e nella società esistono leggisulla parità („Gleichstellungsgesetze“),che trovano applicazione essenzial-

DISCRIMINAZIONE

E PARITÀ

Discriminazione etnica

Le donne

Molestie sessuali

– 14 –

mente nel settore pubblico. In moltecittà esistono appositi centri di consu-lenza e di informazione, che offronosostegno e aiuto alle donne. Tali centridi consulenza si chiamano spesso„Regionalstelle Frau und Beruf” (Centroregionale donne e lavoro) „Frauenbüro”(Centro donne), oppure „Gleichstel-lungsstelle“ (Organizzazione per la pa-rità). Nella maggioranza delle città epresso molte imprese esistono anchecosiddetti „Gleichstellungsbeauftrag-te”, persone incaricate di rappresenta-re i particolari interessi del mondofemminile. Per promuovere la presen-za delle donne nel modo politico e perfacilitare loro l’accesso a posizioni de-terminanti, alcuni partiti hanno istituitola cosiddetta „Frauenquote”, principiosecondo cui le funzioni e gli incarichiall’interno del partito devono essereequamente distribuite fra uomini edonne.

Molestie sessuali

Nella Repubblica Federale Tedesca lemolestie sessuali nei confronti di don-ne e uomini sono proibite. La legge ditutela dei dipendenti („Beschäftigten-schutzgesetz”) difende uomini e donnedalle molestie sul posto di lavoro. Contale definizione si intendono quei com-portamenti a carattere sessuale di cuigli interessati sono oggetto senza desi-derarlo. Ad es. contatti fisici e aggres-sioni, oppure l’espressione di osserva-zioni dal contenuto sessuale, fino ai casi estremi in cui viene mostrato ma-teriale pornografico o vengono esplici-tamente richieste prestazioni sessuali. I datori di lavoro hanno l’obbligo di verificare reclami di questo tipo. L’ac-certamento di molestia sessuale puògiustificare il licenziamento immediatodi chi se ne è reso colpevole.

Discriminazione e parità

Page 16: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

LA LEGISLAZIONE

SUGLI STRANIERI

Maltrattamenti in

famiglia

La convivenza di coppie

dello stesso sesso

Handicap

– 15 –

le minorile del comune („Jugendamt”)oppure ai centri di consulenza specificie agli avvocati.

La convivenza di coppie dello

stesso sesso

In Germania la discriminazione degliomosessuali è proibita. Ma la loro pre-senza nella società non è ancora accet-tata come ovvia. Diverse personalitàdella vita pubblica sono omosessuali enon lo nascondono. Come ad es. KlausWowereit, che prima di essere elettoborgomastro di Berlino ha dichiarato:„Sono omosessuale e va bene così”.L’ordinamento giuridico riconosce alleunioni fra omosessuali („gleichge-schlechtliche Partnerschaften”) unaparità quasi completa rispetto alle con-vivenze matrimoniali. Questo principioé fissato nella rispettiva legge sul trattamento paritario della convivenzafra omosessuali. Trattamento paritariosignifica ad es. che il partner stranierodi un omosessuale può ricevere il per-messo di soggiorno al fine di realizzaree tutelare un rapporto di convivenza.

Handicap

I portatori di handicap fisici o intellet-tuali e i loro familiari possono rivolger-si a centri di consulenza specializzati inquesto settore. Qui possono ricevereinformazioni su temi quali l’assistenza,la riabilitazione, le possibilità di riceve-re aiuti o agevolazioni economiche. Siai medici che i municipi sono in posses-so degli indirizzi di tali istituzioni. � Beauftragter der Bundesregierung

für die Belange behinderter Men-schen, Telefono 01888-441-2944

� www.behindertenbeauftragter.de

Informazioni sul tema molestie sessua-li e violenza familiare sono disponibilipresso il Ministero Federale per la fa-miglia, gli anziani, le donne e i giovani,anche in internet nel sito � www.bmfsfj.de

Maltrattamenti in famiglia

In Germania è vietato qualsiasi tipo dimaltrattamento fisico in famiglia. Aigenitori è proibito picchiare i propri fi-gli per punirli: questo tipo di punizione(„Prügelstrafe“) è vietata per legge. I coniugi che subiscono maltrattamentiper mano del partner non devono temere l’espulsione dal Paese. Infattianche in caso di divorzio dei coniugi inseguito a tali maltrattamenti, la vittimaha diritto al rilascio di un permesso autonomo di soggiorno. In caso di vio-lenza domestica è possibile chiederel’intervento della polizia, affinché questa impedisca al partner violento diaccedere all’abitazione. Laddove la polizia sospetti l’imminenza di un’ag-gressione pericolosa oppure che que-sta sia già avvenuta, può, una volta en-trata nell’abitazione, ritirare la chiavealla persona violenta e allontanarladall’abitazione. In un caso del generesarebbe opportuno richiedere pressola sezione della pretura competente incause familiari („Familiengericht”) l’as-segnazione dell’abitazione e l’emissio-ne di un’ordinanza di tutela, che vietiqualsiasi contatto con la vittima. Nellamaggioranza delle grandi città esisto-no anche i cosidetti „Frauenhäuser”,centri di accoglienza allo scopo di pro-teggere le donne vittime di violenza offrendo loro temporaneamente un al-loggio. Il numero di telefono si trovanell’elenco telefonico oppure può es-sere richiesto presso la polizia. In ognicaso si garantisce alle vittime l’anoni-mato. Si può chiedere aiuto anche all’associazione di tutela dei minorenni(„Kinderschutzbund”), alle associazio-ni caritative, all’ufficio di servizio socia-

Page 17: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Le formalità all’inizio del

rapporto di lavoro

Per poter iniziare un rapporto di lavo-ro, i cittadini di Paesi terzi devono essere in possesso di un permesso disoggiorno che li autorizzi a lavorare,oppure di un permesso di residenza.Mentre i cittadini dell’Unione non han-no bisogno di alcuna autorizzazioneparticolare (vedi capitolo I cittadini dell’UE e i loro familiari). Inoltre ognidipendente ha bisogno del documentofiscale chiamato „Steuerkarte“ e del libretto assicurativo („Sozialversiche-rungsnachweis”). Il documento fiscaleviene rilasciato dal proprio Comune di residenza, mentre il libretto assicu-rativo è disponibile presso gli enti pen-sionistici. Il datore di lavoro che assu-me un determinato dipendente per la prima volta comunica tale assunzione all’ente previdenziale, il quale a suavolta provvede poi a trasmettere al dipendente il codice di registrazione e a consegnargli il libretto assicurativo.Se avete domande sull’argomento potete rivolgervi al vostro datore di la-voro, alla vostra Cassa mutua oppureall’ente previdenziale competente delLand.

L’Ufficio di collocamento

L’Ufficio di collocamento („Agentur fürArbeit”) svolge un servizio destinatosia ai lavoratori che ai datori di lavoro.Queste le funzioni dei „JobCenter”, gliuffici di collocamento locali:

– procurano posti di lavoro e di apprendistato

– offrono consulenza ai datori di lavoro e a chi cerca lavoro

– offrono aiuto per migliorare le proprie opportunità individuali ditrovare lavoro

LAVORO E

PREVIDENZA

SOCIALE

Le formalità al’inizio del

rapporto di lavoro

L’Ufficio di collocamento

La domanda di lavoro

– 16 –

– procurano posti in corsi di forma-zione e aggiornamento professio-nale

Chiunque può usufruire dei servizi diconsulenza e di mediazione offerti dall’Ufficio di collocamento, indipenden-temente dall’aver precedentementeversato i contributi per l’indennità didisoccupazione.

Il sito internet www.arbeitsagen-tur.de offre una panoramica dell’offer-ta e della domanda di posti di lavoro intutto il Paese.

La domanda di lavoro

Il successo di una domanda di lavorodipende innanzitutto dalla presenta-zione di documentazione esauriente e strutturata in modo tale da sollevarel’interesse del destinatario. Essa dovrebbe contenere quanto segue: – lettera di accompagnamento – frontespizio, che indica quali sono

gli altri documenti – curriculum vitae corredato di foto-

grafia – diplomi, attestati, certificati di

apprendistato, ecc.

La domanda di lavoro non richiesta.Chi è interessato ad un posto di la-

voro in determinate aziende può ancheinviare una domanda di lavoro „allacieca”, cioè senza che esista un’offertaufficiale di posti di lavoro. Infatti moltiuffici del personale depositano questedomande di lavoro nei loro archivi e incaso di fabbisogno interpellano i mit-tenti: le ditte preferiscono spesso esa-minare i mittenti di tali domande di lavoro prima di decidere se pubblicareun annuncio oppure rivolgersi all’Uffi-cio di collocamento.

Lavoro e previdenza sociale

Page 18: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

LAVORO E

PREVIDENZA

SOCIALE

Il riconoscimento dei

titoli di studio stranieri

Diritto del lavoro:

individuale e collettivo

Il diritto di concordare

uno Statuto aziendale

– 17 –

– il diritto a ferie retribuite – il diritto di retribuzione in caso

di malattia e nei giorni festivi („Entgeltfortzahlung”)

– il diritto di tutela dal licenziamento(„Kündigungsschutz“), che com-prende il preavviso di licenzia-mento

– il diritto a ricevere informazioniscritte inerenti le condizioni sostan-ziali del contratto di lavoro

– il diritto alla maternità („Mutter-schutz”)

Il contratto collettivo può anche preve-dere migliori condizioni, in deroga allalegge, e il contratto individuale di la-voro può prevedere condizioni miglioridi quelle del contratto collettivo. Ciòviene chiamato „Günstigkeitsprinzip“,il principio di maggior favore. Sono illecite e non ammissibili condizioni dilavoro che non soddisfino i requisitigiuridici minimi.

Ai diritti individuali si aggiunge ildiritto collettivo di lavoro, che contem-pla il diritto di concordare il contrattocollettivo, il diritto di imprese e lavora-tori di concordare autonomamente loStatuto aziendale e il diritto di parteci-pare alle decisioni dell’impresa.

Il diritto di concordare

uno Statuto aziendale

Secondo la legge sullo Statuto azien-dale in tutte le aziende di diritto privato(per es. s.r.l. o S.p.A.) con almeno 5 di-pendenti è possibile eleggere un consi-glio di fabbrica. Il consiglio di fabbricacostituisce la rappresentanza degli in-teressi dei dipendenti dell’azienda neiconfronti del datore di lavoro, in unrapporto di fiduciosa collaborazione, ai fini del benessere sia dell’aziendache dei lavoratori, spesso anche in col-laborazione con i sindacati e le asso-ciazioni dei datori di lavoro rappresen-tati nell’azienda.

Il riconoscimento dei titoli di

studio stranieri

Nella Repubblica Federale il riconosci-mento dei titoli di studio è materia dicompetenza dei singoli Länder. Perciòdovete rivolgervi alle istituzioni delLand in cui risiedete. Le competenzesono così suddivise: – per i titoli di studio universitari:

i Ministeri della Cultura oppure, perdeterminati settori, gli Uffici di controllo del Land www.bildungsserver.de

– per i titoli di studio professionalinon universitari: le Camere di Commercio e dell’industriawww.ihk.de e Camere Artigianewww.handwerk-info.de, gli ufficidei Presidenti delle Province.

– Titoli conseguiti in tutti gli Istitutiprofessionali: provveditorati comu-nali per le scuole superiori („Ober-schulämter”)

L’Ufficio di collocamento offre in inter-net ulteriori indicazioni in merito al riconoscimento di titoli di studio: � www.arbeitsagentur.de

Si veda anche� europa.eu.int/youreurope

Diritto del lavoro: individuale

e collettivo

In Germania tutti i lavoratori dipenden-ti, impiegati e operai, hanno determi-nati diritti, fissati da leggi, contratti col-lettivi („Tarifverträge”) e/o contratti individuali di lavoro („Einzelarbeitsver-träge”). Il Diritto del lavoro ha la fun-zione primaria di tutelare i lavoratoridipendenti. Tutti i lavoratori dipenden-ti, con o senza contratto di lavoro scrit-to, usufruiscono di determinati dirittiminimi individuali, che sono:

Page 19: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Il consiglio di fabbrica viene eletto datutti i dipendenti dell’azienda, indipen-dentemente dalla loro cittadinanza. Il consiglio di fabbrica ha la funzione diaccertare che vengano rispettate leleggi a favore dei lavoratori, le normeantinfortuni, i contratti collettivi e gliaccordi aziendali e che nessun dipen-dente sia oggetto di discriminazione acausa della razza, della religione, dellanazionalità, dell’origine o delle sueidee politiche, del suo impegno sinda-cale, del sesso o della propria identitàsessuale.

Altri compiti importanti che la leggeattribuisce al consiglio di fabbrica sono: l’integrazione dei lavoratori stra-nieri, la promozione della comprensio-ne fra questi e i loro colleghi tedeschi,e la richiesta di provvedimenti di lottaal razzismo e alla xenofobia. Ha ancheil diritto di chiedere il licenziamento diun dipendente che abbia compiuto inazienda atti di razzismo o xenofobia edi rifiutare per gli stessi motivi l’assun-zione di un nuovo dipendente.

Il consiglio di fabbrica ha anche ildiritto di partecipare a decisioni di gestione del personale ed economica:l’introduzione di ore di straordinariooppure della cassa integrazione sonosoggette alla sua approvazione, cosìcome le assunzioni o i licenziamenti dipersonale oppure l’elaborazione di pia-ni di tutela sociale laddove si prevedala chiusura dell’azienda o altre modifi-che strutturali. In alcune aziende il da-tore di lavoro e il consiglio di fabbricahanno stipulato accordi per promuove-re il trattamento paritario e difenderedalle discriminazioni.

I problemi sul posto di lavoro

La mia retribuzione corrisponde aquella prevista dal contratto collettivo?Ho diritto alla tredicesima? Può il miodatore di lavoro esigere ore di starordi-nario? Quanti giorni di ferie mi spetta-no? Cosa succede in caso di malattia o

LAVORO E

PREVIDENZA

SOCIALE

I problemi sul posto di

lavoro

Il licenziamento e la

protezione contro il

licenziamento

– 18 –

di infortunio sul lavoro? ll consiglio difabbrica della propria azienda o il con-siglio del personale presso gli entipubblici offrono informazioni e aiutoladdove insorgessero problemi sul posto di lavoro.

Il consiglio di fabbrica può esserel’interlocutore giusto anche nei casi didiscriminazione o di mobbing dei col-leghi di lavoro o dei superiori. Il datoredi lavoro ha l’obbligo di tutelare i dirittipersonali e la salute dei propri dipen-denti.

I dipendenti dispongono di nume-rosi strumenti giuridici di opposizione.Per informazioni potete rivolgervi agliuffici aziendali competenti oppure con-sultare i sindacati o avvocati, a cui po-tete eventualmente delegare la vostrarappresentanza giuridica. Per la difesadavanti ai tribunali del lavoro in primaistanza non è obbligatorio delegare unavvocato. Anche se gli uffici dei tribu-nali del lavoro, presso i quali si inol-trano le richieste giuridiche, non sonoautorizzati a offrire consulenza indivi-duale, sono disposti ugualmente a prestare aiuto nella stesura di un attodi citazione formalmente conforme.Esiste anche la possibilità di usufruiredi contribuiti per i costi di conduzionedel processo.

Il licenziamento e la protezione

contro il licenziamento

Un licenziamento non può mai essereespresso verbalmente, ma sempre periscritto. I lavoratori dipendenti godonodi una protezione generale contro il licenziamento ai sensi della legge sullaprotezione contro il licenziamento lad-dove il rapporto di lavoro esista da almeno sei mesi e l’azienda abbia piùdi 10 dipendenti (non contando gli apprendisti e i lavoratori part-time solopercentualmente). La legge sulla prote-zione contro il licenziamento prescriveuna giustificazione del licenziamento,che deve essere motivato da attitudini

Page 20: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

LAVORO E

PREVIDENZA

SOCIALE

La tutela del lavoro

per i minorenni

Disoccupazione e

sussidi statali

– 19 –

capitolo La ricerca di un lavoro e l’ini-zio del rapporto di lavoro). Innanzituttobisogna comunicare all’Ufficio di collo-camento locale la propria disoccupa-zione, non appena vi è stato comuni-cato il licenziamento. Diversamente incorrete nel rischio che vi venga de-curtata l’indennità di disoccupazione.

Probabilmente avete maturato il diritto all’indennità di disoccupazione(„Arbeitslosengeld”), se avete versatoi contributi relativi (vedi capitolo Assi-curazione contro la disoccupazione).Per poter ricevere l’indennità di disoc-cupazione è necessario che negli ultimitre anni precedenti la disoccupazioneabbiate avuto un’occupazione da lavo-ro dipendente per almeno dodici mesi,durante i quali avete versato i contri-buti previdenziali. L’ammontare e ladurata dell’indennità di disoccupazionedipendono dall’ammontare della retri-buzione precedente e dalla durata delrapporto di lavoro. Qualora non avestematurato il diritto ad usufruire dell’in-dennità di disoccupazione, oppure ildiritto si sta estinguendo, se siete incerca di lavoro e siete in grado di lavo-rare riceverete un indennità a garanziadella sussistenza chiamata „Arbeitslo-sengeld II” (indennità di disoccupazio-ne II, abbr. ALGII). L’importo forfettariodi tale sussidio basico è normalmenteinferiore alla normale indennità di disoccupazione. Anche la domandaper tale indennità va inoltrata pressol’Ufficio di collocamento. Chi non è ingrado di lavorare, a causa dell’età o in quanto portatore di handicap, riceveinvece il sussidio sociale („Sozialhil-fe”), il cui importo è quasi pari a quellodell’indennità di disoccupazione II.

Attenzione! Chi percepisce l’inden-nità di disoccupazione II oppure il sussidio sociale può incorrere indifficoltà per quanto riguarda il permesso di soggiorno, perciò siconsiglia di informarsi tempestiva-mente!

o dal comportamento della persona inoggetto oppure da esigenze aziendali.

Nelle aziende in cui esiste il consi-glio di fabbrica è d’obbligo che questovenga consultato in merito al licenzia-mento. Un licenziamento deciso senzala consultazione del consiglio di fabbri-ca è nullo. In determinati casi il con-siglio di fabbrica può opporsi ad un licenziamento.

Laddove un dipendente voglia farannullare il licenziamento deve presen-tare una citazione presso il tribunaledel lavoro competente entro due setti-mane dal ricevimento della lettera di licenziamento.

Per le donne in gravidanza e fino aquattro mesi dal parto, così come pergli apprendisti e per i portatori di gravihandicap è prevista una protezioneparticolare dal licenziamento. Infattiqueste persone non possono essere licenziate se non in casi eccezionali eprevio consenso di un ente statale. Ulteriori informazioni sono disponibilipresso il consiglio di fabbrica oppure i sindacati.

La tutela del lavoro per i

minorenni

La tutela di bambini e ragazzi nel mon-do del lavoro è ancora più importantedi quella degli adulti. È per questo mo-tivo che la Legge di tutela del lavoro diminori („Jugendarbeitsschutzgesetz”)e l’Ordinamento di tutela del lavoro deibambini („Kinderarbeitsschutzverord-nung”) protegge i minorenni dal lavoro che inizia troppo presto, duratroppo a lungo, è troppo gravoso, liespone a pericoli o non è idoneo.

Disoccupazione e sussidi statali

In caso di disoccupazione ci si può rivolgere all’Ufficio di collocamento locale (anche chiamato „Job Center”)per ottenere informazioni e aiuto. L’Uf-ficio di collocamento offre consulenzanella ricerca di un nuovo lavoro (vedi

Page 21: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Ulteriori informazioni sono disponibilinei seguenti siti: � www.gkv.info� www.die-gesundheitsreform.de/

presse/publikationen/broschueren

Assicurazione pensionistica

L’assicurazione pensionistica („Renten-versicherung”) è la colonna portantedell’assicurazione di anzianità. Oltre ailavoratori dipendenti sono assicuratianche gli apprendisti e determinatigruppi di lavoratori autonomi. I compi-ti principali dell’assicurazione pensio-nistica sono: – il pagamento della pensione agli

assicurati e ai loro eredi (vedove/vedovi e orfani);

– l’esecuzione di misure mediche di riabilitazione per la recuperare la capacità di lavorare.

Per avere diritto al ricevimento dellapensione è necessario soddisfare determinati requisiti: gli assicurati de-vono aver raggiunto una determinataetà („Altersgrenze”), devono esserestati assicurati per un periodo minimo(„Wartezeit”) e devono aver presen-tato la domanda di pensionamento.Normalmente si riceve la pensione apartire dai 65 anni, ma sono possibilianche l’anticipo o la proroga di questotermine. Il Ministero federale per la Salute e la Previdenza sociale offreinformazioni sulla regolamentazione di pensioni parziali, pensioni di invali-dità parziale, e pensioni per decesso(pensione alle vedove/ai vedovi e agliorfani).

Ulteriori informazioni sono disponi-bili nei seguenti siti:� www.renteninfo-online.de� www.bfa.de� www.lva.de

La previdenza sociale

Tutti i lavoratori dipendenti sono tute-lati da determinati rischi, come malat-tie, infortuni, disoccupazione, la nonautosufficienza, invalidità e anche vec-chiaia tramite assicurazioni obbligato-rie. La previdenza sociale costituiscenella nostra società la garanzia assicu-rativa sociale. La brochure sulla previ-denza sociale in Germania „Soziale Sicherung im Überblick“, pubblicato indiverse lingue, offre un quadro dellamateria. Essa è disponibile, assieme amolte altre informazioni, presso il Ministero federale per la Salute e laPrevidenza sociale e nel sitowww.bmgs.bund.de. La legge prevedel’obbligo di assicurazione previdenzia-le per tutti i lavoratori dipendenti. Il si-stema di previdenza sociale è costruitosu cinque colonne:

L’assicurazione contro

le malattie

L’assicurazione contro le malattie(„Krankenversicherung”) offre tutelaeconomica in caso di malattia e duran-te la maternità. Possono usufruire del-le prestazioni anche i coniugi e i figlidegli assicurati, laddove il loro redditosia esiguo o inesistente. Gli assicuratipossono scegliere fra diversi tipi diCassa mutua („Krankenkasse”): locali(„Ortskrankenkassen”), autonome („Er-satzkassen”), aziendali („Betriebskran-kenkassen”) o corporative („Innungs-krankenkassen”). Le differenze fra lediverse casse mutue riguardo l'impor-to dei contributi e prestazioni sono esigue. Le prestazioni di base sono fis-sate per legge. Sono soggetti all’obbli-go di assicurazione previdenziale tutti i lavoratori dipendenti fino ad un determinato reddito. Oltre tale soglial’iscrizione alle casse mutue pubblicheè volontaria, pertanto ci si può assicu-rare in alternativa presso casse malat-tia private.

LAVORO E

PREVIDENZA

SOCIALE

La previdenza sociale

L’assicurazione contro le

malattie

Assicurazione

pensionistica

– 20 –

Page 22: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

LAVORO E

PREVIDENZA

SOCIALE

La pensione integrativa

L’assicurazione per la

non autosufficienza

Assicurazione contro la

disoccupazione

L’assicurazione

antinfortuni

La previdenza sociale

internazionale

– 21 –

L’assicurazione antinfortuni

L’assicurazione antinfortuni („Unfall-versicherung”) funge da ammortizza-tore economico delle conseguenze derivate da infortuni sul lavoro o damalattie professionali, offre servizi di prevenzione degli infortuni e di ria-bilitazione.

La previdenza sociale

internazionale

Secondo le leggi tedesche in materiadi previdenza sociale l’erogazione deiservizi di previdenza è consentita soloin Germania. Tuttavia è possibile chesussista il diritto di usufruire anche all’estero di determinate prestazioni diprevidenza sociale. Questa materia è disciplinata da accordi internazionalie bilaterali che hanno per oggetto laprevidenza sociale. Infatti all’internodell’Unione europea è stata creata unastruttura giuridica secondo cui le pre-stazioni di previdenza sociale hannovalidità anche negli Stati membri, affinché sia garantita ad es. in caso dimalattia l’assistenza medica per gli assicurati e i loro familiari. Accordi inmateria di previdenza sociale sono stati stipulati anche con Paesi europeiche non fanno parte dell’Unione e conPaesi extra europei. Le regole vigentinell’UE e in alcuni altri Paesi sono mol-to complesse. Le più importanti sonoquelle relative alle prestazioni in casodi malattia, di invalidità, di anzianità oltre a quelle previste per gli eredi, peri casi di infortunio sul lavoro e di ma-lattie professionali. Le regole interna-zionali si basano su due presupposti: – i soggetti a cui le disposizioni si

riferiscono godono fondamental-mente degli stessi diritti previden-ziali;

– il soggiorno in uno Stato membro o associato è equiparato al soggior-no in un altro Stato membro o associato

La pensione integrativa

Per garantire il proprio livello di vitaanche in età avanzata, si dovrebbe inte-grare alla pensione che corrisponde loStato, nata dal principio di solidarietà, unaltro vitalizio pensionistico volontario.Le organizzazioni dei consumatori ades. offrono informazioni sugli incentivistatali a favore di assicurazioni pensio-nistiche integrative private o aziendali.

L’assicurazione per la non

autosufficienza

L’assicurazione per la non autosufficien-za („Pflegeversicherung”) provvede agarantire il servizio di assistenza laddo-ve il soggetto non sia più in grado diprovvedere a sé stesso. Grazie al paga-mento dei contributi l’assicurato acqui-sisce il diritto a ricevere un’indennitàeconomica nel caso in cui ha bisogno diassistenza domiciliare o in una struttura.

Assicurazione contro la

disoccupazione

L’assicurazione contro la disoccupazio-ne („Arbeitslosenversicherung”) offreaiuto materiale al singolo in caso di disoccupazione e viene contemporanea-mente investita dallo stato per promuo-vere la politica dell’occupazione. Hannodiritto a ricevere l’indennità di disoccu-pazione coloro che hanno comunicatopersonalmente di essere disoccupati eche precedentemente hanno pagato perun determinato periodo i contributi cor-rispondenti. L’Ufficio di collocamentofederale offre diversi servizi di incenti-vazione e mediazione sia ai lavoratoriche ai datori di lavoro e cerca di trovareun impiego per i disoccupati.

Ulteriori informazioni sono disponi-bili nei seguenti siti: � www.arbeitsagentur.de� www.bmwa.bund.de� www.arbeitsmarktreform.de

Page 23: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Salario, stipendio e reddito

Il denaro che un lavoratore dipendentericeve dal proprio datore di lavoro viene indicato con nomi diversi: corri-spettivo („Entgelt”), guadagno („Ver-dienst”), reddito („Einkommen”), stipendio („Gehalt”), salario („Lohn”).Nel presente manuale vengono utiliz-zate le espressioni „reddito” e „sti-pendio”. Normalmente il contratto dilavoro prevede un reddito lordo, non necessariamente espresso in cifre concrete, ma espresso mediante riferi-mento all’inquadramento di livello corrispondente, previsto dal contrattocollettivo. Dal reddito lordo vengonodetratti gli importi per imposte e con-tributi previdenziali che il datore di lavoro versa direttamente. Ciò significache al dipendente viene pagato il red-dito netto. Il dipendente riceve il cedo-lino di paga („Gehalts-Abrechnung”)sul quale figurano sia il reddito lordoche quello netto.

I contributi di previdenza sociale

II sistema di previdenza sociale dà diritto alla tutela assicurativa in caso dimalattia o di infortunio, di disoccupa-zione, anzianità, mancanza di auto-sufficienza e di invalidità previo versa-mento dei contributi sociali da partedei dipendenti e dei datori di lavoro ein parte integrato da indennità statali.Tali contributi di previdenza sociale vegnono chiamati „Sozialabgaben” evanno versati obbligatoriamente ognimese per l’assicurazione contro le malattie, per l’indennità di disoccupa-zione, per l’assicurazione pensionisticae per l’assicurazione per la non auto-sufficienza. L’importo dei contributi diprevidenza sociale dipende dal reddito,ed è comunque suddiviso in due quoteuguali di cui una a carico del datore dilavoro e l’altra a carico del dipendente.La quota a carico del dipendente vienedetratta automaticamente dallo stipen-

LAVORO E

PREVIDENZA

SOCIALE

Salario, stipendio e

reddito

I contributi di

previdenza sociale

Le tasse sul reddito da

lavoro dipendente

– 22 –

dio, ed è il datore di lavoro che prov-vede al trasferimento degli importi aglienti di assicurazione.

Le tasse sul reddito da lavoro

dipendente

L’imponibile è costituito dallo stipen-dio lordo. L’aliquota d’imposta dipendedall’ammontare dello stipendio (pro-gressività d’imposta). Il reddito vieneinoltre classificato secondo lo stato difamiglia in un sistema di sei categorie(„Steuerklassen”) dalla I alla VI, chetiene conto dell’essere nubili o sposati,e dell’esistenza o meno di figli a carico.Soprattutto nel caso in cui entrambi i coniugi dispongono di un reddito im-ponibile, la combinazione di diversecategorie può avere dei vantaggi. Suldocumento fiscale („Steuerkarte”) chesi riceve ogni anno dall’amministra-zione locale è indicata la propria cate-goria e il numero di figli.

Questo documento va consegnatoal datore di lavoro, il quale deve inseri-re l’importo dello stipendio e altri dati.Le imposte vengono detratte automati-camente dallo stipendio lordo mensile.Assieme alla dichiarazione dei redditiannuale („Einkommenssteuererklä-rung” oppure anche „Lohnsteuerjah-resausgleich”), va consegnato all’Uffi-cio imposte („Finanzamt”) anche il do-cumento fiscale di cui sopra. Con la di-chiarazione dei redditi il fisco provvedealla compensazione fra reddito totaledi cui si è goduto l’anno precedente(quindi comprensivo anche di interessio redditi d’affitto) e le imposte versatenel corso dell’anno. In questa sede sipossono far valere i cosiddetti „importinon imponibili“ e le spese soggette al diritto di detrazione dall’imponibile.Pertanto può succedere che in con-seguenza della dichiarazione dei reddi-ti si ricevano dall’Ufficio imposte rimborsi in denaro.

Il sistema fiscale tedesco è com-plesso, tuttavia può essere convenien-

Page 24: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

LAVORO E

PREVIDENZA

SOCIALE

Le imposte per le Chiese

– 23 –

Le imposte per le Chiese

In Germania chi è iscritto alla Chiesacattolica o alla Chiesa protestante è tenuto a pagare un’apposita imposta(Kirchensteuer). I membri della co-munità ebraica pagano un’ impostaequiparata a favore della propria chie-sa (Kultussteuer). Per gli appartenentiad altre comunità religiose non esistel’obbligo di pagare questo tipo di imposta.

te informarsi presso un’Associazionespecializzata nella dichiarazione deiredditi oppure ad un consulente fisca-le. Anche gli uffici del fisco sono tenutiad offrire informazioni.

Ulteriori informazioni sono disponi-bili presso gli uffici fiscali locali oppurepresso consulenti fiscali, e anche in in-ternet nel sito www.finanzamt.de. Nelsito www.bundesfinanzministerium.dedel Ministero federale delle Finanze è disponibile una brochure d’informa-zione fiscale (titolo originale „Steuernvon A bis Z“).

Page 25: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

denza. Tale diritto viene riconosciutoper due anni dall’arrivo in Germaniaossia per due anni dalla concessionedel permesso di soggiorno. Godono ditale diritto anche le persone di originitedesca provenienti dai Paesi dell’exblocco orientale („Spätaussiedler”) e iloro coniugi.

Il diritto alla partecipazione nonsussiste se il soggiorno è temporaneooppure se la conoscenza della linguatedesca è già buona. Anche i bambinie i ragazzi che frequentano la scuolanon godono automaticamente di talediritto. Ciò vale anche per i cittadinidell’Unione europea, che tuttavia pos-sono partecipare ai corsi laddove visiano ancora posti liberi. La loro parte-cipazione raramente viene rifiutata, visto che cittadini dell’Unione general-mente non possono essere svantag-giati rispetto a quelli di Stati terzi. Incaso contrario, l’interessato può rivol-gersi ad un consulente legale.

È obbligato a frequentare un corsodi integrazione chi non è in grado di comunicare ad un livello basico inlingua tedesca oppure riceve un’inti-mazione dall’Ufficio stranieri.

Per sapere se potete o se addirittu-ra dovete frequentare un corso d’inte-grazione rivolgetevi al vostro Ufficiostranieri, che vi consegnerà anche ilcertificato attestante il diritto di parte-cipazione ai corsi e una lista dellescuole che offrono corsi idonei. Al ter-mine del corso è obbligatorio fare unesame: se l’esito sarà positivo, potreteottenere la cittadinanza tedesca in meno tempo.

Ulteriori informazioni sono dispo-nibili nel sito www.bamf.de oppurechiamando il numero 09 11/ 9 43 63 90.

Imparare il tedesco

La conoscenza del tedesco è di aiutosia nella vita professionale che in quella quotidiana. E anche se esiste undetto popolare che sostiene che il tedesco sia una lingua difficile („Deut-sche Sprache, schwere Sprache“), nonlasciatevi scoraggiare! Chi non cono-sce il tedesco può servirsi inizialmentedi piccoli vocabolari in cui si trovano leparole e le frasi più consuete della vitaquotidiana. In quasi tutte le librerie sono disponibili, oltre a questi, anchevocabolari più esaurienti e libri di testoper apprendere la lingua, corredatispesso di cassette e CD. Chi non inten-de apprendere da solo ma preferiscefarsi guidare da persone specializzate,può frequentare corsi di lingua.

Corsi d’integrazione

Dal 1° gennaio 2005 determinati grup-pi di immigrati hanno diritto ad usu-fruire di „corsi d’integrazione“, chevengono finanziati con fondi pubblici e prevedono 600 ore di insegnamentodel tedesco ed un cosiddetto „corso di orientamento”, durante il quale sitrasmettono le cognizioni di base rela-tive al sistema giuridico, alla cultura e alla storia del Paese.

Godono di tale diritto gli stranieriprovenienti da Stati non facenti partedell’UE, che risiedono stabilmente nel-la Repubblica Federale e che hanno ottenuto per la prima volta il permessodi soggiorno per poter intraprendereun’attività lavorativa (dipendente o autonomo), per il ricongiungimento fa-miliare (coniugi o altri familiari), permotivi umanitari (gli aventi diritto diasilo secondo l’art. 16a della Leggefondamentale e i rifugiati ufficialmentericonosciuti in base alla Convenzionedi Ginevra), oppure il permesso di resi-

LA VITA QUOTIDIANA

Imparare il tedesco

Corsi d’integrazione

– 24 –

La vita quotidiana

Page 26: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

LA VITA QUOTIDIANA

Corsi di lingua

Istruzione e

aggiornamento

Le università

L’istruzione per adulti

Permesso per

aggiornamento

– 25 –

l’accesso allo studio universitario ingenerale quanto per l’iscrizione ad unadeterminata facoltà. Informazioni suirequisiti di accesso, il riconoscimentodei titoli di studio e il livello di cono-scenza della lingua, ecc. sono disponi-bili presso il „Deutscher AkademischerAustauschdienst“ (ente che si occupadi scambi per universitariwww.daad.de), presso l’„Arbeits- undZulassungstelle für internationale Studienbewerbungen e.V.“ (ufficio per le richieste d’ammissione interna-zionali www.uni-assist.de) e presso il GoetheInstitut (www.goethe.de).

L’istruzione per adulti

Le già menzionate scuole popolari(„Volkshochschulen”, www.vhs.de) of-frono numerosi corsi di aggiornamen-to generale, culturale oppure relativo a professioni specifiche. Esse vengonogestite dalle amministrazioni comunalie sono accessibili a tutti.

Se desiderate conseguire un titolodi studio, oppure una qualifica profes-sionale o ancora cambiare lavoro, potete rivolgervi ad istituti privati diaggiornamento. Anche le aziende e leChiese sono molto attive nel settoredell’istruzione per adulti. Esiste inoltrela possibilità di frequentare corsi seralio di iscriversi a corsi per corrispon-denza, che si tengono parallelamenteall’attività lavorativa. I corsi per corri-spondenza non sono legati al tempo e allo spazio: il materiale di studio vie-ne inviato direttamente a casa, oppuresi apprende mediante il cosiddetto „e-learning”, che si sta sempre piùdiffondendo.

Permesso per aggiornamento

In quasi tutti i Länder i lavoratori dipendenti hanno diritto a permessi retribuiti per aggiornamento, hanno

Corsi di lingua

Anche se non frequentate alcun corsod’integrazione potete migliorare le vostre conoscenze della lingua tedescae scegliere fra diversi corsi che offre ilmercato del settore. Per sapere dovetrovare un corso di lingua appropriatoci si può rivolgere ad es. agli uffici diconsulenza delle associazioni caritati-ve, all’amministrazione locale oppurealle università. In molte città si tengo-no corsi linguistici anche presso le cosiddette scuole popolari („Volkshoch-schulen“). Forse esiste nei vostri din-torni un Centro culturale internaziona-le, che offre anche lezioni di tedesco.Gli indirizzi delle scuole private che of-frono corsi linguistici si trovano o nellePagine Gialle („Gelbe Seiten”), alla vo-ce „Sprachschulen” oppure in internet.

Il dislivello fra i prezzi dei corsi offerti dalle diverse istituzioni non ènecessariamente indicativo della qua-lità dell’offerta. Nella ricerca del corsoideale si dovrebbe fare attenzione siaal numero previsto di ore di lezioneche al numero di partecipanti previsti:è possibile infatti che l’apprendimentosia più efficace quando il numero deipartecipanti è esiguo. Comunque, in-dipendentemente da tali aspetti, i corsidi tedesco offerti dalle scuole privatesono generalmente più costosi di quelli offerti dalle scuole popolari o daaltre associazioni pubbliche.

Istruzione e aggiornamento

In Germania esistono per gli adulti nu-merose possibilità di istruzione e di aggiornamento, presso aziende, istitutitecnici, istituti parauniversitari con lau-rea breve e presso le università.

Le università

In Germania chi desidera studiare deve soddisfare i requisiti tanto per

Page 27: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

diritto cioè ad assentarsi dal posto dilavoro per seguire un corso di aggior-namento. Soltanto in Baviera, Baden-Württemberg, Sassonia e Turingia nonesistono leggi sul permesso retribuitoper aggiornamento. In ognuno deiLänder vige una diversa regolamenta-zione dei requisiti che danno diritto alpermesso per aggiornamento, che siaprofessionale, politico o culturale, edella sua durata. Informazioni più pre-cise sono disponibili presso il vostroconsiglio di fabbrica, i sindacati, oppu-re nel sito www.bildungsurlaub.de.

Cercare casa

I giornali quotidiani pubblicano con-tinuamente annunci di offerte per appartamenti, soprattutto nelle loroedizioni di fine settimana (per es. nell’edizione del sabato). Tali offerte sitrovano nelle pagine dei “brevi annunci”(„Kleinanzeigen”) o quelle „immobiliari”(„Immobilienteil”) nelle rubriche „Appartamenti offresi” („Wohnungs-angebote”) oppure „Affittasi” („Ver-mietungen”). Negli annunci è indicatonormalmente un numero di telefono,che si può chiamare in caso di inter-esse, oppure un codice anonimo, il cosiddetto „Chiffre” (cifrato). In quest’ul-timo caso la domanda per l’apparta-mento deve essere presentata periscritto e inviata al quotidiano, cheprovvede ad inviarla all’autore dell’an-nuncio. Anche chi è alla ricerca di unappartamento può mettere un annun-cio sul giornale, in cui spiega cosa stacercando. La cosa migliore in tal casoè chiamare direttamente il giornale chedovrà stampare l’annuncio. Normal-mente gli annunci non sono gratuiti.La maggior parte dei giornali ha ormaiun proprio sito internet, nel quale èpossibile cercare un appartamento eanche scrivere un annuncio di offerta,indipendentemente dalle edizionistampate. Inoltre vegono offerti ancheservizi di mediazione fra chi offre e chi

LA VITA QUOTIDIANA

Cercare casa

– 26 –

cerca un appartamento, e in alcunedelle maggiori città vengono pubblicatibollettini riguardanti esclusivamente la domanda e l’offerta di immobili. Pernon parlare di internet: esistono sitiche offrono una panoramica del mer-cato immobiliare della propria città o della regione, e in cui si possono an-che esaminare le singole offerte. Queste, come quelle degli annunci suigiornali contengono numerose abbre-viazioni che descrivono le caratteristi-che dell’appartamento. Eccone alcune,con il loro significato: – „2 ZKB” significa: 2 Zimmer, Küche,

Bad (2 stanze, cucina, bagno) – „2 ZKBB” significa: 2 Zimmer, Kü-

che, Bad, Balkon (2 stanze, cucina,bagno, balcone)

– „EG” significa: Erdgeschoss (pianoterra)

– „2. OG” significa: zweiter Stock (secondo piano)

– „DG” significa: Dachgeschoss (piano mansardato)

– „VH” significa: Vorderhaus (caseg-giato anteriore, quello che dà sullastrada)

– „HH” significa: Hinterhaus (caseg-giato posteriore, quello che dà sulcortile)

– „qm” significa: Quadratmeter (me-tri quadrati) e indica le dimensionidell’appartamento

– „KM” significa: Kaltmiete (indical’importo dell’affitto al netto del riscaldamento)

– „NK” significa: Nebenkosten (spesecondominali)

– „WM” significa: Warmmiete (l’affit-to al netto del riscaldamento e lespese condominiali

– „WBS” significa: Wohnberechti-gungsschein (permesso per ottene-re un’appartamento sovvenzionatodallo stato)

Agenti immobiliari Gli agenti immobiliari („Makler“)

sono persone private che svolgonol’attività di mediazione fra chi offre e

Page 28: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

LA VITA QUOTIDIANA

Il canone d’affitto

Il contratto d’affitto

– 27 –

spese condominiali, come il riscalda-mento, sono legati al consumo indivi-duale, mentre altri vengono fissati inbase alle dimensioni dell’appartamento.La corrente, il telefono e normalmenteanche il gas non sono mai compresinell’affitto, ma vengono pagati diretta-mente all’azienda di erogazione. Quin-di è necessario stipulare un contrattocon tali aziende. I costi condominiali e gli oneri per corrente o gas vengonofatturati mensilmente a forfait. Unavolta l’anno l’inquilino riceve la fatturarelativa ai consumi di tutto l’anno, inbase alla quale avviene il conguagliodelle eventuali differenze riscontrate.

La tabella dei canoni d’affitto La tabella dei canoni d’affitto offre

informazioni sul livello degli affitti di una determinata zona e consente dicontrollare se l’affitto richiesto è ade-guato ed ammissibile. Tale tabella è disponibile presso il municipio o le associazioni di inquilini (vedi sotto).Chi ritiene che l’affitto è esoso, si puòrivolgere ad un avvocato oppure alleassociazioni degli inquilini, e procede-re per vie legali.

Il contratto d’affitto

Per affittare un appartamento è neces-sario firmare un contratto d’affitto(„Mietvertrag”), in cui sono contenutele informazioni relative all’apparta-mento (ad es. l’importo d’affitto, le di-mensioni e il numero di stanze). Inoltreil contratto d’affitto fissa i diritti e i doveri del proprietario e dell’inquilino(i termini di disdetta, ecc.). Con l’appo-sizione della loro firma, entrambe leparti dichiarano di accettare le condi-zioni contrattuali. Però esistono normegiuridiche specifiche a cui è vincolatala validità delle clausole di contrattid’affitto. La maggioranza dei proprieta-ri esige che l’inquilino sia titolare di unconto corrente bancario.

chi cerca un immobile. Gli indirizzi sitrovano nelle Pagine gialle (sotto la voce „Makler” o „Immobilienmakler”).Normalmente queste persone o agen-zie chiedono una provvigione detta„Courtage” per la mediazione svolta.

Ufficio comunale per l’assegnazione di alloggi

Chi è alla ricerca di un appartamen-to può anche chiedere informazioni all’Ufficio per l’assegnazione di alloggi(„Wohnungsamt”) del comune. Quisono disponibili informazioni sulle offerte di appartamenti delle societàimmobiliari della città che offrono appartamenti in affitto.

Il diritto ad un alloggio sovvenzionatoe il sussidio d’alloggio

Il „Wohnberechtigungsschein” (abbr.: WBS), è un permesso che dà diritto ad abitare in determinati alloggi,costruiti con fondi pubblici, e quindicon un canone d’affitto inferiore. Pos-sono richiedere tale permesso soltantocoloro che dispongono di un redditoesiguo, i quali possono ricevere, in de-terminate condizioni, anche un contri-buto per l’affitto, il cosiddetto „Wohn-geld” (sussidio d’alloggio), concessodall’amministrazione locale.

Il canone d’affitto

L’affitto („Miete” o „Monatsmiete”) è l’importo che l’inquilino („Mieter”) paga ogni mese al proprietario dell’ap-partamento („Vermieter”). Al canoned’affitto al netto del riscaldamento(„Kaltmiete”) si aggiungono le spesecondominiali („Nebenkosten”), costi-tuiti da: tributo per lo smaltimento dei rifiuti e per la pulizia della strada,spese per le pulizie condominiali, il riscaldamento e gli oneri per l’eroga-zione dell’acqua. L’insieme di questicosti può essere compreso nell’impor-to richiesto per l’affitto: in questo casosi parla di „Warmmiete”. Alcune delle

Page 29: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

La cauzione Generalmente per poter affittare

un appartamento è necessario versareuna cauzione, come garanzia per ilproprietario, il cui importo può esserepari ad un canone d’affitto oppure alla somma di due, al netto delle spesecondominiali. Non può comunque su-perare la somma di tre mesi d’affitto.Solitamente la cauzione viene depo-sitata su un conto bancario apposito,in quanto deve maturare interessi.Laddove l’inquilino disdica il contrattod’affitto e lasci l’appartamento entro i termini previsti, gli viene restituita lacauzione con gli interessi maturati.Tuttavi in determinate condizioni ilproprietario dell’appartamento può anche detrarre dalla cauzione costi diriparazione che sono sorti nel frat-tempo.

La tutela dell’inquilino

Le associazioni degli inquilini tutelanogli interessi di questi. Molti rapporti dilocazione non creano problemi, tutta-via se sorgono conflitti con i proprieta-ri, le associazioni degli inquilini inter-vengono per difendere i propri soci.Nelle maggiori città del Paese esistonoassociazioni degli inquilini. Il „Deut-scher Mieterbund“, l’associazione nazionale, ha un suo sito in internetwww.mieterbund.de.

La disdetta e la tutela dallo

sfratto

La disdetta dell’appartamento da partedell’inquilino è soggetta a determinatitermini, fissati nel contratto d’affittoovvero nelle disposizioni giuridiche inmateria.

Solitamente per i contratti d’affittoa tempo indeterminato il termine di disdetta previsto è di tre mesi. Il proprie-tario dell’appartamento a sua volta,non può disdire il contratto d’affitto

LA VITA QUOTIDIANA

La tutela dell’inquilino

La disdetta e la tutela

dallo sfratto

Le assicurazioni

– 28 –

senza motivo. In caso di conflitti sareb-be bene ricorrere ad una consulenzalegale.

Le assicurazioni

Oltre alle assicurazioni di previdenzaobbligatoria (vedi capitolo – La previ-denza sociale) esistono tutta una seriedi assicurazioni volontarie relative a di-versi ambiti della vita. Per informazionisul tipo di assicurazione che potrebberivelarsi utile a livello individuale ci sipuò rivolgere ad es. ad una associazio-ne dei consumatori (vedi capitolo – Leorganizzazioni dei consumatori) oppu-re ad un consulente privato specializ-zato nella materia. In questa sede vengono soltanto elencati i tipi di assi-curazione più importanti.

Assicurazione di responsabilità civileL’assicurazione di responsabilità

civile („Haftpflichtversicherung”) coprei danni che l’assicurato procura invo-lontariamente a beni di terzi. Può quin-di coprire ad es. i danni causati da un incidente o da scarsa accortezzanell’ambiente domestico di terzi. Le assicurazioni di responsabilità civileevitano l’indebitamento dovuto all’ob-bligo di rimborso di danni, qualoraquesti dovessero essere piuttosto in-genti.

Assicurazione domesticaL’assicurazione domestica („Haus-

ratversicherung”) copre i danni subitidai propri beni domestici, causati peres. da effrazione e furto. L’ammontaredell’assicurazione dovrebbe corrispon-dere al valore effettivo dei beni che sitrovano nell’abitazione.

Assicurazione di invalidità pensionabile

L’assicurazione di invalidità pensio-nabile („Berufsunfähigkeitsversiche-rung”) tutela l’assicurato dalle conse-guenze finanziare che si subiscono in

Page 30: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

LA VITA QUOTIDIANA

Salute

I medici

La gravidanza

– 29 –

Per la visita dei pazienti in ambulatoriosono previsti orari fissi. Si consiglia difissare un appuntamento poichè spes-so i tempi di attesa sono relativamentelunghi. Ma in caso di dolori acuti i me-dici vistano i pazienti anche senza ap-puntamento. Nelle Pagine gialle sonoelencati i nomi e gli indirizzi dei medicisuddivisi per settore di specializzazio-ne. Oltre alle cure mediche in caso dimalattie acute, sarebbe bene sottopor-si anche a visite preventive. Ciò valesoprattutto per i bambini piccoli, per i quali sono previste visite periodiche,per la cura dei denti e per uomini edonne che abbiano superato i 35 anni.Informazioni dettagliate sono disponi-bili presso i medici, le Casse mutue e gli Uffici sanitari.

Dal 1° gennaio 2004 per i pazientiche sono iscritti ad una Cassa mutuapubblica è stato introdotto l’obbligo di pagare 10,- euro la prima volta chein un trimestre ci si reca dal medico(„Praxisgebühr”), indipendentementedal fatto se ci si rechi dal medico di base, da uno specialista o da uno psicoterapeuta. Però se la visita spe-cialistica è stata prescritta dal medicodi base, allora non è necessario paga-re. Anche i bambini e i ragazzi fino a 18 anni sono esonerati da questo pagamento, e lo stesso vale per chi sireca due volte l’anno dal dentista peruna visita di controllo, per le visite pre-ventive, per quelle di diagnosi precocee per chi si reca dal medico per farsivaccinare.

La gravidanza

Le donne in gravidanza iscritte ad unaCassa mutua hanno diritto ad usufruiredi particolari servizi medici e di aiuti finanziari pubblici, che comprendonovisite preventive, assistenza medica e di un’ostetrica, il ricevimento di me-dicinali, il parto in ospedale e l’inden-nità di maternità („Mutterschafts-geld”).

caso di invalidità per infortunio, inci-dente o malattia. Laddove si verifichi il caso previsto dall’assicurazione, l’as-sicurato percepisce una pensione, il cui ammontare dipende dagli accordipresi.

Assicurazione di tutela giudiziariaL’assicurazione di tutela giudiziaria

(„Rechtsschutzversicherung”) copre i costi di una controversia giuridca.Tuttavia l’assicurazione interviene sol-tanto in determinati casi. Come per tutti gli altri tipi di assicurazione, siconsiglia anche in questo caso farsiconsigliare dalle associazioni dei con-sumatori.

Salute

Servizi di emergenza. Chi ha urgente-mente bisogno la notte o durante il fine settimana di consultare un medico,può rivolgerso al Pronto soccorso diun ospedale („Ambulanz” o „Notauf-nahme”) oppure chiamare una guardiamedica. Gli indirizzi e i numeri di tele-fono dei medici si trovano nei giornalilocali, alla rubrica „Notdienst” (servi-zio di emergenza) oppure „ÄrztlicherNotdienst” (servizio medico di emer-genza) oppure nell’elenco telefonico.

I numeri telefonici validi in tutta laGermania per le chiamate d’emergen-za sono: il 110 per la polizia e il 112 peri vigili del fuoco.

I medici

Oltre ai medici generici („Allgemein-mediziner“) esistono anche i medicispecializzati („Fachärzte”) come per es.oculisti, dermatologi, ecc.. Solitamenteil medico generico svolge la funzionedi medico di famiglia, e in caso di ne-cessità manda i propri pazienti dai me-dici specialisti. Tuttavia se si soffre dideterminati dolori, ci si può rivolgeredirettamente ad un medico specialista.

Page 31: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Per informazioni rivolgersi a medicie a centri specifici di consulenza pres-so: „Arbeiterwohlfahrt” (AWO), „Caritas”, „Diakonisches Werk”,„Deutsches Rotes Kreuz”, „DeutscherParitätischer Wohlfahrtsverband”(DPWV), „Pro familia” e gli enti sani-tari locali.

L’interruzione della

gravidanza

In Germania l’interruzione della gravi-danza (o aborto) è consentita soltantoin determinate circostanze:

1. su indicazione medica, senza limitidi tempo;

2. per motivi criminologici (per es. incaso di gravidanza seguita a violen-za sessuale), entro la 12a settimanadi gravidanza;

3. per motivi personali/sociali, entro la12a settimana, se è la donna a chie-dere l’interruzione e se presenta al medico il certificato di un’orga-nizzazione specifica di consulenza(rilasciato dopo una consulenza ob-bligatoria che si chiama „Schwan-gerschafts-Konflikt-Beratung”).

È severamente vietato obbligare unadonna ad interrompere la gravidanza o ad esercitare su di lei una forte pres-sione: si tratta di un atto passibile dipena. Per informazioni e consulenzabasta rivolgersi: al proprio medico, a„Pro Familia”, all’ „Arbeiterwohlfahrt”,al „Donum Vitae” oppure al „Diakoni-sches Werk“. Gli indirizzi e i numeri ditelefono corrispondenti si trovano ades. nell’elenco telefonico o nei giornalilocali, alla rubrica „Beratungsstellen”.

L’assegno familiare

Tutti i genitori, anche se disoccupati,ricevono l’assegno familiare („Kinder-geld”), il cui importo aumenta progres-

LA VITA QUOTIDIANA

L’interruzione della

gravidanza

L’assegno familiare

La scuola d’infanzia

– 30 –

sivamente con il numero dei figli. La richiesta dell’assegno familiare va in-oltrata presso la cosiddetta „Familien-kasse“ dell’Ufficio di collocamento oppure consegnata al proprio datore di lavoro.

La scuola d’infanzia

La legge riconosce a tutti i bambini apartire da 3 anni il diritto di frequenta-re una scuola d’infanzia. Si consiglia di usufruire di tale diritto poiché nellescuole d’infanzia (abbr. „Kita“) i bam-bini trovano amici e compagni di giocoe possono imparare il tedesco più fa-cilmente. I genitori devono contribuireai costi di gestione delle scuole d’in-fanzia, e pagano una quota, il cui am-monatre dipende dal reddito. Nellamaggioranza dei casi la frequenza del-le scuole d’infanzia è limitata a mezzagiornata (nelle ore mattutine). Circa il 30 % delle scuole d’infanzia offre unservizio che copre tutto l’arco dellagiornata. Le scuole d’infanzia sono ge-stite dalle amministrazioni comunali,dalle Chiese e dalle associazioni carita-tive. Esistono inoltre anche scuole d’in-fanzia presso grandi aziende („Betriebs-kindergärten”) oppure gestite dai geni-tori stessi. Per poter ottenere un postonei pressi della propria abitazione èconsigliabile informarsi tempestiva-mente sulle possibilità esistenti. Perinformazioni rivolgersi all’amministra-zione comunale. Per i bambini di etàinferiore ai 3 anni non è previsto il diritto ad un posto in una strutturapubblica chiamata „Krippe”. Laddovetali strutture esitano, la disponibilitàdei posti è comunque molto esigua.Perciò si consiglia di informarsi tempe-stivamente sulle possibilità esistenti,poichè ciò aumenta la probabilità di ottenere il posto desiderato. Oltre allestrutture sopradescritte, in molti Länder esiste un servizio specifico diistruzione prescolare. Esso viene gesti-to dalle scuole elementari, e prepara

Page 32: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

LA VITA QUOTIDIANA

La scuola

I giovani e la formazione

professionale

– 31 –

termine della scuola elementare è necessario scegliere fra diversi tipi discuola media secondaria: „Hauptschu-le”, „Realschule”, „Gymnasium” o „Gesamtschule”. Le „Gesamtschulen”possono essere frequentate da chiun-que provenga dalla scuola elementare,indipendentemente dal livello di rendi-mento scolastico. La scelta della scuo-la adeguata avviene in collaborazionecon gli insegnati. Il passaggio da un tipo di scuola all’altro è consentito.Nella „Hauptschule“ (scuola di base) è prevista la frequenza dalla 5a alla 9a

classe; nella „Realschule” (scuola formativa) dalla 5a alla 10a. Gli alunniprovenienti da questi tipi di scuola normalmente si iscrivono ad un istitutoprofessionale, per prepararsi ad unaprofessione specifica (ad es. ad un Istituto commerciale) o decidono diproseguire gli studi fino alla maturità.

I giovani e la formazione

professionale

Nelle classi 9a e 10a viene spiegato airagazzi l’iter necessario per conseguireuna qualificazione professionale. Ulteriori informazioni sono disponibilianche presso un apposito servizio di consulenza offerto degli Uffici di col-locamento, i centri di informazioneprofessionale (BIZ), le associazioni ca-ritative oppure i centri di consulenzaprofessionale. I ragazzi che hanno usufruito in gran parte dell’istruzionescolastica di un altro Paese, possonoricevere durante la formazione profes-sionale un aiuto particolare oppure frequentare corsi di preparazione orga-nizzati da istituti specializzati.

i bambini ad affrontare l’iter scolasticoun anno prima che inizi: anche in que-sto caso i bambini hanno l’opportunitàdi migliorare le loro conoscenze del tedesco con metodologie ancora abba-stanza ludiche. Il servizio offerto copremetà giornata ed è gratuito.

La scuola

In Germania tutti i bambini sono sog-getti all’obbligo scolastico. Le disposi-zioni che vigono nei 16 Länder nel set-tore scolastico sono diverse, tuttavia intutti i Länder i bambini inizino la scuo-la elementare generalmente a 6 anni.In determinate condizioni è possibilepresentare richiesta di anticipo o diproroga per il proprio bambino. Per informazioni dettagliate rivolgersi ailocali Provveditorati agli studi („Schul-ämter”). In Germania l’anno scolasticoinizia dopo le vacanze estive. La mag-gioranza delle scuole non offre il tem-po pieno: quindi le lezioni si tengonoper mezza giornata, nei primi due annidi scuola il numero di ore è general-mente ancora minore. Esistono peròanche scuole che offrono un servizio„a tempo pieno”. Se i bambini hannobisogno di programmi di sostegno,perché si trovano in Germania da pocotempo, si possono chiedere informa-zioni alle scuole. Questo sostegno sup-plementare si chiama „Förderunter-richt“, „Nachhilfe” oppure „Haus-aufgaben-Hilfe”. Per informazioni suiprogrammi offerti ci si può rivolgereanche alle associazioni caritative. InGermania la scuola dell’obbligo duraalmeno 9 o 10 anni. Dopodiché i ragaz-zi possono decidere di proseguire perottenere la maturità, oppure di iniziarea 16 anni l’istruzione professionale. Dai6 ai 10 anni, in alcuni Länder fino ai 12,i bambini frequentano la scuola elemen-tare („Grundschule”). Normalmente la durata della scuola elementare è quindi di 4 anni (dalla 1a alla 4a classe),ma in alcuni Länder è di 6 anni. Al

Page 33: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Le organizzazioni dei

consumatori

Le organizzazioni di tutela degli inte-ressi dei consumatori sono indipen-denti, e offrono informazioni e consu-lenza a tutti i consumatori. Essi hannosede prevalentemente nelle maggioricittà del Paese. Qui si può trovare risposta a molte domande relative aitutti i generi di consumo: dai beni diprima necessità ai servizi finanziari. Leorganizzazioni dei consumatori valuta-no e controllano continuamente, mediante test, la qualità di prodotti, diservizi in generale e anche del settorefinanziario. Ne esaminano il cosiddetto„rapporto qualità-prezzo“ e indaganosulla serietà dei contratti. Queste sonoalcune delle organizzazioni più cono-sciute:

Bundesverband der Verbraucherzen-tralen und Verbraucherverbände, Verbraucherzentrale � www.vzbv.de

„Stiftung Warentest“ � www.stiftung-warentest.de

Öko-Test � www.oekotest.de

Consulenza sociale

(organizzazioni caritative)

In molti comuni esistono sedi delle or-ganizzazioni caritative. Gli indirizzi e inumeri di telefono si trovano nell’elen-co telefonico e in internet.

Arbeiterwohlfahrt (AWO) � www.awo.org

Deutscher Paritätischer Wohlfahrts-verband � www.paritaet.org

LE ORGANIZZAZIONI

E I LORO REFERENTI

Le organizzazioni dei

consumatori

Consulenza sociale

(organizzazioni

caritative)

Lavoro

– 32 –

Deutsches Rotes Kreuz (DRK) � www.drk.de

Diakonie o Diakonisches Werk � www.diakonie.de

Caritas� www.caritas.de

Zentralwohlfahrtstelle der Juden inDeutschland � www.zwst.org

Pro Familia (pianificazione familiare,educazione sessuale e problemi dicoppia) � www.profamilia.de

Verband binationaler Familien undPartnerschaften (IAF) � www.verband-binationaler.de

Bundeskonferenz für Erziehungs-beratung � www.bke.de

Lavoro

Il „Deutscher Gewerkschaftsbund“(DGB) è la confederazione dei sindacatitedeschi, ed ha uffici in tutte le mag-giori città e regioni.

Deutscher Gewerkschaftsbund BundesvorstandHenriette-Herz-Platz 210178 BerlinTel.: 0 30/2 40 60-0Fax: 0 30/2 40 60-3 24 � www.dgb.de

Associazioni dei datori di lavoro La „Bundesvereinigung der DeutschenArbeitgeberverbände“ è la confedera-zione delle associazioni dei datori di lavoro, ed ha uffici nelle città piùgrandi.

Le organizzazioni e i loro referenti

Page 34: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

LE ORGANIZZAZIONI

E I LORO REFERENTI

Commissione di

rappresentanza degli

stranieri

Associazioni degli

inquilini

Centri di consulenzaper l’AIDS

– 33 –

Associazioni degli inquilini

Le associazioni degli inquilini difendo-no gli interessi di coloro che vivono inun appartamento affittato, ed hanno uffici nelle città più grandi. Per la Bavieral’ufficio centrale si trova a Schliersee.

Deutscher Mieterbund Landesverband Bayern e.V.Am Antritt 1583727 SchlierseeTel.: 0 80 26/6 06 69 10Fax: 0 80 26/40 00� www.mieterbund-landesverband-

bayern.de

Centri di consulenza per l’AIDS

Informazioni sull’AIDS e indirizzi dicentri di consulenza in tutta la Germa-nia sono disponibili in internet nel sitowww.aidshilfe.de. Per sapere qual’è il centro più vicino al vostro luogo di residenza basta rivolgersi al propriomedico oppure all’Ufficio sanitario. L’anonimato viene sempre e comun-que rispettato!

Deutsche AIDS-Hilfe e.V. Dieffenbachstr. 3310967 BerlinTel.: 0 30/69 00 87-0Fax: 0 30/69 00 87-42� www.aidshilfe.de

Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände Haus der Deutschen WirtschaftBreite Straße 29, 10178 BerlinTel.: 0 30/20 33-0Fax: 0 30/20 33-10 55 � www.arbeitgeber.de

La DIHK è la confederazione delle Camere dell’Industria e del Commercio,ed ha uffici nelle città più grandi.

Deutscher Industrie- und Handels-kammertag (DIHK) Breite Straße 29, 10178 BerlinTel.: 0 30/2 03 08-0Fax: 0 30/2 03 08-10 00 � www.dihk.de

L’Ufficio di collocamento („Agentur fürArbeit”) può offrirvi indicazioni utiliper la ricerca di un lavoro, la qualifica-zione e l’aggiornamento siccome infor-mazioni sui posti di lavoro liberi. Inogni grande città e in ogni regione esistono uffici di collocamento, dettianche „Job Center”. � www.arbeitsagentur.de

Commissione di rappresentanza

degli stranieri

In molte città grandi esiste una com-missione di rappresentanza degli stra-nieri. Informazioni in merito sono disponibili presso l’amministrazionedel vostro comune oppure nel sito � www.bundesauslaenderbeirat.de

Page 35: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

La Legge fondamentale

„La dignità dell’uomo è inviolabile.Tutti gli organi di potere dello Statohanno il dovere di rispettarla e di tute-larla.” (Art. 1 comma 1 della Leggefondamentale)

„(1) La Repubblica Federale Tedesca è uno Stato federale democratico e sociale.

(2) Tutti i poteri dello Stato emana-no dal popolo. ll popolo conferisce alloStato i suoi poteri mediante elezioni,referendum e tramite appositi organi:legislativo, esecutivo e giudiziario.

(3) La legislazione è vincolata all’or-dinamento costituzionale, il potereesecutivo e quello giudiziario sono vincolati alla Legge e al Diritto.” (Art. 20comma 1,2 e 3 della Legge fondamen-tale) .

La Legge fondamentale („Grundge-setz” abbreviato: GG) è la Costituzionedella Repubblica Federale Tedesca. I suoi articoli, che hanno un valore giuri-dico superiore a tutte le altre norme tedesche, stabiliscono i principi e i valorifondamentali su cui si basa l’ordina-mento dello Stato e della società. Il loro oggetto principale è costituito daidiritti fondamentali di cui godono i singoli cittadini e che essa garantisce.Modificare la Legge fondamentale è possibile soltanto con il consenso didue terzi dei membri del „Bundestag”(la Camera dei deputati) e di due terzidei membri del „Bundesrat” (la Came-ra di rappresentanza dei Länder).

Il Parlamento della Repubblica Fede-rale Tedesca è il „Bundestag”, che hala sua sede nella capitale, Berlino. IlBundestag è costituito dai parlamenta-ri eletti mediante il sistema elettoraletedesco, che combina elementi del sistema maggioritario con elementi delsistema proporzionale. La metà dei

IL SISTEMA

POLITICO TEDESCO

La Legge fondamentale

La sede del Bundestag:

il Reichstag

Il Presidente federale

e il Cancelliere

– 34 –

deputati entrano a far parte del Bundes-tag con mandato diretto, l’altra metàviene eletta tramite le liste regionalidei partiti.

Il Bundestag è il massimo organolegislativo della Repubblica Federale.Le leggi nazionali devono essere approvate dal Bundestag.

Poiché la Germania è una democra-zia parlamentare federale, i 16 „Länder“in cui è diviso il suo territorio hannouna certa rilevanza nel sistema politi-co. Infatti molte leggi e ordinamentipossono entrare in vigore soltanto seapprovati anche dai Länder. L’organoin cui si riuniscono è il „Bundesrat”,detto anche „Länderkammer” (Cameradei Länder), anch’esso con sede a Berlino, ed è composto dai rappresen-tati dei governi dei Länder. � www.bundestag.de� www.bundesrat.de

La sede del Bundestag:

il Reichstag

L’edificio in cui si tengono le sedute del Bundestag è il „Reichstag”, che venne costruito nel 19° secolo, ai tempi del „Reich” tedesco: da qui ilsuo nome.

I parlamentari che siedono nel Bundestag vengono chiamati anche„membri del Bundestag” („Mitgliederdes Bundestages”, abbreviato MdB).

Il Presidente federale e il

Cancelliere

Il Capo di Stato della Repubblica Fede-rale è il Presidente federale. La suafunzione è quella di rappresentare loStato, e non è dotato di nessun poteredecisionale. Il Presidente resta in cari-ca 5 anni e viene eletto dalla cosiddet-ta assemblea federale che è composta:

Il sistema politico tedesco

Page 36: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

IL SISTEMA

POLITICO TEDESCO

La Corte federale

costituzionale

I Länder federali

Le elezioni comunali

Il diritto elettorale degli

stranieri

– 35 –

Le elezioni per i parlamenti dei Ländersi tengono separatamente e indipenden-temente da quelle per il Parlamentonazionale. La durata della legislaturanon è uguale in tutti i Länder: in alcunisi vota ogni quattro anni in altri ognicinque.

Le elezioni comunali

Oltre alle elezioni legislative e per iparlamenti dei Länder, in ogni città e inogni comune si tengono anche elezioniper i Consigli municipiali („Stadtrat”),comunali („Gemeinderat”) o provin-ciali („Kreistag”). Spesso queste istituzioni vengono anche chiamate„Parlamenti comunali” („Kommunal-parlamente”), e hanno il potere di deliberare autonomamente su tutto ciòche riguarda la vita comunale, nel rispetto delle leggi federali e locali. Èper questo che si parla di „amministra-zione comunale autonoma“ („kommu-nale Selbstverwaltung”). Il massimorappresentante delle città e dei comuniè il Borgomastro („Oberbürger-meister”) oppure il Presidente dellaprovincia („Landrat”).

Il diritto elettorale degli stranieri

Il diritto di voto è riservato ai cittadinitedeschi. Tuttavia anche senza il pos-sesso del passaporto tedesco è possi-bile, in certe condizioni, partecipare ad alcune delle elezioni che si tengononel Paese.

Dal 1994 i cittadini di Paesi membridell’Unione europea godono del dirittoattivo e passivo di partecipazione alleelezioni comunali del loro luogo di re-sidenza, laddove vi siano registrati daalmeno tre mesi. Con diritto passivo eattivo non si intende soltanto la facoltàdi eleggere candidati ma anche quelladi candidarsi alle elezioni.

I cittadini appartenenti a Stati mem-bri dell’Unione hanno il diritto di vota-

dai deputati del Bundestag, dai dele-gati dei parlamenti dei Länder rappre-sentati nello stesso numero e da rappresentanti della società civile.

Il capo del governo è il Cancellierefederale. Il governo, detto anche gabinetto („Kabinett”), è composto dalCancelliere e dai suoi Ministri (fra cui il Ministro degli Esteri, quello delle Finanze, quello degli Interni). Secondola Legge fondamentale, il Cancellierestabilisce la linea politica, nell’ambitodella quale ogni ministro deve dirigereil proprio settore autonomamente enell’assunzione delle proprie responsa-bilità. Il Cancelliere viene eletto con lamaggioranza dei voti del Bundestag.

La Corte federale costituzionale

La Corte federale costituzionale è lamassima istanza giudiziaria e ha sedea Karlsruhe. Essa giudica sui ricorsipresentati da cittadini, quando questiritengono che siano stati violati i lorodiritti fondamentali, e controlla la co-stituzionalità delle leggi. I giudici dellaCorte costituzionale vengono anchechiamati popolarmente „le toghe ros-se“ per via del colore tradizionale delleloro toghe. � www.bundesverfassungsgericht.de

I Länder federali

La Repubblica Federale Tedesca è unoStato federale costituito da 16 Stati federali detti „Länder”. Tre di questisono le cosiddette „città-stato”: Berli-no, Brema e Amburgo. Anche i Länderhanno un proprio Parlamento („Land-tag”), dove siedono i rappresentantilocali, e un proprio Governo („Landes-regierung”). I capi di governo dei Länder vengono chiamati „Minister-präsident” (Primo Ministro), tranneche nelle città-stato dove si parla del„Erster Bürgermeister” o „RegierenderBürgermeister” (borgomastro).

Page 37: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

re in Germania per il Parlamento euro-peo, laddove non intendano recarsi alproprio Paese di origine per votare.Prima di poter partecipare alle elezioniessi devono chiedere la registrazione

– 36 –

nel registro elettorale del proprio comune. Per informazioni basta rivol-gersi all’ufficio elettorale („Wahlamt”)dell’amministrazione locale.

Page 38: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

– 37 –

Pagine integrative

Informazioni pratiche

per la comunità italiana

Circoscrizione Consolare

di Monaco di Baviera

Page 39: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Istituzioni italiane

Ambasciata d’Italia a BerlinoHiroshimastraße 110785 Berlin-TiergartenTel.: 0 30/2 54 40-0(S-Bahn Potsdamer Platz,Bus 129 Fermata: Hiroshimastraße,Bus 200 Fermata: Hildebrandstraße)E-Mail: botschafter@botschaft italien.de� www.ambberlino.esteri.it/

Ambasciata_Berlino

Consolato Generale d’Italia a Monaco di BavieraMöhlstraße 381675 MünchenTel.: 0 89/4 18 00 30Fax: 0 89/47 79 99

Apertura al pubblico:da lunedì a venerdì 9.00–12.30,martedì e giovedì 14.00–16.00E-Mail: [email protected]� www.consolati-italiani.de/monacoCon i mezzi pubblici– U-Bahn U4/U5

Fermata: Max-Weber-Platz– Tram 18 e Bus 100

Fermata: Friedensengel

Istituto Italiano di CulturaHermann-Schmid-Straße 880336 MünchenTel.: 0 89/74 63 21-0Fax: 0 89/74 63 21-30E-Mail: [email protected]� www.iic-muenchen.de

Camera di Commercio ItalianaOttostrasse 180333 MünchenTel.: 0 89/2 90 44 80Fax: 0 89/2 90 48 94E-Mail: [email protected]� www.italcam.de Presidente: D.ssa Annamaria Andretta

PAGINE INTEGRATIVE

Istituzioni italiane

Corrispondenti

Consolari

– 38 –

ENIT – Ente Nazionale Italiano per il TurismoLenbachplatz 280333 MünchenTel.: 0 89/53 13-17Fax: 0 89/53 45-27E-Mail: [email protected]� www.enit-italia.deDirett. Dr. Pier Giorgio Biletta

Corrispondenti Consolari

Paolo AnnunziataSchwestergasse 2184034 LandshutTel.: 0 81 71/2 86 70Fax: 0 81 71/2 76 02 81

Edoardo BassiDr.-Metzger-Str. 686405 MeitingenTel.: 0 82 71/4 02 35Fax: 0 82 71/4 02 67

Piero BeniniEffnerstr. 4 B85049 IngolstadtTel.: 08 41/4 18 02Fax: 08 41/98 10 80 84E-Mail: [email protected]

Corrado ManganoHoffeldweg 1987439 KemptenTel.: 08 31/2 70 52Fax: 08 31/20 26 71

Roberto MazzottaAltdorferstr. 2493105 TegernheimTel.: 0 94 03/27 83 Fax: 0 94 03/7 84 14 57E-Mail: [email protected]

Orgiana RaffaeleMünchnerstr. 2485757 KarlsfeldTel.: 0 81 31/17 21 72Fax: 0 81 31/9 74 46E-Mail: [email protected]

Page 40: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

PAGINE INTEGRATIVE

Corrispondenti

Consolari

Patronati

Missioni Cattoliche

– 39 –

INCA-CGILHäberlstraße 2080337 MünchenTel.: 0 89/53 41 03Fax: 0 89/5 43 81 76E-Mail: [email protected]� www.rinascita.de/inca.htm

Missioni Cattoliche

Missione Cattolica Italiana AugsburgAlte Gasse 1586152 AugsburgTel.: 08 21/51 30 30Fax: 08 21/31 27 18

Missione Cattolica Italiana MünchenLindwurmstraße 14380337 MünchenTel.: 0 89/7 25 90 95Fax: 0 89/7 21 37 28E-Mail: [email protected]

Missione Cattolica Italiana KemptenRathausplatz 1487435 KemptenTel.: 08 31/2 49 30Fax: 08 31/5 12 09 87

Missione Cattolica Italiana Neu-UlmWallstraße 2489231 Neu-UlmTel.: 07 31/7 69 69Fax: 07 31/7 59 22

Missione Cattolica Italiana RosenheimLudwigsplatz 3a83022 RosenheimTel.: 0 80 31/3 70 08Fax: 0 80 31/23 15 99

Salvatore PerinuRiedhauserstr. 3889415 LauingenTel.: 0 90 72/31 40

Fabrizio RicciNordfeldstr. 1A86899 Landsberg am LechTel.: 0 81 91/3 97 17E-Mail: [email protected]

Antonino TortoriciObere Bachgasse 287700 MemmingenTel. 0 83 31/8 21 11

Patronati

ACLIPettenkoferstraße 8/IV80336 MünchenTel.: 0 89/55 48 76Fax: 0 89/55 48 77E-Mail: [email protected]

ACLIAuf dem Kreuz 4786152 AugsburgTel.: 08 21/15 35 99Fax: 08 21/3 19 78 61E-Mail: [email protected]

ENASBahnhofstraße 3086150 AugsburgTel./Fax: 08 21/3 78 70

ENASCOAdalbert-Sifter-Straße 385757 KarlsfeldTel.: 0 81 31/50 67 80Fax: 0 81 31/50 67 81E-Mail: [email protected]

INAS/CALI-CISL/DGBSchwanthalerstraße 6480336 MünchenTel.: 0 89/53 23 32Fax: 0 89/5 43 92 45

Page 41: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Per ulteriori indirizzi nella vostra zonadi residenza potete rivolgervi a:

Delegazione delle Missioni CattolicheItaliane in GermaniaSpeyerer Straße 260327 Frankfurt am MainTel.: 0 69/73 20 11Fax: 0 69/7 39 13 70E-Mail: [email protected]� www.delegazione-mci.de

Uffici Assistenza della CARITAS

Caritas Zentrum InnenstadtMigrationsdienstdott.ssa Norma MattareiLandwehrstraße 2680336 MünchenTel.: 0 89/23 11 49-21Fax: 0 89/23 11 49-28E-Mail:[email protected]

Caritas Zentrum Innenstadt – PDAPsychologischer Dienst für Ausländerdott.ssa Camilla Tucci-FritschLandwehrstraße 2680336 MünchenTel.: 0 89/23 11 49-51Fax: 0 89/23 11 49-59E-Mail: [email protected]

Caritas Zentrum München OstMigrationsdienstAnte BlazevicJosephsburgstraße 9281673 MünchenTel.: 0 89/43 66 96-14Fax: 0 89/43 66 96-20E-Mail: [email protected]

PAGINE INTEGRATIVE

Missioni Cattoliche

Uffici Assistenza

della CARITAS

Scuola

– 40 –

Caritas Zentrum WestendMigrationsdienstMonika MeisingerSchrenkstraße 380339 MünchenTel.: 0 89/50 03 55-17Fax: 0 89/50 03 55-13E-Mail: [email protected]

Caritas AugsburgMigrationdienstAngela Zeh, Maurizio MorettiAuf dem Kreuz 4186152 AugsburgTel.: 08 21/3 15 62-47 (Moretti)Tel.: 08 21/3 15 62-49 (Zeh)

Caritasverband für die Diozese Augsburg e.V. – MigrationsdienstCorrado ManganoLinggstraße 487465 KemptenTel.: 08 31/2 70 52Fax: 08 31/20 26 71E-Mail: [email protected]

Caritasverband f.d. Diozese Augsburge.V. – MigrationsdienstHildegart RauAm Escheugraben 2089231 Neu-UlmTel.: 07 31/9 74 38 64

Per ulteriori indirizzi nella vostra zonadi residenza potete rivolgervi agli ufficisopra indicati.

Scuola

Per informazioni sull’inserimento scolastico, trasferimenti e consigli incaso di difficoltà, rivolgersi all’UfficioScuola del Consolato Generale d’Italiaa Monaco di Baviera.Tel.: 0 89/41 80 03 36Fax: 0 89/6 88 52 40

Page 42: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

PAGINE INTEGRATIVE

Asili ed altre iniziative

bilingui per bambini

Scuole internazionali

Licei in Baviera che

offrono l’italiano come

terza lingua straniera

– 41 –

Licei in Baviera

che offrono l’italiano come terza

lingua straniera

Platen-Gymnasium AnsbachBahnhofplatz 1591522 AnsbachTel.: 09 81/50 73Fax: 09 81/9 66 34E-Mail:[email protected] � www.platen-gymnasium.de

Friedrich-Dessauer-GymnasiumAschaffenburg – Schulzentrum63741 AschaffenburgTel.: 0 60 21/8 48 26 40Fax: 0 60 21/8 30 24E-Mail: [email protected] � www.fdg-online.de

Karl-Theodor-von-Dalberg-GymnasiumAschaffenburg Grünewaldstraße 1863739 AschaffenburgTel.: 0 60 21/2 24 02Fax: 0 60 21/21 91 28E-Mail:[email protected] � www.ab.shuttle.de/ab/dalberg

Gymnasium bei St. Anna Augsburg Schertlinstraße 5-786159 AugsburgTel.: 08 21/3 24 16-51Fax: 08 21/3 24 16-55E-Mail:[email protected] � www.gym-anna.de

Städtisches Maria-Theresia-Gymnasium Augsburg Gutenbergstraße 186150 AugsburgTel.: 08 21/3 24 15-00Fax: 08 21/3 24 15-05E-Mail: [email protected] � www.mtg-augsburg.de

Asili ed altre iniziative bilingui

per bambini

Asilo bilingue Girotondo e.V.Italienisch-deutsche Eltern-Kind-InitiativeBalanstraße 9481541 MünchenE-Mail: [email protected]� www.girotondo.de

Deutsch-Italienischer TreffEltern-Kind-Initiative per famiglie con bambini da 0 a 4 anni.Valpichlerstrasse 3680686 MünchenTel.: 0 89/56 69 33Fax: 0 89/54 64 42 25E-Mail: [email protected]@gmx.net (Chiara Vigoriti-Zeller)� www.familienzentrum-laim.de

Scuole internazionali

Internationales Montessori ZentrumMünchen e.V.Cosimastraße 16081927 MünchenTel.: 0 89/95 84 18-29Fax: 0 89/95 84 18-34E-Mail: [email protected] � www.montessori-muenchen.com

Europäische Schule MünchenElise-Aulinger-Straße 21 81739 MünchenTel.: 0 89/62 81-60 Fax: 0 89/62 81-64 44 � www.esmunich.de

BIS – Bavarian International School Schloss HaimhausenHauptstraße 185778 HaimhausenTel.: 0 81 33/91 70Fax: 0 81 33/91 71 35E-Mail: [email protected]

Page 43: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Gymnasium Bad Aibling Westendstraße 6a83043 Bad AiblingTel.: 0 80 61/90 68-0Fax: 0 80 61/90 68-19E-Mail: [email protected] � www.gymnasium-bad-aibling.de

Dientzenhofer-Gymnasium Bamberg Feldkirchenstraße 2296052 BambergTel.: 09 51/9 32 39-0Fax: 09 51/9 32 39-20E-Mail: [email protected] � www.dg-info.de

Richard-Wagner-Gymnasium Bayreuth Wittelsbacherring 995444 BayreuthTel.: 09 21/7 59 85-0Fax: 09 21/7 59 85-30E-Mail: [email protected] � www.rwg-bayreuth.de

Gymnasium Berchtesgaden Am Anzenbachfeld 183471 BerchtesgadenTel.: 0 86 52/97 64-90Fax: 0 86 52/97 64-91 20E-Mail: [email protected] � www.gymbgd.bestnetz.de

Anne-Frank-Gymnasium Erding Heilig Blut 885435 Erding Tel.: 0 81 22/97 76-0Fax: 0 81 22/97 76-80 40E-Mail: [email protected] � www.gymnasium-erding.de

Gymnasium Höchstadt a.d.Aisch Bergstraße 491315 HöchstadtTel.: 0 91 93/63 97-30Fax: 0 91 93/63 97-55E-Mail: [email protected] � www.gymnasium-hoechstadt.de

PAGINE INTEGRATIVE

Licei in Baviera che

offrono l’italiano come

terza lingua straniera

– 42 –

Christoph-Jacob-Treu-GymnasiumLauf a.d.Pegnitz Hardtstraße 3791207 LaufTel.: 0 91 23/33 93Fax: 0 91 23/68 44E-Mail: [email protected] � www.cjt-gym-lauf.de

Bodensee-Gymnasium Lindau Reutiner Straße 1488131 LindauTel.: 0 83 82/93 60-0Fax: 0 83 82/2 69 28E-Mail:[email protected] � www.bodensee-gymnasium.de

Vöhlin-Gymnasium Memmingen Kaisergraben 2187700 MemmingenTel.: 0 83 31/95 20-10Fax: 0 83 31/95 20-27E-Mail: [email protected] � www.voehlin.de

Dante-Gymnasium München Wackersberger Straße 6181371 MünchenTel.: 0 89/23 34 33-00Fax: 0 89/23 34 33-02E-Mail: [email protected] � www.dante-gymnasium.de

Luitpold-Gymnasium München Seeaustraße 180538 MünchenTel.: 0 89/21 03 85-0Fax: 0 89/21 03 85-40E-Mail: [email protected] � www.lpg.musin.de

Oskar-von-Miller-Gymnasium München Siegfriedstraße 2280803 MünchenTel.: 0 89/38 01 69-0Fax: 0 89/38 01 69-40E-Mail: [email protected] � www.ovmg.de

Page 44: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

PAGINE INTEGRATIVE

Licei in Baviera che

offrono l’italiano come

terza lingua straniera

– 43 –

Gymnasium Leopoldinum Passau Michaeligasse 1594032 PassauTel.: 08 51/98 85 94-0Fax: 08 51/3 04 20E-Mail:[email protected] � www.leopoldinum-passau.de

Gymnasium Raubling Kapellenweg 4383064 RaublingTel.: 0 80 35/87 89-0Fax: 0 80 35/87 89-19E-Mail: [email protected] � www.gym-raubling.de

Adam-Kraft-Gymnasium SchwabachBismarckstraße 691126 SchwabachTel.: 0 91 22/69 05-0Fax: 0 91 22/69 05-55E-Mail:[email protected] � www.akg.softpoint.de

Celtis-Gymnasium Schweinfurt Gymnasiumstraße 1597421 SchweinfurtTel.: 0 97 21/6 75 06-0Fax: 0 97 21/6 75 06-22E-Mail: [email protected] � www.celtis.de

Tassilo-Gymnasium Simbach a. Inn Schulzentrum84359 Simbach Tel.: 0 85 71/29 11Fax: 0 85 71/21 88E-Mail: [email protected] � www.tassilo-gymnasium.de

Gymnasium Starnberg Rheinlandstraße 282319 StarnbergTel.: 0 81 51/91 30-0Fax: 0 81 51/91 30-90E-Mail: [email protected] � www.gymnasium-starnberg.com

Rupprecht-Gymnasium München Albrechtstraße 780636 MünchenTel.: 0 89/1 21 15 29-0Fax: 0 89/1 21 15 29-40E-Mail: [email protected] � www.rupprecht-gymnasium.de

Städt. Louise-Schroeder-GymnasiumMünchen Pfarrer-Grimm-Straße 180999 München Tel.: 0 89/89 28 67-0Fax: 0 89/89 28 67-35E-Mail: [email protected] � www.lsg.musin.de

Städtisches Werner-von-Siemens-Gymnasium MünchenQuiddestraße 481735 MünchenTel.: 0 89/23 33 50-00Fax: 0 89/23 33 50-07E-Mail: [email protected] � www.wsg.musin.de

Theresien-Gymnasium München Kaiser-Ludwig-Platz 380336 MünchenTel.: 0 89/54 41 27-0Fax: 0 89/54 41 27-17E-Mail:[email protected] � www.thg.musin.de

Ostendorfer-Gymnasium Neumarkt Dr.-Grundler-Straße 5Tel.: 92318 NeumarktTel.: 0 91 81/4 70-217Fax: 0 91 81/4 70-339E-Mail: [email protected] � www.ostendorfer.de

Martin-Behaim-Gymnasium NürnbergSchultheißallee 190478 NürnbergTel.: 09 11/47 49 19-0Fax: 09 11/47 49 19-10E-Mail:[email protected] � www.martin-behaim-gymnasium.de

Page 45: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Lise-Meitner-Gymnasium Unterhaching Jahnstraße 382008 UnterhachingTel.: 0 89/6 15 59-26Fax: 0 89/6 15 59-27 77E-Mail: [email protected] � www.gymnasiumunterhaching.de

Luitpold-Gymnasium Wasserburg Salzburger Straße 1183512 WasserburgTel.: 0 80 71/59 56-0Fax: 0 80 71/59 56-33E-Mail:[email protected] � www.gymnasium.wasserburg.de

Siebold-Gymnasium Würzburg Rennweger Ring 1197070 WürzburgTel.: 09 31/2 60 13-0Fax: 09 31/2 60 13-46E-Mail: [email protected] � www.siebold-gymnasium.de

Progetti Universitari

Universität Augsburg: „Italiano comelingua madre” un progetto organizzatosu due semestri, con certificato finale,a cura del prof. Gino Chiellino� www.sz.uni-augsburg.de/

itallinguamadre/

Formazione professionale

Berufsbildungswerk ENAIP e.V.Geschäftsstelle MünchenGoethestraße 2880336 MünchenTel.: 0 89/53 39 02Fax: 0 89/53 58 43E-Mail: [email protected]

Corsi di italiano

Società Dante AlighieriKirchgasse 1986150 AugsburgTel.: 08 21/3 72 21E-Mail: [email protected]

PAGINE INTEGRATIVE

Licei in Baviera che

offrono l’italiano come

terza lingua straniera

Progetti Universitari

Formazione

proffessionale

Corsi di italiano

L’informazione in

lingua italiana

Programmi televisivi

– 44 –

Società Dante Alighieric/o Istituto Italiano di CulturaHermann-Schmid-Straße 880336 MünchenTel.: 0 89/74 63 21 22E-Mail: [email protected]

Deutsch-Italienische Dante-Alighieri-Gesellschaft e.V. Regensburg c/o Helga Brielmaier-LöffelAuf der Platte 393051 Regensburg Tel.: 09 41/35 59-9 Fax: 09 41/35 59-3E-Mail: [email protected] � www.dig-regensburg.de

Società Dante Alighieri Traunstein e.V.St.-Oswald-Str. 6A83278 TraunsteinTel.: 08 61/16 40 82 Fax: 08 61/16 43 43

L’informazione in lingua italiana

Programmi televisivi

Bayerischer Rundfunk – BR„Monitor Italia”Trasmissione per gli italiani in Germaniadomenica 6.45-7.15

Bayerischer Rundfunk – BR-alpha„Monitor Italia” Settimanale di attualitá in lingua italianalunedì 17.15-17.30martedì 9.45-10.00domenica 9.00-9.15

Bayerischer Rundfunk – BR-alpha„Avanti! Avanti!” Corso di italiano a cura di ImaAgustonigiovedì 7.55- 8.15 (rip. sabato 15.15-15.45)

Bayerischer RundfunkRundfunkplatz 180300 München� www.br-online.de

Page 46: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

PAGINE INTEGRATIVE

Programmi radio

Carta stampata

– 45 –

INTERVentiperiodico bimstrale diretto da Gianni Minelli.c/o Dr. MinelliRömerstraße 4b82205 GilchingE-Mail: [email protected]� www.interventi.net

Onde, das italienische Kulturmagazin,semestrale in italiano e tedesco pubblicato dalla deutsch-italienischeStudenteninitiative onde e.V.dell'Università di PassauLöwengrube 694032 PassauTel.: 08 51/3 30-35Fax: 08 51/3 30-39E-Mail: [email protected]� www.onde.de

Pagine Italiane in Bavieraesce una volta all’anno. Ricchissimo di indirizzi di istituzioni, enti, associazio-ni, professionisti, medici, ecc italiani o che parlano italiano, in tutta la Baviera.c/o E.M. Wenzel VerlagMauthäuslstraße 1381379 MünchenTel.: 0 89/78 81 26Fax: 0 89/78 40 50E-Mail: [email protected]� www.pag-ital-baviera.de

Piazza Italiaquindicinale diretto da Diego Vanzi.Am Isarkanal 28a81379 MünchenTel.: 01 72/9 80 64 00E-Mail: [email protected]

Rinascita Flashpubblicazione bimestralea cura dell’associazione Rinascita e.V.c/o Sandra CartacciHollandstraße 280805 MünchenTel.: 0 89/36 75 84E-Mail: [email protected]� www.rinascita.de

Programmi radio

Radio Lora München, UKW 92,4Ogni primo martedi' del mese, dalle21:00 alle 22:00,„L'ora italiana“Programma in lingua italiana

Radio Lora MünchenItalienische RedaktionGravelottestraße 6 81667 München Tel.: 0 89/4 80 28-51 Fax: 0 89/4 80 28-52 E-Mail: [email protected]� www.home.link-m.de/lora

Carta stampata

AdessoMensile della Spotlight Verlag diMonaco.Adesso è l'unico mensile in lingua italiana diffuso in tutta l'area tedesca.Si rivolge ad un pubblico tedesco diitalofili. Tratta di argomenti che spazia-no dal turismo, alla lingua e culturaitaliana, alla società e all'attualità, allagastronomia, alla moda e al design,proponendo in ogni numero le tantebellezze e curiosità del Belpaese.c/o Spotlight Verlag GmbHFraunhoferstraße 2282152 Planegg/MünchenTel.: 0 89/8 56 81-0Fax: 0 89/8 56 81-105E-Mail: [email protected]� www.adesso-online.de

Contattoperiodico bimestrale a cura dellaMissione Cattolica di Monaco di Baviera.Lindwurmstraße 14380337 MünchenTel.: 0 89/7 25 90 95E-Mail: [email protected]

Page 47: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Associazioni italiane e italotedesche

ACLI Augsburgc/o Patrizia MariottiSeefelderstraße 7586163 AugsburgTel.: 08 21/69 71 11E-Mail: [email protected]

ACLI BavieraPettenkoferstr. 8/IV80336 MünchenTel.: 0 89/55 48-76Fax: 0 89/55 48-77� www.acli-baviera.homepage.t-online.de

ACLI Holzkirchenc/o Donato SileoErlenstraße 483067 HolzkirchenTel.: 0 80 24/47 83 61

01 70/4 48 41 72

ACLI Karlsfeld „Papa Giovanni XXIII”c/o Pfarrei St. AnnaKrenmoosstraße 1085757 KarlsfeldTel.: 0 81 31/9 62 77(Salvatore Cascetta)

ACLI Kaufbeuren-Marktoberdorf e.V.Unter dem Berg 16a87600 Kaufbeurenoppure:c/o Carmine MacalusoAussigerstraße 2287600 KaufbeurenTel.: 0 83 41/6 76 66Fax: 0 83 41/60 04 61E-Mail: [email protected]

ACLI Kemptenc/o Antonio CataniaFreudental 5b87435 KemptenTel.: 08 31/2 33 30; 08 31/6 89 22Fax: 08 31/1 68 84E-Mail: [email protected]

[email protected]

PAGINE INTEGRATIVE

Associazioni italiane e

italotedesche

– 46 –

ACLI Lauingen e. V.c/o Marina MonforteSamenstraße 3089415 LauingenTel.: 0 90 72/59 56E-Mail: [email protected]

ACLI Lindauc/o Paolo MuraKemptener Straße 5988131 LindauTel.: 0 83 82/15 40Fax: 0 83 82/27 36 76E-Mail: [email protected]

ACLI München „San Giuseppe”Pettenkoferstraße 8/IV80336 MünchenTel.: 0 89/55 48-76Fax: 0 89/55 48-77

ACLI Weilheimc/o Antonino GiuntaHauptstraße 5882380 PeißenbergTel.: 0 88 03/6 10 11Fax: 0 88 03/33 02

AITEF – Associazione Italiana Emigrati e Famigliec/o Marianne GagliardiHans-Kudlich-Straße 16A85757 Karlsfeld

AIAM – Associazione Italiani Anziani Monaco e.V.c/o ASZ CaritasTel.: 0 89/43 66 96 14 (Herr Blazevic)Balanstraße 2881669 München

ADAI – Amicizia di Anziani Italianic/o CaritasJosephsburgstraße 9281673 München

Associazione dei funzionari italiani all'UEBc/o Europäisches PatentamtErhardtstraße 2780331 München

Page 48: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

PAGINE INTEGRATIVE

Associazioni italiane

e italotedesche

– 47 –

Associazione per l’Amicizia Italo-Germanica e. V.Postfach 235384028 Landshut

Centro Italiano Erding e.V.Krankenhausstraße 1085435 ErdingTel.: 0 81 22/1 04 03Fax: 0 81 22/9 32 53

Circolo Cento Fiori e.V.c/o Emilia Sonni DolceDestouchesstraße 4480803 MünchenE-Mail: [email protected]� www.centofiori.de

Circolo Italiano Culturale e sportivoItalienischer Kulturverein e.V.Friedhoferstraße 384028 Landshut

Conca d'OroJakoberstr. 4586152 AugsburgTel.: 08 21/9 07 69 77 (Severino De Plano)

CTIM – Comitato Tricolore per gli Italiani nel Mondo – Monacoc/o Antonino PullaraFürstenriederstraße 31181377 MünchenTel.: 0 89/7 14 85 84

CTIM – Comitato Tricolore per gli Italiani nel Mondo – SchwabenPostfach 10140386004 Augsburg

Deutsch-Italienische Gesellschaft Dillingenc/o Oberbürgermeister Hans-Jürgen WeigelRathaus, Königstraße 37/3889407 Dillingen a.d. Donau

Associazione di Cultura Italiana Weilheim – Italienischer KulturvereinWeilheim e.V c/o Petra Arneth e Orazio ManganoAngerkapellenstraße 1082362 WeilheimTel./Fax: 08 81/6 18 09E-Mail: [email protected]

Associazione Famiglie Emigratec/o CaritasAm Escheugraben 2089231 Neu-Ulm

Associazione Famiglie Italiane OberhausenAugustastraße 2886154 AugsburgTel.: 08 21/41 63 24

Associazione Genitori Unitic/o Anna Mosca Di LisiHerthastraße 2480639 MünchenTel.: 0 89/17 87 90 35

Associazione Medico-Scientifica Italo-Tedesca e.V. c/o Dr. Stephan GuggenbichlerFrauenstraße 1780469 MünchenTel.: 0 89/9 99 52Fax: 0 89/29 16 37 32� www.amsit.net

Associazione Nazionale Alpinic/o Renato Ghellere Denningerstraße 20281927 MünchenTel.: 0 89/93 44 52

Associazione Nazionale Alpinic/o Missione Cattolica Alte Gasse 1586152 Augsburg

Associazione Nazionale Marinai d’Italia e.V.c/o Giuseppe MalascalzaLautensackstraße 780687 München

Page 49: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Deutsch-Italienische Gesellschaft Germering e.V. c/o Bruno DiazziVenusstraße 682110 GermeringTel./Fax: 0 89/8 41 27 35� www.dig-germering.de

Deutsch-Italienische Gesellschaft Passau e.V.c/o Friedrich-Detlef SpenglerLederergasse 50 a94032 Passau Tel.: 08 51/2 59 84 21 22 Fax: 08 51/3 34 31EMail: [email protected] � www.dig.passau.de

Deutsch-Italienischer FreundeskreisAssociazione culturale italo-tedescaMemmingen e.V.Auf der Nudelburg 1587700 MemmingenTel.: 0 83 31/8 01 98 Fax: 0 83 31/49 88 15E-Mail: [email protected]

Deutsch-Italienische Studenten-initiative onde e.V.Löwengrube 694032 PassauTel.: 08 51/3 30-35Fax: 08 51/3 30-39E-Mail: [email protected]� www.onde.de

DS – Democratici di Sinistra – Sezione „Alexander Langer”c/o SPD Bürgerbüro München SüdDaiserstraße 2781371 MünchenE-Mail: [email protected]� www.italianieuropei.de

FILEF - Federazione Italiana LavoratoriEmigranti e Famiglie e.V.Auerweg 5; 84030 LandshutTel.: 08 71/7 87 06Recapito postale: c/o Giacomo LandoDaimlerstraße 2; 84030 LandshutTel.: 08 71/7 52 98

PAGINE INTEGRATIVE

Associazioni italiane

e italotedesche

– 48 –

Italclub Ingolstadt e.V.c/o Anna BeniniEffnerstraße 4B85049 Ingolstadt

Italienisches Komitee für EuropäischeIntegration e.V. – „Pro Europa Una”c/o Antonio CignaStadtgraben 485276 Pfaffenhofen Tel.: 0 84 41/58 55Fax: 0 84 41/47 85

Italienischer Stammtisch Gauting-Unterbrunnc/o Christina BredowGautinger Straße 1782131 Gauting-Unterbrunn Tel.: 0 89/89 30 84 93Fax: 0 89/89 30 84 94E-Mail: [email protected]/gauting/tfi

Pro Arte e.V.c/o Zanco-PrestelImplerstraße 2381371 MünchenTel.: 0 89/77 21 36Fax: 0 89/77 89 57E-Mail: [email protected]

Rinascita e.V.c/o Sandra CartacciHollandstraße 280805 MünchenE-Mail: [email protected]� www.rinascita.de

Un po' d'Italia e.V.c/o Laura GloyerKarthauserstraße 12/a93051 RegensburgTel.: 09 41/9 39 50

Vita e Cultura Italiana Weilheim e.V. Nordendstraße 3 82362 Weilheim Tel./Fax: 08 81/27 99 E-Mail: [email protected]� www.vita-cultura.de

Page 50: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

PAGINE INTEGRATIVE

Associazioni regionali

italiane

Associazioni sportive

italiane

– 49 –

Circolo sardo „4 mori”Mauerberg, 2986152 AugsburgTel.: 08 21/51 94 35

Circolo Trentino Monaco di Bavierac/o Paolo RavagniAugustenstraße 4380333 München

Freundeskreis der Südtiroler in Regensburgc/o Florin ThaneiBlumenstrasse 2092449 SteinbergTel.: 0 94 31/6 01 43

Umbri nel MondoPostfach 11217280046 Augsburg

Verein der Südtiroler Bodensee-Oberschwaben-Allgäu e.V.c/o Siegfried GablErikaweg 788287 Grünkraut

Verein der Südtiroler in Augsburgc/o Horst PfaffstallerLudwig-Bauer-straße 286152 AugsburgTel.: 08 21/3 35 99E-Mail: [email protected]

Verein der Südtiroler in München e.V.c/o Peter StroblKronacherstraße 3081549 München

Associazioni sportive italiane

A.C. Torres Augsburgc/o Paolino FalloniWilhelm-Hauff-Straße 386161 Augsburg

Associazioni regionali italiane

ALEF – Associazione Lavoratori Emigrati del FVGc/o Luisa Chiarot Lindwurmstraße 10080337 MünchenTel.: 0 89/76 72 98 03E-Mail: [email protected]

Associazione Emiliano-Romagnola in Baviera e.V.c/o Bruno DiazziVenusstraße 682110 GermeringTel e Fax: 0 89/8 41 27 35E-Mail: [email protected]� www.emiliano-romagnoli.de

Associazione Euro Calabrese „Il Puttino”c/o Francesco Del LibanoDr.-Lagai-Straße 1686159 AugsburgTel.: 08 21/59 19 63Fax: 08 21/45 07 34 2E-Mail: [email protected]

Associazione Giuliani di Monaco di Bavierac/o Claudio PurhartAgnesstr. 4380798 MünchenTel.: 0 89/2 71 20 53oppure: 0 89/7 00 27 38 (Giuliana Jost)

Associazione Muro Lucano e Sostenitoric/o Michele FezzuoglioLessingstraße 385757 KarlsfeldTel.: 0 81 31/9 25 39

Associazione Puglia e MessapiaHermann-Lingg-Straße 780336 München

Centro Sardo „Su Gennargentu” e.V.Fuerstenrieder Straße 14780686 MünchenTel.: 0 89/3 54 33 08Fax: 0 89/35 79 97 68E-Mail: [email protected]

Page 51: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Associazione Sportiva „I Gladiatori”c/o Pietro SarcinellaMünchner Straße 184B85757 Karlsfeld

C.S. Conca d'Oro AugsburgUnterer Talweg 10086179 AugsburgTel.: 08 21/9 07 69 77 (Severino De Plano)

F.C. Azzurri Kempten e.V.c/o Fortunato Dell'ErbaGartenstraße 487437 Kempten (Allgäu)Tel.: 08 31/5 65 94 84E-Mail: [email protected]� www.azzurri-kempten.de

F.C. Italia – Augsburg e.V.c/o Ristorante „Il Tartufo”Am Hinteren Perlach 1/c86150 Augsburg

S.C. ACLI KaufbeurenKemptener Tor 287600 KaufbeurenTel.: 0 83 41/10 04 48

S.V. Italia 1965c/o CannizzaroRichelstraße 3680634 MünchenTel.: 0 89/16 19 00

U.S. Gigi Meroni – ITEL Landwehrstraße 2780336 MünchenTel.: 0 89/59 60 16

Partecipare alla vita locale

In molti comuni della Baviera esistonodegli organismi di rappresentanza del-le comunità straniere. In alcuni di essisono stati eletti anche dei cittadini itali-ani ai quali ci si può sempre rivolgereper sottoporre problematiche o pro-poste relative la vita della comunitàitaliana nel comune di residenza.

PAGINE INTEGRATIVE

Associazioni sportive

italiane

Partecipare alla

vita locale

Consiglieri Comunali

– 50 –

Si ricorda inoltre che tutti i cittadini ita-liani residenti in Germania hanno dirit-to di voto alle elezioni amministrativelocali (elezioni del Consiglio comuna-le).

Consulta degli stranieri – Ausländerbeirat MünchenBurgstraße 4 80331 MünchenTel.: 0 89/2 3 39 25 57E-Mail: [email protected]� www.auslaenderbeirat-muenchen.de

EP MigraNetTür an Tür – Integrationsprojekte GmbHSchießgrabenstr. 1486150 Augsburg Tel.: 08 21/9 07 99-13Fax: 08 21/9 07 99-11 E-Mail: [email protected]� www.tuerantuer.de

Consiglieri Comunali

Ines Bertozzic/o SPD-StadtratsfraktionRathaus, Maximilianstr. 486150 AugsburgTel.: 08 21/32 42 15 0 (Fraktion)Fax: 08 21/39 44 4 (Fraktion)E-Mail: [email protected]

Fiorenza Colonnellac/o SPD-StadtratsfraktionRathaus, Marienplatz 880331 MünchenTel.: 0 89/23 39 26 27 (Fraktion)Fax: 0 89/23 32 45 99 (Fraktion)E-Mail: [email protected]

Roberto Mazzottac/o FWG-FraktionGemeinde Tegernheim Ringstr. 4793105 Tegernheim Tel.: 0 94 03/95 20 0 (Gemeinde)Fax: 0 94 03/95 20 22 (Gemeinde)E-Mail: [email protected]

Page 52: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

PAGINE INTEGRATIVE

Da non dimenticare:

l’iscrizione all’anagrafe

degli italiani all’estero

(A.I.R.E)

Voto italiani all’estero

– 51 –

occasione ad esempio di referendum o elezioni politiche. Si ricorda al con-nazionale il rischio di essere cancellatodal comune di appartenenza quando, a causa della mancata iscrizione in anagrafe, egli risulti irreperibile.

Voto italiani all’estero

Con l’entrata in vigore della Legge dicembre 2001 n. 459, i cittadini italianiresidenti all’estero, iscritti nelle listeelettorali della circoscrizione estero,possono votare per corrispondenzaper l’elezione della Camera dei Depu-tati e del Senato della Repubblica, non-ché per i referendum popolari, abroga-tivi di leggi o atti aventi valore di leg-ge, e confermativi di leggi di revisionecostituzionale. Il diritto di voto vieneesercitato per posta: i connazionali vot-ano la scheda che sarà loro inviata perposta da parte del competente Ufficioconsolare. Essi votano nella Circoscri-zione Estero:

in occasione delle elezioni politicheeleggono 12 Deputati e 6 Senatori.

Si ricorda che l’iscrizione all’AIRE è indispensabile per poter esercitare il diritto di voto per corrispondenza.

Si ricorda, inoltre, che non è possi-bile invece votare per corrispondenzaper le elezioni regionali e comunali,per le quali è necessario rientrare inItalia.

Informazioni sul voto all’estero sipossono ottenere presso gli uffici com-petenti del Consolato di appartenenza,oppure in internet, nel sito del Ministe-ro degli Affari Esteri:� www.esteri.it

Venera Sansonec/o SPD-StadtratsfraktionGemeinde KarlsfeldGartenstraße 785757 KarlsfeldTel.: 0 81 31/99 0 (Gemeinde)Fax: 0 81 31/99 10 3 (Gemeinde)E-Mail: [email protected]

Pietro Rossic/o CSU-StadtratsfraktionGemeinde KarlsfeldGartenstraße 785757 KarlsfeldTel.: 0 81 31/99 0 (Gemeinde)Fax: 0 81 31/99 10 3 (Gemeinde)E-Mail: [email protected]

Per ulteriori informazioni riguardo lerappresentanze e gli eletti di origineitaliana rivolgersi al proprio comune di residenza.

Da non dimenticare: l’iscrizione

all’anagrafe degli italiani

all’estero (A.I.R.E)

Si ricorda a tutti i connazionali residen-ti in Germania la necessità di iscriversiall’anagrafe del proprio Consolato e di comunicare ogni variazione anagra-fica, in particolare del proprio indirizzoe del proprio cognome. L’iscrizione in anagrafe è un obbligo di legge. Tale iscrizione è del tutto gratuita.

Il puntuale aggiornamento delle notizie anagrafiche è l’unico modo checonsente la regolare erogazione deiservizi consolari. Poiché non c’è automatismo di comunicazione fra leAutorità locali ed i Consolati, devonoessere proprio i connazionali a farsi carico personalmente dell’aggiorna-mento.

Il mancato aggiornamento rende impossibile il contatto immediato conil proprio Consolato. Solo l’iscrizione e la puntuale informazione delle modi-fiche anagrafiche consentiranno diesercitare il proprio diritto di voto, in

Page 53: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

COMITES di Monaco di Baviera

I Compiti e le Funzioni del COMITESScambio di informazioni, di propo-

ste e di interventi fra la Comunità itali-ana, il COMITES e l’Autorità consolare,ecco in breve i compiti dei 12 consiglieri eletti in rappresentanza ditutti i connazionali residenti nella Circoscrizione Consolare di Monaco di Baviera.

Il COMITES individua i problemi e propone soluzioni con particolare riguardo:– al tempo libero– all’assistenza scolastica– alla formazione professionale– allo sport– alla difesa dei diritti dei connazionali– alle pari opportunità fra donne

e uomini– all’assistenza sociale soprattutto

dei più bisognosi– alla partecipazione dei giovani– alla diffusione della storia, della

tradizione e della lingua italiana.Tutto questo „in collaborazione conl’Autorità Consolare, le Regioni e leAutonomie locali, ovvero con Enti,Imprese, Associazioni e Comitati ope-ranti nella Circoscrizione Consolare”(art. 2, Legge 286/2003). In concreto i 12 consiglieri del COMITES:– raccolgono informazioni e proposte

sui problemi che preoccupano i con-nazionali, e le presentano – insiemea possibili soluzioni – all’AutoritàConsolare

– discutono la programmazione ed i costi degli interventi

– esprimono pareri obbligatori sulledomande di contributi presentate da enti e associazioni, intenzionate a realizzare iniziative in favore dellaComunità Italiana della CircoscrizioneConsolare di Monaco di Baviera.

PAGINE INTEGRATIVE

COMITES di Monaco

di Baviera

– 52 –

COMITESComitato degli Italiani all'EsteroCircoscrizione consolare di Monaco di BavieraHermann-Schmid-Straße 880336 MünchenTel.: 0 89/7 21 31 90Fax: 0 89/74 79 39 19E-Mail: [email protected]� www.comites-monaco.de

Ogni lunedì e giovedì, dalle 18:00 alle21:00, è in funzione lo „Sportello per i cittadini“, al quale i connazionali possono rivolgersi (personalmente o per telefono) per informazioni, segnalazioni, contatti.

Page 54: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

PAGINE INTEGRATIVE

Ordinare il manuale

– 53 –

La versione originale su carta del „Ma-nuale per la Germania“ è disponibilein inglese, francese, russo, spagnolo e turco. Essa è disponibile inoltre suCD-ROM ed in formato PDF (in questi formati anche in italiano e polacco).

Per ordinarlo rivolgersi a: Die Beauftragte der Bundesregierungfür Migration, Flüchtlinge und Integration Rochusstraße 8-1053123 BonnFax: 0 18 88/5 55-49 34

Ordini online: : � www.handbuch-deutschland.de

Ordinare il manuale

La versione ridotta del „Manuale per laGermania”, arricchita con le pagine integrative per la circoscrizione conso-lare di Monaco di Baviera, si può ri-chiedere in formato CD-Rom e cartaceoscrivendo a:

COMITESHermann-Schmid-Straße 880336 MünchenTel.: 0 89/7 21 31 90Fax: 0 89/74 79 39 19E-Mail: [email protected]� www.comites-monaco.de

Page 55: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Avvertenze per la consultazione

Il manuale è disponibile in tedesco e inaltre sette lingue nel sito internetwww.handbuch-deutschland.de doveviene anche aggiornata. Avvisiamoche alcune indicazioni possono rivelar-si superate già dopo breve tempo dallapubblicazione. Perciò non possiamoassumere alcuna responsabilità sullacorrettezza e completezza delle infor-mazioni e nemmeno riguardo ad erroritecnici o di redazione né nell'edizionestampata né nella versione online. Vi preghiamo di segnalarci informazioninon corrette.

Editore: COMITES MünchenHermann-Schmid-Straße 880336 MünchenTel.: 0 89/7 21 31 90Fax: 0 89/74 79 39 19E-Mail: [email protected]� www.comites-monaco.de

Per gentile concessione del Beauftrag-te der Bundesregierung für Migration,Flüchtlinge und IntegrationPresse- und ÖffentlichkeitsarbeitAlexanderplatz 610178 Berlin � www.integrationsbeauftragte.de

IMPRESSUM

– 54 –

Impressum

Page 56: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Appunti / Notizen

Page 57: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare
Page 58: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Un manuale per

la Germania

e la circoscrizione

consolare di

Monaco di Baviera

Ein Handbuch

für Deutschland

und den Konsular-

bezirk München

Page 59: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Diese Papierversion von „Ein Hand-buch für Deutschland“ unterscheidetsich von der Originalausgabe. EinigeKapitel sind gestrichen oder in be-stimmten Fällen ihre Reihenfolge ge-ändert worden. In der italienischenFassung gibt es zusätzlich ein Kapitel„Pagine integrative“, das speziell für die italienische Gemeinschaft imKonsularbezirk München hergestelltwurde.

Wer die komplette Version des „Handbuch für Deutschland“ aufDeutsch oder auf Italienisch lesenmöchte, findet sie online unterwww.handbuch-deutschland.de oderim CD-Rom-Format. Wer diese Papier-version des Handbuchs (Deutsch-Italienisch) erhalten möchte, findet Bestellinformationen unter dem Titel„Handbuch bestellen“.

Luciana Mella, JournalistinRecherche und Redaktion

Page 60: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Pflegeversicherung . . . . . . . . . . . 76Arbeitslosenversicherung . . . . . . 76Unfallversicherung . . . . . . . . . . . 76Internationale Sozialversicherung 76Lohn, Gehalt und Einkommen . . . 76Sozialabgaben . . . . . . . . . . . . . . . 77Einkommens- und Lohnsteuer . . 77Kirchensteuer . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Im Alltag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Deutsch lernen . . . . . . . . . . . . . . . 78Integrationskurse . . . . . . . . . . . . . 78Sprachkurse . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Aus- und Weiterbildung . . . . . . . . 79Universitäten . . . . . . . . . . . . . . . . 79Erwachsenenbildung . . . . . . . . . . 79Bildungsurlaub . . . . . . . . . . . . . . . 80Wohnungssuche . . . . . . . . . . . . . 80Wohnungsmiete . . . . . . . . . . . . . . 81Mietvertrag . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Mieterschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Kündigung und Kündigungsschutz . . . . . . . . . . . . 82Versicherungen . . . . . . . . . . . . . . 82– Haftpflichtversicherung . . . . . . 82– Hausratversicherung . . . . . . . . 82– Berufsunfähigkeitsversicherung 82– Rechtsschutzversicherung . . . . 82Gesundheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Ärzte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Schwangerschaft . . . . . . . . . . . . . 83Schwangerschaftsabbruch . . . . . 83Kindergeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Kindergarten . . . . . . . . . . . . . . . . 84Schule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Jugendliche und Berufsausbildung . . . . . . . . . . . . . 85

Organisationen und

Ansprechpartner . . . . . . . . . . . . . 86Verbraucherzentralen/Verbraucherberatungen . . . . . . . . 86Soziale Beratung(Wohlfahrtsverbände) . . . . . . . . . 86Arbeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Ausländerbeirat . . . . . . . . . . . . . . 87Mieterbund oder Mieterverein . . 87AIDS-Beratungsstelle . . . . . . . . . . 87

Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Grußwort des italienischen Generalkonsuls in München . . . . 62Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Ausländerrecht . . . . . . . . . . . . . . 64Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Unionsbürger und ihreFamilienangehörigen . . . . . . . . . . 64Arbeitnehmer und Selbstständige 65Aufenthaltsrecht . . . . . . . . . . . . . . 65Familiennachzug . . . . . . . . . . . . . 66Studenten, Rentner und andere wirtschaftlich gesicherte Personen aus der EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Deutsch durchAnspruchseinbürgerung . . . . . . . 67Kinder: Deutsche Staats-angehörigkeit durch Geburt . . . . 68

Diskriminierung und

Gleichstellung . . . . . . . . . . . . . . . 69Ethnische Diskriminierung . . . . . . 69Frauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Sexuelle Belästigung . . . . . . . . . . 69Misshandlung in der Familie . . . . 70Gleichgeschlechtliche Partnerschaften . . . . . . . . . . . . . . 70Behinderungen . . . . . . . . . . . . . . 70

Arbeit und soziale Sicherung . . . 71Arbeitsuche und -aufnahme . . . . 71Formalitäten zur Arbeitsaufnahme 71Agentur für Arbeit . . . . . . . . . . . . 71Bewerbung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Anerkennung ausländischerBildungsnachweise . . . . . . . . . . . 72Individuelles und kollektivesArbeitsrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Betriebsverfassungsrecht . . . . . . 72Probleme am Arbeitsplatz . . . . . . 73Kündigung und Kündigungsschutz 73Kinder- und Jugendarbeitsschutz 74Arbeitslosigkeit und Existenz-sicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Sozialversicherung . . . . . . . . . . . 75Krankenversicherung . . . . . . . . . . 75Rentenversicherung . . . . . . . . . . . 75

Inhalt

Page 61: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Politik und Recht . . . . . . . . . . . . . 88Das Grundgesetz . . . . . . . . . . . . . 88Bundestag und Bundesrat . . . . . . 88Bundespräsident und Bundes-kanzler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Bundesverfassungsgericht . . . . . 89Bundesländer . . . . . . . . . . . . . . . . 89Kommunalwahlen . . . . . . . . . . . . 89Ausländerwahlrecht undAusländerbeirat . . . . . . . . . . . . . . 89

Anhang:

Nützliche Informationen

für die italienische Gemeinschaft

im Konsularbezirk München . . . . 91

Italienische Institutionen . . . . . . . 92Konsularkorrespondenten . . . . . . 92Patronati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Missionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Caritas-Verbände . . . . . . . . . . . . . 94

Schulen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Bilinguale Angebote . . . . . . . . . . 95Internationale Schulen . . . . . . . . . 95Bayerische Gymnasien mit Italienisch als dritter Fremdsprache . . . . . . . . . . . . . . . 95

Universitätsprojekte . . . . . . . . . . . 98Aus- und Weiterbildung . . . . . . . . 98Italienischkurse . . . . . . . . . . . . . . 98

Italienische MedienFernsehprogramm . . . . . . . . . . . . 98Hörfunk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Zeitschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Italienische und italodeutsche Vereine . . . . . . . . . 100Regionale italienische Vereine . . . 103Italienische Sportvereine . . . . . . . 104

Mitwirken in der Kommunalpolitik . . . . . . . . . . . . . 104Stadträte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Nicht vergessen: Tragen sich ins A.I.R.E. ein! . . . . . . . . . . . . . . . 105

Wahlrecht der Italiener im Ausland . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

COMITES München . . . . . . . . . . . 106

Handbuch bestellen . . . . . . . . . . . 107

Impressum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Page 62: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

– 61 –

das Comites München, das Handbuchin der italienischen Gemeinschaft zu verbreiten und unseren Mitbürgernnützliche Informationen zu geben.Zum Schluss möchte ich dem COMI-TES Köln und seiner Vorsitzenden Rosella Benati für die Entwicklung derKurzfassung des Handbuchs und dieGenehmigung zur Benutzung danken.Diese Ausgabe ist hinsichtlich der Informationen für den KonsularbezirkMünchen verändert.

Mit freundlichen Grüßen

Claudio CumaniDer Vorsitzende des COMITES München

Liebe Mitbürgerin, lieber Mitbürger,

wer als Ausländer nach Deutschlandkommt, für den gelten besondererechtliche Regelungen über den Auf-enthalt. Ausländer ist dabei jeder, dernicht Deutscher ist. Das „Handbuch fürDeutschland“ der Integrationsbeauf-tragten der Bundesregierung ist einegute Informationsquelle. Hier stehtsehr viel Wissenswertes über dasLand, seine Kultur und Gesellschaftund über das Leben im Alltag. DiesesHandbuch hilft allen, die neu nachDeutschland kommen. Es enthält aberauch Informationen für alle diejenigen,die schon länger hier leben. Wir habenuns daher entschlossen, das Handbuchfür unsere italienische Gemeinschaftzweisprachig zu drucken und durch eine Reihe nützlicher Adressen im Be-reich des italienischen Generalkonsu-lats München zu ergänzen. Damit hilft

Vorwort

Page 63: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

– 62 –

Sehr geehrte Damen und Herren derItalienischen Gemeinde in Bayern,

Dieses Handbuch füllt eine Lücke aus.Es fehlte in der Tat bislang ein über-sichtlicher, trotzdem vollständiger undintelligent gemachter Führer für Italie-ner, die in Deutschland leben. Jetztgibt es dieses Handbuch. Angefüllt mitnützlichen Notizen und Informationennicht nur für den unumgänglichen Um-gang mit den Behörden. Es hilft auchdabei, sich mit zahlreichen Tipps imdeutschen Alltag zu bewegen.

Mit besonders großem Interessehabe ich die vielen Informationen zurKenntnis genommen, die sich auf dasArbeitsleben, die Wohnungen, dieSchule und das Gesundheitssystembeziehen. Angereichert ist das allesnoch mit den aktuellsten Daten, diesich in besonderer Weise auf Bayernund die Italienische Gemeinde in derNähe des Generalkonsulats Münchenbeziehen. Bei dem Handbuch handeltsich um ein ganz ausgezeichnetes Dokument, dessen Genauigkeit eingroßes Lob verdient.

Es ist in dem heutigen Europa sehrviel einfacher geworden, sich von ei-nem Land zum anderen zu bewegen.Die Auswahlmöglichkeiten, wo man leben, arbeiten oder studieren will,sind zweifelsohne sehr viel größer ge-worden. Aber trotzdem bleiben vieleHindernisse und vor allem besteht dieNotwendigkeit, die jeweiligen Regelnund Gesetze kontinuierlich anzupas-sen. Wichtig ist auch eine genaueKenntnis der lokalen Besonderheitenund Lebensgewohnheiten. Für meinBüro jedenfalls ist das vorliegendeHandbuch eine verlässliche Hilfe für alle Italiener, sich in Bayern zu orientie-ren. Ich hoffe sehr, dass es auch einegroße Verbreitung finden und mit Auf-merksamkeit zur Kenntnis genommenwird.

Mit den herzlichsten Grüssen unddem Wunsch, dass diese Publikationdazu beiträgt, Italienern das Leben inBayern in jeder Hinsicht zu erleichtern.

Mit herzlichen Grüßen

Francesco Scarlata

Grußwort des italienischen Generalkonsuls

in München

Page 64: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

– 63 –

für Sie ist? Wie ist das mit dem „Kin-dergarten“ für Ihre Kinder, was ist der„TÜV“ und was bedeutet die Abkür-zung „GEZ“? Wie kommen die Elektri-zität, der Telefonanschluss und dasInternet in Ihre neue Wohnung, wersind der „Deutsche Michel“, „Max undMoritz“, die „Tigerente“ und „WillyBrandt“? Und nicht zuletzt: WelcheMöglichkeiten der demokratischen Be-teiligung haben Sie? Welche Bedeu-tung hat die „Zweitstimme“ und wasist das „kommunale Ausländerwahl-recht“?

Sie werden sehen: Vieles ist weni-ger kompliziert, als es sich anhört. DerKabarettist Karl Valentin hat es in ei-nem Wortspiel formuliert: „Fremd istder Fremde nur in der Fremde“. DieseBroschüre soll Ihnen bei einem mög-lichst schnellen Einleben in Deutsch-land helfen. Damit das Wörtchen„fremd“ für Sie möglichst schnell zumFremdwort wird.

Wir wünschen Ihnen alles Gute.

Ihre Marieluise Beck,Beauftragte der Bundesregierung fürMigration, Flüchtlinge und Integration

Der Schritt, in ein anderes Land zu ge-hen, bringt manche Unsicherheiten mitsich.

Niemand weiß das besser als Sieselbst. Um Ihnen den Start und dasEinleben in Ihrer neuen Umgebungleichter zu machen, wurde diesesHandbuch für Sie gemacht. Wir möch-ten Sie und Ihre Familie dabei unter-stützen, sich schnell im privaten undim öffentlichen Leben in Deutschlandzurecht zu finden.

Dieses Handbuch wird dazu beitra-gen, dass Sie Formalitäten einfacherund unkomplizierter erledigen können.Besonders für die ersten Monate Ihresneuen Alltags in Deutschland findenSie hier viele wichtige Informationen.Aber auch – ebenso wissenswerte wieinteressante – Stichworte und Erläute-rungen zu gesellschaftlichen und poli-tischen Ereignissen von denen Sie inZeitungen, Radio und Fernsehen oderbei Gesprächen am Arbeitsplatz mögli-cherweise lesen und hören werden.

Was ist ein „Einwohnermeldeamt“und was bedeutet das „Ausländerge-setz“ für Sie, wie ist das mit der „Kran-kenversicherung“ und wie erfahrenSie, welche „Steuerklasse“ die richtige

Einführung

Page 65: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Allgemeines

Wer als Ausländer nach Deutschlandkommt, für den gelten besondererechtliche Regelungen über den Auf-enthalt. Ausländer ist dabei jeder, dernicht Deutscher ist.

Hinweis: Die folgenden Ausführun-gen gelten nicht für Spätaussiedler,da diese mit ihrer Aufnahme inDeutschland Deutsche im Sinne desGrundgesetzes werden. Ausführli-che Informationen für diese Gruppesind erhältlich beim Beauftragtender Bundesregierung für Aussied-lerfragen und nationale Minderhei-ten unter www.aussiedlerbeauf-tragter.de oder www.bmi.bund.de

Dabei sind die rechtlichen Rahmenbe-dingungen nicht für alle Ausländer, dienach Deutschland kommen, gleich.Vielmehr unterscheidet sich das Rechtdes Aufenthaltes sowohl danach, wo-her jemand kommt (z. B. aus einem an-deren Land der Europäischen Union),als auch danach, aus welchen Gründenjemand nach Deutschland kommt (z. B.als schutzsuchender Flüchtling, als Ar-beitnehmer oder um in Deutschlandein Studium zu absolvieren).

Grundlegend ist die Unterschei-dung zwischen so genannten „Unions-bürgern“ und „Drittstaatsangehöri-gen“:

Unionsbürger sind Staatsangehöri-ge der anderen Mitgliedstaaten der Eu-ropäischen Union. Diese – und ihre Fa-milienangehörigen, auch diejenigenaus Drittstaaten – haben auf Grund desEuroparechtes einen besonders günsti-gen Status (siehe Kapitel Unionsbür-ger und ihre Familienangehörigen). ImWesentlichen gleichgestellt sindStaatsangehörige von Liechtenstein,Island und Norwegen. Im Ergebnis ver-gleichbar mit Unionsbürgern werden

AUSLÄNDERRECHT

Allgemeines

Unionsbürger und ihre

Familienangehörigen

– 64 –

auch Staatsangehörige der Schweizbehandelt.

Drittstaatsangehörige sind Staats-angehörige aller anderen Staaten. Fürsie gilt das nationale Ausländergesetzgrundsätzlich uneingeschränkt (Aus-nahmen gibt es aber z. B. für nachDeutschland zugelassene türkischeStaatsangehörige, die aus besonderenRechten auf Arbeitsmarktzugang aucheine privilegierte aufenthaltsrechtlicheStellung ableiten können. Wichtig ist inder Gruppe der Drittstaatsangehörigendie grundlegende Unterscheidung zwi-schen Ausländern, die nach Deutsch-land kommen, um Schutz vor Verfol-gung zu suchen, und solchen Auslän-dern, die aus anderen Gründen nachDeutschland kommen.

Hinweis: Wer in DeutschlandSchutz vor Verfolgung sucht, mussin der Regel ein Asylverfahren be-treiben, um Schutz zu erhalten.Während des Asylverfahrens habenAusländer den Status der Aufent-haltsgestattung und unterliegen be-sonderen Beschränkungen. Der vor-liegende Text behandelt nicht dasAsylverfahren und die besonderenBeschränkungen während diesesVerfahrens. Wer Informationen zumAsylverfahren sucht, kann sich andas Bundesamt für Anerkennungausländischer Flüchtlinge(www.bafl.de), Pro Asyl (www.pro-asyl.de) oder die Beratungsstellender Wohlfahrtsverbände wenden.

Unionsbürger und ihre

Familienangehörigen

Unionsbürger genießen innerhalb derEuropäischen Union weitgehende Frei-zügigkeit. Das heißt, sie können sichinnerhalb der Europäischen Uniongrundsätzlich frei bewegen. Geschützt

Ausländerrecht

Page 66: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

AUSLÄNDERRECHT

Arbeitnehmer und

Selbstständige

Aufenthaltsrecht

– 65 –

(z. B. Einwohnermeldeamt) melden.Ein Anspruch auf (deutsche) staatli-che Leistungen zur Existenzsiche-rung (Arbeitslosengeld II oder Sozi-alhilfe) besteht während der Zeitder Arbeitssuche nicht auf Grunddes Europarechtes.

Aufenthaltsrecht

Unionsbürger sind zur Ausübung einerErwerbstätigkeit berechtigt. Eine ge-sonderte Zustimmung durch dieBundesagentur für Arbeit brauchen sienicht. Nur für das Beamtenverhältnisund auch hier nur für die Ausübungdes Kernbereichs hoheitlicher Befug-nisse (z. B. Polizei) gelten für Unions-bürger besondere Beschränkungen.Die Ausländerbehörde kann allerdingsverlangen, dass Betroffene die Voraus-setzung des Freizügigkeitsrechtesnachweisen. Ein Arbeitnehmer kanndies etwa mit einer Einstellungserklä-rung des Arbeitgebers nachweisen.

Hinweis: Für EU-Bürger aus denmeisten neuen EU-Mitgliedstaaten(Estland, Lettland, Litauen, Polen,Slowenien, der Slowakei, Tsche-chien und Ungarn) gelten insbeson-dere dann, wenn sie neu nachDeutschland kommen, bei der Auf-nahme einer Erwerbstätigkeit alsArbeitnehmer Übergangsregelun-gen. Sie dürfen eine Beschäftigungnur mit Genehmigung der Bundes-agentur für Arbeit ausüben. Für dieErteilung einer Arbeitserlaubnis-EUgelten im Wesentlichen die glei-chen Voraussetzungen wie für dieZustimmung zur Beschäftigung vonDrittstaatsangehörigen, die zumZweck der Beschäftigung neu ein-reisen (s. o. Aufenthaltsrecht vonDrittstaatsangehörigen). EU-Bürgeraus den neuen Mitgliedstaaten ge-nießen jedoch Vorrang gegenüber

werden sie dabei durch weitgehendeDiskriminierungsverbote des Europa-rechtes, die grundsätzlich ausschlie-ßen, dass Unionsbürger anders behan-delt werden als eigene Staatsangehöri-ge. Allerdings gilt auch hier: Keine Re-gel ohne Ausnahme. Die Freizügigkeitin der Europäischen Union ist (noch)nicht schrankenlos. Einige ausländer-rechtliche Voraussetzungen und For-malia gelten auch für Unionsbürger. � www.europa.eu.int/eures

Ausführliche Informationen für Uni-onsbürger finden Sie im Internet unterwww.europa.eu.int/citizensrights so-wie über die einheitliche gebührenfreieRufnummer 00 800 6 7 8 9 10 11 vonüberall in den 25 Mitgliedstaaten in Ih-rer eigenen Sprache.

Arbeitnehmer und

Selbstständige

Kernbereich der Freizügigkeit ist es,sich zu wirtschaftlichen Zwecken in ei-nen anderen Mitgliedstaat zu begeben.Europarechtlich geschützt sind Unions-bürger daher z. B., wenn sie in einemanderen Mitgliedstaat eine Dienstlei-stung erbringen oder empfangen wol-len, sich als Selbstständiger niederlas-sen möchten oder als Arbeitnehmer eine Beschäftigung aufnehmen möch-ten.

Hinweis: Unionsbürger könnenauch zur Arbeitssuche visumsfreinach Deutschland einreisen. Ihnenund ihren Familienangehörigen, sofern sie Staatsangehörige einesMitgliedstaates der EuropäischenUnion sind, wird von Amts wegeneine Bescheinigung über ihr Auf-enthaltsrecht ausgestellt. Unions-bürger müssen daher ihren Aufent-halt nicht bei der Ausländerbehördegenehmigen lassen. Sie müssensich aber innerhalb einer angemes-senen Frist bei der Meldebehörde

Page 67: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

diesen Drittstaatsangehörigen. DieÜbergangsregelungen gelten zu-nächst bis zum 30. April 2006,höchstens aber bis zum 30. April2011.

Für Unionsbürger, die sich seit fünfJahren ständig rechtmäßig in Deutsch-land aufgehalten haben, gilt unabhän-gig vom weiteren Vorliegen der Freizü-gigkeitsvoraussetzungen das Recht,sich weiterhin in Deutschland aufzu-halten. Das gilt auch für ihre Ehegattenoder Lebenspartner und ihre unter-haltsberechtigten Kinder. Für Kinderunter 16 Jahren gilt dies aber nur,wenn sich auch ein Erziehungsberech-tigter in Deutschland aufhält.

Vorübergehende Arbeitsunfähigkeitinfolge einer Krankheit, eines Unfallsoder wegen unfreiwilliger Arbeitslosig-keit berühren dieses Aufenthaltsrechtnicht. Unabhängig von dem ursprüng-lichen Arbeitnehmerstatus erhalten ei-ne Reihe von Personen eine Verbleibe-berechtigung, auch wenn sie inDeutschland nicht mehr erwerbstätigsind (z. B. wer durch einen Arbeitsun-fall arbeitsunfähig ist).

Hinweis: Für die Ausübung man-cher Berufe sind bestimmte Qualifi-kationsnachweise erforderlich. DieEuropäische Union bemüht sich in-soweit die Anerkennung von Ab-schlüssen zu harmonisieren. Infor-mationen hierzu im Internet unterwww.europa.eu.int/citizensrights

Familiennachzug

Der Familiennachzug zu Unionsbür-gern, die sich zu wirtschaftlichenZwecken in Deutschland aufhalten, istgroßzügig geregelt. Nachzugsberech-tigt sind der Ehegatte, Verwandte in„absteigender Linie“ (z. B. Kinder undEnkelkinder), die noch nicht 21 Jahrealt sind, Verwandte in absteigender Li-

AUSLÄNDERRECHT

Familiennachzug

Studenten, Rentner

und andere

wirtschaftlich

gesicherte Personen

aus der EU

– 66 –

nie (z. B. Kinder und Enkelkinder), auchdann wenn sie älter als 21 Jahre sind,wenn ihnen Unterhalt gewährt wird,Verwandte in aufsteigender Linie (z. B.Großeltern) gleichfalls, wenn ihnenUnterhalt gewährt wird.

Hinweis: Der Anspruch auf Fami-liennachzug gilt auch für Angehöri-ge, die Drittstaatsangehörige (alsonicht selbst Unionsbürger) sind.Hier gilt jedoch auch – anders alsbei Unionsbürgern – grundsätzlich,dass die Betroffenen nach den all-gemeinen Regeln (siehe oben) vi-sumspflichtig sein können, also vorder Einreise ein Visum einholenmüssen. (Auch wenn es aufgrundneuerer europarechtlicher Entwick-lungen unter bestimmten Umstän-den möglich ist, ein Visum oder an-dere erforderliche Dokumente erstnach der Einreise zu besorgen,empfiehlt es sich dennoch vor derEinreise in diesen Fällen ein Visumeinzuholen.)

Studenten, Rentner und

andere wirtschaftlich gesicherte

Personen aus der EU

Auch wenn Unionsbürger in Deutsch-land leben wollen, ohne zu arbeitenoder sich sonst wirtschaftlich zu betäti-gen, sind die Betroffenen europarecht-lich geschützt und privilegiert. WennUnionsbürger im Alter mit ihrer Renteaus einem anderen Mitgliedstaat inDeutschland leben möchten, ist diesein verbürgtes Recht. Gleiches gilt fürPersonen, die nicht von einer Rente,sondern von ihrem Vermögen leben.Auch können Unionsbürger zum Stu-dium nach Deutschland kommen.

Die genannten Gruppen müssenallerdings über ausreichende Existenz-mittel und Krankenversicherungs-schutz für sich und ihre Familienange-hörigen verfügen. Dies müssen siedem Ausländeramt ggf. auch nachwei-

Page 68: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

AUSLÄNDERRECHT

Deutsch durch

Anspruchs-

einbürgerung

– 67 –

rung (so genanntes Arbeitslosen-geld II oder Sozialhilfe) bestreitenkönnen (Ausnahmen gelten für Ju-gendliche unter 23 Jahren oder fürEinbürgerungsbewerber, die die In-anspruchnahme von staatlichenLeistungen zur Existenzsicherungnicht selber zu vertreten haben).

– Sie müssen über ausreichendeKenntnisse der deutschen Spracheverfügen.

– Sie müssen sich zur freiheitlich-demokratischen Grundordnung desGrundgesetzes der BundesrepublikDeutschland bekennen.

– Sie müssen in der Regel Ihre bishe-rige Staatsbürgerschaft aufgeben(es gibt Ausnahmen).

– Sie dürfen sich keiner schwerenStraftat schuldig gemacht haben.

Informieren Sie sich möglichst früh-zeitig, was Sie für einen Antrag aufEinbürgerung benötigen und welcheVoraussetzungen für Sie gelten. Infor-mieren Sie sich auch, wenn Sie mei-nen, eigentlich nur für einige Jahre inDeutschland leben zu wollen.

Beachten Sie: nicht alle Einwande-rer müssen acht Jahre auf eine Einbür-gerung warten, so können z. B. Ehegat-ten und Kinder miteingebürgert wer-den, obwohl sie noch nicht acht Jahrein Deutschland leben.

Grundsätzlich kostet eine Einbürge-rung 255 Euro.

Nähere Informationen zu den Vor-aussetzungen für eine Einbürgerungfinden Sie z. B. in der Broschüre „Wiewerde ich Deutsche/r“ (herausgegebenvon der Beauftragten der Bundesregie-rung für Migration, Flüchtlinge und In-tegration, www.einbuergerung.de )

Sie können auch bei der Stadt- oderKreisverwaltung nach Informationenfragen.

sen. Bei Studenten reicht dabei in derRegel schon eine einfache Erklärung.

Studierende dürfen ihre Ehepartnerund Kinder mitbringen bzw. nachzie-hen lassen. In eingetragenen Lebens-partnerschaften (s. o.) ist auch dergleichgeschlechtliche Partner bzw. diePartnerin nachzugsberechtigt. Die an-deren Freizügigkeitsberechtigten dür-fen auch Verwandte in aufsteigenderLinie (Großeltern) mitbringen.

Voraussetzung ist immer, dass derUnterhalt für diese Verwandten tat-sächlich gewährleistet ist.

Deutsch durch Anspruchs-

einbürgerung

Deutscher Staatsbürger können Sie inder Regel erst werden, wenn Sie seitacht Jahren in Deutschland leben. Er-füllen Sie bestimmte Voraussetzungen,haben Sie ein Recht auf Einbürgerung.Sie darf dann nicht verweigert werden.Folgende Voraussetzungen sind imNormalfall zu erfüllen:

– Sie müssen im Besitz einer Nieder-lassungserlaubnis oder einer be-sonderen Aufenthaltserlaubnis sein(als Faustregel gilt: die Aufenthalts-erlaubnis muss zu einem Aufent-haltszweck erteilt worden sein, derim Regelfall die Grundlage für ei-nen Daueraufenthalt bildet. Dahergenügt z. B. eine Aufenthaltserlaub-nis zu Studienzwecken oder zumvorübergehenden Aufenthalt aushumanitären Gründen nicht).

– Sie müssen seit acht Jahren Ihrengewöhnlichen oder rechtmäßigenAufenthalt in Deutschland haben;bei einer erfolgreichen Teilnahmean einem Integrationskurs verkürztsich die Frist auf sieben Jahre.

– Sie müssen Ihren Lebensunterhaltfür sich und Ihre unterhaltsberech-tigten Familienangehörigen ohnedie Inanspruchnahme von staat-lichen Leistungen zur Existenzsiche-

Page 69: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Kinder: Deutsche Staats-

angehörigkeit durch Geburt

Für Kinder gilt: Ist ein Elternteil deut-scher Staatsangehöriger – egal, ob Va-ter oder Mutter -, dann sind die Kinderautomatisch von Geburt an Deutsche.Sind beide Eltern ausländische Staats-

AUSLÄNDERRECHT

Kinder: Deutsche

Staatsangehörigkeit

durch Geburt

– 68 –

angehörige, bekommen deren Kindernur dann automatisch bei der Geburtdie deutsche Staatsangehörigkeit,wenn ein Elternteil seit mindestensacht Jahren rechtmäßig und dauerhaftin Deutschland lebt und eine Nieder-lassungserlaubnis besitzt oder freizü-gigkeitsberechtigter Bürger der EU ist.

Page 70: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

DISKRIMINIERUNG

UND

GLEICHSTELLUNG

Ethnische

Diskriminierung

Frauen

Sexuelle Belästigung

– 69 –

rung von Frauen. Diese Beratungs-büros heißen oft „Regionalstelle Frauund Beruf“, „Frauenbüro“ oder„Gleichstellungsstelle“. In den meistenStädten und in vielen (großen) Unter-nehmen gibt es auch so genannte„Gleichstellungsbeauftragte“, die denAuftrag haben, die besonderen Interes-sen von Frauen zu vertreten.

Um Frauen in der Politik zu fördernund ihnen den Zugang zu entscheiden-den Positionen zu erleichtern, gibt esz. B. in einigen politischen Parteien ei-ne Frauenquote. In diesen Fällen ist ei-ne bestimmte Anzahl von Funktionenund Ämtern für Frauen reserviert.

Sexuelle Belästigung

Sexuelle Belästigung von Frauen undMännern ist in der Bundesrepublik verboten. Zum Beispiel schützt am Arbeitsplatz das „Beschäftigtenschutz-gesetz“ alle Frauen und Männer vorsexueller Belästigung am Arbeitsplatz.

Sexuelle Belästigung am Arbeits-platz ist jedes sexuell bestimmte Ver-halten, das von den Betroffenen nichtgewünscht ist. Zum Beispiel körperli-che Berührungen und Übergriffe, Be-merkungen mit sexuellem Inhalt, Vor-zeigen pornografischer Darstellungenund Aufforderungen zu sexuellenHandlungen. Arbeitgeber sind ver-pflichtet, eine Beschwerde zu überprü-fen. Sexuelle Belästigung kann zurfristlosen Kündigung für den Verursa-cher führen.

Informationen zum Thema SexuelleBelästigung oder Gewalt in der Familiesind beim Bundesministerium für Fa-milie, Senioren, Frauen und Jugendunte www.bmfsfj.de erhältlich.

Ethnische Diskriminierung

Diskriminierungen aufgrund ethni-scher Herkunft sind in Deutschlandschon nach dem Gleichheitsgebot desGrundgesetzes verboten. StaatlicheStellen wie Polizei und Behörden sindunmittelbar zur Gleichbehandlung ver-pflichtet. Bei Diskriminierungen im pri-vaten Bereich, z. B. bei der Wohnungs-suche oder auf dem Arbeitsmarkt, fehltzurzeit noch eine spezielle gesetzlicheGrundlage zum Schutz vor Diskriminie-rung. Wohlfahrtsverbände, Gewerk-schaften und die Ausländer- bzw. Inte-grationsbeauftragten beraten undunterstützen Sie bei Diskriminierungs-fällen. In einigen Städten gibt es zu-dem spezielle Antidiskriminierungs-büros.

Zukünftig wird es einen verbesser-ten gesetzlichen Schutz gegen Diskri-minierungen aufgrund der ethnischenHerkunft geben. Dieser bezieht sich vorallem auf das Arbeitsrecht und das Zi-vilrecht, umfasst also z. B. auch Versi-cherungs- und Mietverträge. Dann be-steht etwa die Möglichkeit, Schadens-ersatz geltend zu machen.

Informationen unter:� www.stop-discrimination.info

Frauen

„Männer und Frauen sind gleichbe-rechtigt. Der Staat fördert die tatsächli-che Durchsetzung der Gleichberechti-gung von Frauen und Männern undwirkt auf die Beseitigung bestehenderNachteile hin“. (GG, Art. 3 Abs. 2)

Um die Gleichbehandlung vonFrauen im Beruf und in der Gesell-schaft zu fördern, gibt es „Gleichstel-lungsgesetze“, die sich vorrangig aufden öffentlichen Dienst beziehen. Invielen Städten gibt es spezielle Bera-tungs- und Informationsbüros zur be-sonderen Unterstützung und Förde-

Diskriminierung und Gleichstellung

Page 71: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Misshandlung in der Familie

In Deutschland ist auch in der Familiejede Art von körperlicher Misshand-lung verboten. Eltern dürfen ihr Kindnicht mit Schlägen bestrafen: die „Prü-gelstrafe“ ist gesetzlich verboten. Wervom Ehepartner misshandelt wird,braucht keine Angst vor einer even-tuellen Abschiebung zu haben: Dennauch im Fall einer Trennung vom Ehe-partner nach einer solchen Misshand-lung steht dem Opfer ein eigenständi-ges Aufenthaltsrecht (siehe KapitelAusländerrecht) in Deutschland zu.

Bei häuslicher Gewalt gibt es dieMöglichkeit, den gewalttätigen Partnerdurch die Polizei aus der Wohnungverweisen zu lassen. Geht die Polizeidavon aus, dass ein gefährlicher An-griff bevorsteht oder stattgefundenhat, so kann die Polizei noch in derWohnung der gewalttätigen Personden Schlüssel abnehmen und sie ausder Wohnung entfernen. Beim Fami-liengericht sollte in einem solchen Fallumgehend die Zuweisung der Woh-nung und eine Schutzanordnung, mitder der Kontakt zum Opfer untersagtwird, beantragt werden.

Ein Frauenhaus gibt es in den mei-sten größeren Städten. Hier könnenFrauen auch für einige Zeit wohnen.Die Nummer steht im Telefonbuchoder kann bei der Polizei erfragt wer-den. Die Anonymität des Opfers ist si-chergestellt.

Hilfe und Unterstützung gibt esauch beim Kinderschutzbund, bei denWohlfahrtsverbänden (siehe KapitelOrganisationen und Ansprechpartner),beim Jugendamt der Stadt oder beispeziellen Beratungsstellen undRechtsanwälten.

DISKRIMINIERUNG

UND

GLEICHSTELLUNG

Misshandlung in der

Familie

Gleichgeschlechtliche

Partnerschaften

Behinderungen

– 70 –

Gleichgeschlechtliche Partner-

schaften

Diskriminierung von Homosexuellenist in Deutschland verboten. Aber ganzselbstverständlich ist der Umgang mitdiesem Thema noch nicht. Eine Reihebekannter Persönlichkeiten sind homo-sexuell und machen daraus kein Ge-heimnis. „Ich bin schwul und das istgut so“, sagte zum Beispiel der Regie-rende Bürgermeister der HauptstadtBerlin, Klaus Wowereit, vor seinerWahl. Homosexuelle bzw. „gleichge-schlechtliche Partnerschaften“ sindrechtlich weitgehend mit ehelichenPartnerschaften gleichgestellt. Das istim „Gesetz zur Gleichbehandlung ho-mosexueller Partnerschaften“ festge-legt. Gleichbehandlung bedeutet z. B.auch, dass dem ausländischen Lebens-partner eines Homosexuellen zur Her-stellung und Wahrung einer lebens-partnerlichen Gemeinschaft eine Auf-enthaltserlaubnis erteilt werden kann.

Informationen erhält man im„Standesamt“ im Rathaus der Stadtoder bei den Beratungsstellen undInteressenvertretungen von Schwulenoder Lesben, die es in den meistengrößeren Städten gibt.

Behinderungen

Behinderte und Angehörige von kör-perlich oder geistig Behinderten kön-nen sich an spezielle Beratungsstellenwenden. Diese Beratungsstellen gebenbei Fragen zur Betreuung oder Rehabi-litation Auskunft und informieren überdie Möglichkeiten finanzieller Hilfe undVergünstigungen.

Adressen von Informations-Stellenhaben Ärzte und Rathäuser. � Beauftragter der Bundesregierung

für die Belange behinderter Men-schen, Telefon 01 888/441-29 44

� www.behindertenbeauftragter.de

Page 72: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

ARBEIT UND

SOZIALE SICHERUNG

Arbeitsuche und

-aufnahme

Formalitäten zur

Arbeitsaufnahme

Agentur für Arbeit

Bewerbung

– 71 –

Agentur für Arbeit

Die Agentur für Arbeit wendet sich anArbeitnehmer und Arbeitgeber. Dieörtlichen JobCenter vermitteln Arbeits-und Ausbildungsplätze beraten Arbeit-geber und Arbeitsuchende bieten Hilfezur Verbesserung der Beschäftigungs-chancen vermitteln berufliche Aus-und Weiterbildung Berufsberatungund Arbeitsvermittlung können von al-len Arbeitnehmerinnen und Arbeitneh-mern in Anspruch genommen werden,unabhängig davon, ob vorher Beiträgezur Arbeitslosenversicherung gezahltworden sind.

Die Vernetzung von Stellenangebo-ten und Stellengesuchen ermöglichtim Internet (www.arbeitsagentur.de)einen Überblick über den bundeswei-ten Arbeitsmarkt.

Bewerbung

Voraussetzung für eine erfolgreicheBewerbung ist eine vollständige, in an-sprechender Weise gestaltete Mappe.Sie sollte folgendes beinhalten:

– Anschreiben– Deckblatt für weitere Unterlagen – Lebenslauf mit Fotografie – Zeugnisse, Zertifikate, Praktika-

nachweise – Initiativ-Bewerbung

Wenn man sich für bestimmte Betriebeoder Unternehmen interessiert, kannman auch „blind“, das heißt, ohnedass eine Stelle ausgeschrieben ist,seine Bewerbung dorthin senden. Vie-le Personalstellen sammeln diese Be-werbungen und greifen auf sie zurück,wenn Bedarf besteht. Sie wählen oftzuerst aus diesen Initiativ-Bewerbun-gen aus, bevor sie die Stelle inserierenoder sich an das Arbeitsamt wenden.

Arbeitsuche und -aufnahme

Für manche Ausländer aus Nicht-EU-Staaten gelten rechtliche Einschrän-kungen bei der Arbeitsaufnahme. In-formationen dazu finden Sie im KapitelAusländerrecht. Weitere Informationenerhalten Sie bei der Ausländerbehör-de.

Formalitäten zur

Arbeitsaufnahme

Um eine Arbeit aufzunehmen, brau-chen Drittstaatsangehörige aus Nicht-EU-Staaten eine Aufenthaltserlaubnis,die zur Aufnahme einer Arbeit berech-tigt, oder eine Niederlassungserlaub-nis (für Drittstaatsangehörige siehe Ka-pitel Ausländer aus Nicht-EU-Staaten).Unionsbürger benötigen keine ge-sonderte Arbeitsgenehmigung (sieheKapitel Unionsbürger und ihre Fami-lienangehörigen).

Jeder Arbeitnehmer braucht fernereine Steuerkarte und einen Sozialversi-cherungsausweis. Eine Lohnsteuerkar-te wird von der Stadt oder Gemeindeausgestellt, in der man mit seinemHauptwohnsitz angemeldet ist. DenSozialversicherungsausweis erhältman bei den Rentenversicherungsträ-gern. Bei erstmaliger Aufnahme einerErwerbstätigkeit meldet in der Regelder Arbeitgeber den Beschäftigten an,der dann eine Sozialversicherungs-nummer und einen Sozialversiche-rungsausweis erhält. Wenn Sie Fragenhaben, wenden Sie sich an Ihren Ar-beitgeber, an Ihre Krankenkasse oderdie zuständige Landesversicherungs-anstalt.

Arbeit und soziale Sicherung

Page 73: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Stellenangebote und Stellengesuche inZeitungen und Internet.

Anerkennung ausländischer

Bildungsnachweise

Die Anerkennung von Bildungsnach-weisen in der Bundesrepublik Deutsch-land ist Sache der einzelnen Bundes-länder. Sie müssen sich daher an dieInstitutionen in Ihrem Bundeslandwenden. Zuständig sind für:

– Hochschulabschlüsse: Kultusmini-sterien oder in einzelnen Fachrich-tungen Landesprüfungsämterwww.bildungsserver.de

– Nicht-akademische berufliche Ab-schlüsse: Industrie und Handels-kammer www.ihk.de, Handwerks-kammer www.handwerk-info.de, Regierungspräsidien

– Abschlüsse aller beruflichen Schu-len: Oberschulämter der Kommu-nen

Die Arbeitsagentur bietet online zu al-len Fragen der Anerkennung von Bil-dungsnachweisen weiterführende Hin-weise: www.arbeitsagentur.de

Siehe dazu auch: � europa.eu.int/youreurope

Individuelles und kollektives

Arbeitsrecht

Alle Arbeitnehmer, Angestellte oderArbeiter, haben in Deutschland be-stimmte Rechte, die durch Gesetze, Tarifverträge und/oder Einzelarbeits-verträge festgelegt sind. Das Arbeits-recht dient vor allem dazu, die Arbeit-nehmer zu schützen. Alle Arbeitneh-mer haben mit und ohne schriftlichenArbeitsvertrag bestimmte individuelleMindestrechte, zum Beispiel: – das Recht auf bezahlten Urlaub – das Recht auf Entgeltfortzahlung

bei Krankheit und an Feiertagen

ARBEIT UND

SOZIALE SICHERUNG

Anerkennung

ausländischer Bildungs-

nachweise

Individuelles und

kollektives Arbeitsrecht

Betriebsverfassungs-

recht

– 72 –

– das Recht auf Kündigungsschutz(einschl. Kündigungsfristen)

– das Recht auf schriftliche Informa-tion über die wesentlichen Bedin-gungen des Arbeitsvertrages

– das Recht auf Mutterschutz

Abweichend vom Gesetz können imTarifvertrag bessere Bedingungen ver-einbart werden und im Arbeitsvertragbessere Bedingungen als im Tarifver-trag. Dieses nennt man das Günstig-keitsprinzip. Arbeitsbedingungen unterdem gesetzlichen Mindeststandardsind nicht zulässig und nicht gültig.

Hinzu kommt das kollektive Arbeits-recht, das aus dem Tarifvertragsrecht,dem Betriebsverfassungsrecht und derUnternehmensmitbestimmung be-steht.

Betriebsverfassungsrecht

In allen Betrieben privatrechtlich orga-nisierter Unternehmen (z. B. GmbH,Aktiengesellschaft), in denen ständigmindestens fünf Arbeitnehmer be-schäftigt sind, kann ein Betriebsratnach dem Betriebsverfassungsgesetzgewählt werden. Der Betriebsratnimmt die Interessen der Arbeitneh-mer des Betriebs gegenüber dem Ar-beitgeber wahr. Dabei arbeiten Be-triebsrat und Arbeitgeber vertrauens-voll und im Zusammenwirken mit denin im Betrieb vertretenen Gewerkschaf-ten und Arbeitgebervereinigungenzum Wohl der Arbeitnehmer und desBetriebs zusammen.

Der Betriebsrat wird von allen imBetrieb tätigen Arbeitnehmern – unab-hängig etwa von ihrer Staatsangehö-rigkeit – gewählt. Der Betriebsratwacht z. B. darüber, dass die zugunstender Arbeitnehmer geltenden Gesetze,Unfallverhütungsvorschriften, Tarifver-träge und Betriebsvereinbarungen ein-gehalten werden und eine unterschied-liche Behandlung der Beschäftigtenwegen Abstammung, Religion, Natio-

Page 74: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

ARBEIT UND

SOZIALE SICHERUNG

Probleme am

Arbeitsplatz

Kündigung und

Kündigungsschutz

– 73 –

bzw. der Personalrat in Dienststellender öffentlichen Verwaltung.

Auch bei Diskriminierungen oderMobbing am Arbeitsplatz durch Kolle-gen oder Vorgesetzte kann unter ande-rem der Betriebsrat der richtige An-sprechpartner sein. Der Arbeitgeberhat die Pflicht, das Persönlichkeitsrechtund die Gesundheit seiner Arbeitneh-mer zu schützen.

Arbeitnehmer haben vielfältigerechtliche Möglichkeiten, sich zurWehr zu setzen. Sie können sich beiden zuständigen betrieblichen Stelleninformieren oder sich durch ihre Ge-werkschaft oder einen Anwalt beratenund ggfs. gerichtlich vertreten lassen.Vor den Arbeitsgerichten erster Instanzbesteht kein Anwaltszwang. DieRechtsantragsstellen der Arbeitsge-richte dürfen zwar keine Rechtsbera-tung im Einzelfall vornehmen, sindallerdings bei der formgerechten Er-stellung von Klageschriften behilflich.Gegebenenfalls kann für die Prozess-führung auch Prozesskostenhilfe in Anspruch genommen werden.

Weitere Informationen finden Sieim Serviceangebot des Bundesministe-riums für Wirtschaft und Arbeit unterwww.bmwa.bund.de bzw. über das Infotelefon des Ministeriums zum Ar-beitsrecht unter der Rufnummer 0180/5 615 003 (0,12 Euro/Min.) sowie beimDeutschen Gewerkschaftsbund unterwww.dgb.de bzw. www.migration-online.de

Kündigung und Kündigungs-

schutz

Eine Kündigung darf nicht willkürlichausgesprochen werden; sie mussschriftlich erfolgen. Ein Arbeitnehmerhat allgemeinen Kündigungsschutznach dem Kündigungsschutzgesetz,wenn das Arbeitsverhältnis länger als6 Monate bestanden hat und im Be-trieb mehr als zehn Arbeitnehmer be-schäftigt werden (Auszubildende zäh-

nalität, Herkunft, politischer oder ge-werkschaftlicher Betätigung bzw. Ein-stellung sowie wegen des Geschlechtsoder ihrer sexuellen Identität unter-bleibt.

Eine weitere wichtige gesetzlicheAufgabe des Betriebsrats ist es, die In-tegration ausländischer Arbeitnehmerund das Verständnis zwischen ihnenund den deutschen Arbeitnehmern zufördern, sowie Maßnahmen zur Be-kämpfung von Rassismus und Frem-denfeindlichkeit im Betrieb zu beantra-gen. Er hat auch das Recht, die Entfer-nung eines Arbeitnehmers bei rassisti-scher oder fremdenfeindlicher Betäti-gung im Betrieb zu verlangen und sei-ne Zustimmung zu der Einstellung ei-nes Arbeitnehmers aus solchen Grün-den zu verweigern.

Der Betriebsrat hat Beteiligungs-rechte in sozialen, personellen undwirtschaftlichen Angelegenheiten. Bei-spielsweise hat er bei der Anordnungvon Überstunden oder Kurzarbeit mit-zubestimmen und ist vor beabsichtig-ten Einstellungen oder Kündigungenvon Arbeitnehmern und bei der Auf-stellung von Sozialplänen im Falle ge-planter Betriebsstilllegungen oder an-derer Betriebsänderungen zu beteili-gen.

In einigen Betrieben haben Arbeit-geber und Betriebsrat Betriebsverein-barungen zur Förderung der Gleichbe-handlung und zum Schutz vor Diskri-minierungen abgeschlossen.

Probleme am Arbeitsplatz

Entspricht mein Lohn den tariflichenBestimmungen? Habe ich als Arbeit-nehmer Anspruch auf Weihnachts-geld? Kann mein Arbeitgeber Über-stunden verlangen? Welchen An-spruch auf Erholungsurlaub habe ich?Was passiert bei Krankheit oder Ar-beitsunfällen? Informationen und Hilfebei Problemen am Arbeitsplatz bietenauch der Betriebsrat in den Betrieben

Page 75: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

len nicht mit, Teilzeitbeschäftigte wer-den anteilig berücksichtigt). Das Kündi-gungsschutzgesetz verlangt eine sozia-le Rechtfertigung einer Kündigung,d. h. sie muss durch Gründe in der Per-son oder im Verhalten des Arbeitneh-mers oder durch dringende betriebli-che Erfordernisse bedingt sein.

Ist in dem Betrieb ein Betriebsratgebildet, ist er vor jeder Kündigung zuhören. Eine ohne Anhörung des Be-triebsrats ausgesprochene Kündigungist unwirksam. Unter bestimmten Vor-aussetzungen kann der Betriebsrat ei-ner Kündigung widersprechen.

Will der Arbeitnehmer die Unwirk-samkeit der Kündigung erreichen,muss er innerhalb von drei Wochennach Zugang der schriftlichen Kündi-gung Klage beim zuständigen Arbeits-gericht erheben.

Einen besonderen Kündigungs-schutz genießen beispielsweise Frauenwährend einer Schwangerschaft undbis vier Monate nach der Entbindung,Auszubildende und schwerbehinderteMenschen. Gegenüber diesen Arbeit-nehmern besteht Kündigungsverbotoder der Arbeitgeber darf nur aus-nahmsweise nach Einholung der vor-herigen Zustimmung einer staatlichenBehörde kündigen. Nähere Informatio-nen können u. a. der Betriebsrat oderdie Gewerkschaften geben.

Kinder- und Jugendarbeitsschutz

Arbeitsschutz für Kinder und Jugend-liche ist noch wichtiger als Arbeits-schutz für Erwachsene. Das Jugendar-beitsschutzgesetz und die Kinderar-beitsschutzverordnung schützen des-halb junge Menschen unter 18 Jahrenvor Arbeit, die zu früh beginnt, die zulange dauert, die zu schwer ist, die siegefährdet oder die für sie ungeeignetist.

ARBEIT UND

SOZIALE SICHERUNG

Kinder- und Jugend-

arbeitsschutz

Arbeitslosigkeit und

Existenzsicherung

– 74 –

Arbeitslosigkeit und Existenz-

sicherung

Sollten Sie arbeitslos werden, erhaltenSie Hilfe und Informationen bei derörtlichen Agentur für Arbeit bzw. demJobCenter. Das JobCenter berät undunterstützt Sie bei der Suche nach ei-ner neuen Beschäftigung (siehe KapitelArbeitsuche und -aufnahme). Sie müs-sen sich persönlich bei der örtlichenAgentur für Arbeit/JobCenter arbeits-los melden, sobald Sie von Ihrer Kün-digung erfahren. Andernfalls drohenKürzungen von Leistungen.

Möglicherweise besteht ein An-spruch auf Arbeitslosengeld aus derArbeitslosenversicherung (siehe Kapi-tel Arbeitslosenversicherung). Um Ar-beitslosengeld beziehen zu können,müssen Sie in den letzten drei Jahrenvor der Arbeitslosmeldung mindestenszwölf Monate in einem versicherungs-pflichtigen Arbeitsverhältnis beschäf-tigt gewesen sein. Höhe und Dauer desArbeitslosengeldes richten sich nachder Höhe Ihres vorherigen Einkom-mens und der Dauer Ihrer vorherigenBeschäftigung. Wenn Sie keinen An-spruch auf Arbeitslosengeld habenoder der Anspruch ausläuft, erhaltenArbeitssuchende und Erwerbsfähigeeine staatliche Existenzsicherung, dasso genannte Arbeitslosengeld II (ALG II). Die pauschale Höhe dieserGrundsicherung ist zumeist deutlichniedriger als das Arbeitslosengeld.Auch das Arbeitslosengeld II wirdbeim örtlichen JobCenter beantragt.Wer aufgrund seines Alters oder einerBehinderung erwerbsunfähig ist, erhältdie so genannte Sozialhilfe. Diese ent-spricht in etwa der Höhe des Arbeitslo-sengeldes II.

Achtung! Der Bezug von Arbeitslo-sengeld II und Sozialhilfe kann zuaufenthaltsrechtlichen Problemenführen. Informieren Sie sich früh-zeitig!

Page 76: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

ARBEIT UND

SOZIALE SICHERUNG

Sozialversicherung

Krankenversicherung

Zusatzrente

– 75 –

Rentenversicherung

Die Rentenversicherung ist die wich-tigste Säule für die Alterssicherung.Außer den Arbeitnehmern sind unteranderem auch Auszubildende und be-stimmte Gruppen von Selbstständigenversichert. Hauptaufgaben der Renten-versicherung sind: – die Zahlung von Renten an Versi-

cherte und Hinterbliebene (Witwenund Waisen)

– die Durchführung medizinischerund berufsfördernder Rehabilita-tionsmaßnahmen.

Für einen Anspruch auf Rente müssenbestimmte Voraussetzungen erfülltsein. Die versicherten Männer undFrauen müssen ein bestimmtes Le-bensalter erreicht (Altersgrenze), eineMindestversicherungszeit (Wartezeit)erfüllt und einen Rentenantrag gestellthaben. In der Regel wird die Rente abdem 65. Lebensjahr bezogen, ein vor-gezogener oder hinausgeschobenerRentenbeginn ist möglich. Über dieRegelungen für Teilrenten, Rentenwegen verminderter Erwerbsfähigkeitund Renten wegen Todes (Witwen-und Waisenrente) informiert dasBundesministerium für Gesundheitund Soziale Sicherung.

Weitere Informationen finden Sieunter:� www.renteninfo-online.de� www.bfa.de� www.lva.de

Zusatzrente Die staatliche Rente, die auf dem

Solidaritätsprinzip beruht, sollte um eine freiwillige zusätzliche Altersvor-sorge ergänzt werden, um den Lebens-standard im Alter zu sichern. Überstaatliche Förderungen bei zusätz-lichen privaten oder betrieblichen Ren-tenversicherungen informieren zumBeispiel die Verbraucherberatungen.

Sozialversicherung

Alle Arbeitnehmer sind durch Pflicht-versicherungen gegen bestimmte Risi-ken, wie Krankheit oder Unfall, Arbeits-losigkeit, Pflegebedürftigkeit, Invali-dität und auch Alter geschützt. Die So-zialversicherung garantiert die sozialeSicherung in unserer Gesellschaft. Ei-nen Überblick über die deutsche Sozi-alversicherung bietet die Broschüre„Soziale Sicherung im Überblick“ inmehreren Sprachen. Diese Broschüreund viele weitere Informationen sindbeim Bundesministerium für Gesund-heit und Soziale Sicherung und unterwww.bmgs.bund.de erhältlich. Alle Ar-beitnehmer sind gesetzlich pflichtversi-chert. Die Sozialversicherung bestehtaus fünf Säulen:

Krankenversicherung

Krankenversicherung bietet finanziel-len Schutz bei Krankheit und Mutter-schaft. Die Leistungen gelten auch fürEhepartner und Kinder des Versicher-ten, wenn diese keine oder nur gering-fügige eigene Einkünfte haben. DieVersicherten können zwischen ver-schiedenen Krankenkassen wählen:Allgemeine Ortskrankenkassen, Ersatz-kassen, Betriebskrankenkassen oderInnungskrankenkassen. Die Kranken-kassen unterscheiden sich geringfügignach der Höhe der Beiträge und derLeistungen. Der Grundumfang der Lei-stungen ist gesetzlich festgelegt.Pflichtversichert sind alle Arbeitneh-mer bis zu einem bestimmten Einkom-men. Ab einem bestimmten höherenEinkommen ist die Mitgliedschaft dergesetzlichen Krankenkassen freiwillig,alternativ kann man sich privat versi-chern.

Weitere Informationen finden Sieunter www.gkv.info, www.die-gesund-heitsreform.de/presse/publikationen/broschueren

Page 77: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Pflegeversicherung

Die Pflegeversicherung sorgt für einesoziale Absicherung im Fall der Pflege-bedürftigkeit. Durch die Beitragszah-lungen hat der Versicherte einenRechtsanspruch auf finanzielle Hilfenbei ambulanter und stationärer Pflege.

Arbeitslosenversicherung

Die Arbeitslosenversicherung bietetmaterielle Hilfe bei Arbeitslosigkeitund betreibt eine aktive Arbeitsmarkt-politik. Anspruch auf Arbeitslosengeldhat, wer arbeitslos ist, sich persönlicharbeitslos gemeldet hat und über ei-nen bestimmten Zeitraum Beiträge indie Arbeitslosenversicherung einge-zahlt hat. Die Bundesagentur für Arbeitwendet sich mit verschiedenen Förde-rungs- und Vermittlungsleistungen so-wohl an Arbeitnehmer als auch an Ar-beitgeber und versucht, möglichst vie-le Arbeitsuchende im Arbeitsmarktunterzubringen.

Weitere Informationen finden Sieunter: � www.arbeitsagentur.de� www.bmwa.bund.de� www.arbeitsmarktreform.de

Unfallversicherung

Die Unfallversicherung mindert die fi-nanziellen Folgen von Arbeitsunfällenoder Berufskrankheiten und bietet Vor-sorgeleistungen (Verhütung von Unfäl-len) und Rehabilitationsleistungen.

Internationale Sozial-

versicherung

Die deutschen Gesetze über die Sozial-versicherung sehen vor, dass ihre Leis-tungen nur innerhalb Deutschlands er-bracht werden. Möglicherweise geltenbestimmte Ansprüche auf Sozialversi-

ARBEIT UND

SOZIALE SICHERUNG

Pflegeversicherung

Arbeitslosen-

versicherung

Unfallversicherung

Internationale Sozial-

versicherung

Lohn, Gehalt und

Einkommen

– 76 –

cherungsleistungen aber auch im Aus-land. Dies regeln internationale und bilaterale Sozialversicherungsabkom-men. So gibt es innerhalb der Euro-päischen Union eine Rechtsgrundlage,dass die sozialen Leistungen auch inden Mitgliedstaaten gelten und zumBeispiel die nötige Krankenversorgungfür Versicherte und Familienangehöri-ge sichergestellt ist. Sozialversiche-rungsabkommen bestehen darüberhinaus mit einer Reihe von europäi-schen Nicht-EU-Staaten und mit Län-dern außerhalb Europas. Die Regelun-gen innerhalb der EU und zum Teilauch mit weiteren Ländern sind sehrumfassend. Am wichtigsten sind dieLeistungen bei Krankheit, bei Invali-dität und im Alter sowie Leistungen anHinterbliebene, Leistungen bei Arbeits-unfällen und bei Berufskrankheit. Dieinternationalen Regelungen gehen vonzwei Voraussetzungen aus: – Die von ihnen erfassten Personen

sind in ihren sozialen Rechtengrundsätzlich gleich gestellt.

– Der Aufenthalt in dem einen Mit-glieds- oder Vertragsland ist demAufenthalt in dem anderen Mit-glieds- oder Vertragsland grund-sätzlich gleich gestellt.

Lohn, Gehalt und Einkommen

Für das Geld, das ein Arbeitnehmer fürseine Arbeit bezieht, gibt es verschie-dene Bezeichnungen: Entgelt, Ver-dienst, Einkommen, Gehalt, Lohn. Indiesem Handbuch benutzen wir die Be-griffe „Einkommen“ und „Gehalt“. ImArbeitsvertrag wird in der Regel einBrutto-Einkommen vereinbart, wobeinicht immer ein konkreter Betrag ge-nannt werden muss, sondern es kannauch ein Verweis auf eine entsprechen-de Gehaltsgruppe in einem Tarifver-trag erfolgen. Vom Brutto-Einkommenwerden Steuern und Sozialabgabenabgezogen, die der Arbeitgeber direktabführt. Ausgezahlt wird somit das

Page 78: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

ARBEIT UND

SOZIALE SICHERUNG

Sozialabgaben

Einkommens- und

Lohnsteuer

Kirchensteuer

– 77 –

Die Lohnsteuerkarte wird beim Arbeit-geber hinterlegt, der Ihr Gehalt undweitere Angaben dort einträgt. DieSteuern werden automatisch jedenMonat vom Brutto-Gehalt abgezogen.Mit der Einkommenssteuererklärung(„Lohnsteuerjahresausgleich“) mussjedes Jahr die Steuerkarte des Vorjah-res beim Finanzamt vorgelegt werden.Beim Lohnsteuerjahresausgleich wer-den sämtliche Einkommen, die man imVorjahr hatte (z. B. auch Zinsen undMieteinnahmen) mit den gezahltenSteuern verrechnet. Außerdem gibt esso genannte „Freibeträge“ und vieleMöglichkeiten, Ausgaben von derSteuer „abzusetzen“. In manchen Fäl-len bekommt man deswegen beimLohnsteuerjahresausgleich vom Fi-nanzamt Geld zurück.

Das deutsche Steuersystem istkompliziert, aber es kann sich lohnen,sich bei einem Lohnsteuerverein odereinem Steuerberater zu informieren.Auch die Finanzämter sind zu Auskünf-ten verpflichtet.

Nähere Informationen erhalten Siebeim örtlichen Finanzamt oder bei ei-nem Steuerberater sowie im Internetunter www.finanzamt.de. Das Bundes-ministerium für Finanzen stellt unterwww.bundesfinanzministerium.de dieBroschüre „Steuern von A bis Z“ be-reit.

Kirchensteuer

Wer Mitglied der Katholischen oderEvangelischen Kirche ist, zahlt inDeutschland Kirchensteuer. JüdischeGemeindemitglieder zahlen die jüdi-sche Kultussteuer, die der Kirchen-steuer entspricht. Für andere Religi-onsgemeinschaften wird keine Steuererhoben.

Netto-Einkommen. Brutto- und Netto-einkommen sind in einer „Gehalts-Ab-rechnung“ aufgeführt.

Sozialabgaben

Der Anspruch auf Versicherungsschutzdurch Krankheit oder Unfall, Arbeitslo-sigkeit, Alter, Pflegebedürftigkeit undInvalidität gründet sich bei der Sozial-versicherung aus der Zahlung von Ar-beitnehmer- und Arbeitgeber-Versiche-rungsbeiträgen und zum Teil aus Bun-deszuschüssen.

Die Beiträge, die monatlich für dieKrankenversicherung, die Arbeitslo-senversicherung, die Rentenversiche-rung und die Pflegeversicherung be-zahlt werden müssen, nennt man Sozi-alabgaben. Die Höhe der Sozialabga-ben ist vom Einkommen abhängig, siewerden jeweils zur Hälfte vom Arbeit-geber und Arbeitnehmer bezahlt. DerAnteil des Arbeitnehmers wird auto-matisch vom Gehalt abgezogen, derArbeitgeber muss die Beiträge an dieVersicherungen überweisen.

Einkommens- und Lohnsteuer

Versteuert wird das Brutto-Gehalt. DerSteuersatz hängt von der Höhe des Gehaltes ab (Progressivsteuer). Außer-dem erfolgt je nach Familienstand eineEinstufung in eine von sechs so ge-nannten „Steuerklassen“ (I–VI). DieSteuerklasse richtet sich unter ande-rem danach, ob man ledig oder ver-heiratet ist, Kinder hat oder „Zweit-Verdiener“ ist. Insbesondere wenn ineinem Haushalt beide Ehepartner übersteuerpflichtiges Einkommen verfü-gen, können bestimmte Kombinatio-nen von Steuerklassen sinnvoll sein.Angaben zur Steuerklasse und zu Kin-dern sind auf der Lohnsteuerkarte ein-getragen, die man von der Stadtver-waltung erhält.

Page 79: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Deutsch lernen

Deutschkenntnisse helfen in Beruf undAlltag. Doch der Volksmund sagt:„Deutsche Sprache, schwere Spra-che.“ Daher: Nur nicht aufgeben! Fürdie, die noch kein Deutsch sprechen,hilft anfangs ein kleines Wörterbuchmit wichtigen Wörtern und Sätzen fürden Alltag. Ausführliche Wörterbücherund Lehrbücher, zum Teil mit Kasset-ten und CDs, gibt es in fast allen Buch-handlungen. Wer unter fachlicher An-leitung und nicht alleine lernen will,sollte einen Sprachkurs besuchen.

Integrationskurse

Ab dem 1. Januar 2005 haben be-stimmte Gruppen neu einwandernderAusländer einen Rechtsanspruch aufeinen öffentlich geförderten Integra-tionskurs. Der Integrationskurs um-fasst einen 600stündigen Deutschkursund einen Orientierungskurs, in demGrundkenntnisse über die deutscheRechtsordnung, die Kultur und die Ge-schichte vermittelt werden.

Einen Anspruch auf einen solchenIntegrationskurs haben Ausländer ausNicht-EU-Staaten, die sich dauerhaftim Bundesgebiet aufhalten, wenn sieerstmals eine Aufenthaltserlaubnis zuErwerbszwecken (Arbeitsaufnahme,Selbstständige), zum Zwecke des Fa-miliennachzuges (Ehegatten, Familien-angehörige), aus humanitären Grün-den (nach Artikel 16 a des Grundgeset-zes anerkannte Asylberechtigte, nachder Genfer Flüchtlingskonvention aner-kannte Flüchtlinge) oder eine Nieder-lassungserlaubnis erhalten. Der An-spruch gilt für zwei Jahre nach der Ein-reise bzw. zwei Jahre nach der Ertei-lung des Aufenthaltstitels. Auch Spät-aussiedler sowie deren Ehegatten sindanspruchsberechtigt.

IM ALLTAG

Deutsch lernen

Integrationskurse

– 78 –

Kein Anspruch besteht, wenn Ihr Auf-enthalt nur vorübergehend ist oder Siebereits über fortgeschrittene Kennt-nisse der deutschen Sprache verfügen.Auch Kinder und Jugendliche, die zurSchule gehen, haben keinen festen An-spruch. Gleiches gilt für EU-Bürger.Diese können jedoch dann teilnehmen,wenn noch Plätze frei sind. Da Unions-bürger jedoch nicht schlechter alsDrittstaater behandelt werden dürfen,wird voraussichtlich kein Unionsbür-ger abgewiesen werden. Falls diesdoch geschieht, können Sie sich recht-lich beraten lassen.

Wer sich nicht auf einfache Art undWeise in deutscher Sprache verständi-gen kann oder von der Ausländerbe-hörde dazu aufgefordert wird, muss andem Integrationskurs teilnehmen.

Ob Sie einen Integrationskurs besu-chen können oder sogar müssen, er-fahren Sie bei Ihrer Ausländerbehörde.Dort erhalten Sie auch einen Berechti-gungsschein zur Kursteilnahme und ei-ne Liste mit den Sprachkursanbietern,die geeignete Kurse im Programm ha-ben. Am Ende des Kurses muss einePrüfung abgelegt werden. Wenn Siediesen Test erfolgreich bestehen, kön-nen Sie z. B. schneller eingebürgertwerden.

Achtung! Wenn Sie nicht an den Integrationskursen teilnehmen,obwohl die Ausländerbehörde Siedazu verpflichtet hat, kann dies beider Verlängerung Ihrer Aufenthalts-erlaubnis berücksichtigt werden!Falls Sie Sozialhilfe oder Arbeitslo-sengeld II beziehen, drohen mögli-cherweise Leistungskürzungen.

Die Kosten für den Integrationskurswerden von der öffentlichen Handübernommen. Allerdings kann ein Teil-nehmer je nach seinen wirtschaftlichen

Im Alltag

Page 80: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

IM ALLTAG

Sprachkurse

Aus- und Weiterbildung

Universitäten

Erwachsenenbildung

– 79 –

ver und erfolgreicher sein, wenn dieTeilnehmerzahl klein ist. Auch kom-merzielle Sprachschulen bietenDeutschkurse an. Günstiger sind zu-meist die Kurse der Volkshochschulenund anderer gemeinnütziger Träger.

Online Deutschkurse finden Sie et-wa unter www.redaktion-d.de oderwww.vhs-kampus.de

Aus- und Weiterbildung

In Deutschland gibt es eine große Zahlvon Ausbildungs- und Weiterbildungs-möglichkeiten für Erwachsene. Ausbil-dungen können in Betrieben, an Fach-schulen, Fachhochschulen oder Uni-versitäten absolviert werden.

Universitäten

Wer in Deutschland studieren möchte,muss sowohl die Zulassungsbedingun-gen für die Universitäten wie auch fürdie einzelnen Studienfächer erfüllen.Informationen über die Zulassungsbe-dingungen, die Anerkennung von Ab-schlüssen und über zulassungsrele-vante Sprachkenntnisse etc. erhaltenSie über den Deutschen AkademischenAustauschdienst (www.daad.de), dieArbeits- und Zulassungsstelle für inter-nationale Studienbewerbungen (Assist) e.V. (www.uni-assist.de) unddas Goethe Institut (www.goethe.de).

Erwachsenenbildung

Volkshochschulen (www.vhs.de) bietenein umfangreiches Angebot allgemei-ner, kultureller und berufsbezogenerWeiterbildung an. Sie sind Weiterbil-dungszentren der Gemeinden und stehen jedem offen.

Wenn Sie einen Schulabschlussnachholen möchten, eine beruflicheQualifikation anstreben oder eine be-rufliche Umschulung für Sie sinnvoll

Verhältnissen an den Kosten beteiligtwerden. Für Spätaussiedler sowie de-ren Ehegatten ist die Teilnahme an ei-nem Integrationskurs kostenlos.

Nähere Informationen unterwww.bamf.de oder Telefon 09 11/9 43 63 90.

Sprachkurse

Auch wenn Sie keinen Integrationskursbesuchen, können Sie ihre Deutsch-kenntnisse natürlich verbessern undunter verschiedenen Sprachkursange-boten wählen. Wo Sprachkurse ange-boten werden, kann man z. B. bei Bera-tungsstellen der Wohlfahrtsverbände,im Rathaus oder in Universitäten erfra-gen. In vielen Städten gibt es Sprach-kurse an der „Volkshochschule“. Viel-leicht ist auch ein Internationales Kul-turzentrum in der Nähe, welchesDeutsch-Unterricht anbietet. Kommer-zielle Sprachschulen, die Sprachkurseanbieten, findet man in den „GelbenSeiten“ unter „Sprachschulen“ oderim Internet.

Eine weitere Möglichkeit sind sogenannte „Tandem-Kurse“. Ein Tan-dem ist eigentlich ein Fahrrad für zweiPersonen. Beim Tandem-Sprachkurslernt man aber nicht Radfahren, son-dern trifft sich mit einem deutschenMuttersprachler, der die deutscheSprache unterrichtet. Der Tandem-Partner führt dafür in die eigene Mut-tersprache ein. In größeren Städtengibt es Agenturen, die Tandem-Partnervermitteln. Mit einer Kleinanzeige inder Lokalzeitung kann man seinen Tan-dem-Partner auch selber suchen.

Die von Anbieter zu Anbieter unter-schiedlich hohen Kosten für den Unter-richt sind nicht unbedingt ein Nach-weis für die Qualität des Angebotes.Bei der Auswahl sollte man daraufachten, wie viele Unterrichtsstundenangeboten werden und wie viele Teil-nehmer an einem Kurs teilnehmen.Der Unterricht kann eventuell intensi-

Page 81: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

ist, bieten sich private Institute oderkommerzielle Weiterbildungseinrich-tungen an. Aber auch betriebliche oderkirchliche Einrichtungen sind in der Er-wachsenenbildung sehr aktiv. Des Wei-teren besteht die Möglichkeit, so ge-nannte berufsbegleitende Abend- oderFernstudiengänge zu belegen. Fern-lehrgänge sind zeit- und ortsunabhän-gig, sie beziehen dabei die klassischen„Lehrbriefe“ und zunehmend neueFormen des „e-learning“ zum angelei-teten Selbststudium mit ein.

Bildungsurlaub

In fast allen Bundesländern haben Ar-beitnehmer und Arbeitnehmerinnen einen Anspruch auf Bildungsurlaub,d. h. eine Freistellung von der Arbeitzur Weiterbildung. Nur in den LändernBaden-Württemberg, Bayern, Sachsenund Thüringen gibt es keine Bildungs-freistellungsgesetze. Die Anspruchsbe-rechtigung, aber auch die Dauer desBildungsurlaubs für politische, berufli-che oder kulturelle Weiterbildung ist inden Ländern unterschiedlich geregelt.Genauere Informationen erhalten Siebei Ihrem Betriebs- bzw. Personalrat,bei den Gewerkschaften oder aber un-ter www.bildungsurlaub.de.

Wohnungssuche

In den Tageszeitungen werden ständigWohnungen angeboten. Die meistenAngebote stehen in den Wochenend-ausgaben (Samstags-Ausgabe). DieseAngebote finden sich bei den so ge-nannten „Kleinanzeigen“ oder im „Im-mobilienteil“. Hier gibt es die „Wohn-angebote“ oder „Vermietungen“. Beiden Angeboten ist entweder eine Tele-fonnummer angegeben, bei der mansich melden kann, oder ein anonymes„Kennwort“, eine so genannte „Chiff-re“. In diesem Fall muss eine schriftli-che Bewerbung um die Wohnung an

IM ALLTAG

Bildungsurlaub

Wohnungssuche

– 80 –

die Tageszeitung geschickt werden.Die Tageszeitung vermittelt die Briefedann weiter.

Will man mit einer Kleinanzeige inder Tageszeitung eine Wohnung su-chen, ruft man am besten die Ge-schäftsstelle der Tageszeitung an undlässt sich beraten. Kleinanzeigen sindmeist kostenpflichtig.

Die meisten Zeitungen haben aucheine Internetseite. Dort kann unabhän-gig von speziellen Ausgaben nachWohnungen recherchiert oder eineWohnungsanzeige aufgegeben wer-den. Mittlerweile werden schon spe-zielle Services angeboten, die sich aufdie Vermittlung von Wohnungen spezi-alisiert haben. In manchen größerenStädten gibt es zudem Publikationen,die ausschließlich Immobilienangebo-te und -gesuche enthalten. Ferner be-steht die Möglichkeit sich über dasInternet ein Bild des Wohnungsmark-tes der jeweiligen Stadt zu machenund Angebote einzusehen.

In den Zeitungsanzeigen werdenSie viele Abkürzungen finden, die überDetails der Wohnung informieren. Eini-ge Abkürzungen: – „2 ZKB“ heißt: 2 Zimmer, Küche,

Bad – „2 ZKBB“ heißt: 2 Zimmer, Küche,

Bad, Balkon – „EG“ heißt: Erdgeschoss – „2. OG“ heißt: zweiter Stock – „DG“ heißt: Dachgeschoss – „VH“ heißt: Vorderhaus – „HH“ heißt: Hinterhaus – „qm“ heißt: Quadratmeter und be-

schreibt die Größe der Wohnung – „KM“ heißt: Kaltmiete – „NK“ heißt: Nebenkosten – „WM“ heißt: Warmmiete (die Kalt-

miete inklusive Nebenkosten) – „WBS“ heißt: Wohnberechtigungs-

schein

Makler Makler bzw. Immobilienmakler sind

private Firmen, die Wohnungen ver-mitteln. Die Adressen finden Sie im Te-

Page 82: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

IM ALLTAG

Wohnungsmiete

Mietvertrag

– 81 –

Anbietern ab. Die Miet-Nebenkostenund die Kosten für Strom bzw. Gasver-sorgung werden jeden Monat mit einerPauschalsumme berechnet. Einmal imJahr bekommt der Mieter eine genaueJahresabrechnung. Damit werden an-gefallene Differenzen abgerechnet.

Mietspiegel Der Mietspiegel informiert über die

Höhe der Mietkosten für Wohnungenin einer Stadt. Hier kann kontrolliertwerden, ob die Höhe der Miete ange-messen und zulässig ist. Den Mietspie-gel bekommt man im Rathaus oderaber auch bei einem Mieterverein(s. u.). Sollte die Miete unzulässig hochsein, kann man sich bei einem Rechts-anwalt oder vom Mieterschutz-Vereinberaten lassen und gegen die Miet-höhe rechtlich vorgehen.

Mietvertrag

Mietet man eine Wohnung, bekommtman einen Mietvertrag. Der Mietver-trag beinhaltet die meisten Angabenzur Wohnung (zum Beispiel die Höheder Miete, die Größe der Wohnung,Zahl der Zimmer). Zudem legt derMietvertrag die Pflichten und Rechtevon Vermieter und Mieter fest (Kündi-gungsfristen, Haustiere etc.). Mit derUnterschrift erklären sich beide mitden Bedingungen des Vertrages ein-verstanden. Allerdings gibt es be-stimmte rechtliche Regelungen, die dieKlauseln von Mietverträgen in ihrerGültigkeit einschränken. Die meistenVermieter bestehen darauf, dass manein Konto hat.

Kaution Für eine Wohnung muss als Sicher-

heit für den Vermieter meistens eineKaution bezahlt werden. Die Höhe derKaution beträgt meistens ein oder zweizusätzliche Monatsmieten (Kaltmiete).Sie darf jedoch maximal das dreifacheeiner Nettokaltmiete betragen. Die

lefonbuch „Gelbe Seiten“ (StichwortMakler oder Immobilienmakler). Meistverlangen diese Firmen für ihre Arbeiteine Provision, die so genannte „Cour-tage“.

WohnungsamtBei der Wohnungssuche kann man

sich auch im Wohnungsamt der Stadterkundigen. Hier gibt es Informationenüber die Wohnungsgesellschaften inder Stadt. Sie bieten Wohnungen zurVermietung an.

Wohnberechtigungsschein und Wohngeld

Ein Wohnberechtigungsschein(kurz: WBS) ist für Wohnungen not-wendig, die mit staatlicher Unterstüt-zung gebaut wurden und deren Mietendeswegen günstiger sind. Der Wohn-berechtigungsschein ist nur dann er-hältlich, wenn man über ein geringesEinkommen verfügt. Bezieher niedrigerEinkommen können unter Umständenim Rathaus einen Zuschuss für dieMiete beantragen, das so genannteWohngeld.

Wohnungsmiete

„Die Miete“ ist der Betrag, den der„Mieter“ jeden Monat für die Woh-nung an den „Vermieter“ bezahlenmuss (auch „die Monatsmiete“). Zudieser „Kaltmiete“ kommen die „Ne-benkosten“ hinzu: z. B. Gebühren fürMüllabfuhr, für Straßen- und Hausrei-nigung, die Heizung und für die Was-serversorgung. Alle zusammen erge-ben die so genannte „Warmmiete“. Einige Nebenkosten wie die Heizkostensind vom persönlichen Verbrauch ab-hängig, andere werden je nach Woh-nungsgröße auf die Mieter eines Hau-ses umgerechnet. Strom, Telefon undin der Regel auch Gas werden nichtüber den Vermieter, sondern direkt vonden Anbietern bezogen. Dafür schließtman Verträge mit den entsprechenden

Page 83: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Kaution muss verzinst werden undwird deshalb meist auf einem Kau-tionskonto bei einer Bank angelegt.Der Mieter bekommt sie zuzüglich derangefallenen Zinsen zurück, wenn dieWohnung innerhalb der vereinbartenFristen gekündigt und verlassen wird.Der Vermieter kann aber unter Um-ständen anfallende Reparaturkostenvon der Kaution abziehen.

Mieterschutz

Mieterschutz-Vereine vertreten dieInteressen von Mietern. Viele Mietver-hältnisse sind unproblematisch. Wennes jedoch zu Konflikten mit dem Ver-mieter kommt, unterstützen Mieterver-eine ihre Mitglieder. Büros von Mieter-schutzvereinen gibt es in den meistengrößeren Städten. Im Internet findetman den Deutschen Mieterbund unterwww.mieterbund.de.

Kündigung und Kündigungs-

schutz

Für den Mieter gelten bei der Woh-nungskündigung bestimmte Kündi-gungsfristen. Sie sind im Mietvertragbzw. im Mietrecht geregelt. Bei unbe-fristeten Mietverträgen beträgt dieKündigungsfrist in der Regel drei Mo-nate. Der Vermieter kann das Mietver-hältnis nicht ohne Weiteres kündigen(„Mieterschutz“). Bei Konflikten sollteman sich rechtlich beraten lassen.

Versicherungen

Neben den sozialen Pflichtversicherun-gen (siehe Kapitel Sozialversicherung)gibt es eine Reihe von freiwilligen Ver-sicherungen für verschiedene Lebens-bereiche. Informationen darüber, wel-che Versicherung nützlich sein kann,bekommt man zum Beispiel in einerVerbraucherberatung (siehe Kapitel

IM ALLTAG

Mieterschutz

Kündigung und

Kündigungsschutz

Versicherungen

Gesundheit

– 82 –

Verbraucherberatungen) oder in einemprivaten Versicherungsbüro.

An dieser Stelle werden nur diewichtigsten Versicherungen genannt.

HaftpflichtversicherungDie „Haftpflichtversicherung“ er-

setzt Schäden, die der Versicherte ver-sehentlich am Eigentum anderer an-richtet. So kann sie z. B. Schäden erset-zen, die durch einen Unfall oder durcheine Ungeschicklichkeit in einem ande-ren Haushalt entstehen. Haftpflichtver-sicherungen verhindern, dass mansich aufgrund von hohen Schadenser-satzforderungen verschulden muss.

HausratversicherungMit der „Hausratversicherung“ wer-

den Schäden im eigenen Haushalt ver-sichert, z. B. Einbruch und Diebstahl.Die Versicherungshöhe sollte dem tat-sächlichen Wert der Gegenstände imHaushalt entsprechen.

BerufsunfähigkeitsversicherungMit dem Abschluss einer Berufsun-

fähigkeitsversicherung schützt mansich gegen die finanziellen Folgen ei-ner Berufsunfähigkeit, etwa in Folge ei-nes Unfalls oder einer Krankheit. ImVersicherungsfall wird je nach Verein-barung eine Rente an den Versichertengezahlt.

RechtsschutzversicherungBei einer Rechtsschutzversicherung

trägt die Versicherung die Kosten einesRechtsstreits. Allerdings gilt dieserRechtsschutz nur in bestimmten Fäl-len. Wie bei jeder Versicherung emp-fiehlt sich eine umfassende Beratungdurch Verbraucherzentralen etc.

Gesundheit

Notdienste. Wer nachts oder am Wo-chenende dringend ärztliche Behand-lung braucht, kann die „Ambulanz“bzw. „Notaufnahme“ eines Kranken-

Page 84: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

IM ALLTAG

Ärzte

Schwangerschaft

Schwangerschafts-

abbruch

– 83 –

gendliche bis 18 Jahre sind grundsätz-lich von allen Zuzahlungen und derPraxisgebühr befreit. Für zwei zahn-ärztliche Kontrolluntersuchungen imJahr wird keine Praxisgebühr erhoben.Vorsorge, Früherkennungsuntersu-chungen und Schutzimpfungen kostenebenfalls keine Praxisgebühr.

Schwangerschaft

Schwangere mit Krankenversicherunghaben Anspruch auf besondere Ge-sundheitsversorgung und sozialeUnterstützung: Unter anderem auf Vor-sorgeuntersuchungen, ärztliche Be-treuung und Hebammenhilfe, Versor-gung mit Medikamenten, Geburt imKrankenhaus und Mutterschaftsgeld.

Informationen sind bei Ärzten undbesonderen Beratungsstellen, den sogenannten „Schwangerschaftsbera-tungsstellen“ erhältlich: Arbeiterwohl-fahrt (AWO), Caritas, DiakonischesWerk, Deutsches Rotes Kreuz, Deut-scher Paritätischer Wohlfahrtsverband(DPWV), pro familia und die Gesund-heitsämter.

Schwangerschaftsabbruch

Schwangerschaftsabbruch (man sagtauch „Abtreibung“) ist in Deutschlandnur unter bestimmten Voraussetzun-gen erlaubt:

1. aus medizinischen Gründen ohnezeitliche Begrenzung,

2. aus kriminologischen Gründen(zum Beispiel bei Schwangerschaftnach einer Vergewaltigung) bis zur12. Woche der Schwangerschaft,

3. aus persönlichen/sozialen Gründeninnerhalb der ersten zwölf Wochender Schwangerschaft, wenn derSchwangerschaftsabbruch von derFrau verlangt wird und sie die Be-scheinigung einer speziellen Bera-tungsstelle beim Arzt vorlegt (die

hauses aufsuchen oder einen Notarztanrufen. Die Adressen und Telefon-nummern der Ärzte stehen in den Lo-kalzeitungen unter der Rubrik „Not-dienst“ oder „Ärztlicher Notdienst“oder im Telefonbuch.

Allgemeine Notruf-Telefonnum-mern für ganz Deutschland sind 110(Polizei) oder 112 (Feuerwehr).

Ärzte

Neben den „Allgemeinmedizinern“gibt es so genannte „Fachärzte“ (Au-genärzte, Hautärzte, etc.). In der Regelhat man einen „Allgemeinmediziner“als „Hausarzt“. Dieser überweist seinePatienten zu den jeweiligen „Fachärz-ten“. Man kann bei ganz bestimmtenBeschwerden aber auch direkt zu ei-nem Facharzt gehen. Ärzte habenSprechstunden festgelegt, in denen sieihre Patienten behandeln. Es empfiehltsich, Termine zu vereinbaren, da dieWartezeiten in der Regel relativ langsind. Bei akuten Schmerzen wird aberauch ohne Terminabsprache behan-delt. Namen und Adressen der Ärztesind im Branchen-Telefonbuch, den„Gelben Seiten“, nach den Fachgebie-ten geordnet.

Neben der ärztlichen Behandlungbei akuten Krankheiten sind regelmä-ßige Vorsorgeuntersuchungen sinn-voll. Dies gilt insbesondere für regel-mäßige Untersuchungen bei Kleinkin-dern, für die Zahnpflege und für dieVorsorge bei Männern und Frauen ab35 Jahren. Über Details informierenÄrzte, Krankenkassen und Gesund-heitsämter.

Seit dem 1.1.2004 zahlen Sie – so-fern Sie in einer gesetzlichen Kranken-kasse sind – einmal im Quartal einePraxisgebühr von zehn Euro beim ers-ten Arztbesuch. Egal ob Sie zum Haus-arzt, zum Facharzt oder zum Psycho-therapeuten gehen. Bei einem Arztbe-such mit Überweisung müssen Sie kei-ne Gebühr bezahlen. Kinder und Ju-

Page 85: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

notwendige Beratung heißt„Schwangerschafts-Konflikt-Bera-tung“).

Niemand darf Sie zu einer Abtreibungzwingen oder bei Ihrer Entscheidungunter Druck setzen: Das ist strafbar. In-formationen bekommen Sie bei vielenBeratungsstellen: bei Ihrem Arzt, bei„Pro Familia“, bei der „Arbeiterwohl-fahrt“, bei „Donum Vitae“ oder dem„Diakonischen Werk“. Die Adressenund Telefon-Nummern finden Sie zumBeispiel im Telefonbuch oder in der Ta-geszeitung Ihres Wohnortes unter derRubrik „Beratungsstellen“.

Kindergeld

Eltern, die ein Kind oder mehrere Kin-der haben, bekommen Kindergeld. DasKindergeld ist nach der Zahl der Kin-der gestaffelt. Das Kindergeld be-kommt man auch, wenn man nicht ar-beitet. Das Kindergeld muss bei derFamilienkasse des Arbeitsamtes oderbeim Arbeitgeber beantragt werden.

Hinweis: Über das staatliche Kin-dergeld oder Erziehungsgeld usw.informiert die Informationsbroschü-re „Staatliche Hilfen für Familien“.Diese Information gibt es beimBundesministerium für Familie, Se-nioren, Frauen und Jugend und inden Beratungsstellen ihrer Stadt.

� www.bmfsfj.de

Kindergarten

Für jedes Kind ab drei Jahren bestehtein gesetzlicher Anspruch auf einenPlatz im Kindergarten. Diesen An-spruch sollte man auch nutzen, dennin der Kindertagesstätte (Kita) findenKinder Freunde und Spielkameradenund haben die Chance, spielerischDeutsch zu lernen. An den Kosten für

IM ALLTAG

Kindergeld

Kindergarten

Schule

– 84 –

die Betreuung im Kindergarten müs-sen sich Eltern beteiligen: Die Beitrags-höhe hängt vom Einkommen ab. Diemeisten Plätze sind Halbtagsbetreuun-gen (morgens bis mittags). Rund 30Prozent bieten Ganztagsbetreuung.Kindergärten werden von den „Kom-munen“, also den Städten und Ge-meinden, von den Kirchen und den„Wohlfahrtsverbänden“ betrieben.Außerdem gibt es von Elterninitiativenselbstorganisierte „Kitas“ und „Be-triebskindergärten“ in größeren Unter-nehmen.

Um für Kinder einen Platz in derNähe der Wohnung zu finden, sollteman sich möglichst frühzeitig infor-mieren. Informationen gibt es im Rat-haus bzw. bei der Stadtverwaltung.

Für Kleinkinder bis drei Jahren gibtes keine Betreuungsgarantie. Diese sogenannten „Krippen-Plätze“ sind sehrknapp. Je früher man sich nach einerBetreuung erkundigt, desto größer istdie Chance, einen Platz zu bekommen.

Darüber hinaus gibt es in vielenBundesländern vorschulische Angebo-te. Das heißt, Grundschulen bietenKindern ein Jahr vor der Einschulungeine Vorbereitung auf die Grundschulean: durch spielerisches Lernen könnenauch hier die Kinder ihre deutschenSprachkenntnisse ausbauen. Diesesfeste Halbtagsangebot ist kostenfrei.

Schule

In der Bundesrepublik gilt für alle Kin-der die Schulpflicht. In den 16 Bundes-ländern sind die Schulbestimmungenunterschiedlich, Kinder werden jedochin der Regel mit 6 Jahren eingeschult.Unter bestimmten Bedingungen kön-nen Anträge auf eine frühere oder spä-tere Einschulung gestellt werden. Überdie genauen Bestimmungen informie-ren die örtlichen Schulämter. Das neueSchuljahr beginnt in Deutschland je-weils nach den Sommerferien.

Page 86: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

IM ALLTAG

Jugendliche und

Berufsausbildung

– 85 –

Jugendliche und Berufs-

ausbildung

Wie Jugendliche eine Berufsausbil-dung machen können, wird im 9. oder10. Schuljahr in der Schule erklärt. In-formationen zur Berufsausbildung sindzudem bei der Berufsberatung der Ar-beitsämter, in den Berufsinformations-zentren (BIZ) oder bei Wohlfahrtsver-bänden und Bildungsberatungsstellenerhältlich. Kinder, die einen Großteilder Schulausbildung nicht in Deutsch-land gemacht haben, können währendeiner Berufsausbildung besondereUnterstützung (so genannte ausbil-dungsbegleitende Hilfen) bekommenoder Vorbereitungskurse in speziellenAusbildungseinrichtungen besuchen.

Die meisten Schulen sind Halbtags-schulen: Das heißt, der Unterricht dau-ert in der Regel von morgens bis mit-tags, in den ersten beiden Schuljahrensind es oft nur wenige Stunden amVormittag. Es gibt aber auch Schulenmit einer Nachmittagsbetreuung.Wenn Kinder eine besondere Förde-rung brauchen, weil sie noch neu inDeutschland sind, bieten die SchulenInformationen an. Diese zusätzlicheFörderung wird oft „Förderunterricht“,„Nachhilfe“ oder „Hausaufgaben-Hil-fe“ genannt. Über die jeweiligen Ange-bote informieren auch die Wohlfahrts-verbände.

Der Schulbesuch der Kinder dauertmindestens neun oder zehn Jahre. Siekönnen weiter zur Schule gehen, umAbitur zu machen. Oder, ab dem 16.Lebensjahr, eine Berufsausbildung be-ginnen.

Die Grundschule: Im Alter von etwasechs bis zehn Jahren, bzw. zwölf Jah-ren, besuchen Kinder die „Grundschu-le“. Die Zeit auf der Grundschule dau-ert vier Jahre („Klasse eins bis vier“);in manchen Bundesländern sind essechs Jahre. Nach der Grundschulegibt es unterschiedliche weiterführen-de Schulen: Haupt- und Realschulen,Gymnasien und Gesamtschulen. An ei-ner Gesamtschule werden Schülerin-nen und Schüler aller Leistungsgrup-pen unterrichtet. Die geeignete Schulewird zusammen mit den Lehrern abge-stimmt. Ein Wechsel von einer Schul-form auf eine andere ist möglich.

Die Hauptschule und die Realschu-le: Hauptschulen werden in der Regelvom 5. bis zum 9. Schuljahr besucht. Inder Realschule verbringen die Schülerim Allgemeinen das 5. bis 10. Schul-jahr. Auf die Haupt- oder Realschulefolgt meistens eine Berufsausbildung,der Besuch einer Fachschule, die aufspezielle Berufe vorbereitet (zum Bei-spiel die „Handelsschule“) oder derWechsel in ein Gymnasium.

Page 87: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

In den meisten Städten gibt es vielespezielle Beratungsstellen für Immi-granten. In den meisten Rathäuserngibt es ein Büro, dass speziell für sol-che Informationen zuständig ist. Diese Liste soll einen ersten, generel-len Überblick über wichtige Organisa-tionen geben.

Verbraucherzentralen/

Verbraucherberatungen

Bundesverband der Verbraucherzen-tralen und Verbraucherverbände, Verbraucherzentrale Markgrafenstr. 6610969 BerlinTelefon 0 30/2 58 00-0Fax 0 30/2 58 00-2 18 � www.vzbv.de

„Stiftung Warentest“ Lützowplatz 11–1310785 BerlinTelefon 0 30/26 31-0Fax 0 30/26 31-27 27 � www.stiftung-warentest.de

Verbraucher-Initiative Elsenstraße 10612435 BerlinTelefon 0 30/53 60 73-3Fax 0 30/53 60 73-45 � www.verbraucher.org

Einen Schwerpunkt auf ökologischeFragen legt die Monats-Zeitschrift Öko-Test:

Öko-Test Verlag GmbH Postfach 90 07 6660447 Frankfurt/MainTelefon 0 69/9 77 77-0Fax 0 69/9 77 77-1 39 � www.oekotest.de

ORGANISATIONEN

UND

ANSPRECHPARTNER

Verbraucherzentralen/

Verbraucherberatungen

Soziale Beratung

(Wohlfahrtsverbände)

– 86 –

Für den Verbraucherschutz ist auchdas Bundesministerium für Verbrau-cherschutz, Ernährung und Landwirt-schaft zuständig.

Bundesministerium für Verbraucher-schutz, Ernährung und Landwirtschaft Wilhelmstraße 5411055 BerlinTelefon 0 30/20 06-0Fax 0 30/20 06-42 62 � www.verbraucherministerium.de

Soziale Beratung

(Wohlfahrtsverbände)

Geschäftsstellen der Wohlfahrtsver-bände gibt es in vielen Kommunen.Die Adressen und Telefonnummern er-fährt man im örtlichen Telefonbuchbzw. unter den Internetadressen.

Arbeiterwohlfahrt (AWO) � www.awo.org

Deutscher Paritätischer Wohlfahrts-verband � www.paritaet.org

Deutsches Rotes Kreuz (DRK) � www.drk.de

Diakonie bzw. das Diakonische Werk � www.diakonie.de

Caritas� www.caritas.de

Zentralwohlfahrtstelle der Juden inDeutschland � www.zwst.org

Pro Familia (für Familienplanung, Se-xualaufklärung und bei partnerschaft-lichen Problemen) � www.profamilia.de

Organisationen und Ansprechpartner

Page 88: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

ORGANISATIONEN

UND

ANSPRECHPARTNER

Arbeit

Ausländerbeirat

Mieterbund und

Mieterverein

AIDS-Beratungsstelle

– 87 –

Agentur für Arbeit Bei der Agentur für Arbeit können Sieviele hilfreiche Tipps für die Jobsuche,für Qualifizierung und Weiterbildung,und Informationen über freie Jobs be-kommen. Ein Arbeitsagentur bzw. einJobCenter gibt es in jeder größerenStadt oder in jeder Region. � www.arbeitsagentur.de

Ausländerbeirat

Einen Ausländerbeirat gibt es in vielengrößeren Städten. Er vertritt die Inter-essen von Einwanderern. Informatio-nen dazu bekommen Sie in Ihrem Rat-haus oder unter � www.bundesauslaenderbeirat.de

Mieterbund oder Mieterverein

Die Mietervereine vertreten die Inter-essen von Mietern einer Wohnung. Büros gibt es in den meisten größerenStädten. � www.mieterbund.de

AIDS-Beratungsstelle

Aufklärung über AIDS und deutsch-landweite Adressen von Beratungs-stellen finden Sie im Internet unterwww.aidshilfe.de. Wo in Ihrer Nähe eine AIDS-Beratungsstelle ist, kann Ih-nen Ihr Arzt sagen oder Sie fragen imGesundheitsamt nach. Ihre Anony-mität wird auf jeden Fall gewahrt!

Deutsche AIDS-Hilfe e.V. Dieffenbachstr. 3310967 BerlinTelefon 0 30/69 00 87-0

Verband binationaler Familien undPartnerschaften (IAF) � www.verband-binationaler.de

Bundeskonferenz für Erziehungs-beratung � www.bke.de

Arbeit

DGB (Deutscher Gewerkschaftsbund) Der DGB ist der Dachverband der Ge-werkschaften in der Bundesrepublik.Büros gibt es in allen größeren Städ-ten bzw. Regionen.

Deutscher Gewerkschaftsbund BundesvorstandHenriette-Herz-Platz 210178 BerlinTelefon 0 30/2 40 60-0Fax 0 30/2 40 60-3 24 � www.dgb.de

Arbeitgeberverbände Die Bundesvereinigung der DeutschenArbeitgeberverbände ist die Dachorga-nisation der Arbeitgeber. Büros gibt esin den meisten größeren Städten.

Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände Haus der Deutschen WirtschaftBreite Straße 29, 10178 BerlinTelefon 0 30/20 33-0Fax 0 30/20 33-10 55 � www.arbeitgeber.de

Industrie- und Handelskammern Die DIHK ist die Dachorganisation der Industrie- und Handelskammern.Büros gibt es in den meisten größerenStädten.

Deutscher Industrie- und Handels-kammertag (DIHK) Breite Straße 29, 10178 BerlinTelefon 0 30/2 03 08-0Fax 0 30/2 03 08-10 00 � www.dihk.de

Page 89: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Das Grundgesetz

„Die Würde des Menschen ist unan-tastbar. Sie zu achten und zu schützenist Verpflichtung aller staatlichen Ge-walt.“ (Art. 1 Abs. 1 GG)

„(1) Die Bundesrepublik Deutschlandist ein demokratischer und sozialerBundesstaat.

(2) Alle Staatsgewalt geht vom Vol-ke aus. Sie wird vom Volke in Wahlenund Abstimmungen und durch beson-dere Organe der Gesetzgebung, dervollziehenden Gewalt und der Recht-sprechung ausgeübt.

(3) Die Gesetzgebung ist an die ver-fassungsmäßige Ordnung, die vollzie-hende Gewalt und die Rechtsspre-chung sind an Gesetz und Recht ge-bunden.“ (Art. 20 Abs. 1, 2 und 3 GG)

Das Grundgesetz (kurz: GG) ist die Ver-fassung der Bundesrepublik Deutsch-land. In den Artikeln, die im Rang überallen anderen deutschen Rechtsnor-men stehen, sind die grundlegendenstaatlichen System- und Wertentschei-dungen festgelegt. Sie umfassen ins-besondere die dem Einzelnen zuste-henden und verfassungsmäßig garan-tierten Grundrechte. Änderungen desGrundgesetzes bedürfen der Zustim-mung von zwei Dritteln der Mitgliederdes Bundestages und zwei Dritteln derStimmen des Bundesrates.

Bundestag und Bundesrat

Das Parlament der Bundesrepublik istder „Bundestag“ in der HauptstadtBerlin. Der Bundestag setzt sich ausden gewählten Bundestagsabgeordne-ten zusammen. Das Wahlsystem ist ei-ne Mischung aus Mehrheits- und Ver-hältniswahlrecht. Die Bundestagsabge-ordneten werden zur Hälfte direkt und

POLITIK UND RECHT

Das Grundgesetz

Bundestag und

Bundesrat

Bundespräsident und

Bundeskanzler

– 88 –

zur Hälfte über Landeslisten der Par-teien gewählt.

Der Bundestag ist das höchste ge-setzgebende Organ der Bundesrepu-blik. Bundesgesetze werden vomBundestag beschlossen.

Als föderale parlamentarische De-mokratie wirken die 16 Bundesländeram politischen System der Bundesre-publik mit. Deshalb können viele Ge-setze und Verordnungen nur unter Mit-wirkung der Bundesländer verabschie-det werden. Ihr Versammlungsort istder Bundesrat, der auch als „Länder-kammer“ bezeichnet wird. Er hat sei-nen Sitz ebenfalls in Berlin und setztsich aus Mitgliedern der Landesregie-rungen zusammen. � www.bundestag.de� www.bundesrat.de

Bundespräsident und

Bundeskanzler

Das Staatsoberhaupt der Bundesrepu-blik ist der Bundespräsident. SeineAufgabe ist die Staatsrepräsentation,wobei ihm keine politischen Entschei-dungsbefugnisse zustehen. Er wird aufdie Dauer von fünf Jahren durch die sogenannte Bundesversammlung ge-wählt, die aus Mitgliedern des Bundes-tages, der gleichen Zahl von Mitglie-dern der Volksvertretungen der Länderund Personen des öffentlichen Lebensgebildet wird.

Regierungschef ist der Bundeskanz-ler. Er und seine Minister (u. a. Außen-minister, Finanzminister, Innenmini-ster) bilden das „Kabinett“ bzw. dieRegierung.

Der Bundeskanzler bestimmt lautGrundgesetz die Richtlinien der Politik.Innerhalb dieser Richtlinien leiten dieBundesminister ihre Geschäftsberei-che selbstständig und eigenverant-wortlich. Für die Wahl des Bundes-

Politik und Recht

Page 90: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

POLITIK UND RECHT

Bundesverfassungs-

gericht

Bundesländer

Kommunalwahlen

Ausländerwahlrecht und

Ausländerbeirat

– 89 –

„Gemeinderat“ bzw. zum „Kreistag“.Diese Institutionen werden oft auch„Kommunalparlamente“ genannt. Sieentscheiden im Rahmen der Bundes-und Landesgesetze selbstständig überalle Angelegenheiten der Kommune.Man spricht von „kommunaler Selbst-verwaltung“. Oberster Repräsentant inden Städten und Gemeinden ist der„(Ober-) Bürgermeister“ oder der„Landrat“.

Ausländerwahlrecht und

Ausländerbeirat

Das allgemeine Wahlrecht ist deut-schen Staatsbürgern vorbehalten.Aber auch ohne deutschen Pass kannman unter bestimmten Voraussetzun-gen an Wahlen teilnehmen.

So können Unionsbürger seit 1994aktiv und passiv an den Kommunal-wahlen in ihrem Wohnort teilnehmen,wenn sie seit drei Monaten dort ge-meldet sind. Passiv und aktiv meint,dass man nicht nur wählen, sondernsich auch selbst zur Wahl stellen kann.

Unionsbürger haben auch dasWahlrecht zum Europäischen Parla-ment, wenn sie von ihrem Wahlrechtin Deutschland und nicht in ihrem Hei-matland Gebrauch machen wollen.Wer als Unionsbürger erstmals inDeutschland an einer Europawahl teil-nehmen möchte, muss sich im Wähler-verzeichnis seiner Gemeinde registrie-ren lassen. Auskunft gibt das Wahlamtder Stadtverwaltung.

Drittstaatsangehörige besitzen keinWahlrecht zu Kommunal-, Landes-,Bundes- und Europaparlament. Für siesind so genannte Ausländerbeiräte dieeinzige Möglichkeit, Einfluss auf diePolitik in ihrer Kommune zu nehmen.Ausländerbeiräte gibt es in vielendeutschen Städten und Gemeinden.Sie beraten und unterstützen die Kom-munalpolitik bei ihrer Arbeit. Die aus-ländischen Mitglieder eines Ausländer-beirates werden zumeist in einer Ur-

kanzlers ist eine Mehrheit der Mitglie-der des Bundestages notwendig. � www.bundespraesident.de� www.bundeskanzler.de� www.bundesregierung.de

Bundesverfassungsgericht

Das Bundesverfassungsgericht ist dashöchste deutsche Gericht und hat sei-nen Sitz in Karlsruhe. Es entscheidetüber Verfassungsbeschwerden vonBürgern und überprüft die Verfas-sungsmäßigkeit von Gesetzen. DieBundesverfassungsrichter werdenwegen ihrer Amtskleidung umgangs-sprachlich auch „Rote Roben“ ge-nannt. � www.bundesverfassungsgericht.de

Bundesländer

Die Bundesrepublik Deutschland ist einföderaler Bundesstaat, der aus 16Bundesländern besteht. Drei dieserBundesländer sind so genannte„Stadtstaaten“: Berlin, Bremen undHamburg. Alle Bundesländer habenebenfalls Parlamente (Landtage) undRegierungen (Landesregierungen). DieRegierungschefs sind die so genann-ten Ministerpräsidenten, in den Stadt-staaten auch Erster oder RegierenderBürgermeister genannt. Die Wahlen zuden Länderparlamenten finden unab-hängig von den Bundestagswahlenstatt. Die Dauer der Legislaturperiodenvariiert in den einzelnen Bundeslän-dern. In manchen Bundesländern wirdalle vier und in anderen alle fünf Jahregewählt.

Kommunalwahlen

Außer den Wahlen zum Bundestagund zu den Landtagen gibt es in allenStädten und Gemeinden – den Kom-munen – Wahlen zum „Stadtrat“ oder

Page 91: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

– 90 –

wahl durch die ausländische Bevölke-rung in der Gemeinde gewählt. Ob esin Ihrer Gemeinde einen Ausländerbei-rat gibt, wie er gewählt wird und wieer arbeitet, erfahren Sie in der Stadt-verwaltung.

Weitere Informationen zu Ausländer-beiräten gibt es beim Bundesauslän-derbeirat, einem Zusammenschlusszahlreicher Ausländerbeiräte, unter � www.bundesauslaenderbeirat.de

Page 92: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

– 91 –

Anhang

Nützliche Informationen

für die italienische Gemeinschaft

im Konsularbezirk München

Page 93: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Italienische Institutionen

Italienische BotschaftHiroshimastraße 110785 Berlin-TiergartenTel.: 0 30/2 54 40-0(S-Bahn Potsdamer Platz,Bus 129 Fermata: Hiroshimastraße,Bus 200 Fermata: Hildebrandstraße)E-Mail: botschafter@botschaft italien.de� www.ambberlino.esteri.it/

Ambasciata_Berlino

Italienisches GeneralkonsulatMöhlstraße 381675 MünchenTel.: 0 89/4 18 00 30Fax: 0 89/47 79 99

Öffnungszeiten:Montag bis Freitag 9.00 -12.30 UhrDienstag und Donnerstag 14.00 -16.00 UhrE-Mail: [email protected]� www.consolati-italiani.de/monacoMit öffentlichen Verkehrsmitteln:– U-Bahn U4/U5

Haltestelle: Max-Weber-Platz– Straßenbahn 18 und Bus 100

Haltestelle: Friedensengel

Italienisches KulturinstitutHermann-Schmid-Straße 880336 MünchenTel.: 0 89/74 63 21-0Fax: 0 89/74 63 21-30E-Mail: [email protected]� www.iic-muenchen.de

Italienische HandelskammerOttostrasse 180333 MünchenTel.: 0 89/2 90 44 80Fax: 0 89/2 90 48 94E-Mail: [email protected]� www.italcam.de Präsidentin:Dr. Annamaria Andretta

ANHANG

Italienische Institutionen

Konsular-

korrespondenten

– 92 –

ENIT- Staatliches italienisches FremdenverkehrsamtLenbachplatz 280333 MünchenTel.: 0 89/53 13-17Fax: 0 89/53 45-27E-Mail: [email protected]� www.enit-italia.deDirektor: Dr. Pier Giorgio Biletta

Konsularkorrespondenten

Paolo AnnunziataSchwestergasse 2184034 LandshutTel.: 0 81 71/2 86 70Fax: 0 81 71/2 76 02 81

Edoardo BassiDr.-Metzger-Str. 686405 MeitingenTel.: 0 82 71/4 02 35Fax: 0 82 71/4 02 67

Piero BeniniEffnerstr. 4 B85049 IngolstadtTel.: 08 41/4 18 02Fax: 08 41/98 10 80 84E-Mail: [email protected]

Corrado ManganoHoffeldweg 1987439 KemptenTel.: 08 31/2 70 52Fax: 08 31/20 26 71

Roberto MazzottaAltdorferstr. 2493105 TegernheimTel.: 0 94 03/27 83 Fax: 0 94 03/7 84 14 57E-Mail: [email protected]

Orgiana RaffaeleMünchnerstr. 2485757 KarlsfeldTel.: 0 81 31/17 21 72Fax: 0 81 31/9 74 46E-Mail: [email protected]

Page 94: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

ANHANG

Konsular-

korrespondenten

Patronati

Missionen

– 93 –

INCA-CGILHäberlstraße 2080337 MünchenTel.: 0 89/53 41 03Fax: 0 89/5 43 81 76E-Mail: [email protected]� www.rinascita.de/inca.htm

Italienische katholische

Missionen

AugsburgAlte Gasse 1586152 AugsburgTel.: 08 21/51 30 30Fax: 08 21/31 27 18

MünchenLindwurmstraße 14380337 MünchenTel.: 0 89/7 25 90 95Fax: 0 89/7 21 37 28E-Mail: [email protected]

KemptenRathausplatz 1487435 KemptenTel.: 08 31/2 49 30Fax: 08 31/5 12 09 87

Neu-UlmWallstraße 2489231 Neu-UlmTel.: 07 31/7 69 69Fax: 07 31/7 59 22

RosenheimLudwigsplatz 3a83022 RosenheimTel.: 0 80 31/3 70 08Fax: 0 80 31/23 15 99

Salvatore PerinuRiedhauserstr. 3889415 LauingenTel.: 0 90 72/31 40

Fabrizio RicciNordfeldstr. 1A86899 Landsberg am LechTel.: 0 81 91/3 97 17E-Mail: [email protected]

Antonino TortoriciObere Bachgasse 287700 MemmingenTel. 0 83 31/8 21 11

Patronati

ACLIPettenkoferstraße 8/IV80336 MünchenTel.: 0 89/55 48 76Fax: 0 89/55 48 77E-Mail: [email protected]

ACLIAuf dem Kreuz 4786152 AugsburgTel.: 08 21/15 35 99Fax: 08 21/3 19 78 61E-Mail: [email protected]

ENASBahnhofstraße 3086150 AugsburgTel./Fax: 08 21/3 78 70

ENASCOAdalbert-Sifter-Straße 385757 KarlsfeldTel.: 0 81 31/50 67 80Fax: 0 81 31/50 67 81E-Mail: [email protected]

INAS/CALI-CISL/DGBSchwanthalerstraße 6480336 MünchenTel.: 0 89/53 23 32Fax: 0 89/5 43 92 45

Page 95: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Für weitere Anschriften in Ihrer Um-gebung können Sie sich an folgendeAdresse wenden:

Delegation der italienischen katholi-schen Gemeinden in DeutschlandSpeyerer Straße 260327 Frankfurt am MainTel.: 0 69/73 20 11Fax: 0 69/7 39 13 70E-Mail: [email protected]� www.delegazione-mci.de

Caritas-Verbände

Caritas Zentrum InnenstadtMigrationsdienstDr. Norma MattareiLandwehrstraße 2680336 MünchenTel.: 0 89/23 11 49-21Fax: 0 89/23 11 49-28E-Mail:[email protected]

Caritas Zentrum Innenstadt – PDAPsychologischer Dienst für AusländerDr. Camilla Tucci-FritschLandwehrstraße 2680336 MünchenTel.: 0 89/23 11 49-51Fax: 0 89/23 11 49-59E-Mail: [email protected]

Caritas Zentrum München OstMigrationsdienstAnte BlazevicJosephsburgstraße 9281673 MünchenTel.: 0 89/43 66 96-14Fax: 0 89/43 66 96-20E-Mail: [email protected]

ANHANG

Missionen

Caritas-Verbände

Schulen

– 94 –

Caritas Zentrum WestendMigrationsdienstMonika MeisingerSchrenkstraße 380339 MünchenTel.: 0 89/50 03 55-17Fax: 0 89/50 03 55-13E-Mail: [email protected]

Caritas AugsburgMigrationdienstAngela Zeh, Maurizio MorettiAuf dem Kreuz 4186152 AugsburgTel.: 08 21/3 15 62-47 (Moretti)Tel.: 08 21/3 15 62-49 (Zeh)

Caritasverband für die Diozese Augsburg e.V. – MigrationsdienstCorrado ManganoLinggstraße 487465 KemptenTel.: 08 31/2 70 52Fax: 08 31/20 26 71E-Mail: [email protected]

Caritasverband f.d. Diozese Augsburge.V. – MigrationsdienstHildegart RauAm Escheugraben 2089231 Neu-UlmTel.: 07 31/9 74 38 64

Per ulteriori indirizzi nella vostra zonadi residenza potete rivolgervi agli ufficisopra indicati.

Schulen

Die Schulabteilung des ItalienischenKonsulats München bietet Unterstüt-zung in Schul- und Erziehungsfragen.Tel.: 0 89/41 80 03 36Fax: 0 89/6 88 52 40

Page 96: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

ANHANG

Bilinguale Angebote

Internationale Schulen

Bayerische Gymnasien

mit italienisch als dritter

Fremdsprache

– 95 –

Bayerische Gymnasien mit italie-

nisch als dritter Fremdsprache

Platen-Gymnasium AnsbachBahnhofplatz 1591522 AnsbachTel.: 09 81/50 73Fax: 09 81/9 66 34E-Mail:[email protected] � www.platen-gymnasium.de

Friedrich-Dessauer-GymnasiumAschaffenburg – Schulzentrum63741 AschaffenburgTel.: 0 60 21/8 48 26 40Fax: 0 60 21/8 30 24E-Mail: [email protected] � www.fdg-online.de

Karl-Theodor-von-Dalberg-GymnasiumAschaffenburg Grünewaldstraße 1863739 AschaffenburgTel.: 0 60 21/2 24 02Fax: 0 60 21/21 91 28E-Mail:[email protected] � www.ab.shuttle.de/ab/dalberg

Gymnasium bei St. Anna Augsburg Schertlinstraße 5-786159 AugsburgTel.: 08 21/3 24 16-51Fax: 08 21/3 24 16-55E-Mail:[email protected] � www.gym-anna.de

Städtisches Maria-Theresia-Gymnasium Augsburg Gutenbergstraße 186150 AugsburgTel.: 08 21/3 24 15-00Fax: 08 21/3 24 15-05E-Mail: [email protected] � www.mtg-augsburg.de

Bilinguale Angebote

Asilo bilingue Girotondo e.V.Italienisch-deutsche Eltern-Kind-InitiativeBalanstraße 9481541 MünchenE-Mail: [email protected]� www.girotondo.de

Deutsch-Italienischer TreffEltern-Kind-Initiative für Familien mitKindern zwischen 0 und 4 JahrenValpichlerstrasse 3680686 MünchenTel.: 0 89/56 69 33Fax: 0 89/54 64 42 25E-Mail: [email protected]@gmx.net (Chiara Vigoriti-Zeller)� www.familienzentrum-laim.de

Internationale Schulen

Internationales Montessori ZentrumMünchen e.V.Cosimastraße 16081927 MünchenTel.: 0 89/95 84 18-29Fax: 0 89/95 84 18-34E-Mail: [email protected] � www.montessori-muenchen.com

Europäische Schule MünchenElise-Aulinger-Straße 21 81739 MünchenTel.: 0 89/62 81-60 Fax: 0 89/62 81-64 44 � www.esmunich.de

BIS – Bavarian International School Schloss HaimhausenHauptstraße 185778 HaimhausenTel.: 0 81 33/91 70Fax: 0 81 33/91 71 35E-Mail: [email protected]

Page 97: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Gymnasium Bad Aibling Westendstraße 6a83043 Bad AiblingTel.: 0 80 61/90 68-0Fax: 0 80 61/90 68-19E-Mail: [email protected] � www.gymnasium-bad-aibling.de

Dientzenhofer-Gymnasium Bamberg Feldkirchenstraße 2296052 BambergTel.: 09 51/9 32 39-0Fax: 09 51/9 32 39-20E-Mail: [email protected] � www.dg-info.de

Richard-Wagner-Gymnasium Bayreuth Wittelsbacherring 995444 BayreuthTel.: 09 21/7 59 85-0Fax: 09 21/7 59 85-30E-Mail: [email protected] � www.rwg-bayreuth.de

Gymnasium Berchtesgaden Am Anzenbachfeld 183471 BerchtesgadenTel.: 0 86 52/97 64-90Fax: 0 86 52/97 64-91 20E-Mail: [email protected] � www.gymbgd.bestnetz.de

Anne-Frank-Gymnasium Erding Heilig Blut 885435 Erding Tel.: 0 81 22/97 76-0Fax: 0 81 22/97 76-80 40E-Mail: [email protected] � www.gymnasium-erding.de

Gymnasium Höchstadt a.d.Aisch Bergstraße 491315 HöchstadtTel.: 0 91 93/63 97-30Fax: 0 91 93/63 97-55E-Mail: [email protected] � www.gymnasium-hoechstadt.de

ANHANG

Bayerische Gymnasien

mit italienisch als dritter

Fremdsprache

– 96 –

Christoph-Jacob-Treu-GymnasiumLauf a.d.Pegnitz Hardtstraße 3791207 LaufTel.: 0 91 23/33 93Fax: 0 91 23/68 44E-Mail: [email protected] � www.cjt-gym-lauf.de

Bodensee-Gymnasium Lindau Reutiner Straße 1488131 LindauTel.: 0 83 82/93 60-0Fax: 0 83 82/2 69 28E-Mail:[email protected] � www.bodensee-gymnasium.de

Vöhlin-Gymnasium Memmingen Kaisergraben 2187700 MemmingenTel.: 0 83 31/95 20-10Fax: 0 83 31/95 20-27E-Mail: [email protected] � www.voehlin.de

Dante-Gymnasium München Wackersberger Straße 6181371 MünchenTel.: 0 89/23 34 33-00Fax: 0 89/23 34 33-02E-Mail: [email protected] � www.dante-gymnasium.de

Luitpold-Gymnasium München Seeaustraße 180538 MünchenTel.: 0 89/21 03 85-0Fax: 0 89/21 03 85-40E-Mail: [email protected] � www.lpg.musin.de

Oskar-von-Miller-Gymnasium München Siegfriedstraße 2280803 MünchenTel.: 0 89/38 01 69-0Fax: 0 89/38 01 69-40E-Mail: [email protected] � www.ovmg.de

Page 98: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

ANHANG

Bayerische Gymnasien

mit italienisch als dritter

Fremdsprache

– 97 –

Gymnasium Leopoldinum Passau Michaeligasse 1594032 PassauTel.: 08 51/98 85 94-0Fax: 08 51/3 04 20E-Mail:[email protected] � www.leopoldinum-passau.de

Gymnasium Raubling Kapellenweg 4383064 RaublingTel.: 0 80 35/87 89-0Fax: 0 80 35/87 89-19E-Mail: [email protected] � www.gym-raubling.de

Adam-Kraft-Gymnasium SchwabachBismarckstraße 691126 SchwabachTel.: 0 91 22/69 05-0Fax: 0 91 22/69 05-55E-Mail:[email protected] � www.akg.softpoint.de

Celtis-Gymnasium Schweinfurt Gymnasiumstraße 1597421 SchweinfurtTel.: 0 97 21/6 75 06-0Fax: 0 97 21/6 75 06-22E-Mail: [email protected] � www.celtis.de

Tassilo-Gymnasium Simbach a. Inn Schulzentrum84359 Simbach Tel.: 0 85 71/29 11Fax: 0 85 71/21 88E-Mail: [email protected] � www.tassilo-gymnasium.de

Gymnasium Starnberg Rheinlandstraße 282319 StarnbergTel.: 0 81 51/91 30-0Fax: 0 81 51/91 30-90E-Mail: [email protected] � www.gymnasium-starnberg.com

Rupprecht-Gymnasium München Albrechtstraße 780636 MünchenTel.: 0 89/1 21 15 29-0Fax: 0 89/1 21 15 29-40E-Mail: [email protected] � www.rupprecht-gymnasium.de

Städt. Louise-Schroeder-GymnasiumMünchen Pfarrer-Grimm-Straße 180999 München Tel.: 0 89/89 28 67-0Fax: 0 89/89 28 67-35E-Mail: [email protected] � www.lsg.musin.de

Städtisches Werner-von-Siemens-Gymnasium MünchenQuiddestraße 481735 MünchenTel.: 0 89/23 33 50-00Fax: 0 89/23 33 50-07E-Mail: [email protected] � www.wsg.musin.de

Theresien-Gymnasium München Kaiser-Ludwig-Platz 380336 MünchenTel.: 0 89/54 41 27-0Fax: 0 89/54 41 27-17E-Mail:[email protected] � www.thg.musin.de

Ostendorfer-Gymnasium Neumarkt Dr.-Grundler-Straße 5Tel.: 92318 NeumarktTel.: 0 91 81/4 70-217Fax: 0 91 81/4 70-339E-Mail: [email protected] � www.ostendorfer.de

Martin-Behaim-Gymnasium NürnbergSchultheißallee 190478 NürnbergTel.: 09 11/47 49 19-0Fax: 09 11/47 49 19-10E-Mail:[email protected] � www.martin-behaim-gymnasium.de

Page 99: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Lise-Meitner-Gymnasium Unterhaching Jahnstraße 382008 UnterhachingTel.: 0 89/6 15 59-26Fax: 0 89/6 15 59-27 77E-Mail: [email protected] � www.gymnasiumunterhaching.de

Luitpold-Gymnasium Wasserburg Salzburger Straße 1183512 WasserburgTel.: 0 80 71/59 56-0Fax: 0 80 71/59 56-33E-Mail:[email protected] � www.gymnasium.wasserburg.de

Siebold-Gymnasium Würzburg Rennweger Ring 1197070 WürzburgTel.: 09 31/2 60 13-0Fax: 09 31/2 60 13-46E-Mail: [email protected] � www.siebold-gymnasium.de

Universitätsprojekte

Universität Augsburg: „Italiano come lingua madre”Dauer: 2 Semester, mit Zertifikat-Abschlussmit Prof. Gino Chiellino� www.sz.uni-augsburg.de/

itallinguamadre/

Aus- und Weiterbildung

Berufsbildungswerk ENAIP e.V.Geschäftsstelle MünchenGoethestraße 2880336 MünchenTel.: 0 89/53 39 02Fax: 0 89/53 58 43E-Mail: [email protected]

Italienischkurse

Società Dante AlighieriKirchgasse 1986150 AugsburgTel.: 08 21/3 72 21

ANHANG

Bayerische Gymnasien

mit italienisch als dritter

Fremdsprache

Universitätsprojekte

Aus- und

Weiterbildung

Italienischkurse

Italienische Medien

Fernsehprogramm

– 98 –

E-Mail: [email protected]à Dante Alighieric/o Istituto Italiano di CulturaHermann-Schmid-Straße 880336 MünchenTel.: 0 89/74 63 21 22E-Mail: [email protected]

Deutsch-Italienische Dante-Alighieri-Gesellschaft e.V. Regensburg c/o Helga Brielmaier-LöffelAuf der Platte 393051 Regensburg Tel.: 09 41/35 59-9 Fax: 09 41/35 59-3E-Mail: [email protected] � www.dig-regensburg.de

Società Dante Alighieri Traunstein e.V.St.-Oswald-Str. 6A83278 TraunsteinTel.: 08 61/16 40 82 Fax: 08 61/16 43 43

Italienische Medien

Fernsehprogramm

Bayerischer Rundfunk – BR„Monitor Italia”Sendung für Italiener in DeutschlandSonntag 6.45-7.15

Bayerischer Rundfunk – BR-alpha„Monitor Italia” Wochenschau in italienischer SpracheMontag 17.15-17.30Dienstag 9.45-10.00Sonntag 9.00-9.15

Bayerischer Rundfunk – BR-alpha„Avanti! Avanti!”Italienischkurs von Ima AgustoniDonnerstag 7.55- 8.15 (Wiederholung am Samstag 15.15-15.45)

Bayerischer RundfunkRundfunkplatz 180300 München� www.br-online.de

Page 100: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

ANHANG

Italienische Medien

Hörfunk

Zeitschriften

– 99 –

INTERVentiZweimonatige Ausgabe, heraus-gegeben von Gianni Minellic/o Dr. MinelliRömerstraße 4b82205 GilchingE-Mail: [email protected]� www.interventi.net

Onde, das italienische Kulturmagazin,Halbjährliche Ausgabe in italienischund deutschHerausgeber: deutsch-italienische Studenteninitiative onde e.V. der Universität PassauLöwengrube 694032 PassauTel.: 08 51/3 30-35Fax: 08 51/3 30-39E-Mail: [email protected]� www.onde.de

Pagine Italiane in BavieraItalienische Seiten in Bayern,Jahresausgabe für ganz Bayern. Reichhaltige Sammlung von Adressenvon Institutionen, Einrichtungen, Verei-nen, Firmen, Selbstständigen, Ärzten,etc., die Italiener sind oder italienischsprechen.c/o E.M. Wenzel VerlagMauthäuslstraße 1381379 MünchenTel.: 0 89/78 81 26Fax: 0 89/78 40 50E-Mail: [email protected]� www.pag-ital-baviera.de

Piazza Italia2-wöchentliche Ausgabe, geleitet vonDiego VanziAm Isarkanal 28a81379 MünchenTel.: 01 72/9 80 64 00E-Mail: [email protected]

Hörfunk

Radio Lora München, UKW 92,4Jeden ersten Dienstag des Monats,von 21.00 bis 22.00 Uhr„L'ora italiana”Programm in italienischer Sprache

Radio Lora MünchenItalienische RedaktionGravelottestraße 6 81667 München Tel.: 0 89/4 80 28-51 Fax: 0 89/4 80 28-52 E-Mail: [email protected]� www.home.link-m.de/lora

Zeitschriften

AdessoMonatszeitschrift des Spotlight Verlags, MünchenAdesso ist die einzige Monatszeit-schrift in italienischer Sprache, die imganzen deutschen Gebiet Verbreitungfindet. Sie wendet sich an deutscheitalophile Leser. Die Themenauswahlerstreckt sich vom Tourismus überSprache und Kultur, Gesellschaft undaktuelle Themen, Gastronomie, Modeund Design, wobei in jeder Ausgabedie vielen schönen Dinge Italiens vor-gestellt werden.c/o Spotlight Verlag GmbHFraunhoferstraße 2282152 Planegg/MünchenTel.: 0 89/8 56 81-0Fax: 0 89/8 56 81-105E-Mail: [email protected]� www.adesso-online.de

ContattoZweimonatige Ausgabe, herausge-geben von der Katholischen MissionMünchenLindwurmstraße 14380337 MünchenTel.: 0 89/7 25 90 95E-Mail: [email protected]

Page 101: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Rinascita FlashZweimonatige Ausgabe, herausge-geben von dem Verein Rinascita e.V.c/o Sandra CartacciHollandstraße 280805 MünchenTel.: 0 89/36 75 84E-Mail: [email protected]� www.rinascita.de

Italienische und Italodeutsche

Vereine

ACLI Augsburgc/o Patrizia MariottiSeefelderstraße 7586163 AugsburgTel.: 08 21/69 71 11E-Mail: [email protected]

ACLI BavieraPettenkoferstr. 8/IV80336 MünchenTel.: 0 89/55 48-76Fax: 0 89/55 48-77� www.acli-baviera.homepage.t-online.de

ACLI Holzkirchenc/o Donato SileoErlenstraße 483067 HolzkirchenTel.: 0 80 24/47 83 61

01 70/4 48 41 72

ACLI Karlsfeld „Papa Giovanni XXIII”c/o Pfarrei St. AnnaKrenmoosstraße 1085757 KarlsfeldTel.: 0 81 31/9 62 77 (Salvatore Cascetta)

ACLI Kaufbeuren-Marktoberdorf e.V.Unter dem Berg 16a; 87600 Kaufbeurenoder:c/o Carmine MacalusoAussigerstraße 22, 87600 KaufbeurenTel.: 0 83 41/6 76 66Fax: 0 83 41/60 04 61E-Mail: [email protected]

ANHANG

Zeitschriften

Italienische und

italodeutsche Vereine

– 100 –

ACLI Kemptenc/o Antonio CataniaFreudental 5b87435 KemptenTel.: 08 31/2 33 30; 08 31/6 89 22Fax: 08 31/1 68 84E-Mail: [email protected]

[email protected]

ACLI Lauingen e. V.c/o Marina MonforteSamenstraße 3089415 LauingenTel.: 0 90 72/59 56E-Mail: [email protected]

ACLI Lindauc/o Paolo MuraKemptener Straße 5988131 LindauTel.: 0 83 82/15 40Fax: 0 83 82/27 36 76E-Mail: [email protected]

ACLI München „San Giuseppe”Pettenkoferstraße 8/IV80336 MünchenTel.: 0 89/55 48-76Fax: 0 89/55 48-77

ACLI Weilheimc/o Antonino GiuntaHauptstraße 5882380 PeißenbergTel.: 0 88 03/6 10 11Fax: 0 88 03/33 02

AITEF – Associazione Italiana Emigrati e Famigliec/o Marianne GagliardiHans-Kudlich-Straße 16A85757 Karlsfeld

AIAM – Associazione Italiani Anziani Monaco e.V.c/o ASZ CaritasTel.: 0 89/43 66 96 14 (Herr Blazevic)Balanstraße 2881669 München

Page 102: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

ANHANG

Italienische und

italodeutsche Vereine

– 101 –

Associazione Nazionale Alpinic/o Missione Cattolica Alte Gasse 1586152 Augsburg

Associazione Nazionale Marinai d’Italia e.V.c/o Giuseppe MalascalzaLautensackstraße 780687 MünchenAssociazione per l’Amicizia Italo-Germanica e. V.Postfach 235384028 Landshut

Centro Italiano Erding e.V.Krankenhausstraße 1085435 ErdingTel.: 0 81 22/1 04 03Fax: 0 81 22/9 32 53

Circolo Cento Fiori e.V.c/o Emilia Sonni DolceDestouchesstraße 4480803 MünchenE-Mail: [email protected]� www.centofiori.de

Circolo Italiano Culturale e sportivoItalienischer Kulturverein e.V.Friedhoferstraße 384028 Landshut

Conca d'OroJakoberstr. 4586152 AugsburgTel.: 08 21/9 07 69 77 (Severino De Plano)

CTIM – Comitato Tricolore per gli Italiani nel Mondo – Monacoc/o Antonino PullaraFürstenriederstraße 31181377 MünchenTel.: 0 89/7 14 85 84

CTIM – Comitato Tricolore per gli Italiani nel Mondo – SchwabenPostfach 10140386004 Augsburg

ADAI – Amicizia di Anziani Italianic/o CaritasJosephsburgstraße 9281673 München

Associazione dei funzionari italiani all'UEBc/o Europäisches PatentamtErhardtstraße 2780331 München

Associazione di Cultura Italiana Weilheim – Italienischer KulturvereinWeilheim e.V c/o Petra Arneth e Orazio ManganoAngerkapellenstraße 1082362 WeilheimTel./Fax: 08 81/6 18 09E-Mail: [email protected]

Associazione Famiglie Emigratec/o CaritasAm Escheugraben 2089231 Neu-Ulm

Associazione Famiglie Italiane OberhausenAugustastraße 2886154 AugsburgTel.: 08 21/41 63 24

Associazione Genitori Unitic/o Anna Mosca Di LisiHerthastraße 2480639 MünchenTel.: 0 89/17 87 90 35

Associazione Medico-Scientifica Italo-Tedesca e.V. c/o Dr. Stephan GuggenbichlerFrauenstraße 1780469 MünchenTel.: 0 89/9 99 52Fax: 0 89/29 16 37 32� www.amsit.net

Associazione Nazionale Alpinic/o Renato Ghellere Denningerstraße 20281927 MünchenTel.: 0 89/93 44 52

Page 103: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Deutsch-Italienische Gesellschaft Dillingenc/o Oberbürgermeister Hans-Jürgen WeigelRathaus, Königstraße 37/3889407 Dillingen a.d. Donau

Deutsch-Italienische Gesellschaft Germering e.V. c/o Bruno DiazziVenusstraße 682110 GermeringTel./Fax: 0 89/8 41 27 35� www.dig-germering.de

Deutsch-Italienische Gesellschaft Passau e.V.c/o Friedrich-Detlef SpenglerLederergasse 50 a94032 Passau Tel.: 08 51/2 59 84 21 22 Fax: 08 51/3 34 31EMail: [email protected] � www.dig.passau.de

Deutsch-Italienischer FreundeskreisAssociazione culturale italo-tedescaMemmingen e.V.Auf der Nudelburg 1587700 MemmingenTel.: 0 83 31/8 01 98 Fax: 0 83 31/49 88 15E-Mail: [email protected]

Deutsch-Italienische Studenten-initiative onde e.V.Löwengrube 694032 PassauTel.: 08 51/3 30-35Fax: 08 51/3 30-39E-Mail: [email protected]� www.onde.de

DS – Democratici di Sinistra – Sezione „Alexander Langer”c/o SPD Bürgerbüro München SüdDaiserstraße 2781371 MünchenE-Mail: [email protected]� www.italianieuropei.de

ANHANG

Italienische und

italodeutsche Vereine

– 102 –

FILEF - Federazione Italiana LavoratoriEmigranti e Famiglie e.V.Auerweg 5; 84030 LandshutTel.: 08 71/7 87 06Postadresse: c/o Giacomo LandoDaimlerstraße 2; 84030 LandshutTel.: 08 71/7 52 98

Italclub Ingolstadt e.V.c/o Anna BeniniEffnerstraße 4B85049 Ingolstadt

Italienisches Komitee für EuropäischeIntegration e.V. – „Pro Europa Una”c/o Antonio CignaStadtgraben 485276 Pfaffenhofen Tel.: 0 84 41/58 55Fax: 0 84 41/47 85

Italienischer Stammtisch Gauting-Unterbrunnc/o Christina BredowGautinger Straße 1782131 Gauting-Unterbrunn Tel.: 0 89/89 30 84 93Fax: 0 89/89 30 84 94E-Mail: [email protected]/gauting/tfi

Pro Arte e.V.c/o Zanco-PrestelImplerstraße 2381371 MünchenTel.: 0 89/77 21 36Fax: 0 89/77 89 57E-Mail: [email protected]

Rinascita e.V.c/o Sandra CartacciHollandstraße 280805 MünchenE-Mail: [email protected]� www.rinascita.de

Un po' d'Italia e.V.c/o Laura GloyerKarthauserstraße 12/a93051 RegensburgTel.: 09 41/9 39 50

Page 104: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

ANHANG

Italienische und

italodeutsche Vereine

Regionale italienische

Vereine

– 103 –

Associazione Puglia e MessapiaHermann-Lingg-Straße 780336 München

Centro Sardo „Su Gennargentu” e.V.Fuerstenrieder Straße 14780686 MünchenTel.: 0 89/3 54 33 08Fax: 0 89/35 79 97 68E-Mail: [email protected]

Circolo sardo „4 mori”Mauerberg, 2986152 AugsburgTel.: 08 21/51 94 35

Circolo Trentino Monaco di Bavierac/o Paolo RavagniAugustenstraße 4380333 München

Freundeskreis der Südtiroler in Regensburgc/o Florin ThaneiBlumenstrasse 2092449 SteinbergTel.: 0 94 31/6 01 43

Umbri nel MondoPostfach 11217280046 Augsburg

Verein der Südtiroler Bodensee-Oberschwaben-Allgäu e.V.c/o Siegfried GablErikaweg 788287 Grünkraut

Verein der Südtiroler in Augsburgc/o Horst PfaffstallerLudwig-Bauer-straße 286152 AugsburgTel.: 08 21/3 35 99E-Mail: [email protected]

Verein der Südtiroler in München e.V.c/o Peter StroblKronacherstraße 3081549 München

Vita e Cultura Italiana Weilheim e.V. Nordendstraße 3 82362 Weilheim Tel./Fax: 08 81/27 99 E-Mail: [email protected]� www.vita-cultura.de

Regionale italienische Vereine

ALEF – Associazione Lavoratori Emigrati del FVGc/o Luisa Chiarot Lindwurmstraße 10080337 MünchenTel.: 0 89/76 72 98 03E-Mail: [email protected]

Associazione Emiliano-Romagnola in Baviera e.V.c/o Bruno DiazziVenusstraße 682110 GermeringTel e Fax: 0 89/8 41 27 35E-Mail: [email protected]� www.emiliano-romagnoli.de

Associazione Euro Calabrese „Il Puttino”c/o Francesco Del LibanoDr.-Lagai-Straße 1686159 AugsburgTel.: 08 21/59 19 63Fax: 08 21/45 07 34 2E-Mail: [email protected]

Associazione Giuliani di Monaco di Bavierac/o Claudio PurhartAgnesstr. 4380798 MünchenTel.: 0 89/2 71 20 53oppure: 0 89/7 00 27 38 (Giuliana Jost)

Associazione Muro Lucano e Sostenitoric/o Michele FezzuoglioLessingstraße 385757 KarlsfeldTel.: 0 81 31/9 25 39

Page 105: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

italienische Sportvereine

A.C. Torres Augsburgc/o Paolino FalloniWilhelm-Hauff-Straße 386161 Augsburg

Associazione Sportiva „I Gladiatori”c/o Pietro SarcinellaMünchner Straße 184B85757 Karlsfeld

C.S. Conca d'Oro AugsburgUnterer Talweg 10086179 AugsburgTel.: 08 21/9 07 69 77 (Severino De Plano)

F.C. Azzurri Kempten e.V.c/o Fortunato Dell'ErbaGartenstraße 487437 Kempten (Allgäu)Tel.: 08 31/5 65 94 84E-Mail: [email protected]� www.azzurri-kempten.de

F.C. Italia – Augsburg e.V.c/o Ristorante „Il Tartufo”Am Hinteren Perlach 1/c86150 Augsburg

S.C. ACLI KaufbeurenKemptener Tor 287600 KaufbeurenTel.: 0 83 41/10 04 48

S.V. Italia 1965c/o CannizzaroRichelstraße 3680634 MünchenTel.: 0 89/16 19 00

U.S. Gigi Meroni – ITEL Landwehrstraße 2780336 MünchenTel.: 0 89/59 60 16

ANHANG

Italienische

Sportvereine

Mitwirken in der

Kommunalpolitik

Stadträte

– 104 –

Mitwirken in der

Kommunalpolitik

In vielen Städten und Gemeinden gibtes Beiräte für Migranten, die die Kom-munalpolitik bei ihrer Arbeit beratenund unterstützen.

Einige Beiräte haben auch italieni-sche Mitglieder, an die man sich wen-den kann, um die Probleme der italie-nischen Gemeinschaft zu diskutieren.

Italiener mit deutschem Wohnsitzkönnen aktiv und passiv an den Kom-munalwahlen in ihrem Wohnort teil-nehmen.

Consulta degli stranieri – Ausländerbeirat MünchenBurgstraße 4 80331 MünchenTel.: 0 89/2 3 39 25 57E-Mail: [email protected]� www.auslaenderbeirat-muenchen.de

EP MigraNetTür an Tür – Integrationsprojekte GmbHSchießgrabenstr. 1486150 Augsburg Tel.: 08 21/9 07 99-13Fax: 08 21/9 07 99-11 E-Mail: [email protected]� www.tuerantuer.de

Stadträte

Ines Bertozzic/o SPD-StadtratsfraktionRathaus, Maximilianstr. 486150 AugsburgTel.: 08 21/32 42 15 0 (Fraktion)Fax: 08 21/39 44 4 (Fraktion)E-Mail: [email protected]

Fiorenza Colonnellac/o SPD-StadtratsfraktionRathaus, Marienplatz 880331 MünchenTel.: 0 89/23 39 26 27 (Fraktion)Fax: 0 89/23 32 45 99 (Fraktion)E-Mail: [email protected]

Page 106: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

ANHANG

Stadträte

A.I.R.E

Wahlrecht der Italiener

im Ausland

– 105 –

Bei Wahlen werden die Wahlzettelan jene Personen und Adressen ver-sandt, welche im A.I.R.E. verzeichnetsind. Deshalb und auch um vom Ge-setz vorgesehene Vergünstigungen zubekommen, ist es wichtig, dass alleÄnderungen der Daten dem Konsulatmitgeteilt werden.

Damit die italienischen Gemeindendas Register der im Ausland ansässi-gen Italiener aktuell halten können, istes notwendig, das Konsulat über jedeÄnderung der Anschrift (auch im Falleeiner endgültigen Rückkehr nach Ita-lien) und über standesamtliche Verän-derungen (Geburten, Eheschließun-gen, Ableben, eventuelle Änderungder Staatsbürgerschaft) zu informie-ren.

Wahlrecht der Italiener

im Ausland

Mit dem Gesetz vom 27. Dezember2001 Nr. 459 „Bestimmungen zur Aus-übung des Wahlrechts der im Auslandansässigen italienischen Staatsbürger“können die Italiener bei den Parla-mentswahlen sowie Volksentscheidenmittels Briefwahl wählen.

Bei den Parlamentwahlen werden12 Abgeordnete des Parlaments und 6Abgeordnete des Senats gewählt. DieEintragung in das A.I.R.E. ist zwingenderforderlich, da sonst der im Auslandlebende Italiener die Benachrichtigungzur Briefwahl nicht unter seiner An-schrift im Ausland erhalten kann.

Beachten Sie bitte, dass es nichtmöglich ist, per Briefwahl bei den Regio-nalwahlen zu wählen.

Weitere Erklärungen über das Wahl-recht im Ausland erhalten Sie beimKonsulat oder (auf italienisch) im Internet:� www.esteri.it

Roberto Mazzottac/o FWG-FraktionGemeinde Tegernheim Ringstr. 4793105 Tegernheim Tel.: 0 94 03/95 20 0 (Gemeinde)Fax: 0 94 03/95 20 22 (Gemeinde)E-Mail: [email protected]

Venera Sansonec/o SPD-StadtratsfraktionGemeinde KarlsfeldGartenstraße 785757 KarlsfeldTel.: 0 81 31/99 0 (Gemeinde)Fax: 0 81 31/99 10 3 (Gemeinde)E-Mail: [email protected]

Pietro Rossic/o CSU-StadtratsfraktionGemeinde KarlsfeldGartenstraße 785757 KarlsfeldTel.: 0 81 31/99 0 (Gemeinde)Fax: 0 81 31/99 10 3 (Gemeinde)E-Mail: [email protected]

Weitere Informationen über Vertreterund Gewählte italienischer Abstam-mung erhalten Sie in Ihrer Gemeinde.

Nicht vergessen:

Tragen Sie sich ins A.I.R.E. ein!

Das Meldeamt A.I.R.E. hat die Aufga-be, das Melderegister aller im Auslandansässigen Italiener auf dem Laufen-den zu halten, um so das Verhältniszwischen der öffentlichen Verwaltungund den italienischen Staatsbürgern zuerleichtern. Das Register dient somitder Erfassung aller im Ausland leben-den Italiener im Interesse effizienterund funktionaler Dienstleistungen.Laut Gesetz muss sich jeder italieni-sche Staatsbürger, welcher seinenWohnsitz ins Ausland verlegt, inner-halb von 90 Tagen beim zuständigenKonsulat persönlich melden.

Page 107: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

COMITES München

Aufgaben und Funktionen des COMITESAustausch von Informationen, Vor-schlägen und Maßnahmen zwischenitalienischer Gemeinschaft, COMITESund Generalkonsulat: Das sind – knappgesagt – die Aufgaben der 12 Mitglie-der, welche in Vertretung aller im Kon-sularbereich des Münchener General-konsulats ansässigen Italiener gewähltwerden.Das COMITES soll Probleme erkennenund Lösungen aufzeigen, und zwar ins-besondere in diesen Bereichen:– Verteidigung der Rechte der

italienischen Mitbürger– Unterstützung in Schulfragen– Chancengleichheit für Mann und

Frau– Berufsausbildung– Soziale Unterstützung der Bedürf-

tigsten– Sport– Beteiligung der Jugend– Freizeit– Verbreitung der italienischen Ge-

schichte, Tradition und SpracheDies alles „in Zusammenarbeit mit derKonsularbehörde, den italienischenRegionen und Gemeinden sowie mitden im Konsularbereich tätigen Behör-den, Unternehmen, Verbänden undAusschüssen“ (Gesetz Nr. 286/2003,Art.2)Die 12 Mitglieder des COMITES– unterbreiten Informationen und

Vorschläge zu den Problemen, dieden italienischen Landsleuten Sor-ge bereiten. Dabei arbeiten sie zu-sammen mit der Konsularbehörde;

– beraten über Planung und Kosteneventueller Maßnahmen;

– geben zu den von Behörden undVerbänden vorgebrachten Forde-rungen nach Initiativen zugunstender italienischen Gemeinschaft imKonsularbezirk die gesetzliche vor-gesehene Stellungnahme ab.

ANHANG

COMITES München

– 106 –

COMITES MünchenKomitee der Italiener im AuslandHermann-Schmid-Straße 880336 MünchenTel.: 0 89/7 21 31 90Fax: 0 89/74 79 39 19E-Mail: [email protected]� www.comites-monaco.de

Page 108: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

ANHANG

Handbuch bestellen

– 107 –

Originalfassung in englischer, französi-cher, russischer, spanischer und türki-scher Sprache in gedruckter Form.Das „Handbuch für Deutschland“ istals gedruckte Fassung in zweiter, überarbeiteter Auflage erhältlich inTürkisch, Englisch, Französisch, Russisch und Spanisch. Außerdem kann das Handbuch als CD-ROM bestellt werden (zusätzliche Spra-chen Italienisch und Polnisch).

Bestellungen bitte an: Die Beauftragte der Bundesregierungfür Migration, Flüchtlinge und Integration Rochusstraße 8–1053123 BonnFax 0 18 88/5 55-49 34 Online-Bestellung: � www.handbuch-deutschland.de

Handbuch bestellen

Komprimierte deutsch-italienische FassungDiese komprimierte deutsch-italieni-sche Version von „Ein Handbuch fürDeutschland“ kann als gedruckte Fassung oder als CD-ROM bestellt werden.

COMITES MünchenHermann-Schmid-Straße 880336 MünchenTel.: 0 89/7 21 31 90Fax: 0 89/74 79 39 19E-Mail: [email protected]� www.comites-monaco.de

Page 109: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Herausgegeben: COMITES MünchenKomitee der Italiener im AuslandHermann-Schmid-Straße 880336 MünchenTel.: 0 89/7 21 31 90Fax: 0 89/74 79 39 19E-Mail: [email protected]� www.comites-monaco.de

Mit freundlicher Genehmigung der Beauftragten der Bundesregierung fürMigration, Flüchtlinge und IntegrationPresse- und ÖffentlichkeitsarbeitAlexanderplatz 610178 Berlin� www.integrationsbeauftragte.de

ANHANG

Impressum

– 108 –

Hinweise zur Nutzung

Das Handbuch ist in Deutsch und insieben weiteren Sprachen unterwww.handbuch-deutschland.de imInternet verfügbar und wird dort aktua-lisiert. Beachten Sie jedoch, dass eini-ge Angaben einem sehr schnellenWandel unterliegen. Daher können wirfür die Richtigkeit und Vollständigkeitder Informationen sowie Fehler redak-tioneller und technischer Art im Hand-buch bzw. im Online-Angebot keineHaftung übernehmen. Bitte helfen Sieuns, indem Sie uns auf fehlerhafte An-gaben aufmerksam machen.

Insbesondere kann keine Gewährfür die Vollständigkeit und Richtigkeitvon Informationen übernommen wer-den, die über weiterführende Links er-reicht werden.

Die Verweise durch Hyperlinks aufInhalte fremder Webseiten dienen le-diglich der Information.

Die Verantwortlichkeit für diesefremden Inhalte liegt alleine bei demAnbieter, der die Inhalte bereithält. Vordem Einrichten des entsprechendenVerweises sind die Web-Seiten der an-deren Anbieter mit großer Sorgfaltund nach bestem Wissen und Gewis-sen überprüft worden. Es kann jedochkeine Gewähr für die Vollständigkeitund Richtigkeit von Informationenübernommen werden, die über weiter-führende Hyperlinks erreicht werden.

Falls die Beauftragte der Bundesre-gierung für Migration, Flüchtlinge undIntegration auf Seiten verweist, derenInhalt Anlass zur Beanstandung gibt,bittet die Internet-Redaktion um Mit-teilung.

Impressum

Page 110: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Appunti / Notizen

Page 111: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Appunti / Notizen

Page 112: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Appunti / Notizen

Page 113: Un manuale per - consmonacodibaviera.esteri.it · L’informazione in lingua italiana ... un’attività lavorativa, oppure degli stu-di. Ma molti ostacoli permangono, ... ticare

Appunti / Notizen