Swinger Headquarters - china-italy.com Profile SW.pdf · Swinger International nasce a Verona nei...

17

Transcript of Swinger Headquarters - china-italy.com Profile SW.pdf · Swinger International nasce a Verona nei...

5Swinger Headquarters

Il GruppoSwinger International nasce a Verona nei primi anni Set-

tanta. L’iniziale piccola produzione artigianale di abbiglia-

mento in jeans assume nel tempo un’identità sempre più

definita e sofisticata, fino alla creazione dello stile “denim

fashion”, che fa esplodere la notorietà del marchio Swinger.

In pochi anni l’azienda cresce globalmente, diventando

sempre più nota nel settore: Swinger International amplia

e diversifica continuamente la propria produzione di abbi-

gliamento uomo e donna, accrescendo e consolidando un

importante know-how industriale che associato alla ricer-

ca e innovazione sul prodotto saranno alla base dei suoi

successi.

A partire dalla fine degli anni ‘80 e ‘90 stringe importanti

collaborazioni in licenza con Brand di fama internazionali

quali Missoni, Fendi, Ungaro, Vivienne Westwood, Roccoba-

rocco, che la pongono sul mercato come una delle aziende

più dinamiche ed esperte per la gestione mondiale di licen-

za nel segmento giovane e di prêt-à-porter.

Nel 2002 acquisisce il noto marchio di prêt-à-porter giova-

ne Byblos e successivamente nel 2009 sigla l’importante

contratto di licenza con la Maison Versace per le linee Ver-sus e Versace Jeans. Nel 2011 entra a far parte della

Proprietà del Gruppo anche il brand Genny.

The GroupSwinger International was established in Verona in the

beginning of the 70’s. Their initial, small artisan production

of jeanswear gradually takes on an identity that is more

and more sophisticated and confident up to the creation

of “denim fashion”, a style that rockets the Swinger label to

fame. In just a few years, the company continues to grow

globally becoming increasingly well-known in its sector:

Swinger International constantly expands and diversifies

its own production of men’s and women’s wear, enhancing

and consolidating an important industrial know-how that,

together with research and innovation on product, will be

the basis of its success.

Starting from the late 80’s and subsequently in the 90’s

Swinger International signed an important license agree-

ments with worldwide famous brand like Missoni, Fendi,

Ungaro, Vivienne Westwood, Roccobarocco, which help to

set up the company as one of the most dynamic and pro-

fessional for worldwide management of licenses in prêt-à-

porter and young fashion industry.

In 2002 acquired the well-known young prêt-à-porter

brand Byblos and in 2009 he signed an important licensing

agreement with Versace Maison for the brands Versus and

Versace Jeans. Finally, in 2011, the famous brand, Genny, became part of

the Swinger Group Portfolio.

Storia History

Swinger . our Profile 7

La MissionLa mission di Swinger International consiste nella realiz-

zazione di un abbigliamento di eccellenza, dedicato ad un

target giovane, che coniughi con eleganza ed equilibrio ele-

menti del prêt à porter e dello sportswear. I suoi punti di for-

za sono l’esperienza, la capacità di innovarsi, adeguandosi

all’evoluzione del gusto e della tecnologia, e la meticolosa

attenzione per artigianalità e creatività. Il ventaglio sempre

più ampio di marchi facenti parte del gruppo testimonia il te-

nace progresso di Swinger International nel corso del tempo.

La gestione delle licenze avviene preservando e sottoline-

ando l’identità dei marchi alimentandone il valore attraverso

una distribuzione ampia e corretta, in sintonia con le strate-

gie di posizionamento sul mercato del Brand trattato.

The MissionSwinger International’s mission is the production of high

quality clothing, targeted to a young market, that combines

ready-to-wear and sportswear featured in a balanced and

elegant way. Its strong points are experience, innovation

capability, adaptability to changes in taste and technology

and meticulous attention to artisan and creative detail. The

ever-increasing range of brands that are part of the group

is testimony to Swinger International’s tenacious progress

over the years.

Licenses’ management is done through preserving and

emphasizing brand identity, increasing the value through a

wide and correct distribution in line with the strategy of

market positioning of the Brand.

Oggi Today

Swinger . our Profile

a fianco: Mathias Facchini,

CEO di Swinger International.

left: Mathias Facchini,

CEO of Swinger International.

9

Swinger . our profile

La sedeNel 2001 Swinger International inaugura la nuova sede

aziendale a Bussolengo, in prossimità di Verona. La nuo-

va sede è una perfetta sintesi di design, tecnologia e fun-

zionalità. Il grande edificio colpisce estremamente per le

vetrate a linee tondeggianti e l’inconfondibile scultura di

Arnaldo Pomodoro.

Lo stupore del visitatore prosegue una volta varcata la so-

glia: un’imponente struttura metallica, il grande ascensore

trasparente, le piscine interne e le opere d’arte ospitate

fanno della sede il luogo ideale per accogliere partners,

buyers, celebrities e stampa. Ampi spazi sono dedicati agli

uffici, dove si possono esprimere la ricerca e la creatività

che da sempre sono capisaldi dell’azienda, ma anche alla

produzione, che per il prêt à porter viene effettuata inter-

namente. Nel quartier generale veronese trova spazio uno

show room di primo livello, che insieme ai tre milanesi viene

impiegato per presentazioni e vendite.

The HeadquarterIn 2001 Swinger International inaugurates its new he-

adquarters in Bussolengo, near Verona. The new offices

are a perfect synthesis of design, technology and functio-

nality. The enormous building is visually impressive with its

mirrored windows, curved lines and unmistakable Arnaldo Pomodoro sculpture.

Visitors are further amazed as they step inside the building

to find an imposing metal structure, a huge transparent ele-

vator, indoor swimming pools, and works of art on display

that make these headquarters ideal for receiving partners,

buyers, celebrity and the press. A wide space is dedicated

to the research and creativity offices that have always been

fundamental to the workings of the company, and also to

the ready-to-wear production that is carried out internally.

The headquarters in Verona also host the principle showro-

om which together with another three in Milan are used for

presentations and marketing.

sopra: la scultura di Arnaldo

Pomodoro situata all’entrata di

Swinger International.

sotto: una veduta dello Show

Room di Verona.

a destra: reception della sede

veronese.

above: Arnaldo Pomodoro

sculpture in Swinger

International headquarter

garden.

below: headquarter Showroom

in Verona.

right: headquarter Reception.

La sede aziendale è disposta su una superficie complessi-

va di ca. 30.000 metri quadri, dei quali 21.000 coperti, con

una capacità gestionale di oltre 3.000.000 di capi.

Swinger International S.p.A.

Via Festara Vecchia, 44 - Bussolengo, Verona.

Azienda collegata:

Brands IndustryVia Del Santo, 143 - Limena, Padova.

Azienda specializzata nella produzione e distribuzione di

borse, calzature e cinture.

Our headquarter is set on a total surface of 30.000 sqm., of

which is 21.000 covered by the main building, with a great

managing capability of around 3.000.000 pieces.

Swinger International S.p.A.

Via Festara Vecchia, 44 – Bussolengo, Verona.

Linked company:

Brands IndustryVia Del Santo, 143 – Limena, Padova.

Company specialises in producing and distributing, bags,

shoes and belts.

Swinger . our Profile 11

Swinger . our Profile

Creatività e RicercaLa gestione di importanti collezioni, hanno permesso all’a-

zienda di acquisire una sempre maggiore capacità nelle la-

vorazioni e di incrementare il patrimonio creativo, arricchito

dalla continua attività di ricerca, input primario per Swinger

che si impone nel mercato come una tra le realtà più di-

namiche.

La missione e l’attenzione di Swinger è sempre più rivol-

ta verso prodotti che hanno un’anima e sanno trasmettere

emozioni, interpretando i codici stilistici del brand senza

snaturarli e preservando l’identità del marchio.

Creativity and ResearchThe management of high level collections, enable the com-

pany to gain a higher workmanship capability and increase

the creative background, enriched by continuous research

activity. Primary input for Swinger which leads the market

to being one of the most dynamic reality.

Swinger’s attention is towards products that transmit emo-

tions, interpreting brand’s stylistic guidelines and preser-

ving the identity of the brand itself.

ProdottoL’insieme di esperienza, creatività e cura del prodotto per-

mettono oggi, a Swinger, la realizzazione di collezioni total

look che a seconda dell’esigenza di posizionamento posso-

no collocarsi su diverse fasce di mercato del fashion jeans,

del pret a porter diffusion alle prime linee.

ProductThe combination of experience, creativity and attention of

products enable Swinger to realise total look collections

that, according to brand’s requirement, can be positioned

on different fashion denim market’s segments, from

prêt-à-porter up to first lines.

Divisione prodottoSwinger ritiene fondamentale, relativamente allo sviluppo

del prodotto, creare una cellula dedicata all’interno della pro-

pria azienda che si occupi ESCLUSIVAMENTE del Brand

di sua competenza. Tale divisione consentirà la necessaria

autonomia e impermeabilità rispetto agli altri marchi trattati.

Product divisionWith reference to products’ development for Swinger it is

fundamental to create inside its own structure dedicated

divisions focused EXCLUSIVELY to each Brand. This di-

vision permits the necessary independence towards the

other brands.

sopra e a sinistra: il reparto stile

nella sede di Verona di Swinger

International.

above and left: style department

in Swinger headquarter.

Swinger . our Profile 13

Swinger . our Profile

Collezioni e Distribuzione Collections & Distribution

ATTUALI COLLEZIONI IN PORTAFOGLIO CURRENT BRANDS IN OUR PORTFOLIO

Genny

prêt à porter brands

diffusion brands

Versace Jeans

Byblos

Byblos Milano

DISTRIBUZIONEDISTRIBUTION

prêt à porter brands diffusion brands

directshow room Milano

agents distributorschannel network

150 customers 800 customers

Lo scenario attuale presenta nuove sfide: costante neces-

sità di innovazione, flessibilità, prontezza nel cogliere i mu-

tamenti del mercato, condivisione delle esigenze del cliente

e del consumatore, dando sempre un miglior servizio pun-

tuale ed efficace.

The actual scenario offers new challenges: constant inno-

vation, flexibility, readiness in catching the market’s tran-

sformation, sharing the requirements of clients and consu-

mers giving a punctual and effective service.

15

Nel 2009 inizia una collaborazione in licenza con la

Maison Gianni Versace per la produzione e distribuzione

del marchio Versace Jeans sia nell’abbigliamento sia nelle

borse, calzature ed accessori.

Versace Jeans è la linea di Versace per il pubblico

giovane che mantiene sia il dna creativo che la strategia

di marketing globale. Il suo spirito internazionale ha

conquistato i giovani di tutto il mondo con un total look

accattivante ed innovatico che comprende abbigliamento,

accessori e calzature.

2009 Swinger signed a License agreement with Maison

Gianni Versace from Versace Jeans brand production and

distribution. Collections are made up of both of apparel and

accessories like bags and shoes.

Versace Jeans is the Versace line which is targeted at a

younger clientele that will not forsake style: the creative

DNA and strategic global marketing of the company are

maintained. Its international spirit conquers a young market

which has won over with an engaging and innovative total

look that includes clothing, accessories and footwear.

Swinger . our Brands 17Gisele Bündchen

Il progetto distributivo evidenzia il canale “retail” come driver dello sviluppo del brand.

Nelle ultime stagioni sono state aperte 30 boutiques monobrand e creati spazi dedicati

presso i più importanti wholesalers e gli specialisti del “travle retail”.

The distribution project highlights the retail channel as a driver for the development of the

brand.

In recent seasons have been opened 30 monobrand boutiques and created dedicated

spaces at the most important wholesalers and at “travel retail” specialist.

Swinger . our Brands 19

Byblos é un brand prêt à porter che unisce in sé passato

e futuro in un’anima giovane e contemporanea. Nasce

nel 1973, esprimendosi agli esordi nel genio creativo di

Gianni Versace, succeduto poi dal francese Guy Paulin

e dagli inglesi Keith Varty e Alan Cleaver. Nel 2002 il

marchio viene acquisito da Swinger International, che fa

confluire in esso il proprio bagaglio di esperienza sarto-

riale italiana, fatta di ricerca dei materiali e ricchezza dei

dettagli. Nel 2006 la direzione artistica del marchio è as-

sunta da Manuel Facchini: il talento del fashion designer

si nutre della continua ispirazione che proviene dall’arte,

dal design e dall’architettura, in un processo creativo che

mira costantemente all’innovazione. L’uomo e la donna

Byblos sono attuali, dinamici, carismatici e indipendenti,

attenti alla moda. Le collezioni femminili e maschili si ca-

ratterizzano per le silhouette asciutte, la vestibilità facile

ma rigorosa, i giochi di volumi, le finiture sartoriali, i tessuti

pregiati, i colori ricercati, le mescolanze di materiali, le la-

vorazioni innovative, le stampe sofisticate, l’attenzione ai

dettagli e gli accessori coordinati.

Byblos is a ready-to-wear brand that embraces both the

past and the future in a young and contemporary spirit.

It was created in 1973 and brought to life initially by the

creative genius of Gianni Versace, succeeded by Guy

Paulin, and then by the English designers Keith Varty

and Alan Cleaver. In 2002 the Byblos brand was taken

over by Swinger International which literally inundates it

with its vast experience of Italian tailoring, fabric research

and wealth of detail. In 2006 Manuel Facchini took over

the line’s artistic direction: the fashion designer’s talent

was unceasingly inspired by art, design and architecture,

which a creative process that constantly aims towards in-

novation. The Byblos man and woman are modern, dyna-

mic, charismatic and independent, alert to fashion. The

menswear and womenswear collections are characteri-

zed by clean silhouettes, casual yet meticulous wearabi-

lity, original proportions, tailored finishes, quality fabrics,

researched colors, fabric mixes, innovative workmanship,

sophisticated prints, and careful attention to details and

accessories.

Swinger . our Brands

sopra: Manuel Facchini,

Art Director Byblos.

above: Manuel Facchini,

Art Director Byblos.

21Cindy Crawford

Byblos Art Hotel è una location a cinque stelle votata a stupire

unendo il passato con il futuro: una villa veneta del XV secolo,

divenuta insieme hotel di lusso e galleria d’arte contemporanea

in continua trasformazione.

Byblos Art Hotel is a five star location that aims to astonish,

combining the past with the future: a venetian villa of the

fifteenth century which becomes a luxury hotel and an

ever-changing contemporary art gallery.

a destra: una delle camere

progettate dall’architetto

Alessandro Mendini per Byblos

Art Hotel Villa Amistà.

nell’altra pagina: veduta esterna

dell’entrata di Villa Amistà.

right: room conceived by the

architect Alessandro Mendini

for Byblos Art Hotel Villa

Amistà.

other page: external view of

Villa Amistà’s main entrance.

Swinger . our Brands 23

a destra e nell’altra pagina:

il plateatico esterno del locale

Byblos Milano.

Right and on the opposite page:

external view of Byblos Milano.

Byblos Milano is a restaurant-night club in the heart of Milan,

a splendid oasis amidst a unique architectural setting where

fashion, art, design and music merge to create a new dimen-

sion of inspiration and entertainment, opened during Milan

Fashion week, on September 20th 2012.

The building is organized on some floors linking the indoor club

restaurant, the outdoor dance club stage, and the beautiful

outdoor covered terrace on the garden.

Byblos Milano è un club ristorante nel cuore di Milano, spet-

tacolare oasi in uno scenario architettonico unico in cui moda,

arte, design e musica si fondono per dare vita a una nuova

dimensione di ispirazione e di intrattenimento che apre al pub-

blico il 20 Settembre 2012 durante la Milano Fashion Week.

La struttura è organizzata su più livelli che collegano il club

ristorante interno allo spazio esterno tramite una spettacolare

terrazza aperta sul giardino.

Swinger . our Brands 25

Genny, sinonimo di sofisticata eleganza, è un marchio di

prêt-à-porter nato nel 1961. Disegnato da stilisti del ca-

libro di Gianni Versace, Rebecca Moses e Donatella

Girombelli, negli anni ‘90 Genny è uno dei marchi di riferi-

mento per attrici e jet set internazionale. Nel 1984, Genny

ha avuto l’onore di rappresentare la moda italiana con una

sfilata alla Casa Bianca, in occasione della serata evento

dedicata alla Grace Kelly Foundation. Nel 2011 il gruppo

Facchini acquisisce da Prada il marchio che oggi è gestito

da Swinger International.

Born in 1961, Genny is a ready-to-wear brand, syno-

nymous of sophisticated elegance. Thanks to high profile

designers such as Gianni Versace, Rebecca Moses and

Donatella Girombelli, Genny became a reference brand

for the international jet-set. In 1984 Genny had the honor

of representing Italian Fashion World at the White House

during a show dedicated to the Grace Kelly Foundation. In

2011 Facchini group acquired the Brand from Prada and

now-a-days it is managed by Swinger International.

Swinger . our Brands 27

Swinger . our BrandsSwinger . our Brands

Sotto e a sinistra: le pagine di

Vogue Italia dedicate al ritorno

di Genny sulle passerelle.

below and left: Vogue Italy’s

editorial for Genny on catwalks.

29

via Festara Vecchia, 4437012 Bussolengo - Verona

tel. +39 045 6719 811 fax +39 045 6719 [email protected] www.swinger.it