STEP - hollspa.com Complete M… · hollspa.com | 800.215.0203 | [email protected] 2 The...
Transcript of STEP - hollspa.com Complete M… · hollspa.com | 800.215.0203 | [email protected] 2 The...
QUICK REFERENCECONSULTA RÁPIDA
CURVE Mounting KitFor Wood FramingSize: UniversalMade in USA
Kit de Montaje CURVEPara Estructura de MaderaTamaño: UniversalHecho en EE.UU.
Installation involves the 3 color-coded steps below. La instalación sigue los pasos codificados con color presentados abajo.
ROUGH IN AND WALL COVERING
ACOPLAMIENTO A LA ESTRUCTURA Y RECUBRIMIENTO DE PARED
BENCH BRACKET INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL BANCO
BENCHTOP INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ASIENTO
hollspa.com | 800.215.0203 | [email protected] 1
OVERVIEW VIDEO
FBMK-CURVE-WF
STEPPASO1
STEPPASO2
STEPPASO3
hollspa.com | 800.215.0203 | [email protected] 2
The HOLLSPATM CURVE Floating Bench System consists of two parts that are sold separately:
1. In this box: CURVE Mounting Kit (US Patent No. 9,808,127).
2. Benchtop: HOLLSPATM offers a variety of options at both standard and ADA compliant dimensions. Clients can alternatively select and provide their own benchtop. Consult the HOLLSPATM CURVE Floating Bench System Technical Datasheet for recommendations on materials and dimensions.
The HOLLSPATM Floating Bench is intended to be installed by a qualified professional. Installation must be performed in accordance with tile installation industry standards (e.g. Tile Council of North America) and relevant local building codes.
Before you begin, consult your design professional on the following:n Wall framing reinforcement requirementsn Benchtop dimensions and materialsn Bench installation heightn Desired bench bracket positioning
For additional design information, please refer to the HOLLSPATM Framing Reinforcement Insert and the HOLLSPATM Technical Datasheet.
El Sistema de Banco Flotante CURVE HOLLSPATM consta de dos partes vendidas separadamente:
1. En esta caja: Kit de Montaje CURVE (Patente US No. 9,808,127).
2. Asiento: HOLLSPATM ofrece una variedad de opciones en dimensiones estándar y ADA (para discapacitados). Los clientes también pueden seleccionar y suministrar su propio asiento. Consulte la Ficha Técnica del Sistema de Banco Flotante CURVE HOLLSPATM para obtener recomendaciones sobre materiales y dimensiones.
El Banco Flotante HOLLSPATM está diseñado para ser instalado por un profesional calificado. La instalación debe ser realizada de acuerdo con los estándares de la industria de instalación de recubrimientos (e.g. Tile Council of North America) y códigos de construcción locales relevantes.
Antes de empezar, consulte a su profesional de diseño acerca de lo siguiente:n Requerimientos de refuerzo de marcos de paredn Dimensiones y materiales del asienton Altura de la instalación del bancon Posicionamiento deseado para los soportes del
banco
Para información de diseño adicional, por favor refiérase a la Hoja de Refuerzo del Marco HOLLSPATM y a la Ficha Técnica del Sistema de Banco Flotante CURVE HOLLSPATM.
n 2 Bench Brackets with Trimn Step 1 Rough-in Kitn Step 2 Bench Bracket Kitn Step 3 Benchtop Kitn 4 Benchtop Spacersn Epoxy Mixing Surfacen Quick Reference Sheetn Product Care, Safety & Warranty Packet
n 2 Soportes de Banco con Molduran Kit de Acoplamiento a la Estrutura, Paso 1n Kit de Soporte de Banco, Paso 2n Kit del Asiento, Paso 3n 4 Espaciadores del Asienton Superficie para Mezclado del Epóxicon Hoja de Consulta Rápidan Paquete de Cuidado, Seguridad y Garantía del
Producto
BOX CONTENTS CONTENIDO DEL CAJA
QUESTIONS PREGUNTASFor installation scenarios beyond the specific scope of this installation manual, please contact [email protected] before proceeding.
Para escenarios de instalación que se salen del alcance de este manual, por favor contacte a [email protected] antes de continuar.
OVERVIEW RESUMEN GENERAL
HOLLSPA PRODUCTS LLC6907 Breezewood Terrace, North Bethesda MD 20852Specifications and instructions subject to change without notice.CURVE Mounting Kit Installation Manual | Quick Reference v.2020.08.10© 2020 HOLLSPA PRODUCTS LLC
RETURNS
FRAMING REINFORCEMENT INSERTHOJA DE REFUERZO DEL MARCO
48”
16”
Max
24”
2 Addi�onal
Studs
2 Travesaños
Adicionales
2 Addi�onal
Studs
2 Travesaños
Adicionales
Horizontal
Blocks
Bloques
Horizontales
1”
6”
1”
Stud Reinforcement DetailDetalle del Refuerzo del Travesaño
STEP 1 VIDEOFRAMING REINFORCEMENT CONSIDERATIONSCONSIDERACIONES ACERCA DEL REFUERZO DEL MARCO
SUGGESTED MATERIALS MATERIALES SUGERIDOSn Six 2x4 8ft Studs (use instead 2x6s for walls above 8ft
and up to 10 ft high)n Construction Framing Adhesive (for use with
reinforced stud)n 16D Common Nails or equivalent fasteners (see Stud
Reinforcement Detail for recommended spacing)
n Seis travesaños de 2x4 de 2,4 m de largo (use en lugar travesaños de 2x6 para paredes mayores de 2,4 m y hasta 3 m de altura)
n Adhesivo para marcos de construcción (para usar en el travesaño reforzado)
n Clavos comunes 16D o tornillos equivalentes (ver el espaciamiento recomendado en el Detalle del Refuerzo del Travesaño)
These are intended as general guidelines only, as the method for achieving proper reinforcement varies based on specific construction conditions and intended use. It is the responsible design professional’s job to assess and determine the appropriate wall framing reinforcement required for a given project, in accordance with the Tile Council of North America (TCNA) guidelines and applicable building codes.La intención de estas consideraciones es ser solamente una guía general, ya que el método de obtener un refuerzo adecuado varía según las condiciones específicas de la construcción y el uso que se le dará. El profesional de diseño es el responsable de evaluar y determinar el refuerzo del marco de pared requerido para un proyecto dado, según las pautas del Tile Council of North America (TCNA) y los códigos de construcción que aplican.
HOLLSPA PRODUCTS LLC6907 Breezewood Terrace, North Bethesda MD 20852Specifications and instructions subject to change without notice.CURVE Mounting Kit Installation Manual | Framing Reinforcement v.2020.08.10© 2020 HOLLSPA PRODUCTS LLC
hollspa.com | 800.215.0203 | [email protected]
hollspa.com | 800.215.0203 | [email protected] 1
INSTALLATION MANUALMANUAL DE INSTALACIÓN
Op�onal Opcional
STEP 1 VIDEO
ROUGH-IN AND WALL COVERINGACOPLAMIENTO A LA ESTRUCTURA Y RECUBRIMIENTO DE PARED
IMPORTANT NOTICE NOTA IMPORTANTEBefore beginning Step 1, assess the wall framing to ensure that it will support both the floating bench and tile installation for the intended use. Refer to HOLLSPATM Framing Reinforcement Insert for details.
Antes de empezar el paso 1, evalúe la estructura de la pared para asegurar que podrá soportar tanto el banco flotante como la instalación del recubrimiento para el uso que se le dará. Refiérase a la Hoja de Refuerzo del Marco HOLLSPATM para detalles.
ROUGH-IN KIT CONTENTSCONTENIDO DEL KIT DE ACOPLAMIENTO A LA ESTRUTURAUse after wall framing reinforcement, and before wall closing.
Uso después del marco de refuerzo de la pared y antes del cerramiento de la pared.
n 2 Template Guides (A)n 2 Framing Brackets (B)n 16 Fasteners (C)n 1 Hex Bit
n 2 Plantillas de Guía (A)n 2 Soportes de
Acoplamiento (B)n 16 Tornillos (C)n 1 Broca Hex
TOOLS REQUIRED HERRAMIENTAS REQUERIDASn Measuring Tapen Penciln Leveln Drill n 2 Clamps
n Cinta Métrica n Lápizn Niveln Taladro n 2 Pinzas
STEPPASO
1
Side View Side View Vista LateralVista Lateral
A
B
C
BenchtopAsiento
Bench BracketSoporte del banco
Framing BracketSoporte de acoplamiento
CA
Top View Top View
12” - 32”
16” - 44”
11-1
/4”
- 16”
1”
2” - 6”
BenchtopAsiento
2” - 6”
Bench BracketSoporte de banco
Vista SuperiorVista Superior
BRACKET POSITIONINGPOSICIONAMIENTO DEL SOPORTE
PROPER BENCHTOP HEIGHT ALTURA CORRECTA DEL ASIENTO
Mark the desired bench height A on the studs (typically 19” above finished floor). Subtract your benchtop thickness B (typically 1-1/4” or 3cm).
Align the top of the framing brackets to the marked line C . This reference line coincides with the top of the
bench bracket flanges and with the underside of the benchtop.
Marque la altura deseada para el banco A en los travesaños (típicamente 48 cm por encima del nivel de piso). Reste el espesor del asiento B (típicamente 3 cm).
Alinee el extremo superior de los soportes de acoplamiento con la línea marcada C . Esta línea de referencia coincide con el borde superior del soporte del banco y con la cara de abajo del asiento.
DIMENSIONAL TOLERANCES TOLERANCIAS DIMENSIONALES
Span Between Brackets (Min. 12” / Max. 32”) Lateral Benchtop Overhang (Min. 2” / Max. 6”) Benchtop Depth Range (Min. 11-1/4” / Max. 16”)
Espacio entre los Soportes (min. 30 cm / max. 81 cm)Saliente Lateral del Asiento (min. 5 cm / max. 15 cm)Profundidad del Asiento (min. 28 cm / max. 40 cm)
2
STEP 1PASO 1
1
2 hollspa.com
800.215.0203 | [email protected] 3
C
FRAMING BRACKET INSTALLATIONINSTALACIÓN DEL SOPORTE DE ACOPLIAMENTO
Using all provided fasteners (C), attach the framing brackets (B) to either side of the reinforced studs and flush with the stud faces.
IMPORTANT: Ensure that the framing brackets are plumb and level to each other.
Usando todos los tornillos (C), una los soportes de acopliamento (B) con cualquier lado de los travesaños reforzados y nivele con las caras de los travesaños.
IMPORTANTE: Verifique que los soportes de acoplamiento están aplomados y nivelados entre ellos.
TEMPLATE GUIDE INSTALLATION INSTALACIÓN DE LAS PLANTILLAS DE GUÍA
Push the template guides (A) into the framing brackets’ matching slots until you hear a “click.” These guides will function as space holders for the bench brackets.
Coloque las plantillas de guía (A) de manera que coincidan con las aberturas en los soportes de la estructura y empuje dentro de ellas hasta que escuche un clic . Estas guías funcionarán como separadores para sostener los soportes del banco.
STEP 1PASO 1
3
4
Tip: Clamping framing brackets into place and pre-driling studs will make it easier to properly achieve a plumb and square installation.
Consejo: Prensar con las pinzas los soportes en su lugar y previamente taladrar los travesaños facilitará obtener una instalación aplomada y cuadrada.
4 hollspa.com | 800.215.0203 | [email protected]
Op�onal
Cut Loca�ons
Lugares para
cortes
opcionales
BACKERBOARD AND TILE CONSIDERATIONSCONSIDERACIONES PARA LAS PLACAS DE BASE Y RECUBRIMIENTOS
1-1/2” Maximum
Bench BracketSoporte del banco
TrimMoldura
Install backerboard following the Tile Council of North America (TCNA) Handbook for Tile Installation, manufacturers’ instructions, and applicable building codes.
Follow by application of bonded waterproofing membrane (highly recommended).
Instale las placas de base según el Manual del Tile Council of North America (TCNA) para la instalación de recubrimientos, según las instrucciones del fabricante, y según los códigos de construcción que aplican.
A continuación, aplique una membrana impermeabilizante adherida (altamente recomendada).
Install tile following the TCNA Handbook for Tile Installation, manufacturers’ instructions, and applicable building codes.
IMPORTANT: Cut tile tightly around template guides. The bracket trims WILL NOT COVER gaps greater than 1/8”.
Recommended: Vertically cut tile(s) above and/or below guide to reduce potential stress.
Instale el recubrimiento según el Manual del Tile Council of North America (TCNA) para la instalación de recubrimientos, según las instrucciones del fabricante y según los códigos de construcción que aplican.
IMPORTANTE: Corte el azulejo ajustado alrededor de las plantillas de guía. Las molduras de los soportes NO CUBRIRÁN aberturas mayores a 3 mm.
Recomendación: Corte verticalmente los recubrimientos por encima y/o por debajo de la guía para reducir estrés potencial.
Note: The adjustable bracket trim accommodates walls up to 1-1/2” thick (including backerboard).
Nota: La moldura del soporte se ajusta a paredes hasta 4 cm de espesor (incluyendo la placa de base).
STEP 1PASO 1
5
6
HOLLSPA PRODUCTS LLC6907 Breezewood Terrace, North Bethesda MD 20852Specifications and instructions subject to change without notice.CURVE Mounting Kit Installation Manual | Step 1 v.2020.08.10© 2020 HOLLSPA PRODUCTS LLC
hollspa.com | 800.215.0203 | [email protected] 1
INSTALLATION MANUALMANUAL DE INSTALACIÓN
Large
Medium
BENCH BRACKET INSTALLATIONINSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL BANCO
BENCH BRACKET KIT CONTENTSCONTENIDO DEL KIT DE SOPORTE DEL BANCO
Use after wall is tiled. Uso después de instalar el recubrimiento cerámico.
n Siliconen Alcohol Padsn Nitrile Gloves
n Silicónn Almohadillas de Alcoholn Guantes de Nitrilo
ADDITIONAL PARTS PARTES ADICIONALES
n Bench Brackets with Trim
n Soportes del Banco con Moldura
TOOLS REQUIRED HERRAMIENTAS REQUERIDAS
n Putty Knifen Shop Vacn Leveln Utility Knife n Caulking Gun n 2 Carpenter Squares
n Espátulan Aspiradora Shop Vacn Niveln Cuchilla n Pistola de Calafateo n 2 Escuadras de Carpintero
SUPPLIES REQUIRED MATERIALES REQUERIDOS
n Masking Tapen Mineral Spirits or
Acetone
n Cinta Adhesivan Espíritus Minerales o
Acetona
STEP PASO
2 STEP 2 VIDEO
WALL SLOT PREPARATIONPREPARACIÓN DE LA ABERTURA EN LA PARED
Remove template guides (A) and discard.
Note: Template guides are recyclable plastic (HDPE).
Remueva las plantillas de guía (A) y deseche.
Nota: Las plantillas de guía son de plástico reciclable (HDPE).
Remove any debris from wall slots.
Elimine cualquier contaminante de las aberturas en la pared.
2
STEP 2PASO 2
1
2 hollspa.com
WALL SLOT PREPARATIONPREPARACIÓN DE LA ABERTURA EN LA PARED
Slide trim over bench brackets and secure with masking tape forward of final position to prepare for remaining steps.
Test fit the brackets by inserting them into the wall slots without silicone and then pressing down approximately 1/4”. Check to ensure that the hooks are fully engaged before proceeding.
Deslice la moldura en cada soporte del banco y asegúrela con cinta adhesiva por delante de la posición final, para facilitar los siguientes pasos.
Pruebe el ajuste de los soportes insertándolos en las aberturas de la pared sin silicón y luego presionando hacia abajo aproximadamente 6 mm. Revise para asegurar que los ganchos calzan y están bien encajados antes de proceder.
Verify that the hooks are fully seated and that the brackets are level in relation to each other. If not, remove and check for additional debris prior to reinstalling the brackets.
Note: When properly seated, both bracket flanges will slope down towards the wall by 1/4” per foot.
Verifique que los ganchos están bien sentados y que los soportes están nivelados entre ellos. Si no lo están, remueva y revise si han quedado contaminantes antes de reinstalar los soportes.
Nota: Cuando están bien sentados, los bordes superiores de ambos soportes tendrán una pendiente que baja hacia la pared de 6 mm en 30 cm.
4
STEP 2PASO 2
3
Bench Bracket
Trim
800.215.0203 | [email protected] 3
WALL SLOT PREPARATIONPREPARACIÓN DE LA ABERTURA EN LA PARED
When satisfied with bracket placement, apply masking tape completely around each bracket, flush with wall tile.
Cuando esté satisfecho con la colocación de los soportes, aplique cinta adhesiva alrededor de todo el soporte, a ras con el recubrimiento de pared.
Remove brackets from wall slots. Clean the bracket area behind tape wrap, wall slots, and surrounding tile with alcohol pads. Allow to fully dry before proceeding to the next step.
Remueva los soportes de las aberturas. Limpie la parte del soporte que estaba insertada, las aberturas y el recubrimiento circundante con las almohadillas de alcohol. Permita que seque completamente antes de continuar.
6
STEP 2PASO 2
5
4 hollspa.com
WALL SLOT PREPARATIONPREPARACIÓN DE LA ABERTURA EN LA PARED
SILICONE AND BRACKET INSTALLATIONINSTALACIÓN DEL SILICÓN Y DEL SOPORTE
Apply masking tape on the wall surrounding slots.
Aplique cinta adhesiva en la pared bordeando las aberturas.
Backfill approximately 1/3 of the wall slot depth with silicone.
Rellene con silicón el fondo de la abertura, aproximadamente a 1/3 de la profundidad.
8
STEP 2PASO 2
STEP 2PASO 2
7
1/3
800.215.0203 | [email protected] 5
SILICONE AND BRACKET INSTALLATIONINSTALACIÓN DEL SILICÓN Y DEL SOPORTE
Reinstall brackets and ensure that hooks are fully engaged and seated for final positioning.
IMPORTANT: Pull firmly on each bracket to ensure there is no motion away from the wall.
Reinstale los soportes y asegure que los ganchos están bien encajados y sentados en la posición final.
IMPORTANTE: Jale firmemente en cada soporte para verificar que no haya ningún movimiento que se aleja de la pared.
Recheck and verify that top and bottom bracket hooks are fully engaged and that brackets are level in relation to each other.
Vuelva a revisar que los ganchos de arriba y de abajo están completamente encajados y que los soportes están nivelados entre ellos.
10
STEP 2PASO 2
9
1/4”
6 hollspa.com
SILICONE AND BRACKET INSTALLATIONINSTALACIÓN DEL SILICÓN Y DEL SOPORTE
Apply additional silicone until wall slots are completely filled.
Aplique silicón adicional hasta que las aberturas estén completamente llenas.
Remove all masking tape and position trims flush with wall before silicone begins to set.
Remueva toda la cinta y posicione las molduras a ras con la pared antes de que el silicón empiece a secar.
12
STEP 2PASO 2
11
800.215.0203 | [email protected] 7
8 hollspa.com | 800.215.0203 | [email protected]
SILICONE AND BRACKET INSTALLATIONINSTALACIÓN DEL SILICÓN Y DEL SOPORTE
Apply a thin bead of finishing silicone between trim and wall.
Note: Detail clean with mineral spirits or acetone upon completion of this step.
Aplique una línea delgada de silicón entre la moldura y la pared para acabado final.
Nota: Limpie detalladamente con espíritus minerales o acetona luego de concluir este paso.
Tape carpenter squares to brackets to keep them perpendicular to the wall while silicone sets.
IMPORTANT: Allow a minimum of 12 hours for the silicone to cure before proceeding with benchtop installation.
Encinte las escuadras de carpintero a los soportes para mantenerlos perpendiculares a la pared mientras que el silicón seca.
IMPORTANTE: Permita un mínimo de 12 horas para que el silicón cure antes de proceder con la instalación del asiento.
14
STEP 2PASO 2
13
1/3
HOLLSPA PRODUCTS LLC6907 Breezewood Terrace, North Bethesda MD 20852Specifications and instructions subject to change without notice.CURVE Mounting Kit Installation Manual | Step 2 v.2020.08.10© 2020 HOLLSPA PRODUCTS LLC
hollspa.com | 800.215.0203 | [email protected] 1
INSTALLATION MANUALMANUAL DE INSTALACIÓN
Large
Medium
STEP 3 VIDEO
BENCHTOP INSTALLATIONINSTALACIÓN DEL ASIENTO
BENCHTOP KIT CONTENTSCONTENIDO DEL KIT DEL ASIENTOUse to bond benchtop (not included) to bench brackets
Uso para unir el asiento (no incluido) a los soportes del banco.
n 2 Epoxy Syringesn Mixing Sticksn Alcohol Padsn Emery Clothn Nitrile Glovesn Stainless Steel Wipes
n 2 Jeringas de Epóxicon Palillos de Mezclan Almohadillas de Alcoholn Tela de Esmeriln Guantes de Nitrilon Toallitas para Acero
Inoxidable
ADDITIONAL PARTSPARTES ADICIONALES
n Benchtop (sold separately)
n 4 Benchtop Spacers (D)n Epoxy Mixing Surface
n Asiento (vendido separadamente)
n 4 Espaciadores del Asiento (D)
n Superficie para Mezclado del Epóxico
TOOLS REQUIREDHERRAMIENTAS REQUERIDAS
n Measuring Tapen Pencil
n Cinta Métrican Lápiz
SUPPLIES REQUIREDMATERIALES REQUERIDOS
n Masking Tapen Mineral Spirits
or Acetone
n Cinta Adhesivan Espíritus Minerales o
Acetona
STEPPASO
3
BENCHTOP PREPARATIONPREPARACIÓN DEL ASIENTO
Place spacers (D) on both front and rear benchtop edges outside of bracket locations.
Coloque los espaciadores (D) en el borde del frente y en el borde de atrás del asiento, por fuera de donde estarán los soportes.
Place benchtop into desired position on bench brackets. Protective spacers will provide for consistent spacing between rear benchtop edge and wall.
IMPORTANT: Ensure that there is full contact between bracket flanges and benchtop. Any uneven areas greater than 3/32” must be corrected by grinding or other means before proceeding.
Note: Recommended overhang of benchtop beyond brackets is between 2” and 6”.
Coloque el asiento en la posición deseada sobre los soportes. Los espaciadores tienen la función de mantener una distancia uniforme entre el asiento y la pared.
IMPORTANTE: Asegure que hay contacto total entre los bordes de los soportes y el asiento. Si hay faltas de uniformidad que superen 2 mm, deberán ser corregidos por medio de lijado o algún otro método antes de continuar.
Nota: Las salientes recomendadas del asiento por fuera de los soportes deben ser entre 5 cm y 15 cm.
2
STEP 3PASO 3
1
2”min to
6” max
2 hollspa.com
2
BENCHTOP PREPARATIONPREPARACIÓN DEL ASIENTO
Outline the bracket flange locations on benchtop underside with a pencil.
Con un lápiz, delinee los bordes superiores de los soportes en la cara inferior del asiento.
1) Place a small piece of masking tape directly adjacent to one of the back spacers and a second small piece of masking tape on the tiled wall directly above that location. This will provide an important visual reference for final bench placement later.
2) Remove the benchtop and carefully place it nearby with underside facing upwards.
1) Coloque un pedazo pequeño de cinta justo al lado de cada espaciador de atrás y otro pedazo de cinta en la pared directamente encima de ese mismo punto. Esto servirá como guía visual importante, en la colocación final del asiento más adelante.
2) Quite el asiento y cuidadosamente colóquelo cerca, con la cara de abajo viendo hacia arriba.
4
STEP 3PASO 3
3
1
800.215.0203 | [email protected] 3
BENCHTOP PREPARATIONPREPARACIÓN DEL ASIENTO
Roughen the marked flange contact areas with emery cloth to increase adhesion.
Con la tela de esmeril, dé aspereza a las áreas demarcadas que estarán en contacto con los soportes, para mejorar la adhesión.
Additionally, roughen upper faces of bracket flanges with emery cloth.
Adicionalmente, dé aspereza a los bordes superiores de los soportes, con la tela de esmeril.
6
STEP 3PASO 3
5
4 hollspa.com
BENCHTOP PREPARATIONPREPARACIÓN DEL ASIENTO
Dust off abraded areas of benchtop and clean with alcohol pads to remove any debris.
IMPORTANT: A fresh alcohol pad should be used on each contact surface. Repeat process with fresh pads until no residue is visible on pad. Allow alcohol to fully dry before applying epoxy.
Note: Avoid touching prepared surfaces without gloves in order to prevent oil contamination of bond areas.
Elimine el polvo de las áreas tratadas en el asiento y limpie con las almohadillas de alcohol para remover cualquier residuo.
IMPORTANTE: Para cada área de contacto, use una nueva almohadilla. Repita el proceso siempre con una nueva almohadilla, hasta que no se note visualmente ningún residuo sobre ella. Permita que el alcohol seque completamente antes de aplicar el epóxico.
Nota: No toque las superficies preparadas sin guantes, para evitar que se contaminen con grasa.
Dust and clean the abraded flange surfaces as detailed in the preceding step.
Elimine y limpie el polvo de las áreas tratadas en los soportes, como se detalló en el paso anterior.
8
STEP 3PASO 3
7
800.215.0203 | [email protected] 5
EPOXY APPLICATIONAPLICACIÓN DEL EPÓXICO
SAFETY PRECAUTIONSRead all of the manufacturer’s product safety information and instructions for the provided LOCTITE® METAL/CONCRETE EPOXY before using. The epoxy must be applied and cured in a well-ventilated area. Wear gloves and wash hands after using.
ATTENTION! EPOXY WILL CURE IN FIVE MINUTES OR LESS.
Before mixing epoxy, protect floor against potential spills and ensure all tools and supplies are handy. Make sure you won’t get interrupted by distractions once you begin.
PRECAUCIONES DE SEGURIDADLea toda la información de seguridad del fabricante y las instrucciones suministradas para LOCTITE® METAL/CONCRETE EPOXY antes de usar. El epóxico deber ser aplicado y curado en un área con buena ventilación. Use guantes y lávese las manos después de usarlo.
¡ATENCIÓN! EL EPÓXICO CURA EN 5 MINUTOS O MENOS.
Antes de mezclar el epóxico, proteja el piso en caso de salpicaduras y asegúrese de tener a mano todas las herramientas y materiales que podrá necesitar. Compruebe que no será interrumpido o distraído una vez que inicie.
Follow the METAL/CONCRETE EPOXY manufacturer’s instructions for dispensing epoxy onto the provided epoxy mixing surface. Use a wooden mixing stick to thoroughly mix epoxy from both syringes and divide into four equal portions as per mixing surface diagram.
Siga las instrucciones del fabricante de METAL/CONCRETE EPOXY para dispensar el epóxico sobre la superficie suministrada para mezclar el epóxico. Use un palillo de madera para mezclar completamente el epóxico de ambas jeringas y divida en cuatro partes iguales, según se muestra en el diagrama de la superficie de mezcla.
9
STEP 3PASO 3
2x
H
6 hollspa.com
10
11
EPOXY APPLICATIONAPLICACIÓN DEL EPÓXICO
Quickly apply one quarter of the prepared epoxy to each benchtop contact surface.
Rápidamente, aplique un cuarto del material preparado sobre cada superficie de contacto del asiento.
Quickly apply the remaining quarters of the prepared epoxy to each bracket flange contact surface.
IMPORTANT: Immediately proceed to next step, as benchtop must be placed before epoxy hardens.
Rápidamente, aplique los restantes cuartos de material preparado sobre cada borde superior de los soportes del banco.
IMPORTANTE: Inmediatamente proceda con el siguiente paso, ya que el asiento debe ser colocado antes de que el epóxico endurezca.
STEP 3PASO 3
800.215.0203 | [email protected] 7
8 hollspa.com | 800.215.0203 | [email protected]
12
13
SETTING THE BENCHTOP IN PLACECOLOCACIÓN DEL ASIENTO EN SU LUGAR
Carefully position benchtop over the bench brackets and press firmly in place. Use alignment tapes to facilitate precise placement. Confirm correct alignment and make minor adjustments as required before epoxy sets.
IMPORTANT: Any adjustment must take place within five minutes of epoxy being mixed.
Cuidadosamente, posicione el asiento sobre los soportes y presione firmemente en su lugar. Use las cintas adhesivas como referencia para facilitar la posición precisa. Confirme la alineación correcta y haga pequeños ajustes según se requiera antes de que el epóxico endurezca.
IMPORTANTE: Cualquier ajuste debe hacerse dentro de los 5 minutos desde que el epóxico fue mezclado.
FINAL CONSIDERATIONS AND CLEANUP CONSIDERACIONES FINALES Y LIMPIEZA
Promptly clean up any messes with mineral spirits or acetone before the epoxy sets. Remove spacers, alignment tapes, and blue protective film from bracket surfaces. Use the stainless steel wipes for detail cleaning and protection of the brackets.
Apply tape strip over benchtop and leave undisturbed for 12 hours minimum (epoxy full cure strength will be reached in 24 hours).
Prontamente, limpie cualquier reguero con espíritus minerales o acetona antes de que el epóxico seque. Remueva espaciadores, pedazos de cinta adhesiva y la película protectora azul que tienen las superficies de los soportes. Use las toallitas para acero inoxidable para limpiar detalladamente y proteger los soportes.
Aplique una tira de cinta sobre el asiento y deje sin perturbar por 12 horas mínimo (la resistencia total del epóxico se alcanza en 24 horas).
STEP 3PASO 3
HOLLSPA PRODUCTS LLC6907 Breezewood Terrace, North Bethesda MD 20852Specifications and instructions subject to change without notice.CURVE Mounting Kit Installation Manual | Step 3 v.2020.08.10© 2020 HOLLSPA PRODUCTS LLC
Follow the manufacturer’s instructions for dispensing the LOCTITE® METAL/CONCRETE EPOXY. Mix resin and hardener thoroughly with provided mixing stick until color is uniform. Contents of both syringes are to be mixed together.
EPOXY WILL SET QUICKLY!
Complete all epoxy mixing, application, and benchtop setting processes in five minutes or less.
Siga las instrucciones del fabricante de LOCTITE® METAL/CONCRETE EPOXY para dispensar el epóxico. Mezcle la resina y el endurecedor completamente con el palillo de mezcla hasta que el color sea uniforme. Los contenidos de ambas jeringas deben ser mezclados juntos.
¡EL EPÓXICO ENDURECE RÁPIDAMENTE!
Complete todo el proceso de mezclado, aplicación y colocación del asiento en 5 minutos o menos.
hollspa.com | 800.215.0203 | [email protected]
EPOXY MIXING SURFACESUPERFICIE PARA MEZCLADO DEL EPÓXICO
HOLLSPA PRODUCTS LLC6907 Breezewood Terrace, North Bethesda MD 20852Specifications and instructions subject to change without notice.CURVE Mounting Kit Installation Manual | Epoxy Mixing Surface v.2020.08.10© 2020 HOLLSPA PRODUCTS LLC
STEP PASO
3USE WITH STEP 3 BENCHTOP KITUSO CON EL KIT DEL ASIENTO, PASO 3