Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga...

29
www.merano.eu Soggiornare a Merano Your stay in Merano 2018

Transcript of Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga...

Page 1: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

www.merano.eu

Soggiornare a Merano Your stay in Merano 2018

Page 2: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

merano.eu / 3 /

Un tempo celebre città di cura e capitale del Tirolo, oggi Merano è sinonimo di qualità

della vita ed eleganza. Maestose vette orlano un paesaggio urbano caratterizzato da

aree verdeggianti, ville e palazzi. Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi-

zione alpina e lifestyle mediterraneo caratterizzandosi per una grande diversità cul-

turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama viaggiare

alla ricerca di piccole realtà che hanno tanto da dire.

A former spa town of European renown and the former capital of Tyrol, Merano is still

famed for its quality of life and elegance. Against a backdrop of imposing mountains,

its urban landscape is dominated by green spaces, by stately villas and buildings. The

local climate is mild throughout the year; with its distinctive flavor blending alpine

tradition and Mediterranean lifestyle, with a wide range of cultural and culinary op-

tions, Merano is also a perfect destination for a small town trip.

Lifestyle & Wellness

Page 3: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

merano.eu / 5 /

The epitome of wellness in town is Merano’s Thermal Baths complex, which offers

fifteen pools of different sizes (including two with water containing radon), a spa

center with various treatments, a sauna complex and a spacious park in the summer.

Merano has a richly diverse event calendar. Culture, tradition and culinary delights

are central to many local events, such as the traditional Haflinger Country Horse

Races, Merano in Yoga, the Merano Spring project, the Asfaltart street art festival, the

TuesdayNight in Merano and A summer night in Merano event series, and the südtirol

music festival merano.meran, one of Europe’s most important classical music festi-

vals. Not to mention such long-standing events as the Gran Premio Merano South Ty-

rol, the Merano Grape Festival (which dates back to 1886) and the Merano WineFes-

tival, three autumn highlights preceding the magnificent Merano Christmas Market.

As for shopping, Merano’s commercial hub are the Portici Arcades with their mix of

old-established shops and international boutiques and fashion outlets. A notable ad-

dition to the local outdoor market scene is the Merano Market: held from March to

October, its vendors sell South Tyrolean products exclusively. After dawn, the options

range from big screen entertainment at the cinema to the bustling nightlife in the

local bars and nightclubs (especially on weekends).

For more information about the Merano Market, please see the Highlights chap-

ter (from page 46).

La vocazione al benessere trova oggi la massima espressione nelle Terme Merano. Si

manifesta con diversi vasche interne ed esterne, un centro Spa & Vital con vari tratta-

menti a base di materie prime del territorio altoatesino, un ampio reparto sauna e un

lussureggiante parco a disposizione d‘estate.

La città si contraddistingue per un ricco calendario di eventi in ogni stagione, all’inse-

gna della cultura, della tradizione e dei sapori. Fra i tanti le corse dei cavalli Haflinger,

Merano in Yoga, la Primavera Meranese, d’estate il festival di artisti di strada Asfaltart,

i Martedìsera e i concerti in piazza prima del rinomato südtirol music festival merano.

meran, rassegna di musica classica fra le più prestigiose d’Europa. Manifestazioni cari-

che di storia come il Gran Premio Merano Alto Adige (ippica), la Festa dell’Uva (prima

edizione nel 1886) e il Merano WineFestival cadenzano l’autunno e aprono la strada ai

Mercatini di Natale.

L’anima commerciale della città dà sfoggio di sé lungo i Portici dove le botteghe artigia-

nali si alternano alle griffe internazionali della moda, ma anche con i mercati, tradizione

di recente rinvigorita con il Mercato Meranese (marzo-ottobre) e i suoi prodotti esclu-

sivamente altoatesini. Quando si fa sera, infine, si può decidere di andare al cinema

mentre bar e locali si animano, soprattutto nel weekend. Per concludere la giornata

divertendosi.

Ulteriori informazioni sugli eventi e sul Mercato Meranese nel capitolo Highlights,

pag. 46-48.

Page 4: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

/ 6 / merano.eu

Perla delle Alpi, Nizza del Tirolo, terrazza meridionale della monarchia asburgi-

ca: sono tanti i riconoscimenti attribuiti a Merano che ha ispirato diversi artisti e

letterati, fra i quali Franz Kafka, Rainer Maria Rilke, Mario Luzi, Edoardo Sanguineti,

Maria Luisa Spaziani. Alcuni loro versi sono stati incisi sulle panchine che puntellano la

“Via della Poesia” in un tratto della rigogliosa Passeggiata Gilf. Ogni due anni, inol-

tre, si celebra il Premio letterario Merano-Europa.

Proprio a Kafka è dedicata una delle dieci opere plastiche realizzate da artisti di spes-

sore internazionale che in un tratto della Passeggiata Lungo Passirio compongono il

percorso “Figure Umane”: rendono omaggio a personalità che hanno contribuito allo

sviluppo e al consolidamento dell’immagine di Merano.

Pearl of the Alps, Nice of Tyrol, Mediterranean terrace of the Habsburg Monarchy: Through-

out its history Merano earned many flattering denominations, inspiring influential

writers like Franz Kafka, Rainer Maria Rilke, Mario Luzi, Edoardo Sanguineti and

Maria Luisa Spaziani. Selected verses of these writers, inscribed onto benches, form

the scenic Walk of Poets on the lush Gilf Promenade. Moreover, every two years the

Merano-Europe literary award is presented.

Cultura & ispirazione Culture & inspiration

Page 5: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

merano.eu / 9 // 8 / merano.eu

In September 2017, Merano officially applied for the title “Italian capital of culture

2020”. The submitted dossier’s title “Italy’s small Europe” not only hinted at the pe-

culiar linguistic situation in Merano (half of its population speaks Italian, while the

other half speaks German as first language), but also at the town’s crucial economic

and cultural role.

Merano’s diversity is also evident in its architecture, as shown by its castles, churches

and stately villas. Built in the 15th century, the splendidly preserved Prince’s Castle

used to be the urban residence of choice of the princes of Tyrol. The St. Nikolaus

cathedral with its 83-meter high bell-tower is widely considered one of Tyrol’s first

gothic buildings. However, the town’s two main architectural landmarks were built in

the Art Nouveau style: the Puccini Theater and the Kurhaus, the latter being a magnifi-

cent building hosting major events. The striking Lutheran church Christuskirche, the

Synagogue (with the Jewish Museum) and the Russian-Orthodox church bear witness

to Merano’s religious openness.

Merano’s museums and art galleries are also worth a visit: Merano’s eventful history

(featuring an Egyptian mummy) is displayed at the Palais Mamming Museum, while

contemporary tendencies in art and architecture have their showcase in the Kunst Merano Arte gallery. The Women’s Museum covers “women’s” topics, while at Trautt-

mansdorff Castle the Touriseum traces the evolution of tourism in South Tyrol.

For more information about the exhibitions held in Merano’s museums in 2018,

please see pages 49 and 50.

A settembre 2017 Merano ha ufficialmente presentato la sua candidatura a “Capitale

italiana della cultura 2020”. Il dossier che la sostiene reca il significativo titolo “La

piccola Europa d’Italia” illustrando non solo la compresenza di gruppi linguistici (la

popolazione è di madrelingua per metà italiana e per metà tedesca) ma anche il cen-

trale ruolo economico e culturale della città.

La sua varietà si manifesta anche nell’architettura, attraverso i castelli, le chiese, le

ville signorili. Eredità del 15° secolo e magnificamente conservato, Castello Principe-

sco fu residenza dei Principi del Tirolo. Con i suoi 83 metri d’altezza il campanile del

Duomo di San Nicolò è una delle prime espressioni del gotico in Alto Adige. Il Teatro

Puccini, del 1900, è un vero gioiello di equilibrio nell’accostamento di stili. Il Kurhaus,

palazzo simbolo di Merano, è un inno all’eleganza e al liberty dove si celebrano vari

eventi. La presenza di una chiesa evangelica, di una sinagoga (con museo ebraico) e

di una chiesa russo-ortodossa documentano l’apertura religiosa della città.

Vari musei e gallerie solleticano l’approfondimento: la dinamica storia di Merano - ne

è parte anche una mummia egizia! - rivive al Palais Mamming Museum, le avanguar-

die dell’arte e dell’architettura contemporanea sono di casa a Merano Arte, il Museo

delle Donne racconta il mondo al femminile, il Touriseum a Castel Trauttmansdorff

lo sviluppo del turismo in Alto Adige.

Ulteriori informazioni sulle esposizioni nei musei nel 2018 da pag. 49.

Page 6: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

merano.eu / 11 // 10 / merano.eu

Merano offre tutto l'anno le condizioni ideali per passeggiare all'aperto, in città, fra

i parchi e una vegetazione alpina e mediterranea incorniciate da maestose cime. Il

rollio del fiume Passirio caratterizza il centro ed è piacevole viverne le sponde.

Le tante facce del cuore urbano si possono scoprire camminando. Dalla Passeggiata

Lungo Passirio sulla quale affaccia il Kurhaus parte il Sentiero di Sissi: intitolato alla

celebre imperatrice, conduce ai Giardini di Castel Trauttmansdorff. Questi rappre-

sentano una delle maggiori attrazioni dell’Alto Adige: 80 ambienti botanici da tutto il

mondo e vari spunti fra i quali il "Giardino degli innamorati".

La Passeggiata Tappeiner è un balcone sulla conca cittadina che offre panorami uni-

ci. Altri percorsi prendono il via dal centro. Attorno al quale si dipana una fitta rete

di Waalweg, i sentieri d’acqua che affiancano le antiche rogge - molte ancora in fun-

zione - per l’irrigazione dei campi. Si inoltrano lungo facili pendenze fra prati, meleti,

vigne e boschi. Più in alto i sentieri di montagna, per chi ama la natura d’alta quota.

Le vette che circondano la città sono facilmente raggiungibili. Sul lato nord si staglia

il Parco nazionale Gruppo di Tessa. Consente di farsi ammirare nella sua interezza

attraverso l’Alta Via di Merano, circuito di circa 100 km suddiviso in varie tappe.

Throughout the year, Merano offers ideal conditions for walks in its parks, their al-

pine and Mediterranean vegetation forming a striking contrast to the town’s mountain

backdrop. The rush of the Passer River is a distinctive feature of the town center, the

riverbank offering scenic waterside hangouts.

One can explore the whole town on foot. The Sissi Trail was named after the well-

known Austrian Empress, and leads from the Kurhaus and the Passer Promenade to

the Gardens of Trauttmansdorff Castle. The Gardens are one of South Tyrol’s major

tourist attractions, the complex boasting 80 garden landscapes from around the world

and intriguing areas like a Garden for Lovers.

Natura & movimento Nature & exercise

Page 7: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

/ 12 / merano.eu

The Tappeiner Trail, meanwhile, offers splendid views of the Merano Valley Basin. Other

footpaths also have their starting point in the town center. In addition, there is a dense

network of Waalweg trails surrounding Merano. These trails run alongside manmade wa-

ter channels used for the irrigation of the cropland. The Waalwege lead across meadows

and through orchards, vineyards and woods.

Those who prefer high-altitude hikes, should head to the easily accessible mountains

around Merano. To the north of Merano extends the Texelgruppe Nature Park. The Me-

rano High Mountain Trail, a circuit covering 100 kilometers divided into several legs or

day hikes, leads directly through the nature park.

The Merano 2000 ski and hiking area is located directly above the town and acces-

sible with the eponymous cable car in just seven minutes. It offers the right kind of rec-

reational activity for everyone. With a large area for children (open in summer) and the

Alpine Bob whizzing down into the valley for 1.1 kilometers, Merano 2000 is great fun for

the whole family.

An enjoyable and environment-friendly way to explore the Merano area is to take a bike

ride on the cycle paths leading through the town’s surroundings. The bikemobil Card

offers specific advantages for riders taking long-distance tours.

Relaxation and fun in lush settings are also key factors for golf’s popularity. There are

two golf courses near Merano: the Golfclub Passeier. Meran in the Passeiertal Valley and

the Gutshof Brandis 9-hole golf course in Lana.

A quintessentially local horse breed, the iconic Haflinger is a popular choice for rides through

the countryside around Merano. It also takes center-stage in the traditional Haflinger

Country Horse Races, held each year on Easter Monday at the Merano Racecourse, one

of Europe’s most beautiful horse racing grounds. The racing season’s undisputed highlight

is the Gran Premio Merano South Tyrol, one of Europe’s most well-known races.

For more information about the events mentioned, please see the Highlights chap-

ter (from page 46).

Note: Even hikes on trails that are reportedly easy should be carefully planned, taking the prevailing weather conditions into account.

Direttamente sopra la città - vi si approda in 7 minuti con una funivia panoramica - si

protende l’area sciistica ed escursionistica Merano 2000. Si offre a tutti, a partire

dalle famiglie grazie a un parco tematico per bambini (durante la bella stagione) a

l’Alpin Bob che si tuffa tra gli alberi per 1,1 km.

La bicicletta (si possono anche noleggiare gratuitamente) è un altro modo, divertente

ed ecologico, per conoscere il territorio solcato da diverse piste ciclabili. La “bikemo-

bil Card” garantisce diversi vantaggi su lunghe percorrenze.

Verde, relax e divertimento sono i tratti comuni pure del golf: due i campi nei parag-

gi, da 18 buche al Golfclub Passiria.Merano in Val Passiria e da 9 buche al Gutshof

Brandis a Lana.

Fra le icone della città non si può dimenticare il cavallo. L’Haflinger, originario di que-

ste terre, grazie alla sua docilità si presta ad escursioni in sella nella natura. Le loro

corse, il Lunedì di Pasqua, rappresentano l’apertura della stagione dell’Ippodromo di

Maia, uno fra i più belli e prestigiosi d’Europa. Il suo momento clou va in scena con

il Gran Premio Merano Alto Adige, corsa a ostacoli tra le più famose del continente.

Ulteriori informazioni sugli eventi nel capitolo Highlights, pag. 46-48.

Nota: anche le passeggiate meno impegnative sono da pianificare con cura e valutando le condizioni meteo.

Page 8: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

merano.eu / 15 // 14 / merano.eu

Merano è il paradiso dei buongustai. La ricchezza della tradizione sudtirolese gioca

con gli influssi mediterranei dando vita a una sorprendete varietà di interpretazioni

che riflettono il vissuto di questa città. Che si ritrova nei locali: le stube in legno che

profumano di Schlutzkrapfen (mezzelune ripiene) e Spatzln (gnocchetti verdi di spi-

naci) si alternano ad ambienti internazionali. Le pasticcerie in stile viennese ai bar di

tendenza. Tra sapori alpini e haute cuisine sono tantissime le esperienze intermedie

- e creative.

Numerose manifestazioni sono dedicate al gusto: per esempio la Festa dell’Uva

con i suoi piatti tipici e i Mercatini di Natale con la loro sorprendente gastronomia.

Ma soprattutto il Merano WineFestival che a novembre manda in scena un gioioso

tourbillon di degustazioni di vini, showcooking con celibri cuochi e delizie artigianali.

Inoltre diverse Settimane Gastronomiche coinvolgono ristoranti che più volte duran-

te l'anno dedicano parte del loro menù a un tema.

Merano is a paradise for gourmets, where South Tyrol’s rich culinary tradition and

Mediterranean flavors combine to a wide range of crossover dishes, reflecting the

town’s general set-up. As do its eateries, from rustic inns with their wood-paneled

Stuben and the lovely smell of Schlutzkrapfen (semi-circular stuffed pasta) and Spatzln (soft dough dumplings made with spinach) to restaurants with international cuisine,

from Vienna-style Konditoreien (pâtisseries) to trendy bars. There are numerous fla-

vors and creative approaches to be tried in between these alpine and Mediterranean

influences.

Sapori & gastronomia Flavors & gastronomy

Page 9: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

/ 16 / merano.eu

Many events focus on culinary delights: the Merano Grape Festival, for instance, on

traditional food, or the Merano Christmas Market on Christmas specialties with a sur-

prising twist. Not to mention the annual Merano WineFestival, which each November

comprises all sorts of wine tastings, cooking demonstrations and tasty treats. In addi-

tion, themed culinary weeks see restaurants preparing dishes to differet themes during

the year.

A custom both highly traditional and entertaining is the so-called Törggelen in au-

tumn, which combines hiking with hearty seasonal fare like must, roasted chestnuts,

meat platters and Knödel dumplings, served up in rustic wayside inns. Local products

are still widely used in South Tyrol’s cuisine, with the still-important local agriculture

yielding high-quality foodstuffs like apples, milk, cheese, jam, Speck ham, rye bread

and aromatic herbs. Not to mention grapes: its mild climate and soil quality make

Merano a bona-fide wine-growing area. Besides native red wines like the light-bod-

ied Vernatsch and the full-bodied Lagrein, locally grown white wines like the Gewürz-

traminer and the Pinot Bianco have garnered much praise. A high quality level is also

guaranteed by the Winery Meran Burggräfler, which is located in the neighboring

village of Marling and has 360 members.

For more information about the events mentioned, please see the Highlights

chapter (from page 46).

Usanza tipica e divertente è il “Törggelen” che d’autunno unisce il piacere delle cam-

minate fuori porta ai sapori della stagione: principalmente mosto e castagne, ma an-

che il piatto delle carni servite con i canederli in locande tipiche lungo i sentieri. In

cucina vengono usati i prodotti della casa: l’agricoltura, in Alto Adige, ha un ruolo

centrale ed esprime prodotti di alta qualità fra i quali mele, latte e formaggi, mar-

mellate, speck, pane di segale, erbe aromatiche. E naturalmente l’uva: il clima mite

e le proprietà dei terreni fanno di Merano un’area vitivinicola a grande vocazione.

Ne sono ambasciatori vini rossi autoctoni come la leggera e seducente Schiava e

l’austero Lagrein ma anche e soprattutto i bianchi all’apice di tante classifiche di gra-

dimento, dal Gewürztraminer al Pinot Bianco. Espressione di questa grande varietà e

qualità è la Cantina Merano Burggräfler che nel limitrofo paese di Marlengo riunisce

360 soci conferitori.

Ulteriori informazioni sugli eventi nel capitolo Highlights, pag. 46-48.

Page 10: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

merano.eu / 19 /

I giorni si accorciano, la natura alpina imbiancata si fa magnifico scenario, gli aromi

sono quelli dell'Avvento. Relax, attività o di tutti e due un po': nessun problema, Mera-

no permette ogni tipo di scelta.

Con la funivia panoramica, il comprensorio sciistico ed escursionistico di Merano

2000 si raggiunge in 7 minuti dalla città, della quale viene considerata la “terrazza

soleggiata”. Quaranta chilometri di piste di diversa difficoltà, tracciati per freerider e

snowboarder, vari sentieri escursionistici, la discesa per le slitte: una serie di possibilità

che consente a ciascuno di trovare la montagna che cerca. Altre aree dedicate agli sport

invernali con atmosfere, panorami e opportunità differenti si possono raggiungere ve-

locemente in auto (massimo un’ora): Schwemmalm in Val d’Ultimo, San Vigilio sopra

Lana, Plan in Passiria e il ghiacciaio della Val Senales.

The days are short and the snowy Alpine nature is a magnificent spectacle, while the

scents are those of Advent. Relaxation, activity or a little bit of both? No problem, all

kinds of choice are possible in Merano.

The Merano 2000 ski and hiking area-also known locally as “the sunny terrace of

Merano”-is accessible from the outskirts of town in a seven-minute cable car ride. Forty

kilometers of ski runs, trails for freeriders and snowboarders and diverse hiking and

sledding trails offer the right kind of activity for everyone. There are other ski areas

Inverno a Merano Winter in Merano

Page 11: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

/ 20 / merano.eu

A chi cerca la cura di sé, del corpo e dello spirito, si rivolgono le pittoresche passeggia-

te, i tour in carrozza, i musei e soprattutto le Terme Merano con l'eccellenza delle sue

proposte in tema di benessere.

Il momento più suggestivo della stagione arriva con i Mercatini di Natale. Quelli di Me-

rano si distinguono per la capacità di fondere la tradizione con elementi di modernità, a

partire dal design delle casette: l'atmosfera è unica, tante sono le cose da fare e scoprire

intrattenendosi assieme ai meranesi fra la gastronomia e l'artigianato, per poi vivere

l'intera città con visite guidate speciali, laboratori per bambini, concerti. In questo con-

testo, a San Silvestro ci si ritrova per celebrare tutti assieme il nuovo anno che culmina

con la festa nelle piazze animata da musica e show.

Ulteriori informazioni sui Mercatini di Natale nel capitolo Highlights, pag. 46-48.

near Merano, each one different in its own right, but all reachable by car in less than

an hour: the Schwemmalm in the Ultental Valley, the cozy and romantic Vigiljoch near

Lana, the picturesque mountain village of Pfelders in the Passeiertal Valley, and the

Schnalstal Glacier.

Those seeking relaxation and new energy can enjoy picturesque walks, horse-drawn car-

riage tours, museums and the wide range of options of Merano’s Thermal Baths.

The winter season’s undisputed highlight is the Merano Christmas Market with its

perfect blend of the traditional and the modern. The Christmas market’s atmosphere is

unique; there is a multitude of things to do and to discover at the food and handicraft

stalls as well as special guided tours of the town, workshops for children and concerts.

New Year’s Eve in Merano is an occasion to gather and see in the New Year to live music

and performances on the town’s main squares.

For more information about the events mentioned, please see the Highlights chap-

ter (from page 46).

Page 12: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

merano.eu / 23 // 22 / merano.eu

La natura si risveglia dal letargo e adorna la città di verde e di fiori. I frutteti sono una

coperta lieve di bianco e di rosa. Il clima mite è un invito a passeggiare all'aria aperta

per rigenerarsi. Quando a Merano sboccia la primavera fiorisce il tempo di nuove

scoperte.

La ricerca di benessere ed equilibrio trova ispirazione in due manifestazioni: Merano

in Yoga porta in città illustri maestri internazionali delle discipline olistiche, mentre

nelle iniziative Alto Adige Balance vari esperti guidano esperienze nel segno della

natura e della salute.

Primavera a Merano Spring in Merano

In spring, nature awakens from its hibernation and adorns Merano with greenery and

flowers, while the surrounding orchards are covered in hues of white and pink. The mild

local climate invites visitors to take reinvigorating walks in the fresh air. The spring blos-

soms in Merano also herald a time of new discoveries.

The common need for wellbeing and inner balance is central to two spring events: while

Merano in Yoga features famed international experts in the holistic disciplines, the Süd-tirol Balance project comprises various open-air initiatives.

Page 13: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

Momento centrale della stagione è la Primavera Meranese, progetto dalle tante

facce che coinvolge le località dei dintorni: Scena, Tirolo e Naturno. Rappresenta

un’esaltazione del dialogo della natura con l'ambiente urbano, il territorio e la mano

dell’uomo che le dà forma. Iniziative, sculture floreali e opere d’arte caratterizzano

vari luoghi. Proposte per rigenerarsi arricchiscono il programma.

Fra le manifestazioni spicca il Merano Flower Festival, alla sua prima edizione. Sor-

prendenti installazioni floreali e figure forgiate con le piante caratterizzano il centro

mentre una fiera-mercato dà sfoggio di fiori da taglio, piante ornamentali e accessori

da giardino. Appuntamenti di contorno completano l'evento.

Ulteriori informazioni sugli eventi nel capitolo Highlights, pag. 46-48.

The season’s main event, however, is Merano Spring, a multi-faceted project encompass-

ing the villages of Schenna, Dorf Tirol and Naturns. It is a celebration of the artistic inter-

play between nature, the Merano area and human craftsmanship. Side events, topiary

and artworks adorn various locations. Leisure activities further enhance the program.

A key part of Merano Spring, the first Merano Flower Festival features eye-catching in-

stallations and topiary made of flowers in the town center, while an outdoor market’s

vendors sell flowers, ornamental plants and gardening accessories. A program of side

events rounds out the festival.

For more information about the events mentioned, please see the Highlights chap-

ter (from page 46).

Page 14: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

168 D5

III-I

m 2 n 33 s 2

u € 90,00-300,00

v € 130,00-350,00

a a a a S

HOTEL ANSITZ PLANTITSCHERHOF

syzACDEFGI J•KMNORTUV YZ23478{}

18 C5

III-XI

m 19 n 29 s 18 1

u € 138,00-285,00

v € 158,00-305,00

syzADEFGJK MOTUVYZ234 78IX{}

a a a a S

MEISTERS HOTELIRMA

22 C3

III-I

m 15 n 45

u € 118,00-143,00

v € 138,00-168,00

x € 163,00-193,00

syzACDEFGI JMNOTUZ234 8{}7

a a a a S

CLASSIC HOTELMERANERHOF

197 C3

II-I

m 139 n 139

u € 135,00-350,00

v € 155,00-370,00

syzACDEFGJ KMNORTUVYZ 23478{}

5 C5

III-XI

m 10 n 34

u € 83,00-142,00

w € 103,00-162,00

a a a a

HOTEL ADRIA

syzADEFGIL NUZ23478M{ } T

172 E6

III-XI

n 20 s 5

u € 134,00-260,00

v € 154,00-280,00

syzACDEFGI J•RTUYZ278{}MV3

110 C323 D4

a a a a

HOTEL AURORAa a a a a

PARK HOTEL MIGNON

I-XII

m 7 n 30 s 2

u € 69,00-259,00

v € 94,00-284,00

x € 119,00-309,00

III-XI

m 3 n 47 s 13

u € 144,00-410,00

v € 174,00-440,00

syDEGNORTV UM7}zA

syzADEFGIJ LM•NOUYZ23 478{} T

39 C3

I-XII

m 4 n 48

u € 96,00-315,00

v € 118,00-337,00

syACDEFGJM NzORTUV234 8•{}B

a a a a S

HOTEL PIENZENAUAM SCHLOSSPARK

8 C5

III-XI

m 16 n 33

u € 94,00-141,00

v € 117,00-164,00

a a a a

HOTELBAVARIA

syADEFGIMT UVYZ38•}{

179 C2

I-XII

m 30 n 46

u € 80,00-150,00

v € 100,00-170,00

a a a a

HOTEL BELLEVUE

yDEGINTUVW FA J

merano.eu / 27 // 26 / merano.eu

Fam. GuflerVia Dante, 56I-39012 MeranoTel. +39 0473 230577Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Meister Via Belvedere, 17I-39012 MeranoTel. +39 0473 212000Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Eisenkeil Via Alessandro Manzoni, 1I-39012 MeranoTel. +39 0473 230230Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Amort-EllmenreichVia Hermann Gilm, 2I-39012 MeranoTel. +39 0473 236610Fax +39 0473 [email protected]

Fam. AukenthalerPasseggiata Lungo Passirio, 38I-39012 MeranoTel. +39 0473 211800Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Hölzl-Pippi Via Mainardo, 41I-39012 MeranoTel. +39 0473 492550 Fax +39 0473 [email protected]

a a a a S

CITY HOTEL MERANO RISTORANTE

a a a a S

HOTEL TERME MERANO

Piazza Terme, 1I-39012 MeranoTel. +39 0473 259259Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Robert Hofer Via Pienzenau, 1I-39012 MeranoTel. +39 0473 [email protected]

Fam. Glatt-AmortVia K. Grabmayr, 5I-39012 MeranoTel. +39 0473 230353Fax +39 0473 [email protected]

Via Salita alla Chiesa, 15I-39012 MeranoTel. +39 0473 236375Fax +39 0473 [email protected]

Corso Libertà, 194I-39012 MeranoTel. +39 0473 447621Fax +39 0473 [email protected]

Page 15: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

92 B7

III-I

m 1 n 6 s 31

u € 89,00-137,00

v € 100,00-147,00

a a a a

HOTEL BURGGRÄFLERHOF

syACDEFGIJ MUYZ2378TV }{ R

20 D5

III-XI

m 2 n 29 o 3 4P

u € 88,00-115,00

v € 110,00-137,00

a a a a

HOTEL JULIANE

syzADEFGIJ MTUYZ2347O 8}{ V

177 E4

III-XII

n 30 s 2

u € 89,00-117,00

v € 112,00-142,00

a a a a

HOTELPOLLINGER

yDEGIJOUYZ 2348}{F

85 A3

III-I

m 4 n 38

u € 102,00-144,00

v € 120,00-162,00

x € 135,00-177,00

syACDEFGIJ MRTUVYZ234 78•}{

a a a a

HOTEL SITTNERHOF

146 A2

III-XI

n 18

u € 90,00-150,00

v € 125,00-190,00

sVyzADEFGI JMNRTUYZ23 48•}

12 A3

III-XII

m 4 n 18

u € 63,00-95,00

v € 73,00-109,00

yzACDEGIKM TWY38•

a a aS

HOTEL BRUNNER

36 C3

I-XII

m 8 n 41

u € 67,00-179,00

v € 87,00-199,00

x € 103,00-215,00

a a aS

HOTEL EUROPA SPLENDID

yDEGJMORTU3A CFV

163 A2/3

III-XI

m 1 n 12

u € 60,00-90,00

v € 75,00-110,00

a a a S

HOTEL JASMIN

yDEFGIKTY2 38ACU•

180 C6

III-XII

m 2 n 31 s 5 o 1 5P

u € 90,00-158,00

v € 100,00-170,00

a a a a

HOTEL SONNENBURG

syzACDEFGI JMUVWYZ234 8}{ T

260 F5

I-XII

m 3 n 41

u € 55,00-80,00

v € 75,00-95,00

syDEGIJKMN OTUVYZ2{8R

a a aS

HOTEL FÖRSTLERHOF

143 C5

III-I

m 1 n 12 s 6

u € 72,00-123,00

v € 85,00-135,00

a a a S

HOTELSONNENHOF

syDEGIJMUY 248T{•O A C

9 E5

III-XI

n 30

u € 59,00-89,00

v € 71,00-114,00

a a aS

HOTEL SALGART

yDEGIMUWYZ 238F CT

merano.eu / 29 // 28 / merano.eu

Via Hasler, 11I-39012 MeranoTel. +39 0473 230034Fax +39 0473 235266info@hotel-burggraeflerhof.comwww.hotel-burggraeflerhof.com

Fam. Inderst Via dei Campi, 6I-39012 MeranoTel. +39 0473 211700Fax +39 0473 [email protected]

Via S. Maria del Conforto, 30I-39012 MeranoTel. +39 0473 270004Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Brunner Via Giuseppe Verdi, 58I-39012 MeranoTel. +39 0473 446331Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Defranceschi Via Giuseppe Verdi, 72I-39012 MeranoTel. +39 0473 446282Fax +39 0473 [email protected]

a a a a

HOTEL RISTORANTEVILLA TIVOLI

Fam. Heidi & Franz Brunner Via Giuseppe Verdi, 31/AI-39012 MeranoTel. +39 0473 446150Fax +39 0473 [email protected]

Fam. StrohmerCorso Libertà, 178I-39012 MeranoTel. +39 0473 232376Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Larcher Via Giuseppe Verdi, 39I-39012 MeranoTel. +39 0473 446035Fax +39 0473 [email protected]

Fam. WieserVia Ivigna, 14I-39012 MeranoTel. +39 0473 230050Fax +39 0473 [email protected]

Via Roma, 1I-39014 PostalTel. +39 0473 292288 Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Brandstätter Via Leichter, 3I-39012 MeranoTel. +39 0473 233418 Fax +39 0473 [email protected]

Via Santa Caterina, 31I-39012 MeranoTel. +39 0473 234468Fax +39 0473 [email protected]

Page 16: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

a a aS

HOTEL WESSOBRUNN

III-I

m 3 n 30 s 1

u € 67,00-110,00

v € 78,00-121,00

syzACDEFGI JKLMTQUVWY 3782{}

86 A1

162 C2

III-I

m 3 n 17

u € 70,00-140,00

a a aS

HOTEL WINDSOR

yDEFGIJMOT UY8VA•

160 D5

I-XII

m 4 n 15 s 2

u € 59,50-91,50

a a a

HOTEL ASTER

yCDEGIMUWYV83

49 C7

III-XI

m 2 n 28

u € 48,00-78,00

v € 66,00-96,00

x € 78,00-108,00

yzACDEFGIJ KLMRTUYZ28 V

95 D5

IV-X

m 12 n 22 s 2

u € 57,00-169,00

w € 65,00-184,00

a a a

HOTEL FILIPINUM

syADEFGJNTVWIY348MU

a a a

HOTEL ELISABETH

III-XI

m 10 n 30

u € 50,00-100,00

v € 60,00-115,00

yzACDEFGIT UVY8M•W

149 A1 97 E4

IV-XII

m 3 n 25

u € 52,00-70,00

v € 68,00-80,00

a a a

HOTELGRUBERHOF

yCDEFGIMOU VY248AT

19 E3

III-XI

m 5 n 23 s 2

u € 60,00-90,00

v € 70,00-100,00

a a a

HOTELISABELLA

syCDEFIJMT U8G

24 C5

I-XII

m 4 n 25

u € 53,00-75,00

v € 65,00-87,00

a a a

HOTEL KOLPING MERAN

yACDEFGIJL MKNORTUVWY 8z

176 E6

I-XII

m 6 n 24 s 2

u € 70,00-128,00

v € 80,00-140,00

a a a

HOTEL LADURNER

sACDEFGIKM TUVWYZ2348

118 E6

IV-X

m 3 n 24 s 3 o 2 2-4P

u € 55,00-74,00

v € 66,00-84,00

a a a

HOTELMAXIMILIAN

yDEGJTUYZ2 48{F IW

169 D5

III-XI

m 2 n 8 o 1 1-2P o 3 2-4P

u € 62,00-77,00

o € 106,00-173,00

€ 32,00

yEFGITUWY2 34890@$%VD }# zO•BJ7

a a a

HOTELFREIHEIM

102 C5

III-XI

m 4 n 10

u € 91,00-148,00

v € 114,00-171,00

a a a

HOTELPALMA

syADEFGIMTUVYZ38•}{

186 E5

III-XII

m 1 n 12

u € 55,00-79,00

a a a

HOTEL SCHÖNBRUNN

yEGFIJMTUV Y238

merano.eu / 31 // 30 / merano.eu

Fam. MairVia Laurin, 99I-39012 MeranoTel. +39 0473 220320Fax +39 0473 [email protected]

Fam. WidmannVia Rezia, 2I-39012 MeranoTel. +39 0473 446556Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Sommese - Strohmer Via Dante, 40I-39012 MeranoTel. +39 0473 232458Fax +39 0473 [email protected]

Fam. CavagnaVia Val di Nova, 29I-39012 MeranoTel. +39 0473 232191 Fax +39 0473 256407 [email protected]

a a a

HOTEL EREMITA EINSIEDLER

Via Parini, 3I-39012 MeranoTel. +39 0473 273273Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Zöggeler Via Karl Walser, 13I-39012 MeranoTel. +39 0473 220285Fax +39 0473 [email protected]

merano.eu / 31 /

Fam. SchweiglVia Parrocchia, 22I-39012 MeranoTel. +39 0473 236511 Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Verdorfer/RassVia Piave, 58I-39012 MeranoTel. +39 0473 234700Fax +39 0473 [email protected]

Via Cavour, 101I-39012 MeranoTel. +39 0473 253200 Fax +39 0473 [email protected]

Fam. LadurnerVia Orazio Gaigher, 13I-39012 MeranoTel. +39 0473 237214Fax +39 0473 [email protected]

Via Castel Gatto, 3I-39012 MeranoTel. +39 0473 236380Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Nagler Via G. Parini, 1-4/AI-39012 MeranoTel. +39 0473 237342 Fax +39 0473 [email protected]

Via San Giorgio, 20I-39012 MeranoTel. +39 0473 236375 Fax +39 0473 [email protected]

Via Mayr-Nusser, 29I-39012 MeranoTel. +39 0473 231300Fax +39 0473 [email protected]

Page 17: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

46 A3

a a a

HOTEL TAPPEINER

III-XI

m 7 n 28

u € 60,00-85,00

v € 75,00-100,00

syDEGFIMUV 8Z2A• }

88 C2

a a a

HOTEL WESTEND

I-XII

m 9 n 13

u € 50,00-80,00

v € 68,00-100,00

yzRDEGINTU V38

56 F6

142 E6

11 E6

I-XII

n 4 o 4 2-4P

u € 40,00-55,00

o € 70,00-150,00

III-XII

m 3 n 16

u € 53,00-75,00

IV-XI

m 3 n 11

u € 66,00-85,00

v € 72,00-92,00

yIKMTVWY8E Q@#$90%G

yDEFGIUWY3 8

DEFGIJMTUy Y8 KZ1

81 C7

I-XII

m 2 n 11

u € 46,00-58,00

yEFGHIKMTV 8

15 F5

I-XII

n 8 o 6 2-4P

u € 45,00-60,00

o € 61,00-80,00

yEGIMJLQWY 3248{ 9@#$ %

73 E5

III-I

m 2 n 12

u € 43,00-55,00

yEGITUVY8

44 E3/4

I-XII

m 14 n 57 o 1

u € 46,00-60,00

v € 59,00-75,00

x € 72,00-90,00

yACDEGIJMR TUY8

a a a

HOTEL TANNERHOF

a a a

HOTEL TIFFANY

III-XI

n 19

u € 45,00-60,00

v € 55,00-80,00

yDEGIJKQYZ 248F

193 E5

191 F5/6

IV-X

m 2 n 8 s 10

u € 40,00-52,00

syEIJKMQWY 8GU

183 C3

IV-XII

n 34 o 16 2-4P

u € 72,00-228,00

v € 94,00-240,00

o € 110,00-200,00

a a a

GARNI HOTEL RESIDENCE FLORA

yCDEFGIJKL MTUVY80@#$ %AB

merano.eu / 33 // 32 / merano.eu

Fam. EbnerSalita Silvana, 21I-39012 MeranoTel. +39 0473 446777Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Strohmer Via Speckbacher, 9I-39012 MeranoTel. +39 0473 447654Fax +39 0473 [email protected]

Fam. TrogmannVia Cava, 2/AI-39012 MeranoTel. +39 0473 234203 Fax +39 0473 234203 [email protected] www.ausserweindlhof.com

Fam. Reiterer Via Jobmann, 12I-39012 MeranoTel. +39 0473 237494Fax +39 0473 [email protected]

Via Orazio Gaigher, 3I-39012 MeranoTel. +39 0473 234825Fax +39 0473 [email protected]

a a a

PENSIONE AUSSERWEINDLHOF

Fam. Obex Via Scena, 49I-39012 MeranoTel. +39 0473 234610Cell. +39 338 1456747Fax +39 0473 [email protected]/grafenstein

a a a

PENSIONEGRAFENSTEIN

Fam. Höller Via Fink 18, I-39012 MeranoTel. +39 0473 233165Cell. +39 328 7235879Fax +39 0473 [email protected] www.hecherhof.com

a a a

PENSIONE-APPARTAMENTIHECHERHOF

Fam. Schenk Via Schallhof, 16I-39012 MeranoTel. +39 0473 [email protected]

a a a

PENSIONEST. URBAN

Via Parrocchia, 6I-39012 MeranoTel. +39 0473 231133Fax +39 0473 [email protected]

a a a

HOTEL ALLA TORRE

a a a

PENSIONE WINZERHOF

Fam. KlotznerVia Schallhof, 3AI-39012 MeranoTel. +39 0473 230282Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Flarer Via Fink, 23I-39012 MeranoTel. +39 0473 [email protected]

a a

PENSIONE TORGGLBAUER

Fam. Hölzl-Pippi Via XXX Aprile, 2I-39012 MeranoTel. +39 0473 448335Fax +39 0473 [email protected]

Page 18: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

148 E6

III-X

m 4 n 19

u € 55,00-72,00

yzADEGIMTU Y248J}•

a a a

HOTEL GARNI ZIMA

104 E5

105 C3

IV-XI

m 8 n 8

u € 42,00-62,00

III-XII

m 1 n 8

u € 55,00-80,00

yDEGITUVY8M

yEGIW8UT D Y

195 A3

III-I

m 2 n 3 o 5 2-5P

u € 40,00-45,00

o € 70,00-80,00

yCEI890T@# $%B sFGV

a a

GARNI VILLA SABINE

85 A3

III-I

o 5 2-4P

o € 140,00-260,00

o € 280,00-480,00

a a aa

RESIDENCELA VILLA - SITTNERHOF

yADEFGIJMR STUYZ23489 0!@%7$#}{B V •

Project1:Layout 1 01.09.2009 10:17 Uhr Page 1

146 A2

109 A3

I-XII

o 10 1-4P

o € 90,00-260,00

€ 15,00-40,00

III-XII

o 12 2-6P

o € 119,00-174,00

€ 16,00-31,00

a a a a

RESIDENCEVILLA VERDI

a a a

RESIDENCELADURNERHOF

syzACDEGFI JMRTUYZ238 4!$%•V}@#B 0

CDEFGIKQUW 3890!#$%•B

a a a

GARNI HOTEL VILLA TYROL

133 D2/3

b b

GARNI VILLA BETTY

I-XII

n 4 V 4

u € 49,00-65,00

syAEGFILMT OUV238

78 C5

I-XII

n 2 o 6 2-5P

o € 70,00-155,00

o € 90,00-180,00

€ 10,00-30,00

sEGIJKMTVW 890!$%•B# DN

a a a

RESIDENCEDIANA

175 E4

III-I

n 4 s 3 o 42 1-6P

o € 105,00-282,00

u € 147,50-250,00

€ 34,00-56,50

syDEGIJKMT UVY23480@# $%}{ •

130 C6

III-I

o 3 1-2P o 6 2-4P

o € 85,00-120,00

o € 95,00-225,00

€ 10,00-30,00

EGIQWY89!# $%UKB •

a a a

RESIDENCENEUHÄUSLHOF

80 D4

I-XII

o 6 1-4P o 3 1-2P

o € 100,00-189,00

o € 118,00-231,00

€ 30,00

DEGIKUW89M #$%y2}B13

a a aS

RESIDENCE VILLA HELVETIA

46 A3

a a a

RESIDENCE DÉSIRÉE CLASSIC & DESIGN

I-XII

o 7 2P o 19 4P

o € 70,00-125,00

o € 120,00-199,00

€ 12,00

DEFGIMUY89 0#$%TBJO2! •

merano.eu / 35 // 34 / merano.eu

Fam. Christa RaffeinerVia Winkel, 83I-39012 MeranoTel. +39 0473 230408 Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Ladurner-Pircher Via Schallhof, 1/aI-39012 MeranoTel. +39 0473 237807Fax +39 0473 [email protected]

Marion Targa Via XXX Aprile, 8I-39012 MeranoTel. +39 0473 449719 Mobil +39 333 [email protected]

a a a

GARNI PENSIONEWEINGUT

Fam. Renate KuenVia K.-Wolf, 26I-39012 MeranoTel. +39 0473 446171 Fax +39 0473 446171 [email protected] www.garnisabine.com

Fam. BrunnerVia Giuseppe Verdi, 58I-39012 MeranoTel. +39 0473 446331Fax +39 0473 [email protected] www.residence-lavilla.it

Fam. Defranceschi Via Giuseppe Verdi, 72I-39012 MeranoTel. +39 0473 446282Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Runggaldier Via Giuseppe Verdi, 52I-39012 MeranoTel. +39 0473 446024 Fax +39 0473 [email protected]

Via Petrarca, 51I-39012 MeranoTel. +39 0473 449968 Fax +39 0473 [email protected]

Fam. MinachVia Gilm, 8I-39012 MeranoTel. & Fax +39 0473 236725 Cell. +39 331 [email protected]

Fam. WaldnerVia S. Maria del Conforto, 24I-39012 MeranoTel. +39 0473 234046 Fax +39 0473 [email protected]

a a a

GARDENRESIDENCE ZEA CURTIS

Fam. InnerhoferVia Planta, 2/AI-39012 MeranoTel. +39 0473 230389 Fax +39 0473 [email protected]

Fam. PrunnerVia Schaffer, 17I-39012 MeranoTel. +39 0473 230380 Cell. +39 340 [email protected]

GROSS

Fam. Glatt-Amort Via Otto Huber, 19I-39012 MeranoTel. +39 0473 449564 Fax +39 0473 [email protected]

Page 19: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

206 E/F6

203 E4/5

III-X

n 6

u € 33,00-40,00

I-XII

o 1 2-4P

o € 68,00-78,00

€ 10,00

yEITW8GM

EMT389#$%I FG •B!

224 C4

III-I

n 4

u € 75,00-115,00

yEGRUVO•W

246 A2

I-XII

o 2 1-2P o 3 3-4P

o € 133,00-139,00

o € 163,00-209,00

€ 15,00

CDEFGJKM38 9!#$%QLB

28 F5

III-XI

o 6 1-4P

o € 74,00-93,00

o € 117,00-129,00

€ 12,00-18,00

KQY89#$%EF BITGM0!

a a a

RESIDENCE POLLINGERHOF

185 B3

I-XII

o 5 2P

o € 88,00-154,00

DEFGJOBU90 @$%#

merano.eu / 37 // 36 / merano.eu

Gasser HedwigVia Castel Gatto, 8I-39012 MeranoTel. +39 0473 236784 Fax +39 0473 [email protected]

b b b

AFFITTACAMERE - B&BHAUS REBENHOF

b b b

APPARTAMENTIWIESENGRUND

Via Pollinger, 3I-39012 MeranoTel. +39 0473 292469 Cell. +39 347 1586079Fax +39 0473 [email protected]

Fam. Bernhard HolznerCorso Libertà, 2I-39012 MeranoTel. +39 0473 237749 Fax +39 0473 [email protected]

b b b b

AFFITTACAMERE - B&BSIGMUND

Fam. SiebenförcherVia Laurin, 76I-39012 MeranoTel. +39 0473 443826 [email protected]

b b b

APPARTAMENTI EGGHOF NELLA VIGNA

NOME INDIRIZZO NAME ADDRESS

CONTATTOCONTACT

ATTREZZATURA SERVIZIACCOMODATIONS AMENITIES

PREZZOPRICE

NR. APERTURAOPENINGPERS.

m n o

HOTELANGELICA a a a

Fam. Christian EhrlichVia Schenna 36, I-39012 [email protected] www.hotel-angelica.com

Tel. +39 0473 234407 Fax +39 0473 238072

4 21 -SYZACDEFG IKTUVY128

u € 49,00-65,00

v € 59,00-76,00 32 C6

IV-I

ANNABELL a a a

Fam. RegeleVia Orazio Gaigher, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 234060 Fax +39 0473 256766

g

- 12 -yEFGIJKMO TUW8Z2{

u € 59,00-70,00

34 E6

III-XI

PENSIONE-APPARTAMENTI | GUESTHOUSE-APARTMENTS

RIEDINGERHOF a a a

Fam. VerdorferVia Scena 45, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 233273 Cell. +39 339 5261625Fax +39 0473 256091

1 10 3syEFIJKAMQVY89!@#$ %UG}0

u € 45,00-62,00

o € 80,00-130,00

€ 8,00-22,00140 C7

III-XI

VERDORFER a a a

Fam. VerdorferVia Scena, 47, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 232492

¥

1 12 -yEGITUVY2 38AM•F

u € 45,00-80,00

147 C7

III-I

GARNI | HOTELPARTANESHOF a a a a

Fam. Matthaeus-LadurnerVia Giuseppe Verdi 66, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 446260

g

2 20 -yCDEIGJKO UTWY238

u € 77,50-98,00

53 A3

IV-XI

OTTMANNGUT a a a S

Fam. Kirchlechner Via Giuseppe Verdi 18, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 449656Fax +39 0473 207510

g

1 10 -EFGIMNU8J•

u € 105,00-154,00

101 B3

III-I

LUX a a a

Fam. StockerVia Segantini 1, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 447451Fax +39 0473 229493

6 9 -DEGIJTUMV s

u € 55,00-80,00

123 C2

I-XII

SIRMIAN a a a

Fam. PichlerVia Mayrhofer 6, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 232636Fax +39 0473 258429

1 6 2 2PyTWY890@G #$%EFIJ

u € 46,00-59,00

o € 85,00-100,00

€ 12,00-25,00 184 C6

III-XI

WAIDMANNHOF a a a

Fam. Trenkwalder Via Planta 2, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 234766Fax +39 0473 257880

gl

1 11 -yEGIMQVWYU8F

u € 49,00-57,00

29 C6/7

III-XI

UNTERHASLERHOF a a

Via Planta, 12I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 233326 - 8 1yEIYG890@ #$%! F

u € 38,00-44,00

o € 59,00-70,00 182 B6

III-XI

SONNENGARTEN aVia della Costa, 22I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 220177 3 6 1 1-2PEGIKMTVY8 A 90!@#$%

u € 40,00-45,00

o € 97,00-100,00

€ 15,00 83 A1

III-XI

SUITE SEVEN KA

Fam. SiebenförcherVia Portici 140, I-39012 [email protected]

g- 12 -

yDEFGOU u € 140,00-300,00

40 C4

III-XII

ALBERGO | INNHANNI a a

Via Goethe, 76I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 442983 Fax +39 0473 442983

j

- 7 -EGIRTV u € 47,00-70,00

63 B2

I-XII

Fam. Huber Via San Floriano, 3I-39012 MeranoTel. +39 0473 235148 Fax +39 0473 [email protected]

Lydia HartigVia delle Corse, 114I-39012 MeranoCell. +39 331 [email protected] www.rennweg114.it

b b b

APPARTAMENTIRENNWEG 114

Page 20: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

49 C7 17 D3

a a a a

CAMPING HERMITAGE

* ( :

< Y G

8 3 U

( ; : ,

. > < ?

Y Z K R G 8 3 U 2

äö®üÄØøÆæ

III-XI 23.03.-05.11.201829.11.2018-07.01.2019

äö®üüÄØøÆæ

merano.eu / 39 /

NOME INDIRIZZO NAME ADDRESS

CONTATTOCONTACT

ATTREZZATURA SERVIZIACCOMODATIONS AMENITIES

PREZZOPRICE

NR. APERTURAOPENINGPERS.

m n o

RESIDENCEBICHLER a a

Fam. BichlerVia Hagen 28-30, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 232303 Fax +39 0473 231869

- - 19 1-2P

13 3-4PEGIBTUWY89$

0o € 49,00

o € 59,00 174 F5

I-XII

AFFITTACAMERE | PRIVATE ROOMS FOR RENTRIEDER b b b

Fam. Maria Magdalena RiederVia Giuseppe Verdi 54, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 446107 - 5 -sGIJMTW8E u € 34,00-39,00

226 B3

III-XII

RIGLHOF b b b Fam. Egger-FlarerVia della Cava 15, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 239412 Fax +39 0473 239412

l

- 6 -yEIQTY8GF u € 33,00-36,00

218 F6

IV-XI

TRENKWALDER b b b

Fam. TrenkwalderVia Pienzenau 1/B, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 231088 - 5 -sEFGIMW8 u € 27,00-42,00

242 D/E6

III-X

HAUS GAMPER b Via Rosengarten, 4I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 442636 Fax +39 0473 442636

- 3 -EGHIMTV8 u € 30,00-36,00

219 A2

I-XII

HAUS THALER bMatthias ThalerVia Val di Nova 31, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 232402 - 2 -yHIKMTVW• 8FGzA

u € 28,00-31,00220 C7

II-XII

APPARTAMENTI | APARTMENTSVILLA BERGMANN b b b b b

Fam. SchnitzerVia Haller 36, I-39012 [email protected]

Cell. +39 366 4159110

g

- - 2 1-2P

2 3-4P

1 4-6P

EFGBTU 90 @#$%

o € 150,00-170,00

o € 220,00-280,00

€ 15,00-35,00 251 C4

I-XII

VILLA ELEONORA b b b b

Fam. Zöggeler Via Schenna 13A, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 230430Fax +39 0473 277320

- - 3 1-2P

1 2-4PsEFGITWY2 {380@#$%JB9

o € 70,00-75,00

o € 80,00-95,00 25 C6

I-XII

VILLA ELISABETH b b b b

Noggler AnnaliesVia G. Parini, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 237342Fax. +39 0473 258185

l

- - 1 2-3PsDEFGIT•U WY}3897B@ $%2#4

o € 157,00-210,00

169 D5

III-XI

APPARTEMENTS LENA b b b

Via Dante, 120I-39012 [email protected] www.appartements-lena.info

Tel. +39 0473 210177 Cell. +39 335 294160 Fax +39 0473 277167

- - 1 2P

2 2-4P

1 2-5P

CEFGIJMTW 89#$% U

o € 79,00-87,00

o € 84,00-114,00

o € 98,00-143,00 89 E6

I-XII

APPARTMENT MERAN b b b

Susanne SpitalerVia Giuseppe Verdi 60, I-39012 [email protected]

Cell. +39 339 5854300 - - 2 1-2PEGIWY89!@ #$%S3

o € 95,00-165,00

€ 25,00-30,00 238 A3

I-XII

LIVING APARTMENTSMORGENSTERN b b b

Fam. RafflVia Winkel 43A, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 234469 Cell. +39 338 9716290Fax +39 0473 943759

l

- - 2 2-3P

2 2-5PEFGIJMT38 9$%B

o € 60,00-98,00

o € 70,00-128,00

€ 20,00-25,00204 D5

I-XII

VILLA MAJENSE b b b

Fam. G. Sepp Via Christomannos 2, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 239321 Fax +39 0473 257808

g

- - 4 1-4PEGIT89!$% UFMJBW

o € 65,00-145,00

€ 15,00-25,00 205 D5

I-XII

HAUS ALBER b b

Fam. Marta AlberVia Planta 4, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 231502 Cell. +39 338 1938905

l

- - 1 1-2P

2 3-4PI9#$%EGM8 o € 50,00-77,00

o € 74,00-107,00

€ 5,00-15,00216 C5/6

III-X

NOME INDIRIZZO NAME ADDRESS

CONTATTOCONTACT

ATTREZZATURA SERVIZIACCOMODATIONS AMENITIES

PREZZOPRICE

NR. APERTURAOPENINGPERS.

m n o

AGRITURISMO | FARM HOLIDAY

AFFITTACAMERE | PRIVATE ROOMS FOR RENTAUHOF c c c c

Fam. Lorenz BauerVia Scuderie 16, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 237262

fg

- 7 -GIJKLMQTV Y38

u € 40,00-52,00

208 F2

III-XII

BÄCKSTEINERHOF c c c c

Fam. Matthäus VerdorferVia delle Piante 42, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 232648 Fax +39 0473 232648

f

- 5 1yEFGIJKWQ TA89!@#$%

u € 35,00-46,00

o € 73,00-80,00 210 B6

III-XI

APPARTAMENTI | APARTMENTSNEUHAUSERHOF c c c c

Fam. Anton NischlerVia Karl Walser 9, I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 440606 Cell. +39 338 9717352 Fax +39 0473 440606

fg

- - 1 2-4P

2 2-6P

FKQ9!#$%E GI8B @W1M

o € 70,00-105,00

o € 75,00-125,00

€ 5,00-15,00 249 A1

I-XII

SITTNERHOF c c c

Fam. Martin BrunnerVia Giuseppe Verdi 60 I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 221631

gl

- 3 4 1-2P yEGIQWY38 9!@#$%

o € 110,00-150,00

€ 15,00-30,00 202 A3

I-XII

OSTELLO | HOSTELYOUTH HOSTEL MERANOVia Carducci, 77I-39012 [email protected]

Tel. +39 0473 201475 Fax +39 0473 207154

4 27 -yCDFGIMTUVW

u € 24,50-29,50

196 C2

I-XII

Fam. CavagnaVia Val di Nova, 29I-39012 MeranoTel. +39 0473 232191 Fax +39 0473 256407 [email protected]

€ 8,00€ 6,00-8,00incl.€ 26,50-36,50*€ 26,50-36,50*€ 26,50-36,50*incl.€ 3,00€ 0,68/Kw*incl. 2 Per./Auto/Moto

300m dalla funivia Merano 2000

300m from the cable car Merano 2000

Via Piave, 44I-39012 MeranoTel. +39 0473 231249Fax +39 0473 [email protected]

a a a

CAMPING MERANO

5 minuti a piedi dalle Terme

5 min by foot from the Thermal Baths

€ 9,00-10,00€ 5,00€ 4,50€ 11,00-13,00€ 14,00€ 9,00-10,00€ 5,00-6,50€ 4,00incluso/inclusive€ 3,00

Illuminazione piazzolaSite can be illumiated

UnitàUnits

DocciaShower

Cabine sanitarie in affittoSanitary cublices for rent

Lavatrice/asciugatriceWash machine/dryer

Casco/fonHairdryers

Allacciamento acqueWater hook-up

Campeggio ADACADAC Campground

Piscina all'apertoOutdoor swim. pool

Piscina copertaIndoor swim. pool

Parco giochiPlayground

Rest. pubblicoRest. open to public

Wifi Prato/terrazzaSunbathing lawn

Noleggio biciBycicle hire

Carta di creditoCredit Cards accepted

Sauna

Ben ombreggiato da alberiWell shaded by trees

Illuminazione piazzolaSite can be illumiated

DocciaShower

Allacciamento acqueWater hook-up

Piscina all'apertoOutdoor swimming pool

Wifi

Prato/terrazzaSunbathing lawn or terrace

Noleggio biciBycicle hire

Carta di creditoCredit Cards accepted

Page 21: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

merano.eu / 41 // 40 / merano.eu

Come arrivare a Merano e dintorni How to get to Merano and Environs

Merano e dintorni sono raggiungibili tutto l’anno con tutti i mezzi di trasporto. Per informazioni su come arrivare a Merano e dintorni,

Vi consigliamo il sito www.merano.eu oppure www.merano-suedtirol.it

IN AUTOMOBILE

» da sud

· autostrada del Brennero A22 - numero verde: 800 279940, uscita autostrada: Bolzano sud (svincolo per la Superstrada Bolzano-Merano)

» da ovest

· attraverso il Passo Resia - SS 40

· attraverso il Passo dello Stelvio - SS 38 (solo in estate)

» da est

· attraverso il Passo Monte Croce (imbocco in Val Pusteria, SS 49)

· attraverso la Val di Landro (imbocco in Val Pusteria, SS 49)

» Bollettino del traffico

· centrale Viabilità Bolzano - tel. 0471 200198

· autostrada del Brennero A22 - nr. verde 800 279940

IN TRENO

Collegamenti ferroviari fino alla stazione di Merano. Informazioni: www.trenitalia.com, www.bahn.com/it,

www.obb-italia.com e per i treni in Alto Adige: www.sii.bz.it - n. verde 840 000471

Servizio trasporto bagagli: i Vostri bagagli vengono ritirati da un corriere e portati nel luogo che avete scelto per

le Vostre vacanze in Alto Adige: Insam Express, tel. 0471 796110, fax 0471 796109, www.insamexpress.it

IN AEREO

Aeroporti nelle vicinanze:

Bolzano - info: www.bolzanoairport.it

Bergamo (Orio al Serio) - info: www.milanbergamoairport.it

Verona (Valerio Catullo) - info: www.aeroportoverona.it

Venezia (Marco Polo) - info: www.veniceairport.it

Treviso (Canova) - info: www.trevisoairport.it

Milano (Malpensa) - info: www.airportmalpensa.com

Monaco di Baviera - info: www.munich-airport.de

Innsbruck - info: www.innsbruck-airport.com

Transfer dagli aeroporti:

· Malpensa (Milano)-Bergamo-Verona-Merano

· Monaco di Baviera-Merano

Info: Alto Adige Bus, www.altoadigebus.it, n. verde 895 895 0831

Info: Busgroup Alto Adige, www.busgroup.eu, tel. 0471 095156

Collegamenti autobus e treni a Merano e dintorni

Informazioni sui mezzi di trasporto pubblici in Alto Adige: www.sii.bz.it - n. verde 840 000471

Merano and Environs are reachable the whole year with different

means of transport. Take a look at the various possibilities you can

choose at www.merano.eu or www.merano-suedtirol.it

BY CAR

» from the north

· Munich - Rosenheim - Kufstein (A 12 Inntal Freeway,

obligatory toll) - Innsbruck (A 13 Brenner Freeway, obligatory

toll) - Brennero (A 22 Brennero Freeway, obligatory toll) -

Bolzano (Exit Bolzano South) - Merano (MEBO-Highway)

· Munich - Garmisch - Innsbruck - Brennero (A 22 Brennero Freeway,

obligatory toll) - Bolzano (Exit Bolzano South) - Merano (MEBO-

Highway)

· Brennero - Vipiteno - Passo Giovo - Val Passiria - Merano

· Ötztal - Passo Rombo - Val Passiria - Merano

» from the west

· Ulm - Kempten - Füssen - Fernpass - Imst - Landeck - Passo Resia

(State Road 40 + 38) - Merano

· Bregenz - Feldkirch - Arlberg - Landeck - Passo Resia

(State Road 40 + 38) - Merano

· St. Moritz - Ofenpass - Münster - Taufers in Münster - Glorenza -

Merano

· Zürich - Landquart - Klosters - Vereinatunnel - Zernez - Ofenpass -

Münster - Taufers in Münster - Glorenza - Merano

» from the east

· Lienz - Innichen - Val Pusteria (State Road 49) - (A 22 Brennero Free-

way, obligatory toll) Bolzano - Merano (MEBO-Highway) - Merano

BY PLANE (from the UK to the following airports):

nearest airport: Bolzano

Flights to Verona (1.5 hours’ drive from Bolzano) from:

· London Stansted - www.ryanair.com

· London Gatwick - www.britishairways.com

Flights to Venice (approximately 2.5 hours’ drive from Bolzano) from:

· Gatwick and Manchester - www.britishairways.com

· London, Stansted, Liverpool, Shannon and Dublin - www.ryanair.com

· London, Stansted, East Midlands, Gatwick, Bristol & Belfast -

www.easyjet.com

Flights to Milan (approximately 3 hours’ drive from Bolzano) from:

· Stansted, London Luton, East Midlands, Bristol, Bournemouth, Man-

chester, Liverpool, Glasgow, Shannon and Dublin - www.ryanair.com

· Gatwick, Bristol and Edinburgh - www.easyjet.com

Flights to Innsbruck (approximately 80 min. drive from Bolzano) from:

· London Gatwick, Liverpool, Manchester and Bristol - www.easyjet.com

Car hire is available from all airports and hotels can arrange airport

transfers for guests.

Busfares - transfer by bus

· airport Malpensa (Milan)-Bergamo-Verona-Merano

· airport Munich-Merano

Info: Alto Adige Bus, www.altoadigebus.it

Info: Busgroup Alto Adige, www.busgroup.eu, tel. +39 0471 095156

SMS transfer:

· airport Innsbruck-Merano, transfer on request,

www.flughafentransfer.at, tel. +43 (0) 662 81610

 BY BUS

» from Munich (Germany)Meraner Land Express from 17th March to 3rd November 2018 every Wednesday and Saturday. From Munich ZOB at 2.00 p.m. - arrival in Merano

main station at 6.15 p.m. and departure from Merano main station at 6.00 a.m. - arrival in Munich ZOB at 11 a.m. Coaches will take you straight

to your hotel without long waiting times: per person (round-trip ticket) € 75,00, per person (one-way ticket) € 45,00. Children until 6 years free,

from 6 to 14 years 50% reduction. Info and booking: Merano Tourist Office, tel. +39 0473 272000 or www.merano.eu» from Stuttgart (Germany): Südtirol Tours bus service during the whole year from Stuttgart to Merano.

Arrival at Stuttgart main station every Saturday at 10.50 a.m., arrival in Merano at 6.30 p.m. - departure from Merano every Sunday at 9.00 a.m.,

arrival at 5.30 p.m. Modern coaches will take you straight to your hotel in Merano without long waiting times: Children until 6 years free, from

6 to 14 years 50% reduction.

Info and booking: Company Südtirol Tours, Berglen, tel. +49 (0) 7195 7884, fax +49 (0) 7195 74439, www.suedtiroltours.de Train connections from all major cities in Germany at: www.bahn.de» from Switzerland: Südtirol Express from 7th April to 27th October 2018 every Saturday from St. Gallen to Merano. Modern coaches will take you straight to your ho-

tel in Merano without long waiting times: per person (round-trip ticket) from SFR 180,00, per person (one-way ticket) from SFR 120,00. Booking

fee SFR 10,00. Children until 6 years free, from 6 to 14 years 50% reduction. Info and booking: Südtirol Express, Hofmann Reisen, tel. +41 (0) 71

2981111, fax +41 (0) 71 2980917, www.suedtirolexpress.ch, [email protected]. Train connection Switzerland at: www.sbb.ch

BY TRAIN

Rail service to Merano train station. Information: www.trenitalia.com, www.bahn.com (from Germany), www.obb.at/en (from Austria)

and for train services in South Tyrol: www.sii.bz.it Pick-up service for your luggage: Insam Express, tel. +39 0471 796110, fax +39 0471 796109, www.insamexpress.it

Page 22: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

merano.eu / 43 // 42 / merano.eu

AUTONOME PROVINZBOZEN - SÜDTIROL

Abteilung Mobilität

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGERipartizione Mobilità

AUTONOME PROVINZBOZEN - SÜDTIROL

Abteilung Mobilität

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGERipartizione Mobilità

MUSEUMOBIL CARD

La museumobil Card comprende tutte le prestazioni della Moblicard (vedi accanto) e inoltre si pos-

sono visitare ca. 90 musei e collezioni in tutto l’Alto Adige (consente un singolo accesso ad ogni

museo che aderisce all’iniziativa). La Card è valida per 3 oppure 7 giorni consecutivi. È acquistabile

negli uffici turistici.

» Info: www.museumobilcard.infoThe museumobil Card offers all the advantages of the Mobilcard (see left page). In addition, card

holders can visit almost 90 South Tyrolean museums and collections (the card includes a free visit

to each of the participating museums). The museumobil Card is either valid for three or seven

consecutive days. It is available from tourist offices.

» Info: www.museumobilcard.infoPrezzi | Prices 2018: adulti | adults juniors (6-14 anni | years)

museumobil Card 3 giorni | days € 30,00 € 15,00

museumobil Card 7 giorni | days € 34,00 € 17,00

BIKEMOBIL CARD

La bikemobil Card include 2 offerte: la Mobilcard (vedi accanto) per uno, tre o sette giorni consecu-

tivi e un noleggio di una bicicletta, per una sola volta (e quindi solo per un giorno), presso i punti di

noleggio situati lungo le stazioni ed in numerosi altri punti distribuiti sul territorio, recanti il cont-

rassegno “Bici Alto Adige”. La bicicletta noleggiata può essere restituita in uno dei qualsiasi punti

di noleggio partecipanti all’iniziativa. La bikemobil Card si trova in tutti gli sportelli del Trasporto

Integrato Alto Adige (stazioni bus e treni), nelle associazioni turistiche e nei punti noleggio bici.

» Ulteriori informazioni su www.vinschgerbahn.it o per il noleggio bici tel. 0473 201500,

www.suedtirol-rad.comThe bikemobil Card combines two different offers: the Mobilcard (see left page) on 1, 3 or 7 conse-

cutive days and a day trip on a borrowed bicycle. There are several bike points in South Tyrol. Bikes

may be returned at any of the participating bike points. The bikemobil Card is available from all

sales points of South Tyrol’s public transport system (train and bus stations), from tourist offices

and bike points.

» Further details at www.vinschgerbahn.it or for bike hire tel. +39 0473 201500, www.suedtirol-rad.comPrezzi | Prices 2018: adulti | adults juniors (6-14 anni | years)

bikemobil Card 1 giorno | day € 25,00 € 12,50

bikemobil Card 3 giorni | days € 30,00 € 15,00

bikemobil Card 7 giorni | days € 35,00 € 17,50

MERANCARD

A partire dal 15.10.2017 fino al 30.06.2018 la MeranCard viene fornita gratuitamente agli ospiti

degli esercizi ricettivi all'iniziativa. Questa Card include tutte le prestazioni della GuestCard,

della Mobilcard e della museumobil Card. È valida per tutta la durata del soggiorno.

» Info: Azienda di Soggiorno di Merano, tel. 0473 272000, [email protected] MeranCard is available free of charge from October 15, 2017, to June 30, 2018, from selected

partner hotels in Merano and Environs. The card offers all the advantages of the GuestCard, the

Mobilcard and the museumobil Card. It is valid for the whole duration of the holder’s stay.

» Info: Merano Tourist Office, tel. +39 0473 272000, [email protected]

» Per informazioni su ulteriori Cards prego visitate il sito www.merano.eu» For information about other cards please visit www.merano.eu

Carte vantaggi | Your bonus cards

GUESTCARD

La card vantaggi per ospiti di Merano e dintorni. Tante idee per grandi avventure a prezzo con-

veniente. Musei, strutture per lo sport e per il tempo libero di ricreazione di Merano e dintorni

offrono ai possessori della GuestCard riduzioni e molti buoni motivi per scoprire le varie località

nei dintorni di Merano. La GuestCard Vi viene consegnata dal Vostro albergatore (esercizi part-

ner dell’Azienda di Soggiorno). La carta è gratuita e può essere usata durante tutta la vacanza.

» Info: www.merano-suedtirol.itYour bonus card for Merano and Environs offers many ideas for great experiences at little cost.

Exclusive reductions are available to GuestCard holders at museums, sport and leisure areas

in Merano and Environs, providing numerous good reasons to discover the various localities

around Merano. The GuestCard is free and will be presented to you by your host (partners of

the tourist office) on arrival. It is valid for the entire duration of your stay.

» For further information: www.merano-suedtirol.it

MOBILCARD

Con la “Mobilcard Alto Adige” è possibile utilizzare tutti i mezzi pubblici del Trasporto

Integrato Alto Adige: i treni (dal Brennero fino a Trento e da Malles fino a San Candido) e

gli autobus del trasporto locale (autobus urbani, extraurbani e citybus) e alcune funivie con-

venzionate per 3 o 7 giorni consecutivi. Si trova la Card in tutti punti vendita del Trasporto

Integrato Alto Adige, negli uffici turistici e in alcuni esercizi ricettivi.

» Info: www.mobilcard.infoPurchasing the South Tyrol Mobilcard lets you travel for 3 or 7 consecutive days on all public

transport run by South Tyrol Integrated Transport (buses, regional trains, participating lift

facilities). The Mobilcard is available from all sales points of South Tyrol Integrated Trans-

port, in tourist offices and in some hotels.

» All timetables and further information can be found at: www.mobilcard.infoPrezzi | Prices 2018: adulti | adults juniors (6-14 anni | years)

Mobilcard 1 giorno | day € 15,00 € 7,50

Mobilcard 3 giorni | days € 23,00 € 11,50

Mobilcard 7 giorni | days € 28,00 € 14,00

BUSCARD MERANO E DINTORNI | BUSCARD MERANO AND ENVIRONS

La “BusCard Merano e dintorni” è la variante locale che collega Merano con i paesi limitrofi tra-

mite bus ed è valida 7 giorni consecutivi. Il costo è di € 16,00, ed è disponibile negli uffici turistici.

» Info: www.merano-suedtirol.itThe Merano and Environs BusCard is the local variant that connects Merano with the neigh-

boring villages and is valid for 7 consecutive days. All buses in the area in and surrounding

Merano can be used. The Merano BusCard costs € 16,00, and is available from tourist offices.

» For further information: www.merano-suedtirol.it

Mobilität nicht enthalten / Mobilità non compresa

GuestCard 2018

Page 23: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

merano.eu / 45 // 44 / merano.euFluss Etsch

>

7652 41 3

7652 41 3

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

MARLENGOLANA

PASSO PALADE

S. LEONARDOPASSO GIOVOPASSO DEL ROMBO

TIROLO SCENAVERDINES

MERANO SUD - BOLZANOSuperstrada/Highway MeBo

LAGUNDOVAL VENOSTAPASSO RESIAPASSO STELVIO

FUNIVIA DI MERANO 2000AVELENGO

Ingresso/EntryVal Venosta

Uscita/ExitMerano - Maia Bassa

Marlengo

Castel Torre

CastelloRametz

I Giardinidi Castel TrauttmansdorffThe Gardensof Trauttmansdorff Castle

Uscita/ExitMarlengo-Maia Bassa

Bolzano

Via Goethe

V.Giuseppe Verdi

Via Karl Wolf

Via Goethe

Via Laurin

Via Karl Wolf

Passeggiata Tappeiner

FONTE SAN MARTINO

Salita Silvana

Via Walser

QUARAZZE

Tunn

el -

Gal

leria

- Tu

nnel

Rotatoria Merano centroTraffic circleMerano Centre

< ToToT rre

ntePas

sirioFFFFiFiFliluuuumsmssmseEeEAEAEtAtsAsdsdscdcihihghghge>e> >

P.te Rezia

C.so LibertàPiazza

Mazzini

V.le Europa

Uscita / Exit Merano Centro

Ingresso Val VenostaEntry Val Venosta

SuperstradaHighway

MeBo

Fiume Adigge

>

Via delle Palade

Via delle Palade

Via Piave

Via Roma

Via Roma

Via Grabm

ayr Via G

rabmayr

Via Fink

Via Winkel

Via Winkel

P.te Teatro

V

ia P

iave

Via Petrarca

V

ia G

arib

aldi

Via Portici

C.so LibertàP.zzaTeatro

Via M

aia

P.zza Terme

Piazza del Grano

P.te d. Posta

Via

Rom

a

P.zza Duomo

Passeggiata Tappeiner

Via Winkel

Via Galilei

Sentiero per Tirolo

Via Monte Benedetto

SeggioviaChairlift Merano - Tirolo

S.S. 44

Via

Virgilio

<<

ToToTrrente

Passirio

Via Scena

Via Has

ler

Via Hasler

Via Belvedere

Via V

irgilio

Via

Vir

gilio

Via Montani

P.zza Fontana

Via Priami

Via H.Gilm-Str.

Via Dante Alighieri

Via Dante

Strada Provin

cial

e Sc

ena-

Verd

ines

Via della Cava

MERANARENA

A

CHA

HOTEL ROUTE

SIMBOLI · SIGNS

H O T E L R O U T E

La città è stata divisa in sei zone colorate per facilitare la ricerca degli esercizi alberghieri (rossa, gialla, verde, arancione, marrone, blu). Una

volta giunti a Merano seguite il percorso (frecce direzionali) del colore della zona in cui si trova il Vostro albergo.Vi auguriamo una lieta permanenza a Merano.

The location of your hotel corresponds to one of the six coloured zones (red, yellow, green, orange, brown, blue). Please follow the

route corresponding to the colour of your hotel zone. If you have to leave the route, there will be a sign indicating the name of your hotel.We wish you a pleasant stay in Merano.

Informazioni turisticheTourist Information

ParcheggioCar Park

Parcheggio copertoCovered Car Park

Terme MeranoMerano Thermal BathsTel. +39 0473 252000

Accesso alla superstrada Entrance Highway

Pubblica SicurezzaPolice

Oggetti smarritiLost and Found Office

Stazione F.S.Railway Station

CampeggioCamping site

MuseoMuseum

Castelli e porte cittàCastle and town gates

Posta centralePost Office

OspedaleHospital

Biblioteca civicaPublic library

CimiteroCemetery

Bagni pubbliciPublic restroom

Ippodromo e centro equestreRacecourse & Horse Riding Club

PalaghiaccioIce Stadium

PiscinaSwimming pool

Piscina copertaSwimming indoor

Tennis

Campo sportivoFootball ground

AtleticaAthletic sports

SeggioviaChair-lift

FuniviaCableway

Piste da sciSkiruns

Piste slittinoSledgeruns

Piste sci da fondoCross-country skiing

EscursioniExcursions

PoligonoShooting stand

Parco giochiPlayground

MunicipioTown Hall

HROYAL

ZONA ARANCIONE, accessi consigliati:· Attraverso Lagundo per chi viene da nord (Val Venosta)· Uscita MeBo Merano-Centro per chi viene da sud· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa per chi viene da sud· Strada Statale 38

ORANGE ZONE, access:· Through Lagundo/Algund, if you come from the north· Exit highway MeBo Merano-Centro, if you come from the south· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa, if you come from the south· Route 38

ZONA BLU, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Centro· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa

BLUE ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Centro· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa

ZONA VERDE, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Centro· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa· Uscita MeBo Merano-Sud/Sinigo· Strada Statale 38

GREEN ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Centro· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa· Exit highway MeBo Merano-Sud/Sinigo· Route 38

ZONA MARRONE - ROSSA - GIALLA, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Sud/Sinigo· Strada Statale 38· Strada Provinciale Scena-Verdins

BROWN - RED - YELLOW ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Sud/Sinigo· Route 38· Route Scena-Verdins

Terme MeranoMerano

Thermal Baths

81

29

32

2527

5

103

134 182

8292

147

140184

180

130237

229216

18212

210

230

240

236239

178

49 220

37247

218

56

206

118141

89

244

142223

172

17634

11242

168

160

205 232

14324

1028

620495

169

186

20

156

148

203

214 245

174

28

84

15

191

9

104 73

193

45175

177 151

67

64

23

3

80

215

208

68

44

97

188

17

196

16288

18322

114197

179105

24136

110

4238

14

123

63

219

83

86

209149

195

163

146

12

53

109

101

226

46

85202

246

248

131

249

235

221

250

234

132

252

19159

39

224

238

231

225

78

122

79

243

133

251

74

75

260

171

145

157

111

154

153

135

40

185

187

48

hotelroute_ITAL+ENGL_20.11.2017.pdf 1 21.11.17 09:46

Page 24: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

Highlights 2018

merano.eu / 47 // 46 / merano.eu

01.01.2018CONCERTO DI CAPODANNODELL’ORCHESTRA HAYDN DI BOLZANO E TRENTONEW YEAR’S CONCERTWITH THE HAYDN ORCHESTRA OF BOLZANO AND TRENTOKursaal, Merano - h 17.00Info: www.musikmeran.it

20.03-03.06.2018PRIMAVERA MERANESEMERANO SPRINGMerano Flower Festival (25.-29.04.2018)Merano e dintorni | Merano and EnvironsInfo: www.merano.eu

02.04.2018122ª EDIZIONE CORSE TRADIZIONALIDEI CAVALLI HAFLINGER E SFILATA122nd TRADITIONAL HAFLINGER HORSE RACES AND PROCESSIONCentro città e Ippodromo di Merano Merano town center and Merano RacecourseInfo: www.haflinger.eu & www.merano.eu

13-15.04.20188ª EDIZIONE YOGA MEETING “MERANO IN YOGA”8th YOGA MEETING “MERANO IN YOGA”Kurhaus Merano e altri luoghi all’aperto, MeranoMerano Kurhaus and various outdoor locationsInfo: www.merano.eu & www.yogameeting.org

18.04.2018TOUR OF THE ALPS Centro città, Merano | Merano town centerInfo: www.tourofthealps.eu

23.04-10.06.2018ALTO ADIGE BALANCESÜDTIROL BALANCEMeranoInfo: www.merano.eu

Giugno, luglio, agosto | June-July-August 2018SERATE AI GIARDINI - WORLD MUSICGARDEN NIGHTS - WORLD MUSIC FESTIVALGiardini di Castel Trauttmansdorff, Merano The Gardens of Trauttmansdorff Castle, MeranoInfo: www.trauttmansdorff.it

08-10.06.2018ASFALTART12° FESTIVAL INTERNAZIONALE D’ARTE DI STRADA 12th INTERNATIONAL STREET ART FESTIVALMERANO/ALTO ADIGECentro città e piazza Terme, MeranoMerano town center and Piazza Terme, MeranoInfo: www.asfaltart.it

15-17.06.2018COOL SWIM MEETINGLido MeranoInfo: www.coolswim.it & www.meranarena.it

19.06-21.08.2018MARTEDÌSERA A MERANOTUESDAYNIGHT IN MERANOCentro città, Merano | Merano town centerInfo: www.merano.eu

22-24.06.201714° RADUNO INTERNAZIONALE DI AUTO D’EPOCA CITRÔEN14th INTERNATIONAL CITROËN VINTAGE CAR MEETINGCentro città e piazza Terme, MeranoMerano town center and Piazza Terme, MeranoInfo: www.citroensm.com

29.06-08.07.201836° JAZZFESTIVAL ALTO ADIGE36th SOUTH TYROL JAZZFESTIVALMerano e dintorni | Merano and EnvironsInfo: www.suedtiroljazzfestival.com

08-15.07.2018SÜDTIROL CLASSIC SCHENNA 2018Scena, Merano e dintorni | Scena, Merano and EnvironsInfo: www.suedtirolclassic.com

29.04.201825ª HALF MARATHON MERANO-LAGUNDO& CORSA POPOLARE RUN4FUN25th HALF MARATHON MERANO-LAGUNDO AND MERANO “RUN4FUN”Merano - LagundoInfo: www.marathon-meran.com

30.05.2018SHIMANO E-MOUNTAINBIKE EXPERIENCE 2018Centro città, Merano | Merano town centerInfo: www.emountainbike-experience.com

Maggio-ottobre | May to October 2018 STAGIONE DI CORSE ALL’IPPODROMO DI MERANOHORSERACING AT THE MERANO RACECOURSEIppodromo di Merano | Merano RacecourseInfo: www.meranogaloppo.it

21.05.2018CORSE IPPICHE DEL LUNEDÌ DI PENTECOSTE TRADITIONAL HAFLINGER COUNTRY HORSE RACESIppodromo di Merano | Merano RacecourseInfo: www.meranogaloppo.it

Giugno e la 1ª domenica di luglio 2018 - tutte le domenicheOn Sundays in June and on the first Sunday of July 2018 COLAZIONE DA SISSI A CASTEL TRAUTTMANSDORFFBREAKFAST WITH SISSI AT TRAUTTMANSDORFF CASTLE Giardini di Castel Trauttmansdorff, Merano The Gardens of Trauttmansdorff Castle, MeranoInfo: www.trauttmansdorff.it

Giugno, luglio e agosto 2018 - ogni venerdìFridays in June, July and August 2018TRAUTTMANSDORFF DI SERATRAUTTMANSDORFF AFTER HOURSGiardini di Sissi a Castel Trauttmansdorff e Touriseum, Merano The Gardens of Trauttmansdorff Castle & Touriseum, Merano Info: www.trauttmansdorff.it & www.touriseum.it

11-13.07.201822° FESTIVAL MERANOJAZZ & 17ª MITTELEUROPEAN JAZZ ACADEMYCastel Kallmünz, Merano | Kallmünz Castle, MeranoInfo: www.meranojazz.it

25.07-17.08.2018MERANO UNA SERA D’ESTATEA SUMMER EVENING IN MERANOCentro città, Merano | Merano town centerInfo: www.merano.eu

10-12.08.2018FESTA DELLA CITTÀMERANO TOWN FESTIVALCentro città, Merano | Merano town centerInfo: https://it-it.facebook.com/MeranerStadtfest

12 + 15.08.2017MEETING IPPICO DI FERRAGOSTOTOP-QUALITY FLAT RACING AT THE FERRAGOSTO WEEKENDIppodromo di Merano | Merano RacecourseInfo: www.meranogaloppo.it

16.08-21.09.201833a SÜDTIROL MUSIC FESTIVAL MERANO.MERANKurhaus Merano - Teatro Puccini, Merano + altri luoghi dei dintorniMerano Kurhaus, Puccini Theater, Merano and other nearly locations16.-20.08. pre.festival 23.08.-21.09. südtirol music festival merano.meran Info: www.meranofestival.com

26.08.20186° PALIO DEL BURGRAVIATO6th PALIO DES BURGGRAFENAMTESIppodromo di Merano | Merano RacecourseInfo: www.meranogaloppo.it

MERCATO MERANESE | MERANO MARKETdal 23 marzo al 27 ottobre 2018 | from March 24 to October 27, 2018

ogni sabato | every Saturday h 9.00-13.00 - corso Libertà, Merano

Page 25: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

merano.eu / 49 // 48 / merano.eu

Settembre-ottobre 2018 | September and October 2018“SULLA PELLE” - MOSTRA FOTOGRAFICA DELLA MERANESE PAOLA MARCELLOLavoro fotografico di natura etnografica dedicato agli usi e alla cultura del tatuaggio facciale delle donne della popolazione di montagna Chin, in Myanmar. Una testimonianza, attraverso immagini di grandi dimensioni, di un’antica tradizione.ON THE SKIN - A PHOTOGRAPHY PROJECT BY PAOLA MARCELLO

"On the skin“ is an ethnographical photography project about the facial tattoos sported by women of the Chin mountain tribe in Burma. The collection of large-scale portraits is a tribute to these women.

Fine ottobre 2018 fino ad ottobre 2019From the end of October, 2018, to Oktober, 2019IL DIRITTO ALL’ALIMENTAZIONE E LA SOVRANITÀ ALIMENTARE. “CIBO E DIRITTO. NELLE MANI DELLE DONNE IL NUTRIMENTO DEL PIANETA”.Nutrimento e sostenibilità, ma anche di relazioni umane che le donne sono in grado di condizionare attraverso l’uso sapiente del cibo. Immagini, storie e installazioni sulla rilevanza sociale del ruolo femminile nelle pratiche, conoscenze, tradizioni legate al cibo.COOKED UP - THE RIGHT TO NUTRITION AND NUTRITIONAL INDEPENDENCECooking and food in the wider context of female concepts of life: The exhibition highlights the contradictions inherent in a central part of female life. It features images, stories and installations whose social relevance is literally «brought to the table».

Info: www.museia.it

08.09.20186° MERANO MAGIC FESTIVALKursaal MeranoInfo: www.merano.eu

Metà settembre-metà novembre 2018Mid-September to mid-November 2018AUTUNNO MERANESEAUTUMN IN MERANOMerano e dintorni | Merano and EnvironsInfo: www.merano-suedtirol.it

29 + 30.09.2018MEETING 79° GRAN PREMIO MERANO ALTO ADIGE79th GRAN PREMIO MERANO SOUTH TYROLIppodromo di Merano | Merano RacecourseInfo: www.meranogaloppo.it

06 + 13 + 20.10.201817° FESTIVAL INTERNAZIONALE DI OTTONI17th INTERNATIONAL BRASS FESTIVALKursaal Merano - h 20.3006.10.2018 - WORLD BRASS 13.10.2018 - GOMALAN BRASS20.10.2018 - SALUPUTIA BRASSInfo: www.brassfestival.net

14.10.2018TRADIZIONALI CORSE AL GALOPPO DEI CAVALLI HAFLINGER - MAIA OKTOBERFESTAUTUMN GALLOPS - MAIA OKTOBERFESTIppodromo di Merano | Merano RacecourseInfo: www.meranogaloppo.it

19-21.10.2018FESTA DELL’UVA MERANO - TRADIZIONE IN MOVIMENTOMERANO GRAPE FESTIVAL - EVOLVING TRADITION Centro città, Merano | Merano town centerInfo: www.merano.eu

02-04.11.2018CONGRESSO DELL’ASSOCIAZIONE SOMMELIERWINE SOMMELIERS CONFERENCECentro città, Merano | Merano town centerInfo: www.meranowinefestival.com

09-13.11.2018MERANO WINEFESTIVALKurhaus, piazza della Rena e Passeggiata, MeranoKurhaus - Piazza della Rena - Passer Promenade, MeranoInfo: www.meranowinefestival.com

Fine novembre 2018 fino inizio gennaio 2019End of November, 2018, to early January, 2019VIVI MERANO - MERAN ERLEBENTeatro Puccini Theater & Kursaal, MeranoInfo: www.merano.eu

29.11.2018-06.01.2019MERCATINI DI NATALE MERANOTHE MERANO CHRISTMAS MARKETCentro città, Merano | Merano town centerInfo: www.mercatini.merano.eu

26.12.2018CONCERTO DI S. STEFANO CON SYMPHONIC WINDS & PEI-CHING WU (TAIWAN)BOXING DAY CONCERT: SYMPHONIC WINDS & PEI-CHING WU (TAIWAN)Kursaal, Merano - h 20.30Info: www.symphonicwinds.it

31.12.2018SAN SILVESTRO A MERANONEW YEAR’S EVE IN MERANOCentro città, Merano | Merano town centerInfo: www.merano.eu

… AL MUSEO PROVINCIALE DEL TURISMO/TOURISEUM… AT THE SOUTH TYROL MUSEUM OF TOURISM (TOURISEUM)

1 aprile-metà novembre 2018 April 1 to November 15, 2018 250 ANNI TURISMO NEL TIROLOIl Touriseum - museo provinciale del turismo - è un luogo affasci-nante, sorprendente e pieno di ironia. Il suo cuore è il percorso espositivo allestito in 20 sale che diventano la scenografia di un divertente viaggio attraverso oltre due secoli di storia del turi-smo alpino.250 YEARS OF TOURISM IN TYROLThe Touriseum is a charming museum full of surprises. Its central component is the permanent exhibition of lively scenes, dis-played in twenty rooms, which invite you to experience an enter-taining journey through 200 years of Alpine tourism history.

Info: www.touriseum.it

… AL MUSEO DELLE DONNE NEL 2018 CELEBRAZIONI PER IL TRENTENNALE

… AT THE WOMEN’S MUSEUM, WHICH IN 2018 CELEBRATES ITS 30th ANNIVERSARY.

13.12.2017 fino ad agosto 2018 December 13, 2017, to August, 2018SANTA LIBERATA/KÜMMERNIS - UNA FIGURA DI CULTO RISCOPERTA. ICONA E SIMBOLO DI TOLLERANZA Vicende di origine medioevale di donne sulla croce. Hanno tanti nomi tra i quali Kümmernis e Wilgefortis. L’esposizione racconta leggende e miti di questa figura e il suo attuale rinascimento.HOLY KÜMMERNIS - A REDISCOVERED AND VENERATED CULT FIGURE An exhibition about a 500 year-old female saint (also known as Wilgefortis and Ontkommer), who was venerated for centuries and is currently experiencing something of a renaissance.

Highlights 2018 Mostre temporanee nei musei … Special exhibitions at the museums …

Page 26: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

merano.eu / 51 // 50 / merano.eu merano.eu / 51 /

Con

riser

va d

i mod

ifich

e! |

Subj

ect t

o al

tera

tion!

… MUSEO D’ARTE CONTEMPORANEA MERANO ARTE… AT MERANO ARTE

10.02-08.04.2018INTO THE WILDCon l’industrializzazione e i conseguenti processi di urbanizzazio-ne e razionalizzazione del lavoro l’uomo si è sempre più allonta-nato dalla natura. In questa mostra collettiva gli artisti invitati si confrontano con la percezione e la rappresentazione che di essa abbiamo oggi, declinandole in modi differenti.INTO THE WILDThe collective art exhibition “Into the Wild” does not just take into consideration the idea and the representation we have impressed in ourselves today of nature. The invited artists will face the perception and representation of nature we have today by declining them in distinct ways.

21.04-15.06.2018DA NORD A SUD/VOM NORDEN IN DEN SÜDEN Mostra che nasce dalla collaborazione tra due istituzioni che si trovano rispettivamente nelle regioni più a nord e più a sud d’Italia, Merano Arte e il Museo Civico di Castelbuono (Palermo). Intende indagare insieme a un gruppo di artisti (tre per ciascuna regione) le condizioni di vita e quelle produttive, su un piano politico e sociale, in Sicilia e in Alto Adige.FROM NORTH TO SOUTH / DA NORD A SUD / VOM NORDEN IN DEN SÜDENThis exhibition was born from the collaboration between two in-stitutions to be found in the extreme northern and southern Ital-ian regions, Merano Arte and the Civic Museum in Castelbuono (Palermo). We wish to investigate, together with a team of artists (three of each region), the living and productive conditions in Sicily and in South Tyrol, on a political and social level.

21.06-23.09.2108YORGOS SAPOUNTZISYorgos Sapountzis (1976 Atene, vive a Berlino) porta lo spazio della vita pubblica a un nuovo livello di consapevolezza, guardan-do tanto al presente quanto al passato storico. Per Merano Arte sviluppa un nuovo lavoro legato allo spazio pubblico della città.YORGOS SAPOUNTZIS Yorgos Sapountzis (Athens 1976, lives in Berlin) takes the public life space to a new awareness level by looking at both the pre-sent and the historical past. He will develop a new artwork for Merano Arte, tied to the town’s public space.

28.07-23.09.2018MARILÙ EUSTACHIOMostra monografica dell’artista Marilù Eustachio. Nata a Merano nel 1934, vive a Roma. Nei suoi dipinti e disegni riflette sia esperienze personali e quotidiane, sia pensieri sull’arte e la letteratura.MARILÙ EUSTACHIO Merano Art will host a solo art exhibit by artist Marilù Eustachio. In her paintings and drawings, Eustachio reflects both personal and daily experiences, as well as her thoughts on art and litera-ture.

13.10.2018-06.01.2019NUOVA ARCHITETTURA IN ALTO ADIGE 2012-2018Merano Arte presenta la terza edizione di questa iniziativa. È un inventario relativo ai nuovi edifici realizzati negli ultimi sei anni, selezionato assieme a una giuria composta da tre membri, uno proveniente dal nord Italia, uno dalla Svizzera e uno dall’Austria. Vengono individuati circa 40 progetti di tutta la regione, con un’attenzione particolare rivolta ai principali compiti progettuali in Alto Adige.NEW ARCHITECTURE IN SOUTH TYROL 2012-2018Merano Arte wishes to plan the third edition of “New Architec-ture in South Tyrol” in 2018, and proposes a third list related to the new buildings made in the past six years together with a jury made of three members, one from northern Italy, one from Swit-zerland, and one from Austria. In this case, about 40 plans will have to be detected in the entire region, with particular atten-tion addressed to the main planning duties in South Tyrol.

Info: www.kunstmeranoarte.org

INFORMAZIONI GENERALI | GENERAL INFORMATION I singoli inserenti in questa broschure rispondono della veridicità dei dati contenuti nelle singole inserzioni. Questo elenco contiene solo gli esercizi associati dell’Azienda di Soggiorno di Merano e non costituisce un elenco esaustivo delle strutture ricettive del comune di Merano. Per la classificazione degli esercizi rispondono la Provincia Autonoma di Bolzano e l’ufficio comunale competente. Tutte le indicazioni fornite sono state elaborate con cura, tuttavia l’Azienda di Soggiorno di Merano non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori. Prezzi: I prezzi elencati si intendono per persona e giorno oppure appartamento al giorno per 2 persone. Servizi sono compresi e si orientano in base alla categoria dell’albergo, al comfort, alla posizione e dimensione della stanza, nonché alla stagione. Più tassa di soggiorno da € 1,15 a € 1,90 a persona/notte, a seconda della categoria alberghiera. Bambini sotto i 14 anni sono esenti. Non comprendono supplementi di breve soggiorno e per camere singole.

We inform you that the advertiser guarantees for the indications contained in the insertion. The Tourist Office can therefore not be called to account for these indications. The following compendium of hotels has no pretension of completeness. It contains exclusively the member-accommodations of the Merano Tourist Office. The institutions responsible for the categorization of the accommodations is the Autonomous Province Bolzano and the respective municipal office. Despite the accurate revision of the data, the Merano Tourist Office cannot guarantee its correctness. Prices: The mentioned prices shall be understood per person and day, for the holiday home per apartment and per day for two persons and conforming to the category, the facilities, the room’s position and size, and the season including the VAT. Plus local tax from € 1,15 to € 1,90 per person/night, depending on the accommodation category. Children up to the age of 14 are exempt. Extra amounts for short stays and for single rooms are not included.

Stelle - hotel, alberghi, pensioni | Stars - hotels, inns, guesthouses

Soli - affittacamere privati | Suns - private rooms for rent

Fiori - agriturismo | Flowers - Farm Holidays

Non ancora qualificato | Not yet rated

Prezzo pernottamento con prima colazione | Price Bed&Breakfast

Prezzo mezza pensione | Price half pension

Prezzo pensione completa | Price full pension

Prezzo appartamento | Price apartment

Hotels Belvita | Belvita Hotels

Gallo Rosso - Agriturismo | Red Rooster - Farm Holidays

Partner delle Terme Merano | Partner of Terme Merano

Convenzione con un golf club | Convention center with golf club

Bikehotel | South Tyrol Bike Hotels

Südtirol Privat - B&Bs

Südtirol Balance

Vinum Hotel

MeranCard

Camere o suite con porta comunicanteRooms or suites with connecting doors

Colazione a buffet | Breakfast buffet

Cucina dietetica/integrale | Diet/whole-food cuisine

Cucina senza glutine | Gluten-free cuisine

Accessibile con sedia a rotelle | Suitable for wheelchair users

Ascensore | Elevator

TV in camera/appartamento | TV in room/apartment

Accesso a internet | Internet access available

WiFi

Bagno/doccia al piano | Shared bath/shower

Parcheggio | Parking area

Garage e/o parcheggio coperto | Garage or covered parking

Parco giochi | Playground

LMNO•PQB R

STUVWX

YZ12}{734568

90!@#$%

Stanza giochi per bambini | Playroom for children

Deposito bici - struttura chiusa | Covered bike storage area

Sala conferenze/seminari | Conference/seminar room

Aria condizionata in camera | Air conditioning in room

Camere per allergici | Rooms for allergy sufferers

Maso con bestiame | Farm with livestock breeding

Maso con frutticoltura o viticoltura Farm with fruit/wine cultivation

Angolo cottura e/o uso cucina | Kitchenette or use of the kitchen

Ristorante aperto al pubblico | Public Restaurant

Ristorante solo per ospiti | Guests-only Restaurant

CasaClima A | ClimateHouse A certification

Motociclisti benvenuti | Motorcyclists welcome

Carta di credito | Credit cards accepted

Camerata | Shared rooms

Cani non ammessi | Dogs not allowed

Assistenza ai bambini | Childcare

Casa sull'albero | Tree-house

Tenda lussoriosa | Luxury tend

Piscina all'aperto | Outdoor swimming pool

Piscina coperta | Indoor swimming pool

Ingresso libero alla piscina pubblicaFree admission to public pool

Sauna

Massaggi | Massages

Bagno turco | Turkish bath

Trattamenti di bellezza | Beauty treatments

Noleggio biciclette | Bicycle hire

Sala fitness | Fitness room

Equitazione | Horseback riding

Tennis

Prato o terrazza | Sunbathing lawn or terrace

Area tranquilla | Quiet area

Camera e soggiorno separati Bedroom and living room separated

Pulizia finale extra | Final cleaning extra

Lavastoviglie | Dishwasher

Colazione su richiesta | Breakfast upon request

Servizio pane fresco | Baked goods delivered

Stoviglie disponibili | Tableware available

Biancheria disponibile | Laundry facilities

PITTOGRAMMI PER AZIENDE PARTNER E GRUPPI DI HOTEL PICTOGRAMS FOR PARTNERS AND HOTEL GROUPS

Legenda Legend

PITTOGRAMMI PER INFRASTRUTTURE E DOTAZIONI PICTOGRAMS FOR INFRASTRUCTURES/FACILITIES

PITTOGRAMMI PER IL TEMPO LIBERO, SPORTS E WELLNESS PICTOGRAMS FOR RECREATION, SPORTS, WELLNESS

PITTOGRAMMI SOLO PER APPARTAMENTI PICTOGRAMS FOR APARTMENTS ONLY

PITTOGRAMMI PER CATEGORIE | PICTOGRAM CATEGORIES

abc KA

uvxo

dfghjl

¥

syzACDEFGHIJK

Editore | Editor. Azienda di Soggiorno di Merano | Merano Tourist Office Grafic. [email protected] Stampa | Print. Südtirol Druck Testi | Write. Dr. Simone Facchini, Dr. Jonas BenedikterFotos. Azienda di Soggiorno di Merano | Merano Tourist Office, Clorenzo Masin, Frieder Blickle, Alex Filz, Merano Marketing | Marketing Company Merano, Terme Merano - Tappeiner, Fotopress Arigossi, Manuela Prossliner, I Giardini di Castel Trauttmansdorff | The Gardens of Trauttmansdorff Castel, Settimane Musicali Meranesi | Classic festival - Georg Mayr, Touriseum, Meranoarte, Merano Winefestival, Damian Pertoll, Golfclub Passeier, Manfred Kilian, Hannes Niederkofler, Riccardo di Curtis, Alessandro Trovati

Piktogramme allgemein

Piktogramme als zusätzliches Element lockern dieSeitengestaltungen auf. Sie können als themenbezogeneHingucker für die gesamte Gestaltung verwendet werden.Für die Piktogramme können alle Farben des Farbklimas verwendet werden.

Snowboard

Rodelbahn

Skischule

Skiverleih

Hütten

Bergstation

Talstation

Highlight

Webcam

Touristinfo

Parkplatz

Snowboard

Pista da slittino

Scuola di sci

Noleggio sci

Rifugi

Stazione a monte

Stazione a valle

Attrazione

Webcam

Informazioni turistiche

Parcheggio

Snowboarding

Sled run

Ski school

Ski rental

Mountain lodges

Top station

Valley station

Highlight

Webcam

Tourist information

Parking area

Gärten, Natur und Landschaft

Bar, Cafè

Restaurant

Wandern

Naturpark

Radverleih

Schwimmbad

Seilbahn, Sessellift

Trambahn, Standseilbahn

Genuss

Museum

Giardini, natura e paesaggio

Bar, caffè

Ristorante

Escursionismo

Parco naturale

Noleggio biciclette

Piscina

Funivia, seggiovia

Cremagliera/funicolare

Gastronomia

Museo

Gardens, nature and landscape

Bar, café

Restaurant

Hiking

Nature park

Bike rentals

Swimming pool

Cable car, chairlift

Tram, funicular railway

Food & wine

Museum

Pattinaggio

Ricette

Arrivo

Consiglio

News

Consiglio per famiglie

Attivi in vacanza

Manifestazioni

Shopping

Castelli e monumenti architettonici

Chiese e abbazie

Ice-skating

Recipes

How to get there

Tip

News

Tip for families

Active recreation

Events

Shopping

Castles and historical monuments

Churches and monasteries

Eislaufen

Rezepte

Anreise

Tipp

News

Familientipp

Aktiv unterwegs

Veranstaltungen

Shopping

Burgen und Baudenkmäler

Kirchen und Klöster

PITTOGRAMMI INDICAZIONE PREZZIPICTOGRAMS FOR PRICE INDICATIONS

Page 27: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

» Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo

Merano Tourist Office

I-39012 MERANO (BZ)

corso Libertà, 45

tel. +39 0473 272000

fax +39 0473 235524

[email protected]

Page 28: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

Kurverwaltung Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo | Merano Tourist Office

Freiheitsstr. 45 corso Libertà - 39012 Meran/oTel. +39 0473 272000 - Fax +39 0473 235524

www.meran.eu | [email protected] | [email protected]

2018

Unterkunftsverzeichnis & PreislisteElenco strutture ricettive & listino prezzi

List of accommodation & price-list

Name des Betriebes Nome dell'esercizioName of the house

Adresse Indirizzo Adress

Stadtplan Pianta Map

Betten LettiBeds

m n

Internetwww.

E-Mail +39 0473/

+39 0473/

Betriebs- dauer

Aperto dal Open from u

€v

€x

€ g s z A C D F G I J K L M N R U W } Y Z 2 3 4 { 8N. Quadr.

HOTEL a a a a a

Castel Fragsburg Relais & Chateaux Fragsburgerstr. 3, via Castel Verruca 37 F7 40 - 20 fragsburg.com [email protected] 24 40 71 24 44 93 IV-XI 176,00-315,00 315,00-357,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x

Palace Merano - Espace Henri Chenot Cavourstr. 2, via Cavour 3 D4 171 23 74 palace.it [email protected] 27 10 00 27 11 00 I-XII 305,00-1.235,00 370,00-1.300,00 435,00-1.365,00 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Park Hotel Mignon Grabmayrstr. 5, via Grabmayr 23 D4 108 3 47 hotelmignon.com [email protected] 23 03 53 23 06 44 III-XI 144,00-410,00 174,00-440,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Villa Eden - Leading Park Retreat Winkelweg 68-70, via Winkel 156 E6 60 - 30 villa-eden.com [email protected] 23 65 83 23 47 90 III-I 180,00-450,00 - - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

HOTEL a a a a S

Ansitz Plantitscherhof Dantestr. 56, via Dante 168 D5 72 2 33 plantitscherhof.com [email protected] 23 05 77 21 19 22 III-I 90,00-300,00 130,00-350,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

City Hotel Merano Meinhardstr. 41, via Mainardo 39 C3 108 4 48 cityhotel-merano.it [email protected] 49 25 50 49 25 51 I-XII 96,00-315,00 118,00-337,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Classic Hotel Meranerhof A.-Manzoni-Str. 1, via A. Manzoni 22 C3 105 15 45 meranerhof.com [email protected] 23 02 30 23 33 12 III-I 118,00-143,00 138,00-168,00 163,00-193,00 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Kurhotel Schloss Rundegg Schennastr. 2, via Scena 27 C5 56 6 24 rundegg.com [email protected] 27 07 05 23 72 00 II-I 89,00-189,00 127,00-227,00 158,00-258,00 x x x x x x x x x x x x x x x x x

Meisters Hotel Irma Schönblickstr. 17, via Belvedere 18 C5 115 19 47 hotel-irma.com [email protected] 21 20 00 23 13 55 III-XI 138,00-285,00 158,00-305,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Pienzenau am Schlosspark Pienzenauweg 1, via Pienzenau 172 E6 50 - 25 hotelpienzenau.com [email protected] 23 40 30 - III-XI 134,00-260,00 154,00-280,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Hotel Therme Meran | Terme Merano Thermenplatz 1, piazza Terme 197 C3 278 139 139hoteltermemerano.it hotelthermemeran.it

[email protected] [email protected]

25 90 00 25 90 99 II-I 135,00-350,00 155,00-370,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

HOTEL a a a a

Adria Hermann-Gilm-Str. 2, via Gilm 5 C5 78 10 34 hotel-adria.com [email protected] 23 66 10 23 66 87 III-XI 83,00-142,00 103,00-162,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Anatol Kastanienweg 3, via dei Castagni 6 D6 94 6 44 anatol.it [email protected] 23 75 11 23 71 10 IV-X 70,00-150,00 75,00-180,00 - x x x x x x x x x x

Aurora Passerpromenade 38, Pass. Lungo Passirio 110 C3 71 7 32 hotel-aurora-meran.com [email protected] 21 18 00 21 11 13 I-XII 69,00-259,00 94,00-284,00 119,00-309,00 x x x x x x x x x x x

Bavaria Kirchsteig 15, via Salita alla Chiesa 8 C5 82 16 33 bavaria.it [email protected] 23 63 75 23 63 71 III-XI 94,00-141,00 117,00-164,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x

Bellevue Freiheitsstr. 194, corso Libertà 179 C2 122 30 46 hotel-bellevue-meran.it [email protected] 44 76 21 22 07 69 I-XII 80,00-150,00 100,00-170,00 - x x x x x x x x x x

Burggräflerhof Haslerweg 11, via Hasler 92 B7 75 1 37 hotel-burggraeflerhof.com [email protected] 23 00 34 23 52 66 III-I 89,00-137,00 100,00-174,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Juliane Feldweg 6, via dei Campi 20 D5 60 2 29 juliane.it [email protected] 21 17 00 23 01 76 III-XI 88,00-115,00 110,00-137,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Pollinger Maria-Trost-Str. 30, via Santa Maria del Conforto 177 E4 64 - 32 pollinger.it [email protected] 27 00 04 21 06 65 III-XII 89,00-117,00 112,00-142,00 - x x x x x x x x x x x x x x x

Sittnerhof Giuseppe-Verdi-Str. 58, via Giuseppe Verdi 85 A3 80 4 38 sittnerhof.it [email protected] 44 63 31 22 06 31 III-I 102,00-144,00 120,00-162,00 135,00-177,00 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Sonnenburg Ifingerstr. 14, via Ivignia 180 C6 66 2 31 sonnenburg.it [email protected] 23 00 50 23 30 97 III-XII 90,00-158,00 100,00-170,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Villa Tivoli Giuseppe-Verdi-Str. 72, via Giuseppe Verdi 146 A2 36 - 18 villativoli.it [email protected] 44 62 82 44 68 49 III-XI 90,00-150,00 125,00-190,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

HOTEL a a a S

Brunner Giuseppe-Verdi-Str. 31/A, via Giuseppe Verdi 12 A3 40 4 18 hotel-brunner.it [email protected] 44 61 50 22 15 77 III-XII 63,00-95,00 73,00-109,00 - x x x x x x x x x x x x x x

Europa Splendid Freiheitsstr. 178, corso Libertà 36 C3 90 8 41 europa.bz [email protected] 23 23 76 23 02 21 I-XII 67,00-179,00 87,00-199,00 103,00-215,00 x x x x x x x x x x x x

Förstlerhof Dependance Romstraße 1, via Roma, 39014 Burgstall | Postal 260 F5 96 3 41 foerstlerhof.it [email protected] 29 22 88 29 12 47 I-XII 55,00-80,00 75,00-95,00 - x x x x x x x x x x x x x x x

Jasmin Giuseppe-Verdi-Str. 39, via Giuseppe Verdi 163 A2/3 25 1 12 hotel-jasmin.com [email protected] 44 60 35 20 72 73 III-XI 60,00-90,00 75,00-110,00 - x x x x x x x x x x x x x x

Salgart St.-Katharina-Str. 31, via Santa Caterina 9 E5 60 - 30 salgart.com [email protected] 23 44 68 23 44 78 III-XI 59,00-89,00 71,00-114,00 - x x x x x x x x x x x x x x

Sonnenhof Leichtergasse 3, via Leichter 143 C5 37 1 18 sonnenhof-meran.com [email protected] 23 34 18 23 33 83 III-I 72,00-123,00 85,00-135,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x

Wessobrunn Laurinstr. 99, via Laurin 86 A1 65 3 31 hotel-wessobrunn.com [email protected] 22 03 20 22 07 90 III-I 67,00-110,00 78,00-121,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Windsor Rätiastr. 2, via Rezia 162 C2 37 3 17 windsorhotel.it [email protected] 44 65 56 44 65 58 III-I 70,00-140,00 - - x x x x x x x x x x x

HOTEL a a a

Angelica Schennastr. 36, via Scena 32 C6 46 4 21 hotel-angelica.com [email protected] 23 44 07 23 80 72 IV-I 49,00-65,00 59,00-76,00 - x x x x x x x x x x x x x

Annabell Orazio-Gaigher-Str. 2, via Orazio Gaigher 34 E6 24 - 12 annabell.it [email protected] 23 40 60 25 67 66 III-XI 59,00-70,00 - - x x x x x x x x x x x x x x

Aster Dantestr. 40, via Dante 160 D5 38 4 17 hotelaster.com [email protected] 23 24 58 25 88 33 I-XII 59,50-91,50 - - x x x x x x x x x x x x

Daniela Pfarrgasse 31, via Parrocchia 188 E4 34 - 17 hoteldanielameran.com [email protected] 23 35 84 49 12 61 I-XII 48,00-54,00 62,00-68,00 76,00-82,00 x x x x x x x x x

Einsiedler | Eremita Naifweg 29, via Val di Nova 49 C7 56 2 27 einsiedler.com [email protected] 23 21 91 25 64 07 III-XI 48,00-78,00 66,00-96,00 78,00-108,00 x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Elisabeth Karl-Walser-Str. 13, via Walser 149 A1 70 10 30 hotel-elisabeth.com [email protected] 22 02 85 22 00 57 III-XII 50,00-100,00 60,00-110,00 - x x x x x x x x x x x x x x

Filipinum Parinistr. 3, via Parini 95 D5 56 12 22 filipinum.it [email protected] 27 32 73 27 32 30 IV-X 57,00-169,00 65,00-184,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x

Freiheim G.-Parini-Str. 1-4A, via G. Parini 169 D5 29 2 12 freiheim.it [email protected] 23 73 42 25 81 85 III-XI 62,00-77,00 - - x x x x x x x x x x x x x x x

Graf von Meran | Conte di Merano Rennweg 78, via delle Corse 38 C3 37 1 18 grafvonmeran.com [email protected] 23 78 27 49 02 61 I-XII 46,00-114,00 62,00-127,00 75,00-140,00 x x x x x x x x x x

Gruberhof Pfarrgasse 22, via Parrocchia 97 E3 53 3 25 hotelgruberhof.com [email protected] 23 65 11 21 27 61 IV-XII 52,00-70,00 68,00-80,00 - x x x x x x x x x x x x x

Isabella Piavestr. 58, via Piave 19 E3 55 5 25 hotel-isabella.com [email protected] 23 47 00 25 61 98 III-X 60,00-90,00 70,00-100,00 - x x x x x x x x x x x x

Kolping Meran Cavourstr. 101, via Cavour 24 C5 54 4 25 kolpingmeran.it [email protected] 25 32 00 25 32 80 I-XII 53,00-75,00 65,00-87,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Ladurner Orazio-Gaigher-Str. 13, via Orazio Gaigher 176 E6 60 6 26 hotel-ladurner.com [email protected] 23 72 14 23 70 57 I-XII 70,00-128,00 80,00-140,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Maximilian Katzensteinstr. 3, via Castel Gatto 118 E6 57 3 27 hotel-maximilian.it [email protected] 23 63 80 21 14 41 IV-X 55,00-74,00 66,00-84,00 - x x x x x x x x x x x x x x

Palma St.-Georgen-Str. 20, via San Giorgio 102 C5 24 4 10 bavaria.it [email protected] 23 63 75 23 63 71 III-XI 91,00-148,00 114,00-171,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x

Schönbrunn Mayr-Nusser-Str. 29, via Mayr-Nusser 186 E5 25 1 12 schoenbrunn.it [email protected] 23 13 00 23 12 36 III-XII 55,00-79,00 - - x x x x x x x x x x x

Siegler im Thurm | Alla Torre Pfarrgasse 6, via Parrocchia 44 E3/4 128 14 57 thurm.it [email protected] 23 11 33 23 17 47 I-XII 46,00-60,00 59,00-75,00 72,00-90,00 x x x x x x x x x x x x

Tannerhof Jobmanngasse 12, via Jobmann 142 E6 35 3 16 hotel-tannerhof.it [email protected] 23 74 94 21 16 03 III-XII 53,00-75,00 - - x x x x x x x x x x x

Tappeiner Schlehdorfweg 21, Salita Silvana 46 A3 63 7 28 hotel-tappeiner.it [email protected] 44 67 77 44 88 18 III-XI 60,00-85,00 75,00-100,00 - x x x x x x x x x x x x x

Tiffany Orazio-Gaigher-Str. 3, via Orazio Gaigher 11 E6 25 3 11 hotel-tiffany.net [email protected] 23 48 25 21 01 04 IV-XI 66,00-85,00 72,00-92,00 - x x x x x x x x x x x x

Westend Speckbacherstr. 9, via Speckbacher 88 C2 35 9 13 westend.it [email protected] 44 76 54 22 27 26 I-XII 50,00-80,00 68,00-100,00 - x x x x x x x x x x x

PENSION | PENSIONE a a a o m nu

€v

€t 1-2 P

Ausserweindlhof Schotterwerkstr. 2/a, via della Cava 56 F6 16 4 - 4 ausserweindlhof.com [email protected] 23 42 03 23 42 03 I-XII 40,00-55,00 - 70,00-150,00 x x x x x x x x

Grafenstein Schennastr. 49, via Scena 81 C7 24 - 2 11 italy-web.com/grafenstein [email protected] 23 46 10 23 46 10 I-XII 46,00-58,00 - - x x x x x x

Hecherhof Finkweg 18, via Fink 15 F5 28 6 - 8 hecherhof.com [email protected] 23 31 65 25 81 40 I-XII 45,00-60,00 - 61,00-80,00 x x x x x x x x x x x x x

Riedingerhof Schennastr. 45, via Scena 140 C7 25 3 1 10 riedingerhof.com [email protected] 23 32 73 25 60 91 III-XI 45,00-62,00 - 80,00-130,00 x x x x x x x x x x x x

Salvatorianerinnen | Salvatoriane Schönblickstr. 6, via Belvedere 103 C5 30 - 8 11 sds-meran.org [email protected] 49 87 00 25 61 68 III-XII 52,00-63,00 59,00-70,00 - x x x x x x x x x x x x x x

St. Urban Schallhofweg 16, via Schallhof 73 E5 24 - 2 12 st-urban.net [email protected] 23 49 66 27 56 26 III-I 43,00-55,00 - - x x x x x x x

Verdorfer Schennastr. 47, via Scena 147 C7 25 - 1 12 hotel-verdorfer.it [email protected] 23 24 92 - III-I 45,00-80,00 - - x x x x x x x x x x

Winzerhof Schallhofweg 3/a, via Schallhof 193 E5 38 - - 19 winzerhof.it [email protected] 23 02 82 21 11 92 III-XI 45,00-60,00 55,00-80,00 - x x x x x x x x x x x x

PENSION | PENSIONE a a

Planta Haslerweg 9, via Hasler 82 B6 25 - 5 10 pensionplanta.com [email protected] 23 45 36 - IV-I 45,00-50,00 48,00-58,00 - x x x x x x

Torgglbauer Finkweg 23, via Fink 191 F5/6 18 - 2 8 torgglbauer.com [email protected] 23 69 26 - IV-X 40,00-52,00 - - x x x x x x x x x x x

GARNI-HOTEL a a a a

Imperialart Freiheitsstr. 110, corso Libertà 241 C4 24 - 1 11 imperialart.it [email protected] 23 71 72 - I-XII 97,00-350,00 - 199,00-325,00 x x x x x x x x

Partaneshof Giuseppe-Verdi-Straße 66, via Giuseppe Verdi 53 A3 42 - 2 20 partaneshof.com [email protected] 44 62 60 - IV-XI 77,50-98,00 - - x x x x x x x x x x x x x

GARNI-HOTEL a a a S

Ottmanngut Suite & Breakfast Giuseppe-Verdi-Straße 18, via Giuseppe Verdi 101 B3 22 - 1 10 ottmanngut.it [email protected] 44 96 56 20 75 10 III-I 105,00-154,00 - - x x x x x x x x x

GARNI-HOTEL a a a

Flora 30.-April-St. 2, via XXX Aprile 183 C3 104 16 - 34 merano-flora.it [email protected] 44 83 35 22 05 44 IV-XII 72,00-228,00 94,00-240,00 110,00-200,00 x x x x x x x x x x x x x x x

Lux Segantinistr. 1, via Segantini 123 C2 24 - 6 9 hotel-lux.it [email protected] 44 74 51 22 94 93 I-XII 55,00-80,00 - - x x x x x x x

Suite Seven Lauben 140, via Portici 40 C4 24 - - 12 suiteseven.it [email protected] 86 21 99 86 12 98 I-XII 140,00-275,00 - - x x x x x x x

Villa Tyrol 30.-April-Str. 8, via XXX Aprile 105 C3 17 - 1 8 garnityrol.it [email protected] 44 97 19 - III-I 55,00-80,00 - - x x x x x x x x

Zima Winkelweg 83, via Winkel 148 E6 42 - 4 19 hotelzima.com [email protected] 23 04 08 27 57 52 III-X 55,00-72,00 - - x x x x x x x x x x x x x x x

GARNI a a a

Sirmian Mayrhofergasse 6, via Mayrhofer 184 C6 17 2 1 6 sirmian.com [email protected] 23 26 36 25 84 29 III-XI 46,00-59,00 - 85,00-100,00 x x x x x x x x

Waidmannhof Plantastr. 2, via Planta 29 C6/7 24 - 1 11 waidmannhof.com [email protected] 23 47 66 25 78 80 III-XI 49,00-57,00 - - x x x x x x x x x x

Weingut Schallhofweg. 1/a, via Schallhof 104 E5 24 - 8 8 hotel-weingut.it [email protected] 23 78 07 23 79 74 IV-XI 42,00-62,00 - - x x x x x x x

GARNI a a

Domus Mea Piavestr. 8, via Piave 114 C/D3 18 - 1 7 domusmea.com [email protected] 23 67 77 42 02 73 I-XII 44,00-63,00 - - x x x x

Pallottiheim Pflanzensteinstr. 7-9, via delle Piante 134 B6 40 - 10 15 casapallotti.it [email protected] 23 01 32 - I-XII 30,00-45,00 - - x x x x x x

Unterhaslerhof Plantastr. 12, via Planta 182 B6 18 1 - 8 unterhaslerhof.com [email protected] 23 33 26 23 33 26 III-XI 38,00-44,00 - 59,00-70,00 x x x x x x

Villa Betty Petrarcastr. 51, via Petrarca 133 D2/3 24 - - 8 garnivillabetty.it [email protected] 44 99 68 27 51 20 I-XII 49,00-65,00 - - x x x x x x x x x x x x

Villa Sabine Karl-Wolf-Str. 26, via Karl Wolf 195 A3 18 5 2 3 garnisabine.com [email protected] 44 61 71 44 61 71 III-I 40,00-45,00 - 70,00-80,00 x x x x x x x

GARNI a

Sonnengarten Leitergasse 22, via della Costa 83 A1 17 1 3 6 sonnengarten.it [email protected] 22 01 77 - III-XI 40,00-45,00 - 97,00-100,00 x x x x x x x x

Legende | Legenda | Legend

a Sterne - Hotels, Gasthöfe, PensionenStelle - hotel, alberghi, pensioni Stars - hotels, inns, guesthouses

b Sonnen - ZimmervermietungSoli - affittacamere privatiSuns - private rooms for rent

c Blumen - Urlaub auf dem BauernhofFiori - agriturismoFlowers - Farm Holiday

KA Noch nicht eingestuftNon ancora qualificatoNot yet rated

uPreis Zimmer mit Frühstück/Pers.Prezzo per camera con colazione/pers.Rate for room with breakfast/pers.

vPreis Halbpension/Pers.Prezzo per mezza pensione/pers.Rate with half board/pers.

xPreis Vollpension/Pers.Prezzo per pensione completa/pers.Rate with full board/pers.

tPreis Appartement ohne VerpflegungPrezzo appartamento solo pernottamentoApartment rate, self catering

mAnzahl Einzelzimmer Numero di camere singole Number of single rooms

nAnzahl Doppelzimmer Numero di camere doppie Number of double rooms

oAnzahl Appartements Numero di appartamenti Number of apartments

gThermen Partner | Partner delle Terme Merano | Partner of Terme Merano

fRoter Hahn | Gallo Rosso | Red Rooster

lSüdtirol Privat | B&B

sZimmer oder Suite mit VerbindungstürCamere o suite con porta comunicanteRooms or suites with connecting door

yFrühstücksbuffetColazione a buffetBreakfast buffet

zDiätküche/VollwertkücheCucina dietetica/integraleDiet/whole-food cuisine

AGlutenfreie KücheCucina senza glutineGluten-free cuisine

CFür Rollstuhlfahrer geeignetAccessibile con sedia a rotelleSuitable for wheelchair users

DFahrstuhl | Ascensore | Elevator

ETV im Zimmer | TV in camera | TV in room

FInternetzugangAccesso a internetInternet access available

GWIFI

HEtagenbad/-duscheBagno/doccia al pianoShared bath/shower

IParkplatz | Parcheggio | Parking area

JGarage und/oder überdachter ParkplatzGarage e/o parcheggio copertoGarage or covered parking

KKinderspielplatz | Parco giochi | Playground

LKinderspielzimmer Stanza giochi per bambiniPlayroom for children

MGeschlossener RadabstellplatzDeposito bici - struttura chiusaCovered bike storage area

NKonferenz-/SeminarraumSala conferenze/seminariConference/seminar room

OKlimaanlage im ZimmerAria condizionata in cameraAir conditioning in room

•Allergiker Zimmer Camere per allergici Rooms for allergy sufferers

QBauernhof mit Obst- oder WeinbauMaso con frutticoltura o viticolturaFarm with fruit/wine cultivation

RÖffentlich zugängliches RestaurantRistorante aperto al pubblicoPublic Restaurant

TMotorradfahrer willkommenMotociclisti benvenuti Motorcyclists welcome

UKreditkarte | Carta di creditoCredit cards accepted

WHunde nicht erlaubtCani non ammessiDogs not allowed

XKinderbetreuungAssistenza ai bambiniChildcare

YSchwimmbad | Piscina | Swimming pool

ZHallenbad | Piscina coperta | Indoor swimming pool

2Sauna

}Massagen | Massaggi | Massages

{Dampfbad | Bagno turco | Turkish bath

3FahrradverleihNoleggio bicicletteBicycle hire

4Fitnessraum | Sala fitness | Fitness room

8Liegewiese oder TerrassePrato o terrazzaSunbathing lawn or terraceRuhige Lage | Area tranquilla | Quite area

VMehrbettzimmer | Camerata | Shared rooms

9Schlaf- und Wohnraum getrenntCamera e soggiorno separatiBedroom and living room separated

0Endreinigung extraPulizia finale extraFinal cleaning extra

!Geschirrspüler | Lavastoviglie | Dishwasher

@Frühstück auf AnfrageColazione su richiestaBreakfast upon request

#BrötchenserviceServizio pane frescoBaked goods delivered

$Geschirr vorhandenStoviglie disponibiliTableware available

%Wäsche vorhandenBiancheria disponibileLaundry facilities

x Vorhanden | Disponibile | Present

GASTHOF | ALBERGO a a a u

€v

€x

€ g s y C D E F G I J K L M N O R T U W Y Z 2 3 V 8S‘Rössl | Cavallino Gampenstraße 105, via Palade 68 F2 26 2 12 cavallino-merano.com [email protected] 44 22 11 44 37 50 I-XII 47,00 - - x x x x x x x

GASTHOF | ALBERGO a a

Hanni Goethestr. 76, via Goethe 63 B2 14 - 7 gasthof-hanny.pixelhotel.eu [email protected] 44 29 83 44 29 83 I-XII 47,00-70,00 - - x x x x x x

GASTHOF | ALBERGO a

Mondschein | Luna Pfarrgasse 47, via Parrocchia 231 E4 14 3 4 mondschein-gasthof.it - 27 79 59 - I-XII 38,00-50,00 48,00-60,00 58,00-70,00 x x x x x x x x x x

Ressmair Romstr. 166, via Roma 67 E4 15 1 7 - [email protected] 23 64 00 - I-XII 39,00-40,00 - - x x x x x x

Name des Betriebes Nome dell'esercizioName of the house

Adresse Indirizzo Adress

Stadtplan Pianta Map

Pers. o Internetwww.

E-Mail +39 0473/

+39/

+39 0473/

Betriebs- dauer

Aperto dal Open from

t 1-2 P

t 3-4 P

+1 P€ g C D F G I J K T U W Y Z 2 3 4 8 9 0 ! @ # $ % }

N. Quadr.

RESIDENCE a a a a

La Villa-Sittnerhof Giuseppe-Verdi-Str. 58, via Giuseppe Verdi 85 A3 2-4 5 residence-lavilla.it [email protected] 44 63 31 22 06 31 III-I 140,00-260,00 280,00-480,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Villa Verdi Giuseppe-Verdi-Str. 72, via Giuseppe Verdi 146 A2 1-4 10 villa-verdi.it [email protected] 44 62 82 44 68 49 I-XII 90,00-260,00 15,00-40,00 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

RESIDENCE a a a S

Villa Helvetia Schafferstr. 17, via Schaffer 80 D4 1-6 9 villahelvetia.com [email protected] 23 03 80 - I-XII 100,00-189,00 118,00-231,00 30,00 x x x x x x x x x x x x x x x x

RESIDENCE a a a

Désirée classic & design Otto-Huber-Str.19, via Otto Huber 14 B3 1-5 26 desireemeran.com [email protected] 44 95 64 23 06 44 I-XII 70,00-125,00 120,00-199,00 12,00 x x x x x x x x x x x x x x x x

Diana Hermann von Gilmweg 8, via Gilm 78 C5 1-5 6 app-diana.it [email protected] 23 67 25 23 67 25 I-XII 70,00-155,00 90,00-180,00 10,00-30,00 x x x x x x x x x x x x x x x x

Gartenresidence Zea Curtis Maria-Trost-Straße 24, via S. Maria del Conforto 175 E4 2-7 24 zeacurtis.com [email protected] 23 40 46 21 19 56 III-I 105,00-156,00 180,00-282,00 34,00-56,50 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Hecherhof Finkweg 18, via Fink 15 F5 2-4 6 hecherhof.com [email protected] 23 31 65 25 81 40 I-XII 58,00-77,00 - 8,00-20,00 x x x x x x x x x x x x x x x x x

Ladurnerhof Giuseppe-Verdi-Str. 52, via Giuseppe Verdi 109 A3 2-6 12 ladurnerhof.it [email protected] 44 60 24 20 61 61 III-XII 119,00-174,00 144,00-266,00 16,00-31,00 x x x x x x x x x x x x x x x x x

Landhaus Weger Laberserstr. 35A, via Labers 178 C7 2-4 6 landhausweger.com [email protected] 23 47 60 25 84 69 III-XI 59,00-75,00 65,00-120,00 15,00-20,00 x x x x x x x x x x x x

Neuhäuslhof Plantastr. 2/a, via Planta 130 C6 1-4 9 neuhaeuslhof.com [email protected] 23 03 89 27 76 23 III-I 85,00-120,00 95,00-225,00 10,00-30,00 x x x x x x x x x x x x x x

Pollingerhof St.-Florian-Str. 3, via San Floriano 28 F5 1-4 6 residencepollingerhof.it [email protected] 23 51 48 25 86 79 III-XI 74,00-93,00 117,00-129,00 12,00-18,00 x x x x x x x x x x x x x x x

Villa Sasso Giuseppe-Verdi-Str. 72, via Giuseppe Verdi 146 A2 1-2 12 villativoli.it [email protected] 44 62 82 44 68 49 I-XII 90,00-200,00 - - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

RESIDENCE a a

Bichler K.g. Hagengasse 30, via Hagen 174 F5 1-4 32 fewo-meran.de [email protected] 23 23 03 23 18 69 I-XII 49,00 59,00 - x x x x x x x x x

City Apartments Portico Lauben 246, via Portici 225 C3 1-4 2 cityapartmentsportico.eu [email protected] 392 3713142 84 95 13 I-XII 80,00-180,00 90,00-210,00 - x x x x x x x x x x x

Huber Maria-Trost-Straße 38, via S. Maria del Conforto 151 E4 1-5 5 app-huber.com [email protected] 21 01 07 27 54 13 III-I 50,00-78,00 78,00-110,00 6,00-15,00 x x x x x x x x x x x x x

Hubertus Cavourstr. 46, via Cavour 122 C/D4 1-5 7 - [email protected] 23 80 68 - III-XI 75,00-100,00 100,00-125,00 20,00-30,00 x x x x x x x x x x x x

Stallelehof Maria-Trost-Straße 24, via S. Maria del Conforto 45 E4 2-7 18 zeacurtis.com [email protected] 23 40 46 21 19 56 III-I 105,00-156,00 180,00-282,00 34,00-56,50 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Preise: Die angeführten Preise verstehen sich pro Person und Tag, bei den Ferienwohnungen pro Wohnung und Tag und richten sich nach Kategorie, Aus-stattung, Zimmerlage, Zimmergröße, Saison und Mehrwertsteuer. Zuzüglich Ortstaxe von € 1,15 bis € 1,90 pro Person/Nacht, abhängig von der Betriebs- kategorie. Kinder unter 14 Jahren sind befreit. Die Preise verstehen sich ohne Zuschläge (z.B. für Einzel-zimmer oder Kurzaufenthalte).

Hinweise: Der rechtsgültige Preis kommt durch die mündliche oder schriftliche Vereinbarung mit dem Beherber-gungsbetrieb zustande. Bei vorzeitiger Abreise ist es üblich, dass 3 Tage Aufenthaltskosten in Rechnung ge-stellt werden. Je nach Sachlage können aber auch alle vereinbarten Aufenthaltstage verrechnet werden.

Saisonszeiten:

Jeder Betrieb entscheidet die Saisonszeiten für sich.

Prezzi e appartamenti al giorno:I prezzi elencati si intendono per persona e giorno op-pure appartamento al giorno. Servizi sono compresi e si orientano in base alla categoria dell’albergo, al com-fort, alla posizione e dimensione della stanza, nonché alla stagione. Più tassa di soggiorno da € 1,15 a € 1,90 a persona/notte, a seconda della categoria alberghie-ra. Bambini sotto i 14 anni sono esenti. I prezzi elencati non comprendono supplementi (p.e. per camera singo-la o breve soggiorno).

Il prezzo valido a tutti gli effetti sarà quello concordato telefonicamente o per iscritto con l’albergatore. In caso di partenza anticipata (rispetto a quanto concordato) viene solitamente fatturato il costo di tre giornate di soggiorno. A seconda dei casi, può essere fatturato anche tutto il periodo prenotato.

Cadenze stagionali: I periodi stagionali sono determinati da ogni singolo esercizio.

Tariffs and in case of apartments per apartment and day:The mentioned prices shall be understood per person and day, for the holiday home per apartment and per day and conforming with the category, the facilities, the room’s position and size, and the season including the VAT. Plus local tax from € 1,15 to € 1,90 per season/night, depending on the accommodation category. Children up to the age of 14 are exempt. Prices are indicated without surcharges (e.g. for single rooms and short stays).

By reserving a room, you enter a contract with your host and in case of premature departure the hotel may exercise the right to charge for 3 additional days. The cost of the booking may be required in certain cases.

Seasonal periods: Seasonal rates vary from hotel to hotel.

2. Auflage | 2a edizione | 2nd edition

HF18_Preisliste2.indd 1 06.07.18 12:19

Page 29: Soggiornare a Merano Your stay in Merano · Il clima è mite tutto l'anno, l’atmosfera coniuga tradi- ... turale e gastronomica che rende Merano destinazione perfetta per chi ama

Name des Betriebes Nome dell'esercizioName of the house

Adresse Indirizzo Adress

Stadtplan Pianta Map

Betten LettiBeds

m n

Internetwww.

E-Mail +39 0473/

+39 0473/

Geöffnet Aperto dal Open from

u

v

€ t

1-2 P€ g l y z A R C D E F G H I J K N M Q T U W Y • 3 8N. Quadr.

PRIVATE ZIMMERVERMIETER | AFFITTACAMERE | GUESTHOUSE (B&B) b b b b

B&B Liszt Lauben 50, via Portici 48 C4 18 - 5 bnbliszt.it [email protected] 371 35 36 81 - I-XII 120,00-180,00 - - x x x x x x x x

Schloss Pienzenau Pienzenauweg 6, via Pienzenau 131 D6 18 - 6 pienzenau.com [email protected] 23 66 49 23 52 83 I-XII 35,00-120,00 - 90,00-130,00 x x x x x x x x x x x x

Sigmund Freiheitsstr. 2, corso Libertà 224 C4 11 - 4 restaurantsigmund.it [email protected] 23 77 49 27 59 86 III-I 75,00-115,00 - - x x x x x x x x

PRIVATE ZIMMERVERMIETER | AFFITTACAMERE | GUESTHOUSE (B&B) b b b

Gästehaus Rieder Giuseppe-Verdi-Str. 54, via Giuseppe Verdi 226 B3 10 - 5 haus-rieder.com [email protected] 44 61 07 - III-XII 34,00-39,00 - - x x x x x x x x x

Gästehaus Riglhof Schotterwerkstr. 15, via della Cava 218 F6 12 - 6 riglhof.it [email protected] 23 94 12 23 94 12 IV-XI 33,00-36,00 - - x x x x x x x x x x

Haus Biene Romstraße 219, via Roma 84 F5 10 - 4 hausbiene.com [email protected] 23 94 94 - I-XII 30,00-50,00 - - x x x x x x x x x x

Haus Rebenhof Katzensteinstr. 8, via Castel Gatto 206 E/F6 12 - 6 rebenhof.it [email protected] 23 67 84 23 67 84 III-X 33,00-40,00 - - x x x x x x x x x x

Haus Trenkwalder Pienzenauweg 1/b, via Pienzenau 242 D/E6 10 - 5 trenkwalder.info [email protected] 23 10 88 - III-X 27,00-42,00 - - x x x x x x x x

Seitzhof Haslerstr. 3, via Hasler 237 C6 8 - 4 seitzhof.com [email protected] 21 01 52 - III-XI 30,00-50,00 - - x x x x x x x x x x

Villa Thaler Fluggigasse 19, via Fluggi 153 D5 9 1 3 - [email protected] 23 79 35 - III-XII 35,00-55,00 - 90,00-125,00 x x x x x x x x

PRIVATE ZIMMERVERMIETER | AFFITTACAMERE | GUESTHOUSE (B&B) b b

Vermietung Obermais | Maia Alta Lazagstr. 7 A, via Lazago 212 C5 13 - 6 - [email protected] 23 22 20 23 22 20 I-XII 28,00-50,00 - 70,00-120,00 x x x x x x x x

PRIVATE ZIMMERVERMIETER | AFFITTACAMERE | GUESTHOUSE (B&B) b

Haus Gamper Rosengartenstr. 4, via Rosengarten 219 A2 6 1 3 - [email protected] 44 26 36 44 26 36 I-XII 30,00-36,00 - - x x x x x x x x

Haus Thaler Naifweg 31, via Val di Nova 220 C7 4 - 2 - [email protected] 23 24 02 - II-XII 28,00-31,00 - - x x x x x x x x x x x x x

Manzoni Rooms Manzonistr. 41, via Manzoni 74 C3 20 - 8 manzonirooms.com [email protected] 340 0034065 - I-XII 65,00-99,00 * - - x x x x x x x x x

Sulser Peschel Schönblickstr. 13, via Belvedere 229 B/C5 6 2 2 - [email protected] 23 45 64 - IV-XI 28,00-30,00 - - x x x x x x

Name des Betriebes Nome dell'esercizioName of the house

Adresse Indirizzo Adress

Stadtplan Pianta Map N. Quadr.

Pers.

o

Internetwww.

E-Mail +39 0473/+39/

+39 0473/

Geöffnet Aperto dal Open from

t1-2 P

t3-4 P

€+1 P

€ g l C D F G I J K M Q T U W Y Z 8 9 3 ! @ # $ % EPRIVATE FERIENWOHNUNGEN | APPARTAMENTI | APARTMENTS b b b b b

Villa Bergmann Hallergasse 34, via Haller 251 C4 2-6 5 villabergmann-meran.it [email protected] 366 4159110 - I-XII 150,00-170,00 220,00-280,00 15,00-35,00 x x x x x x x x x x x

PRIVATE FERIENWOHNUNGEN | APPARTAMENTI | APARTMENTS b b b b

Fior Apartments Theaterplatz 23, piazza Teatro 111 C3 8-14 3 - [email protected] 335 7000899 0471 690015 I-XII 160,00-170,00 180,00-190,00 10,00-20,00 x x x x x x x x

Residence Lösch Lauben 209, via Portici 90 C3 2-6 8 residence-loesch.it [email protected] 23 46 29 - I-XII 100,00-170,00 209,00-340,00 30,00-60,00 x x x x x x x x x x x x x x

Villa Eleonora Schennastr. 13/a, via Scena 25 C6 2-4 4 villa-eleonora.com [email protected] 23 04 30 27 73 20 I-XII 70,00-75,00 80,00-95,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x

Villa Elisabeth G. Parinistr. 4/A, via Parini 169 D5 2-3 1 freiheim.it [email protected] 23 73 42 25 81 85 III-XI - 157,00-210,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x

PRIVATE FERIENWOHNUNGEN | APPARTAMENTI | APARTMENTS b b b

Apartement Atlantic Laugenstraße 8, via Monte Lucco 159 E5 1-6 3 residenceatlantic.com [email protected] 338 8657533 - I-XII 70,00-120,00 90,00-175,00 10,00 x x x x x x x x x x x x x x x

Apartment Egghof im Weingut | nella Vigna Laurinstraße 76, via Laurin 246 A2 1-4 5 egghof.it [email protected] 44 38 26 - I-XII 133,00-139,00 163,00-209,00 15,00 x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Apartments Raffeis Naifweg 29/C, via Val di Nova 248 C7 2-4 2 raffeis.com [email protected] 21 01 52 - I-XII - 60,00-100,00 12,00 x x x x x x x x x x x x x x

Appartements Lena Dantestr. 120, via Dante 89 E6 1-5 4 appartements-lena.info [email protected] 21 01 77 27 71 67 I-XII 79,00-87,00 84,00-114,00 15,00 x x x x x x x x x x x x x x x x x

Appartment Meran Giuseppe-Verdi-Str. 60, via Giuseppe Verdi 238 A3 1-2 2 appartment-meran.it [email protected] 339 5854300 - I-XII 95,00-165,00 - 25,00-30,00 x x x x x x x x x x x x x x

Living Apartments Morgenstern Winkelweg 43/a, via Winkel 204 D5 1-6 4 morgenstern.it [email protected] 338 9716290 94 37 59 I-XII 60,00-98,00 70,00-128,00 20,00-25,00 x x x x x x x x x x x x x x

Meranea Ifingerstr. 7A, via Ivigna 132 C6 2-5 1 meranea.com [email protected] 3381579499 - I-XII 90,00-150,00 100,00-170,00 10,00-20,00 x x x x x x x x x x x

Rennweg 114 Rennweg 114, via delle Corse 185 B3 2 5 rennweg114.it [email protected] 331 5822895 - I-XII 88,00-154,00 - - x x x x x x x x x x x x x

Schloss Knillenberg Dante-Alighieri Str. 30, via Dante Alighieri 243 D5 1-4 1 knillenberg.it [email protected] 21 13 74 - I-XII 110,00 110,00 - x x x x x x x x x x x

Schloss Rubein Christomannosstr. 38, via Christomannos 232 D6 2-6 3 rubein.com [email protected] 23 18 94 21 24 50 III-XII 75,00-200,00 150,00-360,00 50,00-90,00 x x x x x x x x x x x x x

Villa Majense Christomannosstr. 2, via Christomannos 205 D5 1-4 4 villa-majense.it [email protected] 23 93 21 25 78 08 I-XII 65,00-145,00 - 15,00-25,00 x x x x x x x x x x x x x x x x

Wiesengrund Pollingerstr. 3, via Pollinger 203 E4/5 2-4 1 app-wiesengrund.it [email protected] 29 24 69 29 24 69 I-XII 68,00-78,00 68,00-78,00 10,00 x x x x x x x x x x x x x x x x

Zum Thurm Etschmanngasse 25, via Adige 215 E4 1-4 3 - [email protected] 23 56 75 23 56 75 I-XII 60,00 60,00-80,00 - x x x x x x x

PRIVATE FERIENWOHNUNGEN | APPARTAMENTI | APARTMENTS b b

Apartment Haus Alber Plantastr. 4, via Planta 216 C5/6 2-5 3 haus-alber.com [email protected] 23 15 02 23 15 02 III-X 50,00-77,00 74,00-107,00 5,00-15,00 x x x x x x x x x x x

Apartment Merano Rennweg 76, via delle Corse 157 C3 2-5 2 apartmentmerano.it [email protected] 373 7474489 - I-XII 115,00-165,00 135,00-205,00 19,00 x x x x x x x x x x

City Apartments Portico Lauben 246, via Portici 225 C3 1-4 2 cityapartmentsportico.eu [email protected] 392 3713142 84 95 13 I-XII 65,00-140,00 65,00-140,00 10,00-30,00 x x x x x x x x x x x

Haus Sibilla Dantestr. 114, via Dante 79 E6 2-4 2 ferienwohung-sibilla.jimdo.com [email protected] 347 5550013 - I-XII 50,00-80,00 60,00-90,00 - x x x x x x x x

Holidayhouse Meran Carvourstr. 50, via Carvour 75 C/D4 1-4 1 holidayhousemerano.it [email protected] 3395666940 - I-XII 60,00-160,00 60,00-180,00 - x x x x x x x x x x x

Living Appartements Central Garibaldistr. 5, via Garibaldi 187 C4 1-2 1 [email protected] 328 7317345 - I-XII 60,00-120,00 - - x x x x x x x x

Parkside Apartment Ifingerstr. 7A, via Ivigna 135 C6 2-4 1 - [email protected] 3396555835 - I-XII 69,00-89,00 - 10,00-15,00 x x x x x x x x x

Portici Merano Lauben 119, via Portici 254 C4 2-4 1 - [email protected] 3474247234 - I-XII 90,00-100,00 100,00-125,00 - x x x x x x x x x

Villa Antonia Marlingerstraße 3, via Marlengo 154 D2 2-5 1 - [email protected] 338 8923905 - I-XII 75,00-100,00 75,00-100,00 10,00 x x x x x x x x x x x x x

PRIVATE FERIENWOHNUNGEN | APPARTAMENTI | APARTMENTS b

Appartement Domus Meinhardstr. 47, via Mainardo 107 C2 1-2 1 - [email protected] 348 7230450 - I-XII 55,00-70,00 - - x x x x x x x

Peppis Loft Rennstallweg 25A, via Scuderie 137 F2 2-4 1 peppisloft.it [email protected] 340 3763704 - I-XII 150,00-250,00 150,00-250,00 - x x x x x x x x x x x x

Name des Betriebes Nome dell'esercizioName of the house

Adresse Indirizzo Adress

Stadtplan Pianta Map N. Quadr.

Betten LettiBeds

o n

Internetwww.

E-Mail +39 0473/

+39 0473/

Geöffnet Aperto dal Open from u

€v€

t 1-2 P

€ f g y A C D E F G H I J K L M V Q T U W Y 3 8 $ 9URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - ZIMMERVERMIETER | AGRITURISMO - AFFITTACAMERE | FARM HOLIDAY - GUESTHOUSE (B&B) c c c c

Auhof Rennstallweg 16, via Scuderie 208 F2 14 - 7 auhof.it [email protected] 23 72 62 - III-XII 40,00-52,00 - - x x x x x x x x x x x x x x x

Bäcksteinerhof Pflanzensteinstr. 42, via delle Piante 210 B6 12 1 5 baecksteinerhof.com [email protected] 23 26 48 23 26 48 III-XI 35,00-46,00 - 73,00-80,00 x x x x x x x x x x x x x x x x

URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - ZIMMERVERMIETER | AGRITURISMO - AFFITTACAMERE | FARM HOLIDAY - GUESTHOUSE (B&B) c c c

Jobmannhof Jobmanngasse 6, via Jobmann 223 E6 10 - 5 - [email protected] 23 35 16 - III-XI 30,00-35,00 - - x x x x

URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - ZIMMERVERMIETER | AGRITURISMO - AFFITTACAMERE | FARM HOLIDAY - GUESTHOUSE (B&B) c

Lindenhof Laberserstr. 29, via Labers 221 D7 6 2 3 lindenhof.biz [email protected] 23 40 15 - III-XI 40,00 - - x x x x x x x x x

Ötzerhof Labersstr. 41, via Labers 236 D7 12 2 4 oetzerhof.com [email protected] 23 54 77 - III-XII 25,00-30,00 - - x x x x x x x x

Name des Betriebes Nome dell'esercizioName of the house

Adresse Indirizzo Adress

Stadtplan Pianta Map N. Quadr.

Betten LettiBeds

m n

Internetwww.

E-Mail +39 0473/

+39 0473/

Geöffnet Aperto dal Open from u

€v

€x

€ g s y C D E F G I J K L M N O R T U W Y Z 2 3 V 8JUGENDHERBERGE | OSTELLO | HOSTEL

Jugendherberge Meran Carduccistr. 77, via Carducci 196 C2 70 4 27 jugendherberge.it [email protected] 20 14 75 20 71 54 I-XII 24,50-29,50 - - x x x x x x x x x x x

Name des Betriebes Nome dell'esercizioName of the house

Adresse Indirizzo Adress

Stadtplan Pianta Map N. Quadr.

Pers.

o n

Internetwww.

E-Mail +39 0473/+39/

+39 0473/

Geöffnet Aperto dal Open from

t1-2 P

t3-4 P

€+1 P

€ f g l } F G I J K E Q T • M 3 W Y 8 9 ! @ # $ % 2URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - FERIENWOHNUNGEN | AGRITURISMO - APPARTAMENTI | FARM HOLIDAY - APARTMENTS c c c c

App. Grumserhof Laberserstr. 57, via Labers 239 D7 2-4 4 - grumserhof.com [email protected] 23 14 54 - I-XII 63,00-80,00 80,00-120,00 20,00 x x x x x x x x x x x x x x x x x

Kiendlhof Laberserstr. 47, via Labers 230 D7 2-6 4 - kiendlhof.it [email protected] 23 49 07 - I-XII 65,00-85,00 70,00-110,00 10,00 x x x x x x x x x x x x x x x x

Merangardenvilla Dante Alighieri Str. 79, via Dante Alighieri 171 E6 1-5 4 5 merangardenvilla.it [email protected] 340 2324505 - I-XII 150,00-350,00 350,00-650,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Neuhauserhof Karl-Walser-Str. 9, via Karl Walser 249 A1 2-6 3 5 neuhauserhof.it [email protected] 44 06 06 44 06 06 I-XII 70,00-105,00 75,00-125,00 5,00-15,00 x x x x x x x x x x x x x x x x x

Stöckerhof Hagengasse 23, via Hagen 214 F5 1-4 4 - stoeckerhof.it [email protected] 23 04 55 25 68 68 I-XII 59,00-95,00 92,00-135,00 - x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - FERIENWOHNUNGEN | AGRITURISMO - APPARTAMENTI | FARM HOLIDAY - APARTMENTS c c c

Bamguat Karl-Walser-Str. 8, via Karl Walser 209 A1 1-4 3 - bamguatmeran.it [email protected] 44 33 21 - III-XI 70,00-89,00 - 7,00-12,00 x x x x x x x x x x x x x x

Felderer Hof Laberserstr. 15, via Labers 250 D7 2-5 2 - feldererhof.eu [email protected] 23 40 75 - I-XII 110,00-120,00 - 10,00-15,00 x x x x x x x x x x x x x

Greiterhof Fragsburgerstr. 13, via Castel Verruca 136 F7 1-4 2 - - [email protected] 348 3660544 - I-XII 65,00-75,00 85,00-95,00 20,00 x x x x x x x x x x x x x x

Köstbamer Gut Laurinstr. 81-83, via Laurin 234 A2 2-6 4 - - [email protected] 3475550686 - I-XII 50,00-65,00 60,00-95,00 5,00-10,00 x x x x x x x x x x x x x x x x

Prechtlhof Dantestr. 116/a, via Dante 244 E6 2-4 5 - ferienwohnungen-prechtlhof.it [email protected] 23 90 65 25 64 83 III-XI 63,00-113,00 65,00-118,00 6,00-10,00 x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Schwarzplatterhof Labersstr. 35, via Labers 240 D7 2-4 2 - schwarzplatterhof.com [email protected] 23 05 14 23 05 14 I-XII 60,00-120,00 60,00-120,00 - x x x x x x x x

Sittnerhof Giuseppe Verdi-Str. 60, via Giuseppe Verdi 202 A3 14 4 3 bauernhofurlaub.it [email protected] 22 16 31 - I-XII 110,00-150,00 - 15,00-30,00 x x x x x x x x x x x x x x x x x

Weinmesserhof Karl-Walser-Str. 5, via Karl Walser 252 A1 2-6 4 5 weinmesserhof.it [email protected] 44 65 98 44 65 98 III-I 50,00-63,00 60,00-114,00 15,00 x x x x x x x x x x x x x x x x

URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - FERIENWOHNUNGEN | AGRITURISMO - APPARTAMENTI | FARM HOLIDAY - APARTMENTS c c

Huberhof Laurinstr. 111, via Laurin 145 A2 2-6 1 2 huberhof-meran.com [email protected] 3487388019 44 03 98 I-XII 85,00-105,00 - 12,00-18,00 x x x x x x x x x x x x x

Spisshof Labersstr. 41, via Labers 236 D7 2-3 2 - oetzerhof.com [email protected] 23 54 77 - I-XII 38,00-45,00 - 5,00 x x x x x x x x x

URLAUB AUF DEM BAUERNHOF - FERIENWOHNUNGEN | AGRITURISMO - APPARTAMENTI | FARM HOLIDAY - APARTMENTS c

Oberschöberle Finkweg 7, via Fink 245 F5 2-4 2 - oberschoeberlehof.com [email protected] 3355344400 - I-XII 80,00-100,00 80,00-100,00 15,00 x x x x x x x x x

Legende | Legenda | Legend

a Sterne - Hotels, Gasthöfe, PensionenStelle - hotel, alberghi, pensioni Stars - hotels, inns, guesthouses

b Sonnen - ZimmervermietungSoli - affittacamere privatiSuns - private rooms for rent

c Blumen - Urlaub auf dem BauernhofFiori - agriturismoFlowers - Farm Holiday

KA Noch nicht eingestuftNon ancora qualificatoNot yet rated

uPreis Zimmer mit Frühstück/Pers.Prezzo per camera con colazione/pers.Rate for room with breakfast/pers.

vPreis Halbpension/Pers.Prezzo per mezza pensione/pers.Rate with half board/pers.

xPreis Vollpension/Pers.Prezzo per pensione completa/pers.Rate with full board/pers.

tPreis Appartement ohne VerpflegungPrezzo appartamento solo pernottamentoApartment rate, self catering

mAnzahl Einzelzimmer Numero di camere singole Number of single rooms

nAnzahl Doppelzimmer Numero di camere doppie Number of double rooms

oAnzahl Appartements Numero di appartamenti Number of apartments

gThermen Partner | Partner delle Terme Merano | Partner of Terme Merano

fRoter Hahn | Gallo Rosso | Red Rooster

lSüdtirol Privat | B&B

sZimmer oder Suite mit VerbindungstürCamere o suite con porta comunicanteRooms or suites with connecting door

yFrühstücksbuffetColazione a buffetBreakfast buffet

zDiätküche/VollwertkücheCucina dietetica/integraleDiet/whole-food cuisine

AGlutenfreie KücheCucina senza glutineGluten-free cuisine

CFür Rollstuhlfahrer geeignetAccessibile con sedia a rotelleSuitable for wheelchair users

DFahrstuhl | Ascensore | Elevator

ETV im Zimmer | TV in camera | TV in room

FInternetzugangAccesso a internetInternet access available

GWIFI

HEtagenbad/-duscheBagno/doccia al pianoShared bath/shower

IParkplatz | Parcheggio | Parking area

JGarage und/oder überdachter ParkplatzGarage e/o parcheggio copertoGarage or covered parking

KKinderspielplatz | Parco giochi | Playground

LKinderspielzimmer Stanza giochi per bambiniPlayroom for children

MGeschlossener RadabstellplatzDeposito bici - struttura chiusaCovered bike storage area

NKonferenz-/SeminarraumSala conferenze/seminariConference/seminar room

OKlimaanlage im ZimmerAria condizionata in cameraAir conditioning in room

•Allergiker Zimmer Camere per allergici Rooms for allergy sufferers

QBauernhof mit Obst- oder WeinbauMaso con frutticoltura o viticolturaFarm with fruit/wine cultivation

RÖffentlich zugängliches RestaurantRistorante aperto al pubblicoPublic Restaurant

TMotorradfahrer willkommenMotociclisti benvenuti Motorcyclists welcome

UKreditkarte | Carta di creditoCredit cards accepted

WHunde nicht erlaubtCani non ammessiDogs not allowed

XKinderbetreuungAssistenza ai bambiniChildcare

YSchwimmbad | Piscina | Swimming pool

ZHallenbad | Piscina coperta | Indoor swimming pool

2Sauna

}Massagen | Massaggi | Massages

{Dampfbad | Bagno turco | Turkish bath

3FahrradverleihNoleggio bicicletteBicycle hire

4Fitnessraum | Sala fitness | Fitness room

8Liegewiese oder TerrassePrato o terrazzaSunbathing lawn or terraceRuhige Lage | Area tranquilla | Quite area

VMehrbettzimmer | Camerata | Shared rooms

9Schlaf- und Wohnraum getrenntCamera e soggiorno separatiBedroom and living room separated

0Endreinigung extraPulizia finale extraFinal cleaning extra

!Geschirrspüler | Lavastoviglie | Dishwasher

@Frühstück auf AnfrageColazione su richiestaBreakfast upon request

#BrötchenserviceServizio pane frescoBaked goods delivered

$Geschirr vorhandenStoviglie disponibiliTableware available

%Wäsche vorhandenBiancheria disponibileLaundry facilities

x Vorhanden | Disponibile | Present

Preise: Die angeführten Preise verstehen sich pro Person und Tag, bei den Ferienwohnungen pro Wohnung und Tag und richten sich nach Kategorie, Aus-stattung, Zimmerlage, Zimmergröße, Saison und Mehrwertsteuer. Zuzüglich Ortstaxe von € 1,15 bis € 1,90 pro Person/Nacht, abhängig von der Betriebs- kategorie. Kinder unter 14 Jahren sind befreit. Die Preise verstehen sich ohne Zuschläge (z.B. für Einzel-zimmer oder Kurzaufenthalte).

Hinweise: Der rechtsgültige Preis kommt durch die mündliche oder schriftliche Vereinbarung mit dem Beherber-gungsbetrieb zustande. Bei vorzeitiger Abreise ist es üblich, dass 3 Tage Aufenthaltskosten in Rechnung ge-stellt werden. Je nach Sachlage können aber auch alle vereinbarten Aufenthaltstage verrechnet werden.

Saisonszeiten: Jeder Betrieb entscheidet die Saisonszeiten für sich.

Prezzi e appartamenti al giorno:I prezzi elencati si intendono per persona e giorno op-pure appartamento al giorno. Servizi sono compresi e si orientano in base alla categoria dell’albergo, al com-fort, alla posizione e dimensione della stanza, nonché alla stagione. Più tassa di soggiorno da € 1,15 a € 1,90 a persona/notte, a seconda della categoria alberghie-ra. Bambini sotto i 14 anni sono esenti. I prezzi elencati non comprendono supplementi (p.e. per camera singo-la o breve soggiorno).

Il prezzo valido a tutti gli effetti sarà quello concordato telefonicamente o per iscritto con l’albergatore. In caso di partenza anticipata (rispetto a quanto concordato) viene solitamente fatturato il costo di tre giornate di soggiorno. A seconda dei casi, può essere fatturato anche tutto il periodo prenotato.

Cadenze stagionali: I periodi stagionali sono determinati da ogni singolo esercizio.

Tariffs and in case of apartments per apartment and day:The mentioned prices shall be understood per person and day, for the holiday home per apartment and per day and conforming with the category, the facilities, the room’s position and size, and the season including the VAT. Plus local tax from € 1,15 to € 1,90 per season/night, depending on the accommodation category. Children up to the age of 14 are exempt. Prices are indicated without surcharges (e.g. for single rooms and short stays).

By reserving a room, you enter a contract with your host and in case of premature departure the hotel may exercise the right to charge for 3 additional days. The cost of the booking may be required in certain cases.

Seasonal periods: Seasonal rates vary from hotel to hotel.

Fluss Etsch>

7652 41 3

7652 41 3

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

MARTINSBRUNN

Via-Walser-Str.

GRATSCHQUARAZZE

FONTE SAN MARTINO

Schloss Thurnstein Castel Torre

Via-Goethe-Str.

Via-Laurin-Str.

Karl-Wolf-Straße Via-Karl-W

olf

Kreisverkehr Meran MitteRotatoria Merano CentroTraffic circleMerano Centre

ST. LEONHARD - S. LEONARDOJAUFENPASS - PASSO GIOVOTIMMELSJOCH - PASSO DEL ROMBO

DORF TIROLTIROLO

ALGUND-LAGUNDOVINSCHGAU-VAL VENOSTARESCHENPASS-PASSO RESIASTILFSERJOCH-PASSO STELVIO

Jaufenstraße - S.S. 44 - G

iovo

Tappeinerweg

Tirolersteig

Schlehdorf-weg

Segenbühel-Str. - Via Monte Benedetto

Salita Silvana

SesselliftMeran - Dorf Tirol

Passeggiata Tappeiner

SeggioviaMerano - Tirolo

Via-Goethe-Str.

G.-Verdi-Straße

Via-Karl-Wolf-Str.

V.le Europa Allee Tunn

el -

Gal

leria

Via-Galilei-Str.

Kornplatz Via Portici

Piazza del Grano

Corso Libertà

PfarrplatzP.zza Duomo

Theater-PlatzP.zza Teatro

FreiheitsstraßePiazza

MazziniPlatzAusfahrt Meran Mitte

Uscita / Exit Merano Centro

Einfahrt VinschgauIngresso Val VenostaEntry Val Venosta

<<FlussPasser -Fiu

mePas

sirio

Theaterbrücke

P.te Teatro

Rätiabrücke

P.te Resia

Lauben

Via Manzoni-Str.

PostbrückeP.te Posta

V

ia-P

iave

-Str

.

Via-F.-Petrarc a-Str.Via

-Gar

ibal

di-

Str.

Thermen-Pl.P.zza Terme

Via

-Rom

a-St

r.

Via-Piave-Str.

Via-M

aia-Str.

Ausfahrt Marling-Untermais

Uscita / ExitMarlengo-Maia Bassa

Schnellstraße Superstrada

HighwayMeBo

Gampenstraße

Via Palade

Romstraße

Via-Grabm

ayr-Str.

Via-Grabmayr-Str.

Via Winkel-Weg

Via-Winkel-W

eg

Gam

penstr. - Via Palade

AusfahrtMarling-Untermais

Uscita / ExitMarlengo-Maia Bassa

Marling - Lana - GampenpassMarlengo - Lana - Passo Palade Bolzano · Bozen

Fluss Etsch - Fiume Adige

>

Via Roma Schotterwerkstr. - Via della Cava

Via-Fink-G

asse

Meran SÜD - BOZENMerano SUD - BOLZANOSchnellstraße MeBoSuperstrada/Highway MeBo

Via-Dante-Str.

Virgilstr.

Brunnen-platz

P.zza Fontana

Via H.Gilm-Str.

Schennastraße - Via Scena

Via-H

asle

r-W

eg

Schönblickstr. - Via Belv edere

Vir

gils

traß

e

Via-Montani-W

eg

Via-Priami-Str.

Via-Dante-Str.

Landesstraße

Sche

nna-

Ver

dins

- St

rada

Pro

vinc

iale

Sce

na-V

erdi

ns

Schloss-CastelRametz

Die Gärten von SchlossTrauttmansdorffI Giardini di CastelTrauttmansdorffThe Gardens ofTrauttmansdorff Castle

FUNIVIA DI MERANO 2000AVELENGO

SEILBAHN MERAN 2000HAFLING

Via

Virgilio

SCHENNA - VERDINSSCENA - VERDINS

Katzensteinstr. - Via Castel G

atto

Fr a

gsb

urge

rstr

aße

- Via

Cas

tel V

erru

ca

MERANARENA

A

CHA

ZEICHENERKLÄRUNG · SIMBOLI · SIGNS

H O T E L R O U T E

InformationInformazioni turisticheTourist Information

HauptparkplätzeParcheggioCar Park

Therme überdachter ParkplatzParcheggio TermeCar Park Terme

Therme MeranTerme MeranoMerano Thermal BathsTel. 0473 252000

Schnellstraße MeBo (Meran-Bozen)Accesso alla superstrada Entrance Highway

PolizeiPubblica SicurezzaPolice

FundamtOggetti smarritiLost and Found Office

ZugbahnhofStazione F.S.Railway Station

CampingCampeggioCamping site

MuseumMuseoMuseum

Schlösser und StadttoreCastelli e porte cittàCastle and town gates

PostPosta centralePost Office

KrankenhausOspedaleHospital

FriedhofCimiteroCemetery

BibliothekBiblioteca civicaPublic library

Öffentliche ToilettenBagni pubbliciPublic restroom

Pferderennplatz u. ReitzentrumIppodromo e centro equestreRacecourse & Horse Riding Club

EisstadionPalaghiaccioIce Stadium

FreibadPiscinaSwimming pool

HallenbadPiscina copertaSwimming indoor

TennisplatzTennis

SportplatzCampo sportivoFootball ground

LeichtathletikAtleticaAthletic sports

SesselliftSeggioviaChair-lift

SeilbahnFuniviaCableway

SkigebietPiste da sciSkiruns

RodelbahnPiste slittinoSledgeruns

LanglaufloipePiste sci da fondoCross-country skiing

WandergebietEscursioniExcursions

SportschießenPoligonoShooting stand

SpielplatzParco giochiPlayground

Gemeinde MeranMunicipioTown Hall

ORANGE ZONE, Zufahrten:· Algund von Norden (Vinschgau)· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38

ZONA ARANCIONE, accessi consigliati:· Attraverso Lagundo per chi viene da nord (Val Venosta)· Uscita MeBo Merano-Centro per chi viene da sud· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa per chi viene da sud· Strada Statale 38

ORANGE ZONE, access:· Through Lagundo/Algund, if you come from the north· Exit highway MeBo Merano-Centro, if you come from the south· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa, if you come from the south· Route 38

BLAUE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo

ZONA BLU, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Centro· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa

BLUE ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Centro· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa

GRÜNE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Meran-Süd/Sinich der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38

ZONA VERDE, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Centro· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa· Uscita MeBo Merano-Sud/Sinigo· Strada Statale 38

GREEN ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Centro· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa· Exit highway MeBo Merano-Sud/Sinigo· Route 38

BRAUNE - ROTE - GELBE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Süd/Sinich der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38· Landesstraße Schenna/Verdins

ZONA MARRONE - ROSSA - GIALLA, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Sud/Sinigo· Strada Statale 38· Strada Provinciale Scena-Verdins

BROWN - RED - YELLOW ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Sud/Sinigo· Route 38· Route Scena-Verdins

Um Ihnen das Auffinden Ihrer Unterkunft zu erleichtern, haben wir die Stadt in sechs Farbzonen unterteilt (orange, blau, grün, braun,

rot und gelb). Sobald Sie ausfindig gemacht haben in welcher Farbzone sich Ihre Unterkunft befindet, brauchen Sie nur noch den Hinweisschildern mit den farbigen Pfeilen zu folgen. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.

La città è stata divisa in sei zone colorate per facilitare la ricerca degli esercizi alberghieri (rossa, gialla, verde, arancione, marrone, blu). Una

volta giunti a Merano seguite il percorso (frecce direzionali) del colore della zona in cui si trova il Vostro albergo. Vi auguriamo una lieta permanenza a Merano.

The location of your hotel corresponds to one of the six coloured zones (red, yellow, green, orange, brown, blue). Please follow the route

corresponding to the colour of your hotel zone. If you have to leave the route, there will be a sign indicating the name of your hotel. We wish you a pleasant stay in Merano.

81

29

32

2527

5

103

134 182

8292

147

140184

180

130237

229216

18212

210

230

240

236239

178

49 220

37218

56

206

118141

89

244

142223

172

17634

11242

168

160

205 232

14324

1028

620495

169

186

20

156

148

203

214 245

174

28

84

15

191

9

104 73

193

45175

177 151

67

23

3

80

215

208

68

44

97

188

17

196

16288

18322

114197

179105

24136

110

4238

14

123

63

219

83

86

209149

195

163

146

12

53

109

101

226

46

85202

246

248

131

249

221

250

234

132

252

19159

39

224

238

231

225

78

122

79

243

133

251

74

75

260

171

145

157

111

154

153

135

40

185

187

4890

137

136

107

hotelroute_DT+ITAL+ENGL_05.07.2018.pdf 1 06.07.18 11:55

Fluss Etsch>

7652 41 3

7652 41 3

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

MARTINSBRUNN

Via-Walser-Str.

GRATSCHQUARAZZE

FONTE SAN MARTINO

Schloss Thurnstein Castel Torre

Via-Goethe-Str.

Via-Laurin-Str.

Karl-Wolf-Straße Via-Karl-W

olf

Kreisverkehr Meran MitteRotatoria Merano CentroTraffic circleMerano Centre

ST. LEONHARD - S. LEONARDOJAUFENPASS - PASSO GIOVOTIMMELSJOCH - PASSO DEL ROMBO

DORF TIROLTIROLO

ALGUND-LAGUNDOVINSCHGAU-VAL VENOSTARESCHENPASS-PASSO RESIASTILFSERJOCH-PASSO STELVIO

Jaufenstraße - S.S. 44 - G

iovo

Tappeinerweg

Tirolersteig

Schlehdorf-weg

Segenbühel-Str. - Via Monte Benedetto

Salita Silvana

SesselliftMeran - Dorf Tirol

Passeggiata Tappeiner

SeggioviaMerano - Tirolo

Via-Goethe-Str.

G.-Verdi-Straße

Via-Karl-Wolf-Str.

V.le Europa Allee Tunn

el -

Gal

leria

Via-Galilei-Str.

Kornplatz Via Portici

Piazza del Grano

Corso Libertà

PfarrplatzP.zza Duomo

Theater-PlatzP.zza Teatro

FreiheitsstraßePiazza

MazziniPlatzAusfahrt Meran Mitte

Uscita / Exit Merano Centro

Einfahrt VinschgauIngresso Val VenostaEntry Val Venosta

<<FlussPasser -Fiu

mePas

sirio

Theaterbrücke

P.te Teatro

Rätiabrücke

P.te Resia

Lauben

Via Manzoni-Str.

PostbrückeP.te Posta

V

ia-P

iave

-Str

.

Via-F.-Petrarc a-Str.Via

-Gar

ibal

di-

Str.

Thermen-Pl.P.zza Terme

Via

-Rom

a-St

r.

Via-Piave-Str.

Via-M

aia-Str.

Ausfahrt Marling-Untermais

Uscita / ExitMarlengo-Maia Bassa

Schnellstraße Superstrada

HighwayMeBo

Gampenstraße

Via Palade

Romstraße

Via-Grabm

ayr-Str.

Via-Grabmayr-Str.

Via Winkel-Weg

Via-Winkel-W

eg

Gam

penstr. - Via Palade

AusfahrtMarling-Untermais

Uscita / ExitMarlengo-Maia Bassa

Marling - Lana - GampenpassMarlengo - Lana - Passo Palade Bolzano · Bozen

Fluss Etsch - Fiume Adige

>

Via Roma Schotterwerkstr. - Via della Cava

Via-Fink-G

asse

Meran SÜD - BOZENMerano SUD - BOLZANOSchnellstraße MeBoSuperstrada/Highway MeBo

Via-Dante-Str.

Virgilstr.

Brunnen-platz

P.zza Fontana

Via H.Gilm-Str.

Schennastraße - Via Scena

Via-H

asle

r-W

eg

Schönblickstr. - Via Belv edere

Vir

gils

traß

e

Via-Montani-W

eg

Via-Priami-Str.

Via-Dante-Str.

Landesstraße

Sche

nna-

Ver

dins

- St

rada

Pro

vinc

iale

Sce

na-V

erdi

ns

Schloss-CastelRametz

Die Gärten von SchlossTrauttmansdorffI Giardini di CastelTrauttmansdorffThe Gardens ofTrauttmansdorff Castle

FUNIVIA DI MERANO 2000AVELENGO

SEILBAHN MERAN 2000HAFLING

Via

Virgilio

SCHENNA - VERDINSSCENA - VERDINS

Katzensteinstr. - Via Castel G

atto

Fr a

gsb

urge

rstr

aße

- Via

Cas

tel V

erru

ca

MERANARENA

A

CHA

ZEICHENERKLÄRUNG · SIMBOLI · SIGNS

H O T E L R O U T E

InformationInformazioni turisticheTourist Information

HauptparkplätzeParcheggioCar Park

Therme überdachter ParkplatzParcheggio TermeCar Park Terme

Therme MeranTerme MeranoMerano Thermal BathsTel. 0473 252000

Schnellstraße MeBo (Meran-Bozen)Accesso alla superstrada Entrance Highway

PolizeiPubblica SicurezzaPolice

FundamtOggetti smarritiLost and Found Office

ZugbahnhofStazione F.S.Railway Station

CampingCampeggioCamping site

MuseumMuseoMuseum

Schlösser und StadttoreCastelli e porte cittàCastle and town gates

PostPosta centralePost Office

KrankenhausOspedaleHospital

FriedhofCimiteroCemetery

BibliothekBiblioteca civicaPublic library

Öffentliche ToilettenBagni pubbliciPublic restroom

Pferderennplatz u. ReitzentrumIppodromo e centro equestreRacecourse & Horse Riding Club

EisstadionPalaghiaccioIce Stadium

FreibadPiscinaSwimming pool

HallenbadPiscina copertaSwimming indoor

TennisplatzTennis

SportplatzCampo sportivoFootball ground

LeichtathletikAtleticaAthletic sports

SesselliftSeggioviaChair-lift

SeilbahnFuniviaCableway

SkigebietPiste da sciSkiruns

RodelbahnPiste slittinoSledgeruns

LanglaufloipePiste sci da fondoCross-country skiing

WandergebietEscursioniExcursions

SportschießenPoligonoShooting stand

SpielplatzParco giochiPlayground

Gemeinde MeranMunicipioTown Hall

ORANGE ZONE, Zufahrten:· Algund von Norden (Vinschgau)· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38

ZONA ARANCIONE, accessi consigliati:· Attraverso Lagundo per chi viene da nord (Val Venosta)· Uscita MeBo Merano-Centro per chi viene da sud· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa per chi viene da sud· Strada Statale 38

ORANGE ZONE, access:· Through Lagundo/Algund, if you come from the north· Exit highway MeBo Merano-Centro, if you come from the south· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa, if you come from the south· Route 38

BLAUE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo

ZONA BLU, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Centro· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa

BLUE ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Centro· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa

GRÜNE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Meran-Süd/Sinich der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38

ZONA VERDE, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Centro· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa· Uscita MeBo Merano-Sud/Sinigo· Strada Statale 38

GREEN ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Centro· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa· Exit highway MeBo Merano-Sud/Sinigo· Route 38

BRAUNE - ROTE - GELBE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Süd/Sinich der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38· Landesstraße Schenna/Verdins

ZONA MARRONE - ROSSA - GIALLA, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Sud/Sinigo· Strada Statale 38· Strada Provinciale Scena-Verdins

BROWN - RED - YELLOW ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Sud/Sinigo· Route 38· Route Scena-Verdins

Um Ihnen das Auffinden Ihrer Unterkunft zu erleichtern, haben wir die Stadt in sechs Farbzonen unterteilt (orange, blau, grün, braun,

rot und gelb). Sobald Sie ausfindig gemacht haben in welcher Farbzone sich Ihre Unterkunft befindet, brauchen Sie nur noch den Hinweisschildern mit den farbigen Pfeilen zu folgen. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.

La città è stata divisa in sei zone colorate per facilitare la ricerca degli esercizi alberghieri (rossa, gialla, verde, arancione, marrone, blu). Una

volta giunti a Merano seguite il percorso (frecce direzionali) del colore della zona in cui si trova il Vostro albergo. Vi auguriamo una lieta permanenza a Merano.

The location of your hotel corresponds to one of the six coloured zones (red, yellow, green, orange, brown, blue). Please follow the route

corresponding to the colour of your hotel zone. If you have to leave the route, there will be a sign indicating the name of your hotel. We wish you a pleasant stay in Merano.

81

29

32

2527

5

103

134 182

8292

147

140184

180

130237

229216

18212

210

230

240

236239

178

49 220

37218

56

206

118141

89

244

142223

172

17634

11242

168

160

205 232

14324

1028

620495

169

186

20

156

148

203

214 245

174

28

84

15

191

9

104 73

193

45175

177 151

67

23

3

80

215

208

68

44

97

188

17

196

16288

18322

114197

179105

24136

110

4238

14

123

63

219

83

86

209149

195

163

146

12

53

109

101

226

46

85202

246

248

131

249

221

250

234

132

252

19159

39

224

238

231

225

78

122

79

243

133

251

74

75

260

171

145

157

111

154

153

135

40

185

187

4890

137

136

107

hotelroute_DT+ITAL+ENGL_05.07.2018.pdf 1 06.07.18 11:55 Fluss Etsch>

7652 41 3

7652 41 3

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

MARTINSBRUNN

Via-Walser-Str.

GRATSCHQUARAZZE

FONTE SAN MARTINO

Schloss Thurnstein Castel Torre

Via-Goethe-Str.

Via-Laurin-Str.

Karl-Wolf-Straße Via-Karl-W

olf

Kreisverkehr Meran MitteRotatoria Merano CentroTraffic circleMerano Centre

ST. LEONHARD - S. LEONARDOJAUFENPASS - PASSO GIOVOTIMMELSJOCH - PASSO DEL ROMBO

DORF TIROLTIROLO

ALGUND-LAGUNDOVINSCHGAU-VAL VENOSTARESCHENPASS-PASSO RESIASTILFSERJOCH-PASSO STELVIO

Jaufenstraße - S.S. 44 - G

iovo

Tappeinerweg

Tirolersteig

Schlehdorf-weg

Segenbühel-Str. - Via Monte Benedetto

Salita Silvana

SesselliftMeran - Dorf Tirol

Passeggiata Tappeiner

SeggioviaMerano - Tirolo

Via-Goethe-Str.

G.-Verdi-Straße

Via-Karl-Wolf-Str.

V.le Europa Allee Tunn

el -

Gal

leria

Via-Galilei-Str.

Kornplatz Via Portici

Piazza del Grano

Corso Libertà

PfarrplatzP.zza Duomo

Theater-PlatzP.zza Teatro

FreiheitsstraßePiazza

MazziniPlatzAusfahrt Meran Mitte

Uscita / Exit Merano Centro

Einfahrt VinschgauIngresso Val VenostaEntry Val Venosta

<<FlussPasser -Fiu

mePas

sirio

Theaterbrücke

P.te Teatro

Rätiabrücke

P.te Resia

Lauben

Via Manzoni-Str.

PostbrückeP.te Posta

V

ia-P

iave

-Str

.

Via-F.-Petrarc a-Str.Via

-Gar

ibal

di-

Str.

Thermen-Pl.P.zza Terme

Via

-Rom

a-St

r.

Via-Piave-Str.

Via-M

aia-Str.

Ausfahrt Marling-Untermais

Uscita / ExitMarlengo-Maia Bassa

Schnellstraße Superstrada

HighwayMeBo

Gampenstraße

Via Palade

Romstraße

Via-Grabm

ayr-Str.

Via-Grabmayr-Str.

Via Winkel-Weg

Via-Winkel-W

eg

Gam

penstr. - Via Palade

AusfahrtMarling-Untermais

Uscita / ExitMarlengo-Maia Bassa

Marling - Lana - GampenpassMarlengo - Lana - Passo Palade Bolzano · Bozen

Fluss Etsch - Fiume Adige

>

Via Roma Schotterwerkstr. - Via della Cava

Via-Fink-G

asse

Meran SÜD - BOZENMerano SUD - BOLZANOSchnellstraße MeBoSuperstrada/Highway MeBo

Via-Dante-Str.

Virgilstr.

Brunnen-platz

P.zza Fontana

Via H.Gilm-Str.

Schennastraße - Via Scena

Via-H

asle

r-W

eg

Schönblickstr. - Via Belv edere

Vir

gils

traß

e

Via-Montani-W

eg

Via-Priami-Str.

Via-Dante-Str.

Landesstraße

Sche

nna-

Ver

dins

- St

rada

Pro

vinc

iale

Sce

na-V

erdi

ns

Schloss-CastelRametz

Die Gärten von SchlossTrauttmansdorffI Giardini di CastelTrauttmansdorffThe Gardens ofTrauttmansdorff Castle

FUNIVIA DI MERANO 2000AVELENGO

SEILBAHN MERAN 2000HAFLING

Via

Virgilio

SCHENNA - VERDINSSCENA - VERDINS

Katzensteinstr. - Via Castel G

atto

Fr a

gsb

urge

rstr

aße

- Via

Cas

tel V

erru

ca

MERANARENA

A

CHA

ZEICHENERKLÄRUNG · SIMBOLI · SIGNS

H O T E L R O U T E

InformationInformazioni turisticheTourist Information

HauptparkplätzeParcheggioCar Park

Therme überdachter ParkplatzParcheggio TermeCar Park Terme

Therme MeranTerme MeranoMerano Thermal BathsTel. 0473 252000

Schnellstraße MeBo (Meran-Bozen)Accesso alla superstrada Entrance Highway

PolizeiPubblica SicurezzaPolice

FundamtOggetti smarritiLost and Found Office

ZugbahnhofStazione F.S.Railway Station

CampingCampeggioCamping site

MuseumMuseoMuseum

Schlösser und StadttoreCastelli e porte cittàCastle and town gates

PostPosta centralePost Office

KrankenhausOspedaleHospital

FriedhofCimiteroCemetery

BibliothekBiblioteca civicaPublic library

Öffentliche ToilettenBagni pubbliciPublic restroom

Pferderennplatz u. ReitzentrumIppodromo e centro equestreRacecourse & Horse Riding Club

EisstadionPalaghiaccioIce Stadium

FreibadPiscinaSwimming pool

HallenbadPiscina copertaSwimming indoor

TennisplatzTennis

SportplatzCampo sportivoFootball ground

LeichtathletikAtleticaAthletic sports

SesselliftSeggioviaChair-lift

SeilbahnFuniviaCableway

SkigebietPiste da sciSkiruns

RodelbahnPiste slittinoSledgeruns

LanglaufloipePiste sci da fondoCross-country skiing

WandergebietEscursioniExcursions

SportschießenPoligonoShooting stand

SpielplatzParco giochiPlayground

Gemeinde MeranMunicipioTown Hall

ORANGE ZONE, Zufahrten:· Algund von Norden (Vinschgau)· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38

ZONA ARANCIONE, accessi consigliati:· Attraverso Lagundo per chi viene da nord (Val Venosta)· Uscita MeBo Merano-Centro per chi viene da sud· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa per chi viene da sud· Strada Statale 38

ORANGE ZONE, access:· Through Lagundo/Algund, if you come from the north· Exit highway MeBo Merano-Centro, if you come from the south· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa, if you come from the south· Route 38

BLAUE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo

ZONA BLU, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Centro· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa

BLUE ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Centro· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa

GRÜNE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Meran-Süd/Sinich der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38

ZONA VERDE, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Centro· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa· Uscita MeBo Merano-Sud/Sinigo· Strada Statale 38

GREEN ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Centro· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa· Exit highway MeBo Merano-Sud/Sinigo· Route 38

BRAUNE - ROTE - GELBE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Süd/Sinich der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38· Landesstraße Schenna/Verdins

ZONA MARRONE - ROSSA - GIALLA, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Sud/Sinigo· Strada Statale 38· Strada Provinciale Scena-Verdins

BROWN - RED - YELLOW ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Sud/Sinigo· Route 38· Route Scena-Verdins

Um Ihnen das Auffinden Ihrer Unterkunft zu erleichtern, haben wir die Stadt in sechs Farbzonen unterteilt (orange, blau, grün, braun,

rot und gelb). Sobald Sie ausfindig gemacht haben in welcher Farbzone sich Ihre Unterkunft befindet, brauchen Sie nur noch den Hinweisschildern mit den farbigen Pfeilen zu folgen. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.

La città è stata divisa in sei zone colorate per facilitare la ricerca degli esercizi alberghieri (rossa, gialla, verde, arancione, marrone, blu). Una

volta giunti a Merano seguite il percorso (frecce direzionali) del colore della zona in cui si trova il Vostro albergo. Vi auguriamo una lieta permanenza a Merano.

The location of your hotel corresponds to one of the six coloured zones (red, yellow, green, orange, brown, blue). Please follow the route

corresponding to the colour of your hotel zone. If you have to leave the route, there will be a sign indicating the name of your hotel. We wish you a pleasant stay in Merano.

81

29

32

2527

5

103

134 182

8292

147

140184

180

130237

229216

18212

210

230

240

236239

178

49 220

37218

56

206

118141

89

244

142223

172

17634

11242

168

160

205 232

14324

1028

620495

169

186

20

156

148

203

214 245

174

28

84

15

191

9

104 73

193

45175

177 151

67

23

3

80

215

208

68

44

97

188

17

196

16288

18322

114197

179105

24136

110

4238

14

123

63

219

83

86

209149

195

163

146

12

53

109

101

226

46

85202

246

248

131

249

221

250

234

132

252

19159

39

224

238

231

225

78

122

79

243

133

251

74

75

260

171

145

157

111

154

153

135

40

185

187

4890

137

136

107

hotelroute_DT+ITAL+ENGL_05.07.2018.pdf 1 06.07.18 11:55

Fluss Etsch>

7652 41 3

7652 41 3

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

MARTINSBRUNN

Via-Walser-Str.

GRATSCHQUARAZZE

FONTE SAN MARTINO

Schloss Thurnstein Castel Torre

Via-Goethe-Str.

Via-Laurin-Str.

Karl-Wolf-Straße Via-Karl-W

olf

Kreisverkehr Meran MitteRotatoria Merano CentroTraffic circleMerano Centre

ST. LEONHARD - S. LEONARDOJAUFENPASS - PASSO GIOVOTIMMELSJOCH - PASSO DEL ROMBO

DORF TIROLTIROLO

ALGUND-LAGUNDOVINSCHGAU-VAL VENOSTARESCHENPASS-PASSO RESIASTILFSERJOCH-PASSO STELVIO

Jaufenstraße - S.S. 44 - G

iovo

Tappeinerweg

Tirolersteig

Schlehdorf-weg

Segenbühel-Str. - Via Monte Benedetto

Salita Silvana

SesselliftMeran - Dorf Tirol

Passeggiata Tappeiner

SeggioviaMerano - Tirolo

Via-Goethe-Str.

G.-Verdi-Straße

Via-Karl-Wolf-Str.

V.le Europa Allee Tunn

el -

Gal

leria

Via-Galilei-Str.

Kornplatz Via Portici

Piazza del Grano

Corso Libertà

PfarrplatzP.zza Duomo

Theater-PlatzP.zza Teatro

FreiheitsstraßePiazza

MazziniPlatzAusfahrt Meran Mitte

Uscita / Exit Merano Centro

Einfahrt VinschgauIngresso Val VenostaEntry Val Venosta

<<FlussPasser -Fiu

mePas

sirio

Theaterbrücke

P.te Teatro

Rätiabrücke

P.te Resia

Lauben

Via Manzoni-Str.

PostbrückeP.te Posta

V

ia-P

iave

-Str

.

Via-F.-Petrarc a-Str.Via

-Gar

ibal

di-

Str.

Thermen-Pl.P.zza Terme

Via

-Rom

a-St

r.

Via-Piave-Str.

Via-M

aia-Str.

Ausfahrt Marling-Untermais

Uscita / ExitMarlengo-Maia Bassa

Schnellstraße Superstrada

HighwayMeBo

Gampenstraße

Via Palade

Romstraße

Via-Grabm

ayr-Str.

Via-Grabmayr-Str.

Via Winkel-Weg

Via-Winkel-W

eg

Gam

penstr. - Via Palade

AusfahrtMarling-Untermais

Uscita / ExitMarlengo-Maia Bassa

Marling - Lana - GampenpassMarlengo - Lana - Passo Palade Bolzano · Bozen

Fluss Etsch - Fiume Adige

>

Via Roma Schotterwerkstr. - Via della Cava

Via-Fink-G

asse

Meran SÜD - BOZENMerano SUD - BOLZANOSchnellstraße MeBoSuperstrada/Highway MeBo

Via-Dante-Str.

Virgilstr.

Brunnen-platz

P.zza Fontana

Via H.Gilm-Str.

Schennastraße - Via Scena

Via-H

asle

r-W

eg

Schönblickstr. - Via Belv edere

Vir

gils

traß

e

Via-Montani-W

eg

Via-Priami-Str.

Via-Dante-Str.

Landesstraße

Sche

nna-

Ver

dins

- St

rada

Pro

vinc

iale

Sce

na-V

erdi

ns

Schloss-CastelRametz

Die Gärten von SchlossTrauttmansdorffI Giardini di CastelTrauttmansdorffThe Gardens ofTrauttmansdorff Castle

FUNIVIA DI MERANO 2000AVELENGO

SEILBAHN MERAN 2000HAFLING

Via

Virgilio

SCHENNA - VERDINSSCENA - VERDINS

Katzensteinstr. - Via Castel G

atto

Fr a

gsb

urge

rstr

aße

- Via

Cas

tel V

erru

ca

MERANARENA

A

CHA

ZEICHENERKLÄRUNG · SIMBOLI · SIGNS

H O T E L R O U T E

InformationInformazioni turisticheTourist Information

HauptparkplätzeParcheggioCar Park

Therme überdachter ParkplatzParcheggio TermeCar Park Terme

Therme MeranTerme MeranoMerano Thermal BathsTel. 0473 252000

Schnellstraße MeBo (Meran-Bozen)Accesso alla superstrada Entrance Highway

PolizeiPubblica SicurezzaPolice

FundamtOggetti smarritiLost and Found Office

ZugbahnhofStazione F.S.Railway Station

CampingCampeggioCamping site

MuseumMuseoMuseum

Schlösser und StadttoreCastelli e porte cittàCastle and town gates

PostPosta centralePost Office

KrankenhausOspedaleHospital

FriedhofCimiteroCemetery

BibliothekBiblioteca civicaPublic library

Öffentliche ToilettenBagni pubbliciPublic restroom

Pferderennplatz u. ReitzentrumIppodromo e centro equestreRacecourse & Horse Riding Club

EisstadionPalaghiaccioIce Stadium

FreibadPiscinaSwimming pool

HallenbadPiscina copertaSwimming indoor

TennisplatzTennis

SportplatzCampo sportivoFootball ground

LeichtathletikAtleticaAthletic sports

SesselliftSeggioviaChair-lift

SeilbahnFuniviaCableway

SkigebietPiste da sciSkiruns

RodelbahnPiste slittinoSledgeruns

LanglaufloipePiste sci da fondoCross-country skiing

WandergebietEscursioniExcursions

SportschießenPoligonoShooting stand

SpielplatzParco giochiPlayground

Gemeinde MeranMunicipioTown Hall

ORANGE ZONE, Zufahrten:· Algund von Norden (Vinschgau)· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38

ZONA ARANCIONE, accessi consigliati:· Attraverso Lagundo per chi viene da nord (Val Venosta)· Uscita MeBo Merano-Centro per chi viene da sud· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa per chi viene da sud· Strada Statale 38

ORANGE ZONE, access:· Through Lagundo/Algund, if you come from the north· Exit highway MeBo Merano-Centro, if you come from the south· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa, if you come from the south· Route 38

BLAUE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo

ZONA BLU, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Centro· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa

BLUE ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Centro· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa

GRÜNE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Meran-Süd/Sinich der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38

ZONA VERDE, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Centro· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa· Uscita MeBo Merano-Sud/Sinigo· Strada Statale 38

GREEN ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Centro· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa· Exit highway MeBo Merano-Sud/Sinigo· Route 38

BRAUNE - ROTE - GELBE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Süd/Sinich der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38· Landesstraße Schenna/Verdins

ZONA MARRONE - ROSSA - GIALLA, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Sud/Sinigo· Strada Statale 38· Strada Provinciale Scena-Verdins

BROWN - RED - YELLOW ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Sud/Sinigo· Route 38· Route Scena-Verdins

Um Ihnen das Auffinden Ihrer Unterkunft zu erleichtern, haben wir die Stadt in sechs Farbzonen unterteilt (orange, blau, grün, braun,

rot und gelb). Sobald Sie ausfindig gemacht haben in welcher Farbzone sich Ihre Unterkunft befindet, brauchen Sie nur noch den Hinweisschildern mit den farbigen Pfeilen zu folgen. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.

La città è stata divisa in sei zone colorate per facilitare la ricerca degli esercizi alberghieri (rossa, gialla, verde, arancione, marrone, blu). Una

volta giunti a Merano seguite il percorso (frecce direzionali) del colore della zona in cui si trova il Vostro albergo. Vi auguriamo una lieta permanenza a Merano.

The location of your hotel corresponds to one of the six coloured zones (red, yellow, green, orange, brown, blue). Please follow the route

corresponding to the colour of your hotel zone. If you have to leave the route, there will be a sign indicating the name of your hotel. We wish you a pleasant stay in Merano.

81

29

32

2527

5

103

134 182

8292

147

140184

180

130237

229216

18212

210

230

240

236239

178

49 220

37218

56

206

118141

89

244

142223

172

17634

11242

168

160

205 232

14324

1028

620495

169

186

20

156

148

203

214 245

174

28

84

15

191

9

104 73

193

45175

177 151

67

23

3

80

215

208

68

44

97

188

17

196

16288

18322

114197

179105

24136

110

4238

14

123

63

219

83

86

209149

195

163

146

12

53

109

101

226

46

85202

246

248

131

249

221

250

234

132

252

19159

39

224

238

231

225

78

122

79

243

133

251

74

75

260

171

145

157

111

154

153

135

40

185

187

4890

137

136

107

hotelroute_DT+ITAL+ENGL_05.07.2018.pdf 1 06.07.18 11:55

Fluss Etsch>

7652 41 3

7652 41 3

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

MARTINSBRUNN

Via-Walser-Str.

GRATSCHQUARAZZE

FONTE SAN MARTINO

Schloss Thurnstein Castel Torre

Via-Goethe-Str.

Via-Laurin-Str.

Karl-Wolf-Straße Via-Karl-W

olf

Kreisverkehr Meran MitteRotatoria Merano CentroTraffic circleMerano Centre

ST. LEONHARD - S. LEONARDOJAUFENPASS - PASSO GIOVOTIMMELSJOCH - PASSO DEL ROMBO

DORF TIROLTIROLO

ALGUND-LAGUNDOVINSCHGAU-VAL VENOSTARESCHENPASS-PASSO RESIASTILFSERJOCH-PASSO STELVIO

Jaufenstraße - S.S. 44 - G

iovo

Tappeinerweg

Tirolersteig

Schlehdorf-weg

Segenbühel-Str. - Via Monte Benedetto

Salita Silvana

SesselliftMeran - Dorf Tirol

Passeggiata Tappeiner

SeggioviaMerano - Tirolo

Via-Goethe-Str.

G.-Verdi-Straße

Via-Karl-Wolf-Str.

V.le Europa Allee Tunn

el -

Gal

leria

Via-Galilei-Str.

Kornplatz Via Portici

Piazza del Grano

Corso Libertà

PfarrplatzP.zza Duomo

Theater-PlatzP.zza Teatro

FreiheitsstraßePiazza

MazziniPlatzAusfahrt Meran Mitte

Uscita / Exit Merano Centro

Einfahrt VinschgauIngresso Val VenostaEntry Val Venosta

<<FlussPasser -Fiu

mePas

sirio

Theaterbrücke

P.te Teatro

Rätiabrücke

P.te Resia

Lauben

Via Manzoni-Str.

PostbrückeP.te Posta

V

ia-P

iave

-Str

.

Via-F.-Petrarc a-Str.Via

-Gar

ibal

di-

Str.

Thermen-Pl.P.zza Terme

Via

-Rom

a-St

r.

Via-Piave-Str.

Via-M

aia-Str.

Ausfahrt Marling-Untermais

Uscita / ExitMarlengo-Maia Bassa

Schnellstraße Superstrada

HighwayMeBo

Gampenstraße

Via Palade

Romstraße

Via-Grabm

ayr-Str.

Via-Grabmayr-Str.

Via Winkel-Weg

Via-Winkel-W

eg

Gam

penstr. - Via Palade

AusfahrtMarling-Untermais

Uscita / ExitMarlengo-Maia Bassa

Marling - Lana - GampenpassMarlengo - Lana - Passo Palade Bolzano · Bozen

Fluss Etsch - Fiume Adige

>

Via Roma Schotterwerkstr. - Via della Cava

Via-Fink-G

asse

Meran SÜD - BOZENMerano SUD - BOLZANOSchnellstraße MeBoSuperstrada/Highway MeBo

Via-Dante-Str.

Virgilstr.

Brunnen-platz

P.zza Fontana

Via H.Gilm-Str.

Schennastraße - Via Scena

Via-H

asle

r-W

eg

Schönblickstr. - Via Belv edere

Vir

gils

traß

e

Via-Montani-W

eg

Via-Priami-Str.

Via-Dante-Str.

Landesstraße

Sche

nna-

Ver

dins

- St

rada

Pro

vinc

iale

Sce

na-V

erdi

ns

Schloss-CastelRametz

Die Gärten von SchlossTrauttmansdorffI Giardini di CastelTrauttmansdorffThe Gardens ofTrauttmansdorff Castle

FUNIVIA DI MERANO 2000AVELENGO

SEILBAHN MERAN 2000HAFLING

Via

Virgilio

SCHENNA - VERDINSSCENA - VERDINS

Katzensteinstr. - Via Castel G

atto

Fr a

gsb

urge

rstr

aße

- Via

Cas

tel V

erru

ca

MERANARENA

A

CHA

ZEICHENERKLÄRUNG · SIMBOLI · SIGNS

H O T E L R O U T E

InformationInformazioni turisticheTourist Information

HauptparkplätzeParcheggioCar Park

Therme überdachter ParkplatzParcheggio TermeCar Park Terme

Therme MeranTerme MeranoMerano Thermal BathsTel. 0473 252000

Schnellstraße MeBo (Meran-Bozen)Accesso alla superstrada Entrance Highway

PolizeiPubblica SicurezzaPolice

FundamtOggetti smarritiLost and Found Office

ZugbahnhofStazione F.S.Railway Station

CampingCampeggioCamping site

MuseumMuseoMuseum

Schlösser und StadttoreCastelli e porte cittàCastle and town gates

PostPosta centralePost Office

KrankenhausOspedaleHospital

FriedhofCimiteroCemetery

BibliothekBiblioteca civicaPublic library

Öffentliche ToilettenBagni pubbliciPublic restroom

Pferderennplatz u. ReitzentrumIppodromo e centro equestreRacecourse & Horse Riding Club

EisstadionPalaghiaccioIce Stadium

FreibadPiscinaSwimming pool

HallenbadPiscina copertaSwimming indoor

TennisplatzTennis

SportplatzCampo sportivoFootball ground

LeichtathletikAtleticaAthletic sports

SesselliftSeggioviaChair-lift

SeilbahnFuniviaCableway

SkigebietPiste da sciSkiruns

RodelbahnPiste slittinoSledgeruns

LanglaufloipePiste sci da fondoCross-country skiing

WandergebietEscursioniExcursions

SportschießenPoligonoShooting stand

SpielplatzParco giochiPlayground

Gemeinde MeranMunicipioTown Hall

ORANGE ZONE, Zufahrten:· Algund von Norden (Vinschgau)· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38

ZONA ARANCIONE, accessi consigliati:· Attraverso Lagundo per chi viene da nord (Val Venosta)· Uscita MeBo Merano-Centro per chi viene da sud· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa per chi viene da sud· Strada Statale 38

ORANGE ZONE, access:· Through Lagundo/Algund, if you come from the north· Exit highway MeBo Merano-Centro, if you come from the south· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa, if you come from the south· Route 38

BLAUE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo

ZONA BLU, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Centro· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa

BLUE ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Centro· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa

GRÜNE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Mitte der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Marling-Untermais der Schnellstraße MeBo· Ausfahrt Meran-Süd/Sinich der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38

ZONA VERDE, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Centro· Uscita MeBo Marlengo-Maia Bassa· Uscita MeBo Merano-Sud/Sinigo· Strada Statale 38

GREEN ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Centro· Exit highway MeBo Marlengo-Maia Bassa· Exit highway MeBo Merano-Sud/Sinigo· Route 38

BRAUNE - ROTE - GELBE ZONE, Zufahrten:· Ausfahrt Meran-Süd/Sinich der Schnellstraße MeBo· Staatsstraße 38· Landesstraße Schenna/Verdins

ZONA MARRONE - ROSSA - GIALLA, accessi consigliati:· Uscita MeBo Merano-Sud/Sinigo· Strada Statale 38· Strada Provinciale Scena-Verdins

BROWN - RED - YELLOW ZONE, access:· Exit highway MeBo Merano-Sud/Sinigo· Route 38· Route Scena-Verdins

Um Ihnen das Auffinden Ihrer Unterkunft zu erleichtern, haben wir die Stadt in sechs Farbzonen unterteilt (orange, blau, grün, braun,

rot und gelb). Sobald Sie ausfindig gemacht haben in welcher Farbzone sich Ihre Unterkunft befindet, brauchen Sie nur noch den Hinweisschildern mit den farbigen Pfeilen zu folgen. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.

La città è stata divisa in sei zone colorate per facilitare la ricerca degli esercizi alberghieri (rossa, gialla, verde, arancione, marrone, blu). Una

volta giunti a Merano seguite il percorso (frecce direzionali) del colore della zona in cui si trova il Vostro albergo. Vi auguriamo una lieta permanenza a Merano.

The location of your hotel corresponds to one of the six coloured zones (red, yellow, green, orange, brown, blue). Please follow the route

corresponding to the colour of your hotel zone. If you have to leave the route, there will be a sign indicating the name of your hotel. We wish you a pleasant stay in Merano.

81

29

32

2527

5

103

134 182

8292

147

140184

180

130237

229216

18212

210

230

240

236239

178

49 220

37218

56

206

118141

89

244

142223

172

17634

11242

168

160

205 232

14324

1028

620495

169

186

20

156

148

203

214 245

174

28

84

15

191

9

104 73

193

45175

177 151

67

23

3

80

215

208

68

44

97

188

17

196

16288

18322

114197

179105

24136

110

4238

14

123

63

219

83

86

209149

195

163

146

12

53

109

101

226

46

85202

246

248

131

249

221

250

234

132

252

19159

39

224

238

231

225

78

122

79

243

133

251

74

75

260

171

145

157

111

154

153

135

40

185

187

4890

137

136

107

hotelroute_DT+ITAL+ENGL_05.07.2018.pdf 1 06.07.18 11:55

Camping | Campeggio | CampingFreibad |

Piscina all’aperto | Outdoor pool

Hallenbad | Piscina coperta | Indoor pool

Liegewiese-Terrasse | Prato-terrazzo |Sunbathing lawnInternetzugang | Accesso a Internet | Internet accessWC | Gabinetti | Toilets

Wohnmobil Stellplätze | Posteggi Camper | Camper emplacementsDusche | Doccia | Shower

TV-Anschluß | Accesso TV | TV connection

Schattenplätze | Posti all’ombra | Shady spots

Stromanschluss | Allacciamento corrente | Electric current connectionTrinkwasser | Acqua potabile | Drinkable water

Waschmaschinen | Lavatrici | Washing mashineGeschirrspülbecken | Puliza stoviglie | Dishwashing facilitiesAbwasser | Scarico | Sewage facilities

Waschbecken | Lavabi | Washbasin

Hunde erlaubt | Cani ammessi | Dogs allowed

Telefon | Telefono | Telephone

* ohne Frühstück | senza colazione | without breakfast

Name des Betriebes Nome dell'esercizioName of the house

Adresse Indirizzo Adress

Stadtplan Pianta Map N. Quadr.

Internetwww.

E-Mail +39 0473/

+39 0473/

Geöffnet Aperto dal Open from

€CAMPING | CAMPEGGIO a a a a

Hermitage Naifweg 29, via Val di Nova 49 C7 einsiedler.com/camping [email protected] 23 21 91 25 64 07 III-XI 8,00 6,00-8,00 incl. 26,50-36,50* 26,50-36,50* 26,50-36,50* 26,50-36,50* incl. 3,00 0,68/KW x x x x x x x x x x x x x x x * incl. 2 Pers./Auto - car/Motorrad-moto

CAMPING | CAMPEGGIO a a a

Camping Meran|o Piavestr. 44, via Piave 17 D3 camping-meran.com [email protected] 23 12 49 23 55 24 III-I 9,00-10,00 5,00 4,50 11,00-13,00 14,00 9,00-10,00 5,00-6,50 4,00 incl. 3,00 x x x x x x x x x x x x x

HF18_Preisliste2.indd 2 06.07.18 12:19