T-PAL. Sistema di cage atraumatica posteriore transforaminale.synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT...
Transcript of T-PAL. Sistema di cage atraumatica posteriore transforaminale.synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT...
T-PAL. Sistema di cage atraumaticaposteriore transforaminale.
Tecnica chirurgica
Questa pubblicazione non è prevista perla distribuzione negli USA.
Strumenti ed impiantiapprovati dalla AO Foundation.
Controllo con amplificatore di brillanza
AvvertenzaQuesto manuale d’uso non è sufficiente per l’utilizzo immediato dellostrumentario. Si consiglia di consultare un chirurgo già pratico nell’impianto diquesti strumenti.
Condizionamento, cura e manutenzione degli strumenti SynthesPer le direttive generali, il controllo del funzionamento e lo smontaggio deglistrumenti composti da più parti, fare riferimento a: www.synthes.com/reprocessing
Sommario
Introduzione
Tecnica chirurgica
Informazioni sul prodotto
T-PAL 2
Principi AO 4
Indicazioni e controindicazioni 5
Piano preoperatorio e preparazione 6
Posizionamento del paziente 7
Accesso ed esposizione 8Approccio transforaminale mininvasivo 8Approccio transforaminale aperto 10
Discectomia 11
Preparazione dello spazio discale 12
Prova della misura dell’impianto 13
Preparazione dell’impianto 23
Inserimento dell’impianto in PEEK 26
Inserimento dell’impianto in titanio 30
Fissazione supplementare 34
Estrazione dell’impianto 35
Impianti 38
Strumenti 40
Sets 44
Istruzioni per l’applicatore 46
Controllo funzionale 49
Materiale di riempimento 50
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 1
– Guide sulla superficie dell’impianto, guidare e ruotare lacage fra i corpi vertebrali nella posizione desiderata
– Tre marker RX aiutano a visualizzare l’impianto sotto controllo radiografico
T-PAL. Sistema di cage atraumaticaposteriore transforaminale.
Impianto con guide
MaterialeDisponibile in due tipi di materiale; PEEK (con perni marcatoriin lega di titanio [TAN]); lega di titanio (TAN)
Due perni anteriori che fungono da marker radiograficiConsentono la visualizzazione della posizione anteriore dell’impianto. I perni di � 1.4 si trovano a ca. 2.0 mm dalbordo anteriore dell’impianto
Un perno con funzione di marker radiografico della puntaConsente la visualizzazione della posizione della puntadell’impianto durante l’inserzione
Cilindro di collegamentoConsente di attivare il meccanismo pivottante insieme all’applicatore
Finestra assialeContiene l’innesto osseo autogeno o il sostituto d’innesto osseo per consentire la fusione attraverso la cage
Guide sulla superficiePer guidare e ruotare la cage nella posizione desiderata
Denti piramidaliOstacolano la migrazione dell’impianto
Becco autodistraenteFacilita l’inserzione
Angolo lordotico5° per ripristinare la curva lordotica naturale della colonna (eccetto che nella misura 7 mm)
2 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
– Gli impianti di prova possono essere posizio-nati nella stessa posizionedell’impianto definitivo
– Inserzione guidata attra-verso l’applicatore pivot-tante e le guide sulla superficie degli impianti e delle prove
– Inserzione sicura grazie alcollegamento perma-nente agli impianti e alleprove durante l’inserzione
– Tecnica OR semplice basata su un unico strumento chiave: l’appli-catore
– Studiati per chirurgia mininvasiva
Tecnica d’inserzione guidata
– Uno strumento chiave per l’inser-zione di impianto e prove
– L’applicatore consente un’inser-zione guidata e controllata grazieal meccanismo pivottante
– Pulsante di sicurezza per prevenireche l’impianto si stacchi
– L’applicatore è studiato per chirurgia mininvasiva
Un intervento, uno strumento
Marker prova AP Marker provalaterale
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 3
Principi AO
1Müller ME, Allgöwer M, Schneider R, Willenegger H (1995) Manual of Internal Fixation. 3rd, expanded and completely revised ed. 1991. Berlin,Heidelberg, New York: Springer
2Aebi M, Arlet V, Webb JK (2007). AOSpine Manual (2 vols), Stuttgart, New York:Thieme
Nel 1958 l’Associazione per lo studio dell'osteosintesi (AO)ha formulato quattro principi base1 che si sono trasformati inlinee guida per l’osteosintesi. Essi sono: – Riduzione anatomica – Osteosintesi stabile – Conservazione dell’apporto ematico – Mobilizzazione precoce, attiva e indolore.
Gli scopi fondamentali del trattamento della frattura degliarti e della fusione della colonna vertebrale sono gli stessi.Un obiettivo specifico per quanto concerne la colonna verte-brale consiste nel restituire la massima funzionalità possibileagli elementi neurali danneggiati.2
I principi AO applicati alla colonna vertebrale2
Riduzione anatomicaRipristino del normale allineamento della colonna vertebraleper migliorarne la biomeccanica.
Osteosintesi stabileStabilizzazione del segmento spinale per favorire la fusioneossea.
Conservazione dell’apporto ematicoCreazione di un ambiente ottimale per la fusione.
Mobilizzazione precoce, attiva e indoloreRiduzione al minimo del danno alla vascolarizzazione dellacolonna vertebrale, alla dura madre e agli elementi neuraliche può favorire una riduzione del dolore e una maggior funzionalità per il paziente.
4 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
Indicazioni e controindicazioni
Uso previstoL’impianto T-PAL serve per sostituire i dischi lombari inter -vertebrali e per fondere insieme i corpi vertebrali adiacenti ai livelli vertebrali da L1 a S5. L’impianto T-PAL è stato studiatoper un approccio transforaminale.
IndicazioniLe indicazioni sono patologie lombari e lombosacrali in cui è indicata la spondilodesi, per esempio: – Patologie degenerative dei dischi e instabilità spinali – Procedure di revisione per sindrome da post-discectomia – Pseudoartrosi o spondilodesi fallita – Spondilolistesi degenerativa – Spondilolistesi istmica
Controindicazioni– Fratture dei corpi vertebrali – Tumori della colonna – Instabilità spinali gravi – Deformità spinali primarie – Osteoporosi
Importante: T-PAL deve essere applicato in combinazionecon fissazione posteriore.
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 5
Preparazione
Set
01.812.001 Set T-PAL
Set opzionali
01.809.011 Set strumenti di dilatazione
01.615.004 Set di tubo Insight, configurazione standardoppure01.615.002 Set di divaricatore Insight, configurazione standard
01.612.100 Set per sistema di supporto MI
01.605.903 Set per strumenti posteriori mininvasivi
Tenere a disposizione tutti gli studi di imaging necessariper programmare la posizione dell’impianto e visualizzarel’anatomia individuale del paziente.
Tenere a disposizione tutti i set prima dell’intervento.
Piano preoperatorio e preparazione
6 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
Posizionare il paziente
Posizionare il paziente con lordosi fisiologica ripristinata e decomprimere l'addome per minimizzare la stasi venosa.
Posizionamento del paziente
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 7
1Approccio
Set opzionali
01.809.011 Set strumenti di dilatazione
01.615.004 Set di tubi di accesso Insight oppure01.615.002 Set di divaricatore Insight
Individuare il corretto livello operatorio con viste fluoro -scopiche. Spingere il filo di Kirschner nell’articolazione della faccetta desiderata. Separare i tessuti molli posteriore inse-rendo il dilatatore di diametro più piccolo sul filo di Kirschner. Ripetere con il dilatatore di diametro appena più grande finoad ottenere la dilatazione richiesta. Servirsi della fluoroscopiaper determinare la posizione del dilatatore.
Accesso ed esposizione – Approccio transforaminalemininvasivo
2aRetrazione con tubi Insight
Set strumenti
01.615.004 Set di tubi Insight
Set opzionali
01.612.110 Set di sistema di supporto MIS
01.809.011 Set strumenti di dilatazione
Determinare la lunghezza adeguata del tubo attraverso gliindicatori di profondità sul dilatatore.
Far scorrere il tubo sopra ai dilatatori fino a che tocca la faccetta.
Usare il flex arm per stabilizzare il tubo al tavolo operatorio.Rimuovere i dilatatori e il filo di Kirschner.
8 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
2bRetrazione con divaricatore Insight
Set strumenti
01.615.002 Set di divaricatore Insight, configurazione standard
Set opzionali
01.809.011 Set strumenti di dilatazione
01.612.110 Set di sistema di supporto MIS
Determinare le lunghezze adeguate delle lame per divarica-tore craniali/caudali e mediali dagli indicatori di profonditàsui dilatatori.
Far scorrere il divaricatore con le lame craniali/caudali sopraai dilatatori fino a che le lame toccano le faccette. Distrarrele lame e introdurre il secondo divaricatore con le lame mediali-laterali.
Usare il flex arm per stabilizzare il divaricatore al tavolo operatorio. Rimuovere i dilatatori e il filo di Kirschner.
3Tagliare la finestra transforaminale
Strumenti
03.605.508 Osteotomo, retto, nero
03.605.520 Punzone per laminectomia, 40°, 4.0 mm, nero
Preparare una finestra per l’approccio transforaminaleusando l’osteotomo per rimuovere la faccetta inferiore dellavertebra craniale e la faccetta superiore della vertebra cau-dale.
Con il punzone è possibile rimuovere osso o osteofiti aggiuntivi.
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 9
1Retrazione con approccio transforaminale aperto
Strumenti
03.812.040 Divaricatore per lamina per T-PAL
Praticare un’incisione aperta standard, divaricare la fasciamuscolare per visualizzare il segmento desiderato.
Ev. distrarre il segmento. Posizionare il divaricatore per la-mina per T-PAL alla base del processo spinoso. Distrarre conattenzione fino a raggiungere la distrazione desiderata.
La distrazione consente di aprire lo spazio discale posteriore efavorisce l’esposizione per la decompressione e l’applicazionedell’impianto.
2Tagliare la finestra transforaminale
Strumenti
03.605.508 Osteotomo, retto, nero
03.605.520 Punzone per laminectomia, 40°, 4.0 mm, nero
Preparare una finestra per l’approccio transforaminaleusando l’osteotomo per rimuovere la faccetta inferiore dellavertebra craniale e la faccetta superiore della vertebra cau-dale.
Con il punzone è possibile rimuovere osso o osteofiti aggiuntivi.
Accesso ed esposizione –Approccio transforaminale aperto
10 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
Strumenti
03.605.507 Raspa, a doppia faccia, a baionetta, nera
03.605.510 Curetta ad anello, retta, a baionetta, nera
03.605.514 Rongeur, curvo, 4.0 mm, nero
03.605.520 Punzone per laminectomia, 40°, 4.0 mm, nero
03.605.527 Rongeur, retto, 4,0 mm, nero
03.605.529 Curetta, rettangolare, angolata, destra, a baionetta, nera
03.605.530 Curetta, rettangolare, angolata, sinistra, a baionetta, nera
03.803.054 Curetta, rettangolare, a baionetta, nera
389.767 – Raschietto per dischi intervertebrali,389.777 taglia 7–17 mm
394.951 Impugnatura a T con chiusura rapida
Accedere al forame e rimuovere il materiale discale attraversoun’incisione nell’annulus fibrosus al di sopra del peduncolo,usando uno dei seguenti strumenti: curette a box e ad anello,rongeur e raschietti per disco.
L’annulus deve essere conservato per fornire un supporto ag-giuntivo all’impianto T-PAL e per impedire la migrazione dell’innesto osseo e del sostituto di innesto osseo nel canalespinale.
Gli alesatori inizialmente possono essere usati per asportareil materiale discale o per la rimozione finale del materiale discale e del tessuto cartilagineo.
Per rimuovere il tessuto nello spazio discale laterale distale,usare le curette angolate a sinistra/destra e il rongeur curvo.
Importante: garantire un’esposizione laterale sufficiente aldisco per minimizzare la divaricazione della dura madre.
Discectomia
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 11
1Preparazione delle placche terminali
Strumento
03.605.511 Raspa, a doppia faccia, angolata, a baionetta, nera
Quando la discectomia è completa utilizzare una raspa per ri-muovere gli strati superficiali cartilaginei dei piatti vertebrali eper esporre l’osso sanguinante.
Importante: una rimozione eccessiva dell’osso subcondralepuò indebolire la placca terminale vertebrale. La rimozionedella placca terminale interna può provocare cedimento eperdita di stabilità del segmento.
Preparazione dello spazio discale
2Riempire lo spazio discale
Strumento
03.605.532 Impattatore, curvo, standard, a baionetta, nero
Prima di impiantare la cage T-PAL lo spazio discale anterioree laterale distale devono essere riempiti con innesto osseo osostituto di innesto osseo.
Nota: per ulteriori informazioni sul materiale di riempimentochronOS vedi pagina 50.
12 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
1
2
3
Prova della misura dell’impianto
1Assemblare l'applicatore e collegare l'impianto di provanon rimovibile
Strumenti
03.812.001 Asta esterna applicatore
03.812.307– Impianto di prova T-PAL Small,03.812.317 taglia 7–17 mm non levabile
03.812.507– Impianto di prova T-PAL Large,03.812.517 taglia 7–17 mm non levabile
03.812.004 Manopola applicatore
L’applicatore deve essere montato prima dell’inserimentonella prova.
Applicare la manopola dell’applicatore alla parte prossimaledell’asta esterna dell’applicatore, ruotando la manopola insenso antiorario fino all’arresto (1).
Selezione un impianto di prova di misura adeguata. Inserirel’asta interna per impianto di prova nell’asta esterna dell’ap-plicatore, verificando che la freccia sull’asta esterna sia alli-neata con l’apertura distale dell’asta per impianto di prova(2). L’asta per impianto di prova deve ora essere bloccatanell’asta esterna dell’applicatore (3).
Ruotare in senso orario la manopola dell’applicatore perchiudere le ganasce. Durante la procedura di chiusura,l’anello di sicurezza si muove verso l’alto, rendendo visibile labanda di colore verde. Continuare a ruotare la manopolafino a che è serrata.
Importante: verificare che le frecce sulla parte terminaledell’applicatore siano allineate con quelle dell’impiantodi prova. Le superfici di contatto fra l’impianto di prova e l’applicatore non devono presentare fessure (3).
Nota: per il disassemblaggio, tirare in basso l’anello di sicu-rezza, ruotare la manopola dell’applicatore in senso antiora-rio fino all’arresto. Premere il pulsante piccolo sulla manopoladell’applicatore e simultaneamente estrarre l’asta per im-pianto di prova dall’asta esterna dell’applicatore. Ruotare lamanopola dell’applicatore in senso orario. Per istruzioni det-tagliate sul disassemblaggio, fare riferimento a pag. 44.
Importante: leggere le istruzioni dell’applicatore a pag. 42 – 43.
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 13
1
2
3
Prova della misura dell’impianto
Alternativa: assemblare l'applicatore e collegarel'impianto di prova
Strumenti
03.812.001 Asta esterna applicatore
03.812.003 Asta interna applicatore
03.812.004 Manopola applicatore
L’applicatore deve essere montato prima dell’inserimentonella prova.
Applicare il pulsante dell’applicatore alla parte prossimale dell’asta esterna dell’applicatore, ruotando il pulsante insenso antiorario fino all’arresto (1).
Inserire l’asta interna dell’applicatore nell’asta esterna dell’applicatore, verificando che la freccia sull’asta esterna siaallineata con l’apertura distale dell’asta interna (2). L’asta interna dell’applicatore deve ora essere intrappolata nell’astaesterna (3).
Nota: per lo smontaggio, tirare il basso l’anello di sicurezza,ruotare la manopola dell’applicatore in senso antiorario finoall’arresto. Spingere il pulsante piccolo sulla manopola dell’applicatore e simultaneamente estrarre l’asta internadall’asta esterna. Ruotare la manopola dell’applicatore insenso orario. Per istruzioni dettagliate sul disassemblaggio,fare riferimento a pag. 44.
Importante: leggere le istruzioni dell’applicatore a pag. 42 – 43.
14 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
1 2
3
Collegare l’impianto di prova all’applicatore
Strumenti
03.812.001 Asta esterna applicatore
03.812.003 Asta interna applicatore
03.812.004 Manopola applicatore
03.812.007– Impianto di prova T-PAL Small,03.812.017 taglia 7–17 mm
03.812.207– Impianto di prova T-PAL Large,03.812.217 taglia 7–17 mm
Collegare all’applicatore un impianto di prova di dimensioniadeguate. Spingere in basso l’anello di sicurezza e ruotare simultaneamente la manopola sulla parte proximale dell’ap-plicatore in senso antiorario. Le ganasce dell’applicatore siaprono (1). Posizionare le ganasce sopra alla parte prossimaledell’impianto di prova verificando di allineare le frecce sullaparte terminale dell’applicatore con quelle dell’impianto diprova (2).
Ruotare in senso orario la manopola dell’applicatore perchiudere le ganasce. Durante la procedura di chiusura,l’anello di sicurezza si muove verso l’alto, rendendo visibile labanda di colore verde (3). Continuare a ruotare la manopolafino a che è serrata (2).
Nota: se la manopola dell’applicatore resta serrata, l’impianto di prova non può pivottare o staccarsi.
Importante: verificare che le frecce sulla parte terminaledell’applicatore siano allineate con quelle dell’impiantodi prova. Le superfici di contatto fra l’impianto di prova e l’applicatore non devono presentare fessure (2).
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 15
10 –15°
1
2
3
Prova della misura dell’impianto
2Inserzione dell’impianto di prova
Strumento facoltativo
SFW691R Prodisc-L martello combinato
Ricontrollare il collegamento dell’applicatore/impianto diprova. Inserire l’impianto di prova nello spazio discale assicu-randosi che l’orientamento dell’impianto sia corretto.La punta dell’impianto di prova deve essere orientata in dire-zione mediale. Mantenere 10 –15° fra l'impugnatura dell'ap-plicatore e il piano sagittale durante l'inserimento dell'im-pianto di prova (1).Può essere necessario battere leggermente e in modo con-trollato sull’applicatore per farlo avanzare nello spazio discaleintervertebrale. Servirsi della fluoroscopia per confermare laposizione e l’adattamento dell’impianto di prova.La punta deve essere posizionata vicino al bordo anterioredei corpi vertebrali adiacenti (2).
Note:– il collegamento stabile dell'impianto di prova all'applica-
tore può essere verificato manualmente applicando pressione sul lato dell'impianto di prova con il pollice.L'impianto di prova non deve pivottare.
– usare un divaricatore per tessuti molli 389.857 –389.859per proteggere questi ultimi.
– durante l’inserimento verificare il posizionamento ante-riore dell’impianto di prova mediante fluoroscopia.
Importante:– la punta della prova indica approssimativamente la
posizione anteriore finale dell’impianto di prova (3).– mantenere 10 –15° fra l'impugnatura dell'applicatore e il
piano sagittale durante l'inserimento dell'impianto diprova.
16 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
10 –15°
10 –15°
2
13Posizionamento dell’impianto di prova
Strumento facoltativo
SFW691R Prodisc-L martello combinato
Ruotare la manopola dell’applicatore in senso antiorario finoall'arresto (1).
Nota: verificare che la manopola dell'applicatore sia ruotatain senso antiorario fino all'arresto per evitare una deforma-zione dell'impianto di prova o dell'asta esterna dell'applica-tore.
Può essere necessario battere leggermente e in modo con-trollato sull’applicatore per pivottare l’impianto di prova nellaposizione finale (2).Durante il pivottamento usare il controllo fluoroscopico econfermare il fissaggio e la posizione dell’impianto di prova.Ogni impianto di prova ha un’apertura mediale/laterale e unaanteriore/posteriore per il controllo della posizione. Se l’im-pianto di prova sembra troppo piccolo o troppo stretto, pro-vare quello della misura appena più grande o più piccola finoa trovare quello più stabile.
Nota: controllare che l’impianto di prova sia posizionatonella posizione dell’impianto finale.
Importante:– mantenere 10 –15° fra l'impugnatura dell'applicatore e il
piano sagittale durante l'inserimento dell'impianto diprova.
– non staccare l'impianto di prova nello spazio discale.
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 17
10 –15°
1 2
Prova della misura dell’impianto
Alternativa: Posizionamento dell’impianto di provaSe l’impianto di prova non pivotta automaticamente, ruotarel’impugnatura dell’applicatore in posizione mediale per av-viare il pivottamento al momento dell’impattamento (1).Dopo che il pivottamento è iniziato, l’impugnatura deve es-sere riportata indietro ruotandola ad un angolo di 10 – 15°dal piano sagittale per pivottare l’impianto nella posizione fi-nale (2).
Importante: mantenere 10 – 15° fra l’impugnatura dell’ap-plicatore e il piano sagittale per l’inserimento dell’impianto diprova.
18 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
1 24Rimozione dell’impianto di prova
Strumenti
03.809.972 Oracle martello scorrevole
03.812.003 Asta interna applicatore
Strumento facoltativo
SFW691R Prodisc-L martello combinato
Importante: l'applicatore deve trovarsi in posizione di pivot-tamento per poter rimuovere l’impianto di prova.
Far scorrere il martello laterale sulla parte terminale della manopola dell’applicatore con innesto rapido (1). Tenendol’impugnatura con una mano applicare una forza verso l’altosul martello scorrevole con l’altra mano. Ripetere questo processo fino a rimuovere l’impianto di prova (2).
Opzionalmente, il martello combinato può anche essereusato per rimuovere l’impianto di prova.
Rimuovere il martello scorrevole dall’applicatore spingendosull’estremità del martello scorrevole.v
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 19
43
5
Prova della misura dell’impianto
Per staccare l’impianto di prova dall’applicatore, spingere inbasso l’anello di sicurezza e simultaneamente ruotare la manopola in senso antiorario fino all’arresto (3). Premere ilpulsante piccolo sulla manopola dell’applicatore e rimuoverel’impianto di prova (4).
Inserire l’asta interna dell’applicatore nell’asta esterna dellostesso, verificando che la freccia sull’asta esterna sia allineatacon l’apertura distale dell’asta interna (5). L’asta internadell’applicatore deve ora essere bloccata nell’asta esterna.L’applicatore ora è pronto ad accogliere l’impianto.
Nota: se non è possibile spingere in basso l’anello di sicurezza, ruotare la manopola di un quarto di giro in sensoorario. Ora è possibile spingere in basso l’anello.
20 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
1 2Alternativa: Rimozione dell’impianto di prova
Strumento
03.809.972 Oracle martello scorrevole
Strumento facoltativo
SFW691R Prodisc-L martello combinato
Importante: l'applicatore deve trovarsi in posizione di pivot-tamento per poter rimuovere l’impianto di prova.
Far scorrere il martello laterale sulla parte terminale della manopola dell’applicatore con innesto rapido (1). Tenendol’impugnatura con una mano applicare una forza verso l’altosul martello scorrevole con l’altra mano. Ripetere questo processo fino a rimuovere l’impianto di prova (2).
Opzionalmente, il martello combinato può anche essereusato per rimuovere l’impianto di prova.
Rimuovere il martello scorrevole dall’applicatore spingendosull’estremità del martello scorrevole.
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 21
43
Prova della misura dell’impianto
Per staccare l’impianto di prova, spingere in basso l’anello disicurezza e simultaneamente ruotare la manopola dell’appli-catore in senso antiorario fino all’arresto (3). Non è possibile rimuovere l’applicatore dall’impianto di prova (4).
Nota: se non è possibile spingere in basso l’anello di sicurezza, ruotare la manopola di un quarto di giro in sensoorario. Ora è possibile spingere in basso l’anello.
22 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
Preparazione dell’impianto
1Scelta dell’impianto
Impianti e strumenti
08.812.007S– Impianto di prova T-PAL Small, 08.812.017S taglia 7–17 mm, PEEK
08.812.207S– Impianto di prova T-PAL Large, 08.812.217S taglia 7–17 mm, PEEK
04.812.007S– mpianto di prova T-PAL Small, 04.812.017S taglia 7–17 mm, Titanio
04.812.207S– Impianto di prova T-PAL Large, 04.812.217S taglia 7–17 mm, Titanio
03.812.044 Blocco di riempimento per T-PAL
Selezionare un impianto T-PAL che corrisponda all’altezzae alla taglia misurata usando l’impianto di prova delle fasiprecedenti.
Inserire l’impianto scelto nel posto del blocco di riempimentoadeguato.
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 23
1
2
3
2Riempimento dell’impianto con innesto osseo
Strumento
03.812.043 Impattatore per spongiosa per T-PAL
Ruotare il blocco di riempimento sul lato e usare l’impatta-tore per spongiosa per riempire in modo compatto il mate-riale di riempimento nelle cavità dell’impianto (1).
Verificare che l’impianto sia posizionato correttamentenel blocco di riempimento per evitare il danno dell’impianto durante il riempimento dell’innesto osseo (2).
È importante riempire l’impianto finché il materiale di riempi-mento fuoriesce dalle perforazioni per garantire un contattoottimale con le placche terminali vertebrali (3).
Per ulteriori informazioni sul volume di riempimento vedi pagina 34 di questa tecnica chirurgica.
Nota: per ulteriori informazioni sul materiale di riempimentochronOS vedi pagina 50.
Preparazione dell’impianto
24 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
1
3
23Collegare l’impianto all’applicatore
Strumenti
03.812.001 Asta esterna applicatore
03.812.003 Asta interna applicatore
03.812.004 Manopola applicatore
Per collegare l’impianto all’applicatore, ruotare ancora versol’alto il blocco di riempimento. Spingere in basso l’anello disicurezza e ruotare simultaneamente la manopola sulla parteprossimale dell’applicatore in senso antiorario. Le ganasce dell’applicatore si aprono (1). Posizionare le ganasce sopra alla parte prossimale dell’impianto verificando di allineare lefrecce sulla parte terminale dell’applicatore con quelle dell’impianto (2).
Ruotare in senso orario la manopola dell’applicatore perchiudere le ganasce. Durante la procedura di chiusura,l’anello di sicurezza si muove verso l’alto, rendendo visibile labanda di colore verde. Continuare a ruotare la manopolafino a che è serrata (3).
Nota: se la manopola dell’applicatore resta serrata, l’im-pianto di prova non può pivottare o staccarsi.
Importante: verificare che le frecce sulla parte terminaledell’applicatore siano allineate con quelle dell’impiantodi prova. Le superfici di contatto fra l’impianto di prova el’applicatore non devono presentare fessure (2).
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 25
10 –15°
1
2
3
1Inserire l’impianto
Strumento facoltativo
SFW691R Prodisc-L martello combinato
Ricontrollare il collegamento dell’applicatore/impianto. Inse-rire l’impianto nello spazio discale, assicurandosi che l’orien-tamento sia corretto. La punta dell’impianto deve essereorientata medialmente. Mantenere 10 –15° fra l'impugna-tura dell'applicatore e il piano sagittale durante l'inserimentodell'impianto (1).Può essere necessario battere leggermente e in modo con-trollato sull’applicatore per far avanzare l’impianto nello spa-zio discale intervertebrale. Servirsi della fluoroscopia per confermare la posizione el’adattamento dell’impianto. La punta deve essere posizio-nata vicino al bordo anteriore dei corpi vertebrali adiacenti(2).
Note:– il collegamento stabile dell'impianto di prova all'applica-
tore può essere verificato manualmente applicando pres-sione sul lato dell'impianto con il pollice. L'impianto nondeve pivottare.
– usare un divaricatore per tessuti molli 389.857 –389.859per proteggere questi ultimi.
– durante l’inserimento verificare il posizionamento ante-riore dell’impianto di prova mediante fluoroscopia.
– I perni marker anteriori/posteriori dell’impianto si trovanoa circa 2 mm dai bordi anteriori dell’impianto.
Importante:– la punta dell’impianto indica approssimativamente la
posizione anteriore finale dell'impianto (3).– mantenere 10 –15° fra l'impugnatura dell'applicatore e il
piano sagittale durante l'inserimento dell'impianto.
Inserimento dell’impianto in PEEK
26 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
10 –15°
10 –15°1
2
2Posizionamento dell’impianto
Strumento facoltativo
SFW691R Prodisc-L martello combinato
Ruotare la manopola dell’applicatore in senso antiorario finoall'arresto (1).
Nota: verificare che la manopola dell'applicatore sia ruotatain senso antiorario fino all'arresto per evitare una deforma-zione dell'asta esterna dell'applicatore.
Può essere necessario battere leggermente e in modo con-trollato sull’applicatore per pivottare l’impianto nella posi-zione finale (2).Durante il pivottamento usare il controllo fluoroscopico econfermare la posizione dell’impianto.In un’immagine fluoroscopica mediale/laterale della cage inposizione finale, i due perni radiopachi anteriori dell’impiantodevono apparire come una linea sola.
Nell’immagine fluoroscopica anteriore/posteriore, i due pernianteriori devono essere equidistanti dai peduncoli. Il pernosulla punta indica il bordo laterale dell’impianto.
Nota: se l’innesto osseo o il sostituto di innesto osseo vengono posizionati nello spazio discale dopo la prova, l’im-pianto potrebbe non trovarsi nella stessa posizione dellaprova.
Importante: mantenere 10 –15° fra l'impugnatura dell'ap-plicatore e il piano sagittale durante l'inserimento dell'im-pianto.
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 27
10 –15°
1 2
Inserimento dell’impianto in PEEK
Alternativa: Posizionamento dell’impiantoSe l’impianto non pivotta automaticamente, ruotare l’impu-gnatura dell’applicatore in posizione mediale per avviare il pi-vottamento al momento dell’impattamento (1).Dopo che il pivottamento è iniziato, l’impugnatura dell’appli-catore deve essere riportata indietro ruotandola ad un an-golo di 10 – 15° dal piano sagittale per pivottare l’impiantonella posizione finale (2).
Importante: mantenere 10 – 15° fra l’impugnatura dell’ap-plicatore e il piano sagittale per l’inserimento dell’impianto fi-nale.
28 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
3Staccare l’impianto
Per staccare l’impianto, spingere in basso l’anello di sicurezzae simultaneamente ruotare la manopola dell’applicatorein senso antiorario fino all’arresto. Non è possibile rimuoverel’applicatore dall’impianto.
Servirsi della fluoroscopia per verificare la posizione finaledell’impianto. In un’immagine fluoroscopica mediale/laterale,i due perni anteriori dell’impianto devono apparire come unalinea sola e il marker sulla punta come un punto.
Nota: se non è possibile spingere in basso l’anello di sicu-rezza, ruotare la manopola di un quarto di giro in senso ora-rio. Ora è possibile spingere in basso l’anello.
Nota: se l’applicatore non si disinnesta dall’impianto, spostare di lato l’impugnatura dell’applicatore per liberare lo strumento.
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 29
10 –15°
2
3
1Inserire l’impianto
Strumento facoltativo
SFW691R Prodisc-L martello combinato
Ricontrollare il collegamento dell’applicatore/impianto. Inse-rire l’impianto nello spazio discale, assicurandosi che l’orien-tamento sia corretto. La punta dell’impianto deve essereorientata in direzione mediale. Mantenere 10 –15° fra l'im-pugnatura dell'applicatore e il piano sagittale durante l'inse-rimento dell'impianto (1).Può essere necessario assestare leggeri colpi di martello con-trollati sull’applicatore per far avanzare l’impianto nello spa-zio discale intervertebrale. Servirsi della fluoroscopia per confermare la posizione el’adattamento dell’impianto. La punta deve essere posizio-nata vicino al bordo anteriore dei corpi vertebrali adiacenti(2).
Note:– il collegamento fermo dell'impianto di prova all'applica-
tore può essere verificato manualmente applicando pres-sione sul lato dell'impianto con il pollice. L'impianto nondeve pivottare.
– usare un divaricatore per tessuti molli 389.857 –389.859per proteggere questi ultimi.
– durante l’inserimento verificare il posizionamento ante-riore dell’impianto di prova mediante fluoroscopia.
Importante: – la punta dell’impianto indica approssimativamente la
posizione anteriore finale dell'impianto (3).– mantenere 10 –15° fra l'impugnatura dell'applicatore e il
piano sagittale durante l'inserimento dell'impianto.
Inserimento dell’impianto in titanio
30 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
10 –15°
10 –15°
1
2
2Posizionamento dell’impianto
Strumento facoltativo
SFW691R Prodisc-L martello combinato
Ruotare la manopola dell’applicatore in senso antiorario finoall'arresto (1).
Nota: verificare che la manopola dell'applicatore sia ruotatain senso antiorario fino all'arresto per evitare una deforma-zione dell'asta esterna dell'applicatore.
Può essere necessario assestare leggeri colpi di martello con-trollati sull’applicatore per pivottare l’impianto nella posi-zione finale (2).Durante il pivottamento usare il controllo fluoroscopico econfermare la posizione dell’impianto. Ogni impianto haun’apertura mediale/laterale e un’apertura anteriore/poste-riore per il controllo della posizione.
Nota: se l’innesto osseo o il sostituto di innesto osseo ven-gono posizionati nello spazio discale dopo la prova, l’impianto potrebbe non trovarsi nella stessa posizione dellaprova.
Importante: mantenere 10 –15° fra l'impugnatura dell'ap-plicatore e il piano sagittale durante l'inserimento dell'im-pianto.
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 31
10 –15°
1 2
Inserimento dell’impianto in titanio
Alternativa: Posizionamento dell’impiantoSe l’impianto di prova non pivotta automaticamente, ruotarel’impugnatura dell’applicatore in posizione mediale per av-viare il pivottamento al momento dell’impattamento (1).Dopo che il pivottamento è iniziato, l’impugnatura dell’appli-catore deve essere riportata indietro ruotandola ad un an-golo di 10 – 15° dal piano sagittale per pivottare l’impiantonella posizione finale (2).
Importante: mantenere 10 – 15° fra l’impugnatura dell’ap-plicatore e il piano sagittale per l’inserimento dell’impianto finale.
32 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
3Staccare l’impianto
Per staccare l’impianto, spingere in basso l’anello di sicurezzae simultaneamente ruotare la manopola dell’applicatorein senso antiorario fino all’arresto. Non è possibile rimuoverel’applicatore dall’impianto.
Servirsi della fluoroscopia per verificare la posizione finaledell’impianto. Nell’immagine fluoroscopica mediale/lateraledeve essere visibile l’apertura laterale dell’impianto in titanioT-PAL.
Nota: se non è possibile spingere in basso l’anello di sicu-rezza, ruotare la manopola di un quarto di giro in senso ora-rio. Ora è possibile spingere in basso l’anello.
Nota: se l’applicatore non si disinnesta dall’impianto, spostare di lato l’impugnatura dell’applicatore per liberare lo strumento.
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 33
Fissazione supplementare
1Riempire lo spazio discale
Strumento
03.605.532 Impattatore, curvo, standard, a baionetta, nero
Dopo aver impiantato la cage T-PAL, riempire lo spazio discale posteriore e quello laterale con innesto osseo o sosti-tuto di innesto osseo per creare una condizione ottimale perla fusione.
Nota: per ulteriori informazioni sul materiale di riempimentochronOS vedi pagina 50.
2Fissazione supplementare
Strumenti
01.620.015 Strumenti di base Pangea Polyaxial in Vario Case
01.620.018 Impianti Pangea Polyaxial in Vario Case
01.631.001 Set SpiRIT in Vario Case
01.631.005 Strumenti addizionali SpiRIT in Vario Case
01.631.004 Aste MIS, raggio 200 mm, in Vario Case
L’uso delle cage T-PAL è previsto con fissazione posterioresupplementare, p.es. SpiRIT con Pangea o Click’X.
34 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
Estrazione dell’impianto
Estrazione dell’impianto con l’applicatore
Strumenti
03.812.001 Asta esterna applicatore
03.812.003 Asta interna applicatore
03.812.004 Manopola applicatore
Controllare che l’applicatore si trovi in posizione completa-mente aperta. Individuare l’impianto e chiudere l’applicatoreruotando la manopola in senso orario fino a che l’anello di sicurezza si sposta verso l’alto. Fra la manopola dell’applica-tore e l’anello di sicurezza non deve esserci alcuna fessura.Per garantire che la manopola sia a contatto con l’anello disicurezza, ruotare la manopola in senso antiorario fino all’ar-resto, in questa posizione è possibile pivottare l’impianto ma non è possibile staccarlo dall’applicatore. Ora è possibilerimuovere l’impianto. È possibile usare il martello scorrevoleper facilitare l’estrazione.
Nota: la distrazione del segmento può semplificare l'estra-zione dell’impianto. Tuttavia, se possibile, non effettuare ladistrazione prima di avere verificato che il collegamento fral’impianto e l’applicatore sia ben fermo.
Importante: l’applicatore deve trovarsi in posizione di pivot-tamento per poter estrarre l’impianto.
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 35
Estrazione dell’impianto con lo strumento d’estrazione
Strumento
03.812.005 Strumento d’estrazione per T-PAL
Controllare che lo strumento d’estrazione T-PAL sia in posi-zione completamente aperta. Individuare l’impianto e chiu-dere completamente l’impugnatura. Far avanzare il dado rapido per bloccare l’impugnatura. Ora è possibile rimuoverel’impianto. È possibile usare il martello scorrevole per facili-tare la rimozione.
Nota: quando l’impugnatura dello strumento di estrazione è chiusa, è possibile pivottare l’impianto ma non è possibilerimuoverlo dallo strumento d’estrazione.
Nota: la distrazione del segmento può semplificare l'estra-zione dell’impianto. Tuttavia, se possibile, non effettuare ladistrazione prima di avere verificato che il collegamento fral’impianto e lo strumento d’estrazione sia ben fermo.
Estrazione dell’impianto
36 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 37
Volume dell’innesto
La tabella sottostante indica il volume di innesto approssima-tivo dell’impianto T-PAL, in base all’impronta e all’altezza.
Impianti
Profondità totaleImpianti piccoli14 mmImpianti grandi16 mm
Profondità diinserzioneImpianti piccoli 10 mmImpianti grandi 12 mm
LunghezzaImpianti piccoli 28 mmImpianti grandi 31 mm
* 7 mm altezza = 0°
Impianto T-PAL, angolo 5°*, impronta piccola 10u28 mm
Altezza Volume di riempimento Impianti in PEEK Impianti in titanio
7 mm 0.4 cc 08.812.007S 04.812.007S
8 mm 0.4 cc 08.812.008S 04.812.008S
9 mm 0.5 cc 08.812.009S 04.812.009S
10 mm 0.6 cc 08.812.010S 04.812.010S
11 mm 0.7 cc 08.812.011S 04.812.011S
12 mm 0.8 cc 08.812.012S 04.812.012S
13 mm 0.9 cc 08.812.013S 04.812.013S
15 mm 1.0 cc 08.812.015S 04.812.015S
17 mm 1.3 cc 08.812.017S 04.812.017S
Impianto T-PAL, angolo 5°*, impronta grande 12u31 mm
Altezza Volume di riempimento Impianti in PEEK Impianti in titanio
7 mm 0.6 cc 08.812.207S 04.812.207S
8 mm 0.7 cc 08.812.208S 04.812.208S
9 mm 0.8 cc 08.812.209S 04.812.209S
10 mm 0.9 cc 08.812.210S 04.812.210S
11 mm 1.1 cc 08.812.211S 04.812.211S
12 mm 1.2 cc 08.812.212S 04.812.212S
13 mm 1.4 cc 08.812.213S 04.812.213S
15 mm 1.7 cc 08.812.215S 04.812.215S
17 mm 2.0 cc 08.812.217S 04.812.217S
38 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
Altezza
Altezza Altezza posteriore
* 7 mm altezza = 0°
Impianto T-PAL, angolo 5°*, impronta piccola 10u28 mm
Altezza Altezza posteriore Impianti in PEEK Impianti in titanio
7 mm 7.0 mm 08.812.007S 04.812.007S
8 mm 7.2 mm 08.812.008S 04.812.008S
9 mm 8.2 mm 08.812.009S 04.812.009S
10 mm 9.2 mm 08.812.010S 04.812.010S
11 mm 10.2 mm 08.812.011S 04.812.011S
12 mm 11.2 mm 08.812.012S 04.812.012S
13 mm 12.2 mm 08.812.013S 04.812.013S
15 mm 14.2 mm 08.812.015S 04.812.015S
17 mm 16.2 mm 08.812.017S 04.812.017S
Impianto T-PAL, angolo 5°*, impronta grande 12u31 mm
Altezza Altezza posteriore Impianti in PEEK Impianti in titanio
7 mm 7.0 mm 08.812.207S 04.812.207S
8 mm 7.0 mm 08.812.208S 04.812.208S
9 mm 8.0 mm 08.812.209S 04.812.209S
10 mm 9.0 mm 08.812.210S 04.812.210S
11 mm 10.0 mm 08.812.211S 04.812.211S
12 mm 11.0 mm 08.812.212S 04.812.212S
13 mm 12.0 mm 08.812.213S 04.812.213S
15 mm 14.0 mm 08.812.215S 04.812.215S
17 mm 16.0 mm 08.812.217S 04.812.217S
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 39
03.812.001 Asta esterna applicatore
03.812.003 Asta interna applicatore
03.812.004 Manopola applicatore
03.812.307– Impianto di prova T-PAL Small, 03.812.317 taglia 7–17 mm non levabile
03.812.507– Impianto di prova T-PAL Large, 03.812.517 taglia 7–17 mm non levabile
03.812.005 Strumento d’estrazione per T-PAL
03.812.043 Impattatore per spongiosa per T-PAL
Strumenti
40 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
03.809.972 Oracle martello scorrevole
SFW691R Prodisc-L martello combinato
03.812.044 Blocco di riempimento per T-PAL
03.605.514 Rongeur, curvo, 4.0 mm, nero
03.605.520 Punzone per laminectomia, 40°, 4,0 mm,nero
03.605.527 Rongeur, retto, 4,0 mm, nero
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 41
Strumenti
03.605.529 Curetta, rettangolare, angolata, destra, a baionetta, nera
03.605.530 Curetta, rettangolare, angolata, sinistra, a baionetta, nera
03.803.054 Curetta, rettangolare, a baionetta, nera
03.605.532 Impattatore, curvo, standard, a baionetta,nero
03.605.508 Osteotomo, retto, nero
03.605.507 Raspa, a doppia faccia, a baionetta, nera
03.605.510 Curetta ad anello, retta, a baionetta, nera
03.605.511 Raspa, a doppia faccia, angolata, a baionetta, nera
42 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
389.857– Divaricatore per tessuti molli, 389.859 larghezza 6, 8 e 10 mm
389.767– Raschietto per dischi in vertebrali, 389.777 taglia 7–17 mm
394.951 Impugnatura a T con chiusura rapida
03.812.040 Divaricatore per lamina per T-PAL
03.812.007– Impianto di prova T-PAL Small,03.812.017 taglia 7–17 mm
03.812.207– Impianto di prova T-PAL Large,03.812.217 taglia 7–17 mm
Strumenti opzionali
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 43
Set
Vario Case
68.812.001 Vario Case per T-PAL
Strumenti
03.812.001 Asta esterna applicatore
03.812.003 Asta interna applicatore
03.812.004 Manopola applicatore
03.812.005 Strumento d'estrazione per T-PAL
03.812.307– Impianto di prova T-PAL Small, 03.812.317 taglia 7–17 mm non levabile
03.812.507– Impianto di prova T-PAL Large, 03.812.517 taglia 7–17 mm non levabile
03.812.007– Impianto di prova T-PAL Small, 03.812.017 taglia 7–17 mm
03.812.207– Impianto di prova T-PAL Large, 03.812.217 taglia 7–17 mm
03.812.043 Impattatore per spongiosa per T-PAL
03.812.044 Blocco di riempimento per T-PAL
03.809.972 Oracle martello scorrevole
SFW691R Prodisc-L martello combinato
44 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
Vario Case
68.812.002 Set di rimozione disco per strumenti T-PAL
Strumenti
03.605.507 Raspa, a doppia faccia, a baionetta, nera
03.605.508 Osteotomo, retto, nero
03.605.510 Curetta ad anello, retta, a baionetta, nera
03.605.511 Raspa, a doppia faccia, angolata, a baionetta, nera
03.605.514 Rongeur, curvo, 4.0 mm, nero
03.605.520 Punzone per laminectomia, 40°, 4.0 mm, nero
03.605.527 Rongeur, retto, 4.0 mm, nero
03.605.529 Curetta, rettangolare, angolata, destra, a baionetta, nera
03.605.530 Curetta, rettangolare, angolata, sinistra, a baionetta, nera
03.803.054 Curetta, rettangolare, a baionetta, nera
03.605.532 Impattatore, curvo, standard, a baionetta, nero
03.812.040 Divaricatore per lamina per T-PAL
389.857– Divaricatore per tessuti molli,389.859 larghezza 6, 8 & 10 mm
389.767– Raschietto per dischi intervertebrali,389.777 taglia 7 mm
394.951 Impugnatura a T con chiusura rapida
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 45
Posizione di applicazioneSpingere in basso l’anello di sicurezza e ruotare simultanea-mente la manopola in senso antiorario. Non devonoessere presenti fessure fra l’impugnatura, l’anello di sicurezzae la manopola dell’applicatore. La banda verde non deve essere visibile.
L’impianto o la prova possono essere applicati.
Posizione di inserzioneRuotare in senso orario la manopola dell’applicatore perchiudere le ganasce. Durante la procedura di chiusura,l’anello di sicurezza si muove verso l’alto, rendendo visibile labanda di colore verde. Continuare a ruotare la manopolafino a che è serrata.
In posizione di inserzione, l’impianto o la prova sono fissati.L’impianto o la prova non possono pivottare o staccarsi.
Istruzioni per l’applicatore
46 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
��
Posizione pivottanteRuotare la manopola dell’applicatore in senso antiorariofino all’arresto. La manopola dell’applicatore e l’anello di sicurezza si toccano.
In questa posizione, l’impianto o la prova possono pivottaredi 80°. L’impianto o la prova possono essere staccati dall’ap-plicatore.
Posizione di rimozioneSpingere in basso l’anello di sicurezza e ruotare simultanea-mente la manopola in senso antiorario. Non devonoessere presenti fessure fra l’impugnatura, l‘anello di sicurezzae la manopola dell’applicatore. La banda verde non deve essere visibile.
L’impianto o la prova possono essere staccati.
Nota: se non è possibile spingere in basso l’anello di sicurezza, ruotare la manopola di un quarto di giro in sensoorario. Ora è possibile spingere in basso l’anello.
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 47
1
2
12
12
1
3
Asta esterna applicatoreAsta internaManopolaImpianto di prova T-PAL Small, taglia 7–17 mm non levabileImpianto di prova T-PAL Large, taglia 7–17 mm non levabile
03.812.00103.812.00303.812.004
03.812.307–31703.812.507–517
4
48 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
��
Possibile danno– Deformazione a causa di sovrappo-
sizione del bordo della scanalatura
Prevenzione– nessuna
Raccomandazioni– Sostituire lo strumento
Controllo funzionale
03.812.083 Asta interna applicatore
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 49
Materiale di riempimento
Sostituto sintetico d’innesto d’osso spongioso chronOSchronOs è un sostituto d'innesto osseo completamente sinte-tico e riassorbibile composto da �-tricalcio fosfato puro. Lasua resistenza alla compressione è simile a quella dell’ossospongioso. Sulla base dei dati disponibili in letteratura, l’usodi �-tricalcio fosfato nella colonna vertebrale è una valida al-ternativa agli alloinnesti e agli autoinnesti, anche quandosono necessarie quantità considerevoli.1
RiassorbibileViene convertito a osso vitale in 6–18 mesi
OsteoconduttivoMacropori interconnessi di misura definita (100–500 µm) facilitano l’apposizione ossea. Micropori interconnessi (10–40µm) consentono un apporto ottimale di nutrienti. Il sanguedel paziente, il concentrato di piastrine o l’aspirato di midolloosseo migliorano le proprietà di chronOS necessarie per la fusione.2
Sicuro100% sintetico – nessun rischio di infezioni crociate
Granulato chronOS
Art. n° � (mm) cc
710.000S 0.5–0.7 0.5
710.001S 0.7–1.4 0.5
710.002S 0.7–1.4 1
710.003S 0.7–1.4 2.5
710.011S 1.4–2.8 2.5
710.014S 1.4–2.8 5
710.019S 1.4–2.8 10
710.021S 1.4–2.8 20
710.024S 2.8–5.6 2.5
710.025S 2.8–5.6 5
710.026S 2.8–5.6 10
710.027S 2.8–5.6 20
1 Muschik et al. 2001; Knop et al. 2006; Arlet et al. 20062 Allman et al. 2002; Stoll et al. 2004; Becker et al. 2006
50 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
T-PAL Tecnica chirurgica DePuy Synthes 51
52 DePuy Synthes T-PAL Tecnica chirurgica
0123
Synthes GmbHEimattstrasse 3CH-4436 Oberdorfwww.depuysynthes.com ©
Syn
thes
Gm
bH 2
014.
Tutt
i i d
iritt
i ris
erva
ti.05
6.00
1.08
8A
D
DSE
M/S
PN/0
714/
0145
d07
/201
4
Ö056.001.088öAD&ä
Questa pubblicazione non è prevista per la distribuzione negli USA.
Tutte le tecniche chirurgiche sono disponibili come file PDF alla pagina www.synthes.com/lit