TRELLCHEM SPLASH - Ansell Protective...

36
TRELLCHEM ® SPLASH MANUALE D'USO

Transcript of TRELLCHEM SPLASH - Ansell Protective...

TRELLCHEM® SPLASHMANUALE D'USO

3

3 3

Indice ........................................................................................ Pagina

IMPORTANTE! .....................................................................................5

Certificati ed omologazioni ...............................................................6

Descrizionedelletute.............................................................6

OmologazioneCE.....................................................................6

Contrassegni sulla tuta .....................................................................6

Simboli/pittogrammi................................................................6

Taglie.........................................................................................8

Altro...........................................................................................8

Materiale della tuta ...........................................................................8

Componenti ........................................................................................8

Guantiesistemadiattacco....................................................8

Calzatureedattacchi...............................................................9

Visieraefacciale......................................................................9

Indumenti intimi.................................................................................9

Considerazioni sulla sicurezza ..........................................................9

Indossamento ................................................................................. 11

Splash600.............................................................................11

Splash900.............................................................................13

Splash1000...........................................................................14

Splash1000S........................................................................14

Splash2000...........................................................................15

Svestimento .................................................................................... 15

Conservazione ................................................................................. 16

Istruzioniperlaconservazione.............................................16

Duratadiconservazioneamagazzino.................................16

Ispezione ......................................................................................... 16

45

Riparazione e manutenzione ..........................................................17

Riparazionedellatuta:indicazionigenerali.........................17

Riparazionediforatureedanniminori................................ 18

SistemaadanelloperguantiTrellchemBayonet: informazionigenerali.............................................................19

Sostituzionedeiguantiingomma........................................21

Sostituzionedelgruppoguanti............................................ 23

Istruzioniperlamanutenzione:anelliBayonet....................27

Istruzioniperlamanutenzione:facciale..............................27

Istruzioniperlamanutenzione:valvoladisovrapressione.27

Istruzioni per la pulizia ................................................................... 28

Indicazioni per la decontaminazione ............................................ 28

Sostanzechimichevolatili.................................................... 29

Sostanzechimichesolubiliinacqua................................... 29

Sostanzechimicheinsolubiliinacqua................................ 30

Sostanzechimicheutilizzateascopobellico...................... 30

Dismissione e smaltimento ........................................................... 31

Dati chimici e tecnici...................................................................... 32

Datirelativialmaterialedellatuta...................................... 32

Datirelativialguanto............................................................ 33

45 5

IMPORTANTE!Il presente manuale è valido esclusivamente per Trellchem® Splash. I dati relativi al materiale e le istruzioni per la riparazione sono validi per i materiali in PVC del modello standard Trellchem® Splash.

Le tute possono essere utilizzate esclusivamente da personale altamente specia-lizzato che abbia dimestichezza con i contenuti del presente documento.

Prima di qualsiasi intervento che coinvolga sostanze chimiche, è necessario eseguire un'analisi del rischio per determinare il livello di protezione ed il tipo di indumenti protettivi adatti.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare gravi infortuni alle persone e/o morte.

Si prega di verificare sul sito http://protective.ansell.com di essere in possesso della versione aggiornata del presente manuale.

67

Certificati ed omologazioniDi seguito sono riportate le istruzioni generali per l'uso, la manutenzione ecc.

DescrizionedelletuteLa gamma di tute Trellchem® Splash comprende:• Splash 600 - Tuta base completa contro gli spruzzi (tipo 4)• Splash 900 - Tuta non incapsulante contro gli spruzzi (tipo 3) da utilizzarsi

con un autorespiratore autonomo (SCBA).• Splash 1000 - Tuta a due pezzi incapsulante contro gli spruzzi (tipo 3) da

utilizzarsi con un autorespiratore autonomo (SCBA).• Splash 1000S - Tuta a due pezzi incapsulante contro gli spruzzi (tipo 4) da

utilizzarsi con un autorespiratore autonomo (SCBA).• Splash 2000 - Tuta incapsulante contro gli spruzzi (tipo 3) da utilizzarsi con

un autorespiratore autonomo (SCBA).

OmologazioneCELe tute Trellchem Splash 600 e 1000S sono omologate come indumenti riuti-lizzabili di protezione completa del corpo a tenuta di spruzzi (tipo 4) secondo la norma EN 14605:2005. Le tute Trellchem Splash 900, 1000 e 2000 sono omologate come indumenti riutilizzabili di protezione completa del corpo a tenuta di liquidi (tipo 3) secondo la norma EN 14605:2005.

L'esame di omologazione CE è stato eseguito da FORCE Certification A/S, Park Allé 345, DK-2605 Bröndby, Danimarca, organismo notificato 0200.

Contrassegni sulla tutaSimboli/pittogrammi

Il presente contrassegno (CE) indica l'omologazione CE e la conformità secondo la Direttiva del Consi-glio 89/686/EC relativa ai dispositivi di protezione individuale.

67 7

Questo pittogramma indica che la tuta offre protezione chimica.

Questo pittogramma indica che è necessario leggere il presente manuale.

Questo pittogramma indica la taglia della tuta (vedere sotto).

Questo pittogramma indica che la tuta è da lavarsi esclusivamente a mano (max 40 °C/ 104 °F).

Questo pittogramma indica che la tuta non deve essere lavata a secco.

89

TaglieLa taglia della tuta è indicata con lettere dalla XS alla XXL e con un pittogram-ma, simile a quello riportato sopra, che indica la corporatura dell'utente. Le cifre nel pittogramma indicano l'altezza e la circonferenza del busto dell'utente in centimetri.

Taglie disponibili:Taglia Altezza Circonferenza del busto (cm)XS 164-176 84-92S 170-182 88-96M 176-188 92-100L 182-194 96-104XL 188-200 100-108XXL 200-212 104-116

Le tute Splash 1000 e Splash 1000 S sono di serie disponibili in taglia L, appo-sitamente concepita per potersoi adattare ad equipaggiamenti di servizio di varie dimensioni. Sono disponibili ulteriori taglie.

AltroI contrassegni possono essere fatti con un pennarello permanente. Sono dispo-nibili altri strumenti di contrassegno. Per ricevere consigli, si prega di contattare il rivenditore di fiducia.

Materiale della tutaTutte le tute Trellchem® Splash sono realizzate in materiale rivestito in PVC.

ComponentiGuantiesistemadiattaccoIl guanto di serie per le tute Splash con guanti integrati (Splash 900, 1000 e 2000) è in nitrile/gomma cloroprene. In alternativa, è possibile utilizzare guanti Trellchem® in Viton®/gomma butile. Entrambi i tipi possono essere usati in ab-binamento con guanto 4H interno. Sono inoltre disponibili guanti in gomma cloroprene, gomma butile e PVC. Per maggiori informazioni sulla resistenza chimica dei guanti, consultare il capitolo ”Dati chimici e tecnici”.

89 9

CalzatureedattacchiOve presenti, gli stivali di sicurezza sono in PVC. Per le tute Splash 900 e 2000, sono disponibili come optional stivali in gomma nitrile.

VisieraefaccialeLe tute Splash 1000 e 2000 sono dotate di morbida visiera in PVC da 1 mm. La tuta Splash 900 è dotata di facciale stampato in gomma naturale.

Indumenti intimiIn caso di condizioni atmosferiche rigide e/o ovunque vi sia il rischio di contatto con sostanze chimiche a temperature estremamente basse, si consiglia di indossare indumenti intimi isolanti Trellchem® in grado di proteggere l'utente dal gelo. Inoltre, è possibile indossare le tute Trellchem® sull'equipaggiamento di servizio per VVF. Nota: Assicurarsi di disporre della giusta taglia della tuta a seconda del tipo di indumento intimo.

Considerazioni sulla sicurezzaPrima di utilizzare le tute, è necessario che l'intero personale abbia preso visione del presente manuale.

Risposta a sostanze chimicheIntervenire in casi di emergenze chimiche pericolose può rivelarsi un compito estremamente complesso e coinvolgere sostanze chimiche diverse da quelle im-piegate nei test illustrati nelle norme o nella presente documentazione. Oltre alle specifiche sostanze chimiche rilevate, è necessario considerare altri aspetti quali la concentrazione, la temperatura, la miscela, l'infiammabilità, la tossicità ecc.

Identificare le sostanze chimiche prima di accedere al luogo di pericolo con la tuta di protezione chimica. Limitare l'esposizione a sostanze chimiche durante l'intervento. Evitare, per quanto possibile, il contatto diretto con le sostanze chimiche.

1011

Istruzioni per l'usoLa scelta della tuta di protezione chimica, degli accessori e dell'attrezzatura adatti ad affrontare un'emergenza chimica deve essere fatta da professionisti della sicurezza qualificati.

L'uso di un elmetto protettivo è previsto da numerosi tipi di lavoro e di ambienti lavorativi. Le tute Trellchem® possono essere utilizzate con un elmetto protettivo.

Le tute di protezione chimica Trellchem® devono essere indossate con uno stivale di sicurezza dotato di protezione per le unghie e puntale in acciaio.

Assicurarsi di disporre di assistenza nelle fasi di indossamento, decontaminazione e svestimento. Assicurarsi inoltre che il vestito sia decontaminato ed ispezionato prima di essere riconsegnato o ritirato. Se la tuta risulta danneggiata, dismetterla, riparla o sostituirla se necessario.

Respiratore (Splash 1000, 1000S e 2000) Per gli utenti europei, il respiratore deve essere approvato secondo la norma EN 137. Ciò prevede (§ 6.15) che la valvola di regolazione abbia una forma o una posizione tale da non poter essere chiusa inavvertitamente. Si consiglia un respiratore con valvola di regolazione progettata in modo che una rotazione accidentale della stessa non sia sufficiente ad interrompere il flusso d'aria. Tut-tavia, se il respiratore da utilizzare è dotato di valvola la cui conformità al punto § 6.15 è raggiunta soltanto compiendo diversi giri per chiuderla, l'utente dovrà impratichirsi a raggiungere la valvola mentre indossa la tuta.

TemperatureLa tuta può essere utilizzata a temperature comprese tra i -40 °C e i +65 °C. Non usare mai la tuta in prossimità di fiamme o di fonte di calore intenso.

Quando si lavora indossando indumenti di copertura e tute incapsulanti, è neces-sario tenere sempre in considerazione il rischio di stress da calore. A seconda del tipo di lavoro e degli indumenti, questo rischio può essere considerevole anche a moderate temperature ambiente.

1011 11

Proprietà antistaticheImportante: Le informazioni che seguono non certificano che l'indumento completo sia antistatico o in alcun modo sicuro da usare con liquidi o gas in-fiammabili oppure atmosfere esplosive. La normativa europea EN 1149 sulle proprietà antistatiche degli indumenti non specifica alcun metodo di valutazione di un vestiario completo. I dettagli antistatici relativi al materiale della tuta sono riportati nel capitolo ”Dati chimici e tecnici”. I materiali della tuta Trellchem® Splash sono conformi alla norma EN 1149-5 §4.2.1 sul decadimento della carica. Nota: I dati sono validi esclusivamente per il materiale della tuta.

Se tali scariche sono motivo di preoccupazione, la tuta può essere irrorata con acqua prima e durante l'uso in modo da ridurre al minimo il rischio di accumulo elettrostatico.

IndossamentoPer tutte le tute si consiglia di disporre di assistenza in fase di indossamento. La persona che assiste deve accertarsi che la tuta venga indossata correttamente e che tutte le cerniere, le coulisse e le linguette siano posizionate in modo preciso, chiuse e ben tese in modo da offrire protezione e prevenire infiltrazioni. È inoltre importante che l'utente abbia scelto la taglia adatta al fine di prevenire infiltrazioni di liquidi. Per ottenere la massima protezione di tutto il corpo, è fondamentale seguire le indicazioni riportate di seguito.

Tutte le tute con apertura al fondo del pantalone e calze o calzari non integrati devono essere indossate con stivali di sicurezza.

Esse devono inoltre essere portate con guanti di protezione chimica a tenuta di liquidi.

Splash600Si prega di notare che la tuta Splash 600 non offre protezione del viso. È im-portante che la linguetta del collo sia ben chiusa e che la coulisse del cappuccio venga stretta intorno ad eventuali dispositivi di protezione facciale/respiratoria in modo da tutelare questa parte del corpo. L'apertura a livello del viso e del

1213

collo potrebbe consentire l'infiltrazione di liquidi nei casi in cui i dispositivi di protezione facciale/respiratoria non siano ben fissati al cappuccio o siano del tutto assenti.

La tuta Splash 600 è inoltre disponibile in versione con collo a listino. Questa tuta non offre protezione per la testa ed è pertanto consigliabile l'uso di un cappuccio protettivo a parte, come ad esempio Trellchem® Freeflow Hood.

Indossare la tuta infilando prima le gambe e poi le braccia. Per le tute senza stivali integrati, infilare gli stivali come segue. • Allargare la gamba con l'elastico: Indossare gli stivali e coprirli con la tuta

tirandola fino in fondo. • Allargare la doppia gamba con l'elastico: Attraverso l'apertura all'estremità

della gamba interna, vi è una fascia elastica che deve essere posizionata sotto il piede. Tirare in alto la parte esterna della doppia gamba. La parte interna della doppia gamba va infilata dentro lo stivale. Indossare lo stivale. Tirare la gamba esterna della tuta a fondo sullo stivale.

• Versioni con calze: Infilare lo stivale facendo in modo che il paraspruzzi stia fuori dall'asse dello stivale. Tirare il paraspruzzi a fondo sullo stivale.

Indossare l'eventuale dispositivo di protezione facciale/respiratoria.

Chiudere la cerniera e le relative linguette. Assicurarsi che le linguette coprano interamente la cerniera per prevenire infiltrazioni.

Fare in modo che l'assistente in fase di indossamento tiri la coulisse ed assicurarsi che il cappuccio copra eventuali dispositivi di protezione facciale o respiratoria. Chiudere la linguetta del collo. Indossare i guanti. Accertarsi che vi sia una buona sovrapposizione nel punto in cui la manica copre l'asse del guanto. Stringere i cinturini delle maniche e fissarli con le chiusure a strappo. Si tratta di un'operazione importante per prevenire eventuali infiltrazioni nella quale è bene farsi aiutare.

Per le tute dotate di sistema ad anello Bayonet: Se i guanti non sono stati ancora indossati, chiedere all'assistente di attaccarli e di fissare il sistema ad anello Ba-yonet con il perno rosso di bloccaggio.

1213 13

Splash900La tuta Splash 900 è concepita per essere utilizzata con un autorespiratore au-tonomo (SCBA) o un altro dispositivo di protezione delle vie respiratorie con maschera facciale integrale. Con la tuta Splash 900 è necessario indossare il cappuccio Trellchem® Mini Hood in modo da essere completamente protetti da spruzzi nell'interfaccia tra maschera e facciale.

Assicurarsi che i guanti siano attaccati al sistema ad anello Bayonet (vedere capito-lo ”Sistema ad anello per guanti Trellchem® Bayonet: indicazioni generali”) sulla tuta o che siano disponibili. La tuta Splash 900 è una tuta ad ingresso posteriore con cerniera a tenuta di liquidi sulla parte alta della schiena. Indossare la tuta infilando prima le gambe e poi le braccia. Fare scivolare il cappuccio sulla testa.

Per le tute senza stivali integrati, infilare gli stivali come segue.• Allargare la doppia gamba con l'elastico: Attraverso l'apertura all'estremità

della gamba interna, vi è una fascia elastica che deve essere posizionata sotto il piede. Tirare in alto la parte esterna della doppia gamba. La parte interna della doppia gamba va infilata dentro lo stivale. Indossare lo stivale. Tirare la gamba esterna della tuta a fondo sullo stivale.

• Versioni con calze: Infilare lo stivale facendo in modo che il paraspruzzi stia fuori dall'asse dello stivale. Tirare il paraspruzzi a fondo sullo stivale.

Chiedere all'assistente di chiudere la cerniera e di posizionare la linguetta pro-tettiva per gli spruzzi sulla parte superiore della cerniera.

Indossare il dispositivo di protezione facciale/respiratoria. Indossare il cappuccio Trellchem® Mini Hood.

Se i guanti non sono stati ancora indossati, chiedere all'assistente di attaccarli e di fissare il sistema ad anello Bayonet con il perno rosso di bloccaggio.

1415

Splash1000La tuta Splash 1000 è concepita per essere utilizzata con un autorespiratore autonomo (SCBA). Vedere nota sugli autorespiratori autonomi (SCBA) nel capitolo ”Considerazioni sulla sicurezza”. Può essere indossata su indumenti ed equipaggiamento di protezione dal fuoco.

Prima dell'indossamentoLa tuta Splash 1000 si compone di due pezzi ed è importante che vi sia una buona sovrapposizione tra giubbotto e pantaloni. Pertanto, assicurarsi di regolare le bretelle in modo che la vita dei pantaloni stia più in alto possibile. La regolazione ottimale delle bretelle può variare a seconda dell'utente. Assicurarsi che tutte le cerniere siano aperte. Si consiglia di trattare la visiera con gel antiappannamento (art. n. 069 000 710). Prima di infilare la tuta, indossare gli stivali e l'autorespi-ratore autonomo (SCBA).

IndossamentoIndossare la tuta infilando i pantaloni e portando le bretelle sulle spalle. L'assi-stente deve assicurarsi che la parte inferiore della bombola dell'autorespiratore autonomo (SCBA) vada ad infilarsi nella parte superiore dei pantaloni. Abbassare le cerniere fino all'estremità inferiore della gambe. Indossare il giubbotto facen-dolo scivolare sopra la testa e infilando le braccia nelle maniche. Infilare le mani nei guanti. Tirare giù la parte posteriore inferiore del giubbotto sulla bombola dell'autorespiratore autonomo (SCBA), sovrapponendola ai pantaloni. Chiudere le cerniere su ciascun lato del giubbotto.

Splash1000SSeguire le istruzioni per la tuta Splash 1000. Al momento di indossare il giub-botto, l'assistente deve tirare l'apertura elasticizzata del cappuccio intorno alla visiera della maschera facciale. Il giubbotto è adattabile alla maschera facciale Interspiro Spiromatic. Verificare la compatibilità con altri tipi di maschera prima dell'uso. Eventuali accessori attaccati al telaio della visiera della maschera facciale possono compromettere la perfetta aderenza del giubbotto alla maschera.

1415 15

Splash2000La tuta Splash 2000 è concepita per essere utilizzata con un autorespiratore autonomo (SCBA). Vedere nota sugli autorespiratori autonomi (SCBA) nel ca-pitolo ”Considerazioni sulla sicurezza”. Si consiglia di trattare la visiera con gel antiappannamento (art. n. 069 000 710) prima di indossare la tuta.

Indossare la tuta infilando le gambe.

Per le tute senza stivali integrati, infilare gli stivali come segue.• Allargare la doppia gamba con l'elastico: Attraverso l'apertura all'estremità

della gamba interna, vi è una fascia elastica che deve essere posizionata sotto il piede. Tirare in alto la parte esterna della doppia gamba. La parte interna della doppia gamba va infilata dentro lo stivale. Indossare lo stivale. Tirare la gamba esterna della tuta a fondo sullo stivale.

• Versioni con calze: Infilare lo stivale facendo in modo che il paraspruzzi stia fuori dall'asse dello stivale. Tirare il paraspruzzi a fondo sullo stivale.

Infilare il braccio destro, fare scivolare il cappuccio sulla testa ed infilare il braccio sinistro.

Se i guanti non sono stati ancora indossati, chiedere all'assistente di attaccarli e di fissare il sistema Bayonet con il perno rosso di bloccaggio.

Chiedere all'assistente di chiudere la cerniera e di posizionare la linguetta pro-tettiva per gli spruzzi sulla parte superiore della cerniera.

SvestimentoAssicurarsi di disporre di assistenza nelle fasi di decontaminazione e di svesti-mento. In linea di principio, è possibile sfilare la tuta seguendo le precedenti istruzioni in ordine inverso, tuttavia è bene considerare quanto segue:

La procedura di svestimento ottimale per questo dispositivo si basa non solo sul modello di indumento protettivo, ma anche sulle strutture disponibili, sulla natura e l'accessibilità delle misure di decontaminazione, sul grado e la natura della contaminazione e sulle modalità lavorative locali. Non è quindi possibile specificare una procedura unica di svestimento per questo prodotto. Gli utenti

1617

sono, tuttavia, fortemente incoraggiati a seguire le procedure adottate all'interno del proprio luogo di lavoro in modo da poter sfilare gli indumenti di protezione in tutta sicurezza senza il rischio di contaminarsi con la superficie esterna della tuta.

ConservazioneIstruzioniperlaconservazioneLa tuta deve essere conservata appesa o ripiegata in un luogo asciutto a tempe-ratura ambiente, lontano dalla luce solare diretta e da altre fonti che generino ozono, quali motori elettrici, lampade fluorescenti e condizionatori d'aria. Può essere inoltre ritirata all'interno di una confezione o di una scatola. Per evitare che le tute possano danneggiarsi a stretto contatto una con l'altra, è necessario conservarle separatamente. Il facciale o la visiera morbida dovrebbe, se la tuta è conservata ripiegata, essere il più piatto possibile, evitando pieghe nette. Se non utilizzate, le tute devono essere ispezionate annualmente.

DuratadiconservazioneamagazzinoTute Trellchem® Splash: 7 anni

La durata di conservazione a magazzino si riferisce a condizioni ottimali (vedere sopra) e non costituisce una garanzia. La durata di conservazione a magazzino può essere superiore o inferiore rispetto a quanto sopraindicato.. Pertanto, è necessario controllare periodicamente la tuta in modo da valutarne le effettive condizioni (vedere sotto).

IspezioneLa tuta va controllata al momento della consegna, dopo ogni utilizzo e dopo la riparazione o, se non utilizzata, annualmente. L'ispezione deve prevedere i seguenti passaggi:

• Controllare visivamente sia l'interno sia l'esterno.• Verificare la presenza di eventuali danni superficiali su materiali, cuciture,

facciale o visiera (se presente), stivali e guanti.• Verificare la presenza di eventuali modifiche nelle proprietà del materiale, quali

fragilità, rigidità, gonfiore, viscosità o altri fenomeni che potrebbero indicare degrado chimico o invecchiamento.

1617 17

• Controllare il funzionamento della cerniera.• Controllare il funzionamento delle valvole di scarico (se presenti). Assicurarsi

che siano ben montate e prive di danni.

In caso di difetti/malfunzionamenti, la tuta deve essere dismessa. È possibile ef-fettuare riparazioni minori seguendo le indicazioni riportate di seguito. Qualsiasi riparazione o sostituzione di componenti diversa da quella descritta in ”Ripa-razione e manutenzione” può essere eseguita solo da un rivenditore certificato Trellchem® o da Ansell Protective Solutions AB.

Riparazione e manutenzioneRiparazionedellatuta:indicazionigeneraliUtilizzare sempre parti di ricambio originali Trellchem®. Attenzione: Occorre adottare particolari accorgimenti per evitare l'inalazione dei fumi del solvente e della colla. Assicurarsi che l'area di lavoro in cui vengono effettuate le riparazioni sia adeguatamente ventilata. Il kit di riparazione Trel-lchem® può essere utilizzato per la riparazione di forature o danni di lieve entità.

NOTA! Dopo le riparazioni, la tuta non deve essere utilizzata per 24 ore in modo da consentire alla colla di asciugarsi.

Per garantire un corretto funzionamento e conservare la garanzia Ansell, ripara-zioni importanti quali strappi di grandi dimensioni, sostituzione della cerniera, visiera, ecc., devono essere eseguite da un centro di riparazione certificato Ansell o da Ansell Protective Solutions AB.

I danni devono essere sempre rattoppati sia all'interno sia all'esterno. Iniziare con l'interno. Selezionare una toppa grande abbastanza da coprire il foro con un margine di almeno 15 mm. In ogni caso, la parte da riparare deve essere pulita ed asciutta prima di applicare la colla e la toppa.

1819

RiparazionediforatureedanniminoriIl kit di riparazione Trellchem® Splash comprende:

1 tubetto di colla PVC1 flacone di solvente 1-1197 Trellchem, 250 ml per la pulizia1 set di toppe di riparazione Trellchem1 spazzola

1. Selezionare una toppa grande abbastanza da coprire il danno con un margine di almeno 15 mm. Posizionare la toppa di conseguenza e segnare la posizione con una penna.

2. Pulire la toppa ed il materiale della tuta con solvente 1-1197 Trellchem.3. Applicare uno strato sottile di colla sulla parte danneggiata e sulla toppa. Lasciare asciugare 5-10 minuti, fino a quando non diventa appiccicoso. 4. Ripetere il passaggio 3, applicando un secondo strato di colla. Lasciare asciu-

gare fino a quando non diventa appiccicoso.5. Applicare la toppa sul danno partendo da una delle estremità per evitare

pieghe.6. Lisciare con un rullo a mano o un altro strumento appropriato.7. Ripetere questa procedura per l'esterno della tuta.

1819 19

SistemaadanelloperguantiTrellchem®Bayonet:informazionigenerali

Posizione aperta (staccare/attaccare)Segni bianchi oppo-sti ai segni bianchi. Per fissare l'anello del guanto, fare corri-spondere i segni bian-chi, spingere i due anelli insieme e ruota-re in senso orario fino a quando i segni bian-chi incontrano i segni verdi. Inserire il perno rosso di bloccaggio.

Posizione chiusaSegni verdi opposti ai segni bianchi. Per aprire il sistema e staccare il gruppo guanti, rimuovere il perno rosso di bloccaggio, spingere i due anelli insieme e ruotare in senso antiorario fino a quando i segni bianchi s'incontrano.

2021

O-ringQuando si monta il sistema ad anello Bayonet per la prima volta, lubrificare il solco e l'o-ring con grasso Molycote (069 095 005). Per distribuire uniformemente il grasso è possibile usare un piccolo pennello. Applicare un sottile strato. La lubrificazione può essere ripetuta al termine della pulizia. Posizionare ciascun o-ring.

072 000 605O-ring per l'anello della ma-nica.

072 000 610 O-ring per l'anello del guan-to.

2021 21

1. Spingere l'anel-lo nero interno nel guanto. Posizionarlo a circa 5 cm (2 pol-lici) all'interno del guanto.

Sostituzionedeiguantiingomma

Parti necessarie (per singola tuta)Anello per guanto 073 103 565 (più o-ring), 2 pz.Anello interno, nero, 073 103 580, 2 pz.Guanti in gomma nitrile/cloroprene 072 250 411, 1 paio, o guanti in Viton®/gomma butile 072 250 300, 1 paio

2223

2. Spingere il guanto attraverso l'anello ed allineare il pollice del guanto in corrispon-denza del segno verde sull'anello. Spingerlo saldamente in posizio-ne con i pollici. Vedere ”Posizione aperta (stac-care/attaccare)” per le istruzioni su come attaccare il guanto e l'anello alla tuta.

3. Staccare il guanto seguendo questi passaggi in ordine inverso.

2223 23

1. È possibile utilizzare solo guanti interni 4H conse-gnati su anello.

Sostituzionedelgruppoguanti(guantointerno4Hpiùguantoesternoingomma)

Parti necessarie (per singola tuta)Anello per guanto 073 103 565 (più o-ring), 2 pz.Guanto 4H con anello nero interno 072 251 115, 2 pz.Guanti in gomma nitrile/cloroprene 072 250 411, 1 paio, o guanti in Viton®/gomma butile 072 250 300, 1 paio

2. Rimuovere la pellicola protettiva bianca da ciascun dito del guanto interno. Questa operazione rivelerà una parte appiccicosa che mantiene in posizione il guanto interno e fa in modo che non si sfili quello ester-no quando si ritrae la mano.

2425

3. Sp i n g e r e i l guanto interno in quello esterno in gomma. Assicurar-si che tutte le dita del guanto interno penetrino a fondo nelle dita del guan-to esterno.

4. Premere insieme le dita del guanto esterno e di quello interno in modo che aderiscano.

2425 25

5. Spingere l'anello del guanto interno circa 5 cm (2 pol-lici) nel guanto di gomma.

6. Inf i la re una mano nei guan-ti e fare il pugno. Allo stesso tempo, inf ilare un dito dell'altra mano tra l'anello e il guanto esterno in modo da liberare l'aria intrappolata tra i guanti.

2627

7. Spingere il guan-to attraverso l'anel-lo ed allineare il pollice del guanto in corrisponden-za del segno verde sull'anello. Spin-gerlo saldamente in posizione con i pollici. Vedere ”Sistema ad anello per guanti Trel-lchem® Bayonet: indicazioni genera-li” per le istruzioni su come attaccare il guanto e l'insie-me dell'anello del guanto alla tuta.

8. I guanti possono essere staccati seguendo questi passaggi in ordine inverso. Il guanto interno si attaccherà al guanto esterno, ma è possibile evitare che ciò accada esercitando una lieve forza. In caso di problemi a staccare il guanto interno, è possibile provare ad inserire un dito alla volta e/o ruotare in senso opposto quello esterno.

2627 27

Istruzioniperlamanutenzione:anelliBayonetIl sistema ad anello Trellchem® Bayonet comprende due o-ring in Viton® ed un perno di bloccaggio. Gli o-ring in Viton® dovrebbero essere sostituiti in caso di rottura o almeno ogni 5 anni. Per ottenere prestazioni ottimali, gli o-ring devono essere sempre lubrificati. In caso contrario, la chiusura del sistema ad anello Bayonet potrebbe diventare difficoltosa, con il rischio di danneggiare gli o-ring. Pertanto, dopo ogni utilizzo si raccomanda di lubrificare gli o-ring con lubrificante Molycote.

Il perno di bloccaggio va sostituito qualora necessario. Se correttamente in fun-zione, il perno di bloccaggio ”scatta” in posizione premendolo con un dito. Con l'uso reiterato, il perno potrebbe usurarsi, rendendone troppo agevole e pertanto meno efficace la spinta in posizione. In tal caso è necessario sostituirlo.

Istruzioniperlamanutenzione:faccialeSe la tuta è dotata di facciale, è necessario sostituirlo se attaccato da ozono o almeno ogni 5 anni. Verificare la presenza di eventuali crepe di ozono sul facciale tirando energicamente il materiale. Le crepe di ozono sono facilmente identificabili poiché si verificano sempre perpendicolarmente alla direzione in cui viene tirato il tessuto.

Istruzioniperlamanutenzione:valvoladisovrapressioneLa valvola di sovrapressione dovrebbe essere sostituita ogni 5 anni.

2829

Istruzioni per la puliziaLavare a mano. Si sconsiglia il lavaggio a macchina. Non è consentito il lavaggio a secco in quanto potrebbe danneggiare la tuta. Si consigliano lavaggi a tempe-rature fino a 40 °C (104 °F).

Usare un detergente delicato con un panno o un pennello morbido. È bene pre-stare particolare attenzione in modo da non graffiare o danneggiare il materiale. Lasciare asciugare la tuta ad aria aperta o utilizzare un ventilatore. Eventuali macchie persistenti d'olio o di altre sostanze possono essere eliminate con alcol/ etanolo. Se questo non è sufficiente, è possibile usare con estrema cautela un solvente come l'acquaragia. Fare attenzione a non usare più solvente di quanto necessario. Dopo questa operazione, la tuta deve essere sciacquata in acqua tiepida con un detergente delicato e poi ancora con acqua.

È importante fare asciugare la tuta sia all'interno sia all'esterno. L'asciugatura può essere eseguita a mano con un panno oppure con un ventilatore o un asciu-gacapelli.

Indicazioni per la decontaminazioneNon esiste una procedura di decontaminazione generale; il metodo più efficace va scelto in base alle sostanze chimiche riscontrate. Tale decisione può essere presa soltanto da personale istruito per questo compito e con un'ottima conoscenza della chimica. Per ricevere consigli, contattare Ansell Protective Solutions AB.

Come regola principale, prima di sfilare la tuta è sempre necessaria una pre-decontaminazione: la sicurezza dell'utente viene prima di tutto! Questa procedura di pre-decontaminazione dovrebbe includere il risciacquo con grandi quantità di acqua e, se possibile, detergente.

Dopo questa procedura iniziale, può aver luogo la decontaminazione vera e propria e, dal momento che tutte le sostanze chimiche possono essere ripartite in gruppi a seconda delle proprietà chimiche e/o fisiche, in fase di decontami-nazione i più rilevanti sono:• volatili• solubili in acqua o reagenti con acqua• insolubili in acqua

2829 29

La procedura di decontaminazione varia in base al gruppo di appartenenza della sostanza chimica. Vedere le seguente descrizioni. Un gruppo speciale è rappre-sentato dalle sostanze chimiche utilizzate a scopo bellico, per le quali si consiglia una speciale procedura di decontaminazione (vedere sotto).

SostanzechimichevolatiliLe sostanze chimiche con una temperatura di ebollizione inferiore a 80 °C sono considerate volatili. Si tratta tipicamente di solventi quali l'acetato di etile, l'ep-tano, il benzene, il cloroformio, l'acetone e molti altri.

Per decontaminare una tuta che è stata a contatto con un composto volatile, è necessario metterla all'aria aperta o in un ambiente ben ventilato, se possibile ad una temperatura leggermente alta (30-40 °C). Appendere la tuta con la cerniera completamente aperta e sufficiente spazio intorno, in modo che l'aria possa circo-lare liberamente. Il tempo necessario per la ventilazione delle sostanze chimiche dipende dalla temperatura e dal tasso di flusso d'aria intorno alla tuta. Dopo aver areato la tuta, verificare la presenza di odori di sostanze chimiche e/o testare la presenza di sostanze chimiche residue nell'aria utilizzando semplici tubi per il rilevamento del gas.

SostanzechimichesolubiliinacquaLe sostanze chimiche con solubilità superiore a 60 g/l d'acqua sono considerate solubili in acqua. La solubilità dipende inoltre dalla temperatura: un aumento della temperatura porta ad un aumento della solubilità. Esempi di sostanze chimiche solubili in acqua sono: fenolo, glicole etilenico, sodio, tutti gli acidi e gli alcali (vedere più avanti).

In fase di decontaminazione di una tuta che è stata a contatto con un composto solubile in acqua, sciacquare energicamente la tuta con acqua e preferibilmente detergente. Per aumentare ulteriormente la solubilità, è possibile utilizzare acqua calda (40 °C).

3031

Acidi e alcaliEsempi: acido solforico, acido idroclorico, idrossido di sodio, idrossido di am-monio.

Dal momento che sia gli acidi sia gli alcali sono solubili in acqua, una tuta che è stata a contatto con uno di questi elementi deve essere risciacquata con acqua. L'acido residuo deve essere prima neutralizzato con una soluzione diluita di alcali e viceversa per alcali residui. Successivamente, sciacquare energicamente con acqua e detergente. Durante la decontaminazione, è necessario controllare il pH: quando il pH è neutro la decontaminazione è terminata. Il pH può essere facilmente controllato con un bastoncino per il pH.

SostanzechimicheinsolubiliinacquaLe sostanze chimiche che non sono solubili in acqua sono solubili in altri tipi di solventi, ad esempio alcol o acquaragia. Le sostanze chimiche che hanno una solubilità inferiore a 60 g/l d'acqua sono considerate insolubili in acqua. Ne sono esempi: stirene, piridina, nitrobenzene, diesel e petrolio greggio.

Se la tuta è stata a contatto con un composto insolubile in acqua, è necessario strofinarla energicamente con un panno imbevuto di alcol o acquaragia (in base a quale solvente eliminerà la sostanza chimica). Successivamente, sciacquare energicamente con acqua e detergente.

Esistono sostanze chimiche che sono così appiccicose da rendere quasi impossibile la totale pulizia della tuta. In questo caso, la tuta deve essere eliminata.

SostanzechimicheutilizzateascopobellicoPer decontaminare le sostanze chimiche utilizzate a scopo bellico, si consiglia una miscela d'acqua al 30 % di ipoclorito di calcio (noto anche come cloruro di calce o HTH). La tuta viene ripulita con la miscela che viene fatta reagire con le sostanze per circa 15 minuti prima di essere lavata con acqua. Al termine di questa procedura, la tuta viene lavata energicamente con abbondante acqua, preferibilmente con detergente.

3031 31

Dismissione e smaltimentoLa tuta deve essere sostituita se usurata, danneggiata in modo irreparabile o dopo essere stata esposta a sostanze chimiche non decontaminabili. In caso vengano rilevate modifiche alle proprietà del materiale (fragilità, rigidità, gonfiore, viscosità o altri fenomeni), la tuta deve essere dismessa e sostituita immediatamente. Per qualsiasi dubbio, contattare il fornitore di fiducia o Ansell Protective Solutions AB.

Le tute usurate devono essere smaltite secondo le normative locali per i tessuti in PVC o rivestiti in PVC. Si consiglia l'incenerimento. Le tute non completamente decontaminate devono essere smaltite in modo sicuro, conformemente alle norme locali sulla sostanza chimica in questione.

3233

PROPRIETÀ SPLASH 600

SPLASH 900/2000

SPLASH 1000/1000S

OPZIONE IN MATERIALE LEGGERO

Resistenzaall'abrasione 6 6 6 6

Rotturaperflessione 6 4 4 6

Rotturaperflessionea

-30°C2 4 2 2

Resistenzaaglistrappi 4 6 2 4

Resistenzatensile 6 4 6 5

Resistenzaallaforatura 3 2 3 2

Resistenzaallefiamme 3 2 3 3

ENISO14116LFSI* - 1 1 -

Resistenzadellecuciture 6 5 6 6

Resistenza alla permeazio-ne, materiale della tuta

-Dimetilformammide 1

-Acidocloridrico37% 5 6

-Metanolo 1

-Idrossidodisodio,NaOH 6 6 6 6

-Acidosolforico,98%H2SO4 2 0 4 2

Resistenza alla permeazio-ne, cuciture

-Dimetilformammide 1

-Acidocloridrico37% 6 6

-Metanolo 1

-Idrossidodisodio,NaOH 6 6 6 6

-Acidosolforico,98%H2SO4 3 1 3 1

SchermaturaantistaticaEN1149-3**

0,25/pass

0,25/pass 0,7/pass 0,4/pass

*LFSI=indicedidiffusionelimitatadellafiammaPass=EN1149-5requisitosoddisfatto;**Vedere”Proprietàantistatiche”,pagina11.

Dati chimici e tecniciDatirelativialmaterialedellatutaDi seguito è riportato uno schema riassuntivo dei dati di omologazione. Per le indicazioni sulla resistenza chimica, si prega di fare riferimento alla sezione de-dicata alla tuta Trellchem® Light in ”Manuale e tabelle di resistenza Trellchem® Super, Butyl e Light”.

3233 33

SOSTANZA CHIMICA NITRILE/CLOROPRENE VITON®/BUTILE GUANTO INTERNO 4H

Acetone 2 6 6

Acetonitrile 2 6 6

Ammoniaca 6 6

Solfurodicarbonio 6 6

Cloro(gas) 6 6

Diclorometano 1 3 6

Dietilammina 2 3 5/3*

Acetatodietile 2 4 6

Esano 6 6 6

Clorurodiidrogeno(gas)

6 6

Metanolo 3 6 6

Idrossidodisodio,40% 6 6 6

Acidosolforico,96% 6 6 6

Tetraidrofurano 1 6

Toluene 2 6 6

*Usocombinatodi4Hconguantoinnitrile/gommacloroprene,classe5.Usocombinatodi4HconguantoinViton®/gommabutile,classe3.Incasodiutilizzodiunguantointerno4H,idatiriportatiquisoprasiriferisconoallivellodiprotezioneminimoatteso.Idatideltestsonobasatisulsologuanto4H,adeccezionedelladietilammina.

Datirelativialguanto

3435

3435 35

© A

nse

ll P

rote

cti

ve S

olu

tio

ns

AB

10

11-2

. In

form

azi

on

i so

gg

ett

e a

mo

difi

che

sen

za p

reav

viso

.

Ansell Protective Solutions ABJohan Kocksgatan 10, SE-231 81 Trelleborg, SveziaTel: +46 (0)410-510 00, Fax: +46 (0)410-518 50http://protective.ansell.com | [email protected]