Sistema di fissaggio per moduli fotovoltaici Fixing system ... · The profile SL-HI PLUS is the...
Transcript of Sistema di fissaggio per moduli fotovoltaici Fixing system ... · The profile SL-HI PLUS is the...
280
Sistema di fissaggio per moduli fotovoltaiciFixing system for photovoltaic modules
VANTAGGI DEL SISTEMA - SYSTEM ADVANTAGES
ESEMPI DI INSTALLAZIONE - EXAMPLES OF INSTALLATION
Semplicità di installazione - Easy installation Semplice fissaggio tramite viti e dadi flangiati autobloccanti. Semplicità di fissaggio del modulo fotovoltaico grazie aimorsetti preassemblati che non necessitano di altri elementi di fissaggio (es. dadi, bulloni, …).
Easy fixing with screws and self-blocking flanged nuts. Easy fixing of photovoltaic module thanks to preassembledclamps which do not need other fixing elements (e.g. screws, nuts, ...).
Regolazione del telaio SL-ST - Adjusting bracket SL-ST Semplicità di installazione del telaio preassemblato con un’inclinazione standard selezionabile di 30° o 35°. Possibilità diadattare il telaio all’inclinazione di 25° con i riferimenti di lavorazione già riportati sul pezzo. Possibilità di installaremoduli disposti in doppia fila o moduli di grandi dimensioni con interasse fino a 3 metri.
Easy adjustment of preassembled bracket with a standard 30° or 35° slop. Possibility to adapt bracket to a 25° slop withworking references previously reported on the piece. Possibility to install modules arranged in double row or largemodules with a distance up to 3 m.
Installazione dei profili - Profiles’ installationSemplice fissaggio del profilo di montaggio SL-P, SL-HI e SL-HI PLUS tramite viti con testa a martello e dadi flangiatiautobloccanti in dotazione.
Simple mounting of profile SL-P, SL-HI and SL-HI PLUS with hammer headed screws and self-blocking flanged nuts (supplied).
INSTALLAZIONE SU TETTO PIANOINSTALLATION ON FLAT ROOF
INSTALLAZIONE A TERRA CON MODULI IN DOPPIA FILAGROUND INSTALLATION OF PV MODULES IN TWO ROWS
INSTALLAZIONE SU TETTO A TEGOLEINSTALLATION ON ROOF
INSTALLAZIONE SU LAMIERA GRECATAINSTALLATION ON TRAPEZE PLATED ROOF
Sistema di fissaggio per moduli fotovoltaiciFixing system for photovoltaic modules
281
SUN
LIN
E
SUN
LIN
E
Il telaio triangolare preassemblato SL-ST si può fissare su tutte le superfici portanti (es.basamenti o zavorre). L’inclinazione d’installazione (30° o 35°) si seleziona in fase dimontaggio.
The SL-ST 30°-35° triangular preassembled bracket can be fix on all types of bearingsurfaces (ex. bases or ballast) with Ø 8 mm screws. Installation’s slop (30° o 35°) has tobe selected during mounting phase and be done with M8 bolt.
Struttura di grandi dimensioni, con doppio supporto di sostegno, per fissare i profili SL-HI e SL-HI PLUS su coperture piane o basamenti. Permette di installare moduli dispostiin doppia fila o moduli di grandi dimensioni con interasse fino a 3 metri. La superficiedi appoggio dispone di un incavo a binario che consente lo scorrimento delle viti difissaggio e il posizionamento di più profili. Il telaio triangolare preassemblato SL-ST HIsi può fissare su tutte le superfici portanti (es. basamenti o zavorre) con viti.
Large-scale structure, with double bearing support to fix SL-HI and SL-HI PLUS profileson flat surfaces or bases. Allows you to install modules arranged in two rows or largemodules. The bearing surface has a binary groove that lets you to scroll fixing screwsand to place multiple profiles. The SL-ST HI triangular preassembled bracket can be fixon all types of bearing surfaces (ex. bases or ballast) with screws.
SL-P
SL-HR
SL-HI
SL-HI PLUS
SL-ST
4 PROFILI PER 4 SOLUZIONI INSTALLATIVE - 4 PROFILES FOR 4 TECHNICAL SOLUTIONS
Il profilo SL-HR è adatto al sostegno dei moduli fotovoltaici con cornice, sia su tettiinclinati che piani. Grazie alla sua altezza ridotta è particolarmente indicato nelleinstallazioni con i moduli fotovoltaici complanari alla copertura. È ideale per lecoperture in lamiera trapezoidali di ogni tipologia: la sua ampia base di appoggioconsente il fissaggio diretto alla copertura con viti autoforanti.
The SL-HR profile is suitable for backing framed photovoltaic modules, either onskewed and flat roofs. Thanks to its shortened height, it is particularly indicated forinstallations with modules parallel to roof. Ideal for trapeze plated roofs of any type: itslarge support base helps direct fixing on roof with self-drilling screws.
Il profilo SL-HI è dimensionato per installazioni che richiedono un’alta capacità di carico.Dove necessario, permette di formare strutture portanti (es. coperture non pedonabili).Risulta particolarmente idoneo come basamento per le installazioni con strutturetriangolari SL-ST.
SL-HI profile has been designed for installations which need a high carrying capacity.Where necessary, it is possible to create bearing surfaces (ex. unstomping roofs). Is itparticularly appropriate as for base for installations of SL-ST triangular structures.
La geometria dei profili è stata studiata per garantire con poche e semplici operazionil’inserimento dei morsetti preassemblati ed il fissaggio dei moduli fotovoltaici.
Geometry has been studied to guarantee, through few simple operation, the insertionof preassembled clamps and modules fixing.
Il profilo SL-HI PLUS è il profilo di sostegno maggiorato per realizzare strutture digrande portata, con interassi importanti ed esposte a condizioni ambientali avverse.
The profile SL-HI PLUS is the increased bearing profile to realize large-scale structures,with wide inter-axis and exposed to adverse environmental conditions.
Il profilo SL-P è l’elemento base per la costruzione dei telai di sostegno dei modulifotovoltaici con cornice. È la soluzione universale per ogni tipologia installativa.
The SL-P profile is the base element for the construction of backing brackets for framedphotovoltaic modules. It is the universal solution to any fixing systems.
SL-ST HI
4 PROFILI PER 4 SOLUZIONI INSTALLATIVE - 4 PROFILES FOR 4 TECHNICAL SOLUTIONS
286
Profilo di montaggio SL-PInstallation profile SL-P
Il profilo SL-P è l’elemento base per la costruzione dei telai di sostegno dei moduli fotovoltaici con cornice. E’ la soluzione universale per ogni tipologiainstallativa.Il fissaggio del telaio avviene con l’ausilio di viti standard M8.La geometria è stata studiata per garantire con poche e semplici operazioni l’inserimento dei morsetti preassemblati SL-M ed il fissaggio dei moduli.
The SL-P profile is the base element for the construction of backing brackets for framed photovoltaic modules. It is the universal solution to any fixingsystems.Fixing bracket can be easily done with standard M8 screws.Geometry has been studied to guarantee, through few simple operation, the insertion of preassembled SL-M clamps and modules fixing.
MONTAGGIO - INSTALLATION
Articolo Descrizione Lunghezza Peso Conf. pezziType Description Length Weight Packing pcs.
* BM F40011 SL-P-4 4 m 4264 g 4* BM F40011 SL-P-6 6 m 6396 g 4
* Per art. BM F40011 ordine minimo: 80 pezzi - modalità di consegna da definirsi sull’ordine.* Minimum order quantity for type BM F40011: 80 pcs - delivery terms defined by order confirmation.
Altre lunghezze disponibili su richiesta, per progetti fuori standard.Additional length available on request, for non-standard realization.
Materiale: alluminio 6060 T5 UNI EN 755/2
Carico di rottura Rm = 160 N/mm2
Carico al limite elastico Rp0,2 = 120 N/mm2
Sezione S = 394,5 mm2
Momento d’inerzia Ix = 78921 mm4
Modulo di resistenza minimo Wx = 3710 mm3
Momento d’inerzia Iy = 68000 mm4
Modulo di resistenza Wy = 3487 mm3
Material: aluminium 6060 T5 UNI EN 755/2
Ultimate strength Rm = 160 N/mm2
Elastic breaking point Rp0,2 = 120 N/mm2
Section S = 394,5 mm2
Second moment of area Ix = 78921 mm4
Minimum Section modulus Wx = 3710 mm3
Second moment of area Iy = 68000 mm4
Section modulus Wy = 3487 mm3
PROFILO IN ALLUMINIO - ALUMINIUM PROFILE
Y
Y
X X
287
PRO
FILI
P
ROFI
LES
Profilo di montaggio SL-HRInstallation profile SL-HR
Il profilo SL-HR è adatto al sostegno dei moduli fotovoltaici con cornice, sia su tetti inclinati che piani. Grazie alla sua altezza ridotta è particolarmenteindicato nelle installazioni con i moduli complanari alla copertura.E’ ideale per le coperture in lamiera trapezoidali di ogni tipologia: la sua ampia base di appoggio consente il fissaggio diretto alla copertura con vitiautoforanti.La geometria del profilo SL-HR è stata studiata per garantire con poche e semplici operazioni l’inserimento dei morsetti preassemblati SL-M ed il fissaggio deimoduli.
The SL-HR profile is suitable for backing framed photovoltaic modules, either on skewed and flat roofs. Thanks to its shortened height, it is particularlyindicated for installations with modules parallel to roof.Ideal for trapeze plated roofs of any type: its large support base helps direct fixing on roof with self-drilling screws.Geometry has been studied in order to guarantee, through few and simple operations, the insertion of preassembled SL-M clamps and modules’ fixing.
MONTAGGIO - INSTALLATION
Articolo Descrizione Fig Lunghezza Peso Conf. pezziType Description Length Weight Packing pcs.
* BM F41012 SL-HR-4 1 4 m 2984 g 4* BM F41012 SL-HR-6 1 6 m 4476 g 4* BM F410142 SL-HRR-4 2 4 m 2720 g 4* BM F41016 SL-HRR-6 2 6 m 4080 g 4
* Ordine minimo: 120 pezzi - modalità di consegna da definirsi sull’ordine.* Minimum order quantity: 120 pcs - delivery terms defined by order confirmation.
Altre lunghezze disponibili su richiesta, per progetti fuori standard.Additional length available on request, for non-standard realization.
Materiale: alluminio 6060 T5 UNI EN 755/2Carico di rottura Rm = 160 N/mm2
Carico al limite elastico Rp0,2 = 120 N/mm2
Sezione S = 277 mm2
Momento d’inerzia Ix = 15049 mm4
Modulo di resistenza minimo Wx = 1184 mm3
Momento d’inerzia Iy = 118734 mm4
Modulo di resistenza Wy = 2954 mm3
Sezione S = 252 mm2
Momento d’inerzia Ix = 14519 mm4
Modulo di resistenza minimo Wx = 1177 mm3
Momento d’inerzia Iy = 80318 mm4
Modulo di resistenza Wy = 2142 mm3
Material: aluminium 6060 T5 UNI EN 755/2Ultimate strength Rm = 160 N/mm2
Elastic breaking point Rp0,2 = 120 N/mm2
Section S = 277 mm2
Second moment of area Ix = 15049 mm4
Minimum Section modulus Wx = 1184 mm3
Second moment of area Iy = 118734 mm4
Section modulus Wy = 2954 mm3
Section S = 252 mm2
Second moment of area Ix = 14519 mm4
Minimum Section modulus Wx = 1177 mm3
Second moment of area Iy = 80318 mm4
Section modulus Wy = 2142 mm3
PROFILO IN ALLUMINIO - ALUMINIUM PROFILE
Fig. 1 Fig. 2
Y
Y
X X
Y
X X
288
Profilo di montaggio SL-HIInstallation profile SL-HI
Il profilo SL-HI è dimensionato per installazioni che richiedono un’alta capacità di carico. Dove necessario, permette di formare strutture portanti(es. coperture non pedonabili). Risulta particolarmente idoneo come basamento per le installazioni con strutture triangolari SL-ST. La geometria del profilo SL-HI è stata studiata per garantire con poche e semplici operazioni l’inserimento dei morsetti preassemblati SL-M HIed il fissaggio dei moduli.
SL-HI profile has been designed for installations which need a high carrying capacity. Where necessary, it is possible to create bearing surfaces(ex. unstomping roofs). Is it particularly appropriate as for base for installations of SL-ST triangular structures.Geometry has been studied in order to guarantee, through few and simple operations, the insertion of preassembled SL-M HI clamps and modules’ fixing.
MONTAGGIO - INSTALLATION
PROFILO IN ALLUMINIO - ALUMINIUM PROFILE
Articolo Descrizione Lunghezza Peso Conf. pezziType Description Length Weight Packing pcs.
BM F4102 SL-HI-4 4 m 9240 g 4
Altre lunghezze disponibili su richiesta, per progetti fuori standard.Additional length available on request, for non-standard realization.
Materiale: alluminio 6060 T5 UNI EN 755/2
Carico di rottura Rm = 160 N/mm2
Carico al limite elastico Rp0,2 = 120 N/mm2
Sezione S = 856 mm2
Momento d’inerzia Ix = 283510 mm4
Modulo di resistenza minimo Wx = 9758 mm3
Momento d’inerzia Iy = 268950 mm4
Modulo di resistenza Wy = 10547 mm3
Material: aluminium 6060 T5 UNI EN 755/2
Ultimate strength Rm = 160 N/mm2
Elastic breaking point Rp0,2 = 120 N/mm2
Section S = 856 mm2
Second moment of area Ix = 283510 mm4
Minimum Section modulus Wx = 9758 mm3
Second moment of area Iy = 268950 mm4
Section modulus Wy = 10547 mm3
Y
X X
Y
289
PRO
FILI
P
ROFI
LES
Profilo di montaggio SL-HI PLUSInstallation profile SL-HI PLUS
Il profilo SL-HI PLUS è il profilo di sostegno maggiorato per realizzare strutture di grande portata, ad esempio con tetto a volta e grandi impianti, coninterassi importanti ed esposte a condizioni ambientali avverse.La geometria del profilo SL-HI PLUS è stata studiata per garantire con poche e semplici operazioni l’inserimento dei morsetti preassemblati SL-M HIed il fissaggio dei moduli.
The profile SL-HI PLUS is the increased bearing profile to realize large-scale structures, for example with vaulted roof, with wide inter-axis and exposed toadverse environmental conditions.Geometry has been studied in order to guarantee, through few and simple operations, the insertion of preassembled SL-M HI clamps and modules’ fixing.
MONTAGGIO - INSTALLATION
PROFILO IN ALLUMINIO - ALUMINIUM PROFILE
Articolo Descrizione Lunghezza Peso Conf. pezziType Description Length Weight Packing pcs.
BM F4103 SL-HI PLUS-6 6 m 18066 g 4
Altre lunghezze disponibili su richiesta, per progetti fuori standard.Additional length available on request, for non-standard realization.
Materiale: alluminio 6060 T5 UNI EN 755/2
Carico di rottura Rm = 160 N/mm2
Carico al limite elastico Rp0,2 = 120 N/mm2
Sezione S = 1115 mm2
Momento d’inerzia Ix = 1079082 mm4
Modulo di resistenza minimo Wx = 25540 mm3
Momento d’inerzia Iy = 826626 mm4
Modulo di resistenza Wy = 21753 mm3
Material: aluminium 6060 T5 UNI EN 755/2
Ultimate strength Rm = 160 N/mm2
Elastic breaking point Rp0,2 = 120 N/mm2
Section S = 1115 mm2
Second moment of area Ix = 1079082 mm4
Minimum Section modulus Wx = 25540 mm3
Second moment of area Iy = 826626 mm4
Section modulus Wy = 21753 mm3
Y
Y
X X
290
Morsetti preassemblati SL-MPreassembled clamps SL-M
Per il fissaggio dei moduli fotovoltaici sui profili SUN LINE.I morsetti preassemblati SL-M sono dimensionati per ottimizzare la pressionesulla cornice del modulo fotovoltaico.Riducono i tempi di installazione: non necessitano di altri elementi difissaggio (es. dadi, bulloni). Semplice montaggio sui profili. Posizionamentofacile e preciso grazie alla molla di precarico e alla rondella di sostegno.Ampia capacità di serraggio.
MaterialiMorsetto: alluminio 6060 T5 UNI EN 755/2Vite, dado, molla, rondella: acciaio inox A2
SerraggioFilettatura: M8Chiave esagonale: 6 mmCoppia: 15 Nm
MORSETTO CENTRALE - MIDDLE CLAMP
Articolo Descrizione Spessore modulo A Quant./Conf.Type Description Module thickness Packing pcs.
BM F40115 SL-MC 31-33 31 ÷ 33 34,5 ÷ 37,5 10BM F4011 SL-MC 34-37 34 ÷ 37 37,5 ÷ 40,5 10BM F4012 SL-MC 38-42 38 ÷ 42 41,5 ÷ 45,5 10BM F4013 SL-MC 43-47 43 ÷ 47 46,5 ÷ 50,5 10BM F4014 SL-MC 48-50 48 ÷ 50 51,5 ÷ 53,5 10
For fixing photovoltaic modules on SUN LINE profiles.Preassembled clamps SL-M are designed to well distributed pressure onthe frame of the photovoltaic module.Reduce installation time: do not need any additional fixing elements (ex:nuts, screw-bolt). Easy mounting system on profiles. Easy and accuratepositioning thanks to the preloading spring and supporting washer.Large clamping capacity.
MaterialsClamp: aluminium 6060 T5 UNI EN 755/2Screw, nut, spring, washer: stainless steel A2
Screwing upThread: M8Hexagonal wrench: 6 mmTorque: 15 Nm
MORSETTO FINALE - FINAL CLAMP
Articolo Descrizione Spessore modulo A Quant./Conf.Type Description Module thickness Packing pcs.
BM F40611 SL-MFR 31 31 34,5 10BM F40615 SL-MFR 32 32 35,5 10BM F4061 SL-MFR 34 34 37,5 10BM F4062 SL-MFR 35 35 38,5 10BM F4063 SL-MFR 36 36 39,5 10BM F4064 SL-MFR 38 38 41,5 10BM F4065 SL-MFR 40 40 43,5 10BM F40655 SL-MFR 41 41 44,5 10BM F4066 SL-MFR 42 42 45,5 10BM F40663 SL-MFR 43 43 46,5 10BM F40665 SL-MFR 45 45 48,5 10BM F4067 SL-MFR 46 46 49,5 10BM F4068 SL-MFR 48 48 51,5 10BM F4069 SL-MFR 50 50 53,5 10
291
Articolo Descrizione Spessore modulo A Quant./Conf.Type Description Module thickness Packing pcs.
BM F4070 SL-MCG 6 ÷ 8 20,5 ÷ 22,5 10
Morsetti preassemblati SL-MPreassembled clamps SL-M
MO
RSET
TI
CLA
MPS
MORSETTO FINALE - FINAL CLAMP
SFERA ANTIEFFRAZIONE PER MORSETTI - ANTI-BREAKING BALL FOR CLAMPS
S Ø6,35
Articolo Descrizione Quant./Conf.Type Description Packing pcs.
BM F4308 SL-SAE 100
Materiale: bronzoMaterial: bronze
MORSETTO CENTRALE con guarnizione in EPDM - MIDDLE CLAMP with EPDM gasket
Articolo Descrizione Spessore modulo A Quant./Conf.Type Description Module thickness Packing pcs.
BM F4080 SL-MFG 6 ÷ 8 20,5 ÷ 22,5 10
MORSETTO FINALE con guarnizione in EPDM - FINAL CLAMP with EPDM gasket
Articolo Descrizione Spessore modulo A Quant./Conf.Type Description Module thickness Packing pcs.
BM F40211 SL-MF 31 31 34,5 10BM F40215 SL-MF 32 32 35,5 10BM F4021 SL-MF 34 34 37,5 10BM F4022 SL-MF 35 35 38,5 10BM F4023 SL-MF 36 36 39,5 10BM F4024 SL-MF 38 38 41,5 10BM F4025 SL-MF 40 40 43,5 10BM F40255 SL-MF 41 41 44,5 10BM F4026 SL-MF 42 42 45,5 10BM F40263 SL-MF 43 43 46,5 10BM F40265 SL-MF 45 45 48,5 10BM F4027 SL-MF 46 46 49,5 10BM F4028 SL-MF 48 48 51,5 10BM F4029 SL-MF 50 50 53,5 10
Solo per profili SL-P e SL-HR.Only for SL-P and SL-HR profiles.
292
Ganci per coperture a falda SL-GPitched roof hooks SL-G
Supporti per fissare il profilo SL-P su coperture a falda.Si possono fissare su tutte le superfici portanti (es. travi di legno, cemento) con viti Ø 8 mm.Il profilo SL-P è fissato al supporto con la vite M8 e il dado flangiato autobloccante in dotazione.I ganci SL-GT e SL-GC consentono una doppia regolazione: sotto e sopra la copertura, con bulloni M8 A2.Il fissaggio e la regolazione richiedono solo l’uso di una chiave a forchetta 13 mm.
Materiale: acciaio inox X5CrNi 18-10 UNI EN 10088-2
Frameworks to fix SL-P profile on pitched roof.Can be fixed on all bearing surfaces (ex: wooden beam, concrete) with Ø 8 mm screws.SL-P profile is fixed on support with the M8 screw and the self-blocking flanged nut (supplied).SL-GT and SL-GC hooks allow a double adjustment: up and down the roof, with M8 A2 bolts.Only one 13 mm ended wrench needed for fixing and adjustment.
Material: stainless steel X5CrNi 18-10 UNI EN 10088-2
GANCIO REGOLABILE PER TEGOLE - ADJUSTABLE HOOK FOR TILE
Articolo Descrizione Piastra Peso Quant./Conf.Type Description Plate Weight Packing pcs.
BM F4401 SL-GT 150x55x5 840 g 5
Completo di vite M8x20 e dado flangiato autobloccante per il fissaggio del profilo SL-PComplete with M8x20 screw and self-blocking flanged nut for SL-P profile fixing
GANCIO REGOLABILE PER COPPO - ADJUSTABLE HOOK FOR ROOF TILE
Articolo Descrizione Piastra Peso Quant./Conf.Type Description Plate Weight Packing pcs.
BM F4402 SL-GC 50x200x5 900 g 5
Completo di vite M8x20 e dado flangiato autobloccante per il fissaggio del profilo SL-PComplete with M8x20 screws and self-blocking flanged nut for SL-P profile fixing
293
Ganci per coperture a falda SL-GPitched roof hooks SL-G
FISS
AG
GI
FIX
ING
S
GANCIO PER TEGOLA MARSIGLIESE - HOOK FOR “MARSEILLAISE” TILE
Articolo Descrizione Piastra Peso Quant./Conf.Type Description Plate Weight Packing pcs.
BM F4422 SL-GTM 120x50x5 520 g 5
Completo di vite M8x20 e dado flangiato autobloccante per il fissaggio del profilo SL-PComplete with M8x20 screw and self-blocking flanged nut for SL-P profile fixing
GANCIO PER TEGOLA PORTOGHESE - HOOK FOR PORTUGUESE TILE
Articolo Descrizione Fig. Piastra Peso Quant./Conf.Type Description Plate Weight Packing pcs.
BM F4421 SL-GTP 1 120x50x5 550 g 5BM F4411 SL-GTPS 2 - 405 g 5
Completo di vite M8x20 e dado flangiato autobloccante per il fissaggio del profilo SL-PComplete with M8x20 screw and self-blocking flanged nut for SL-P profile fixing
GANCIO PER TEGOLA ROMANA - HOOK FOR ROMAN TILE
Articolo Descrizione Piastra Peso Quant./Conf.Type Description Plate Weight Packing pcs.
BM F4423 SL-GTR 120x50x5 700 g 5
Completo di vite M8x20 e dado flangiato autobloccante per il fissaggio del profilo SL-PComplete with M8x20 screws and self-blocking flanged nut for SL-P profile fixing
Fig. 1 Fig. 2
294
Struttura triangolare SL-STTriangular structure SL-ST
Per fissare il profilo SL-P su coperture piane o basamenti.Il telaio triangolare preassemblato SL-ST 30°-35° si può fissare su tutte le superfici portanti (es. basamenti o zavorre) con viti Ø 8 mm.L’inclinazione d’installazione (30° o 35°) si seleziona in fase di montaggio con bullone M8.Il profilo SL-P è fissato sul telaio SL-ST 30°-35° con le viti testa a martello M8 e i dadi flangiati autobloccanti in dotazione.Il fissaggio e la regolazione richiedono solo l’uso di una chiave a forchetta 13 mm.Il controvento SL-CV si collega come tirante fra due telai triangolari adiacenti; è fissato con apposite viti autoforanti a testa esagonale BM F4303.
Materiali: alluminio 6060 T5 UNI EN 755/2 (telaio e controvento), acciaio inox A2 (bulloni)
To fix SL-P profile on flat surfaces or bases.The SL-ST 30°-35° triangular preassembled bracket can be fix on all types of bearing surfaces (ex. bases or ballast) with Ø 8 mm screws.Installation’s slop (30° o 35°) has to be selected during mounting phase and be done with M8 bolt.SL-P profile is fixed on SL-ST 30°-35° bracket with M8 hammer-headed screws and self-blocking flanged nuts (supplied).Only one 13 mm ended wrench needed for fixing and adjustment.SL-CV frame bracing has to be connected as a tie-rod between 2 triangular adjacent brackets; and to be fixed with BM F4303 self-tapping hexagonal head screws.
Materials: aluminium 6060 T5 UNI EN 755/2 (bracket and frame bracing), stainless steel A2 (bolts)
Carico di rottura Rm = 160 N/mm2
Carico al limite elastico Rp0,2 = 120 N/mm2
Traversa e base:Sezione S = 282 mm2
Momento d’inerzia Ix = 70124 mm4
Modulo di resistenza Wx = 1948 mm3
Momento d’inerzia Iy = 26061 mm4
Modulo di resistenza Wy = 1109 mm3
Puntone:Sezione S = 200 mm2
Momento d’inerzia Ix = 20729 mm4
Modulo di resistenza Wx = 1382 mm3
Momento d’inerzia Iy = 6354 mm4
Modulo di resistenza Wy = 847 mm3
Ultimate strengh Rm = 160 N/mm2
Elastic breaking point Rp0,2 = 120 N/mm2
Traverse and base:Section S = 282 mm2
Second moment of area Ix = 70124 mm4
Section modulus Wx = 1948 mm3
Second moment of area Iy = 26061 mm4
Section modulus Wy = 1109 mm3
Points:Section S = 200 mm2
Second moment of area Ix = 20729 mm4
Section modulus Wx = 1382 mm3
Second moment of area Iy = 6354 mm4
Section modulus Wy = 847 mm3
Articolo Descrizione Inclinazione standard* Peso Conf. pezziType Description Standard Lean* Weight Packing pcs.
BM F4301 SL-ST 30°-35° 30 - 35° 2650 g 5
Completo di n° 4 viti M8x20 e n° 4 dadi flangiati autobloccanti per il fissaggio del profilo SL-PComplete with n° 4 M8x20 screws and n° 4 self-blocking flanged nuts for SL-P profile fixing
* adattabile per inclinazione a 25° * Fitting for 25° lean
TELAIO TRIANGOLARE PREASSEMBLATO - PREASSEMBLED TRIANGULAR BRACKET
Y
Y
X X
Y
Y
X X
295
FISS
AG
GI
FIX
ING
S
Struttura triangolare SL-ST HITriangular structure SL-ST HI
Struttura di grandi dimensioni, con doppio supporto di sostegno, per fissare i profili SL-HI e SL-HI PLUS su coperture piane o basamenti.Permette di installare moduli disposti in doppia fila o moduli di grandi dimensioni.La superficie di appoggio dispone di un incavo a binario che consente lo scorrimento delle viti di fissaggio e il posizionamento di più profili.Il telaio triangolare preassemblato SL-ST HI si può fissare su tutte le superfici portanti (es. basamenti o zavorre) con viti.Il controvento SL-CV si collega come tirante fra due telai triangolari adiacenti; è fissato con apposite viti autoforanti a testa esagonale BM F4303.
Materiali: alluminio 6060 T5 UNI EN 755/2 (telaio e controvento), acciaio inox A2 (bulloni)
Large-scale structure, with double bearing support to fix SL-HI and SL-HI PLUS profiles on flat surfaces or bases.Allows you to install modules arranged in two rows or large modules.The bearing surface has a binary groove that lets you to scroll fixing screws and to place multiple profiles.The SL-ST HI triangular preassembled bracket can be fix on all types of bearing surfaces (ex. bases or ballast) with screws.SL-CV frame bracing has to be connected as a tie-rod between 2 triangular adjacent brackets; and to be fixed with BM F4303 self-tapping hexagonal head screws.
Materials: aluminium 6060 T5 UNI EN 755/2 (bracket and frame bracing), stainless steel A2 (bolts)
Articolo Descrizione Inclinazione standard Peso Conf. pezziType Description Standard Lean Weight Packing pcs.
BM F4311 SL-ST HI 30° 10010 g 2
Carico di rottura Rm = 160 N/mm2
Carico al limite elastico Rp0,2 = 120 N/mm2
Traversa:Sezione S = 764 mm2
Momento d’inerzia Ix = 521166 mm4
Modulo di resistenza Wx = 9075 mm3
Momento d’inerzia Iy = 241350 mm4
Modulo di resistenza Wy =5363 mm3
Puntoni:Sezione S = 354 mm2
Momento d’inerzia Ix = 82670 mm4
Modulo di resistenza Wx = 3670 mm3
Momento d’inerzia Iy = 21082 mm4
Modulo di resistenza Wy = 2108 mm3
Base:Sezione S = 562 mm2
Momento d’inerzia Ix =221350 mm4
Modulo di resistenza Wx =13431mm3
Momento d’inerzia Iy =185922 mm4
Modulo di resistenza Wy = 4131 mm3
Ultimate strengh Rm = 160 N/mm2
Elastic breaking point Rp0,2 = 120 N/mm2
Traverse:Section S = 764 mm2
Second moment of area Ix = 521166 mm4
Section modulus Wx = 9075 mm3
Second moment of area Iy = 241350 mm4
Section modulus Wy = 5363 mm3
Points:Section S = 354 mm2
Second moment of area Ix = 82670 mm4
Section modulus Wx = 3670 mm3
Second moment of area Iy = 21082 mm4
Section modulus Wy = 2108 mm3
Base:Section S = 562 mm2
Second moment of area Ix =221350 mm4
Section modulus Wx =13431 mm3
Second moment of area Iy =185922 mm4
Section modulus Wy = 4131 mm3
Articolo Descrizione Lunghezza Peso Conf. pezziType Description Length Weight Packing pcs.
BM F4302 SL-CV 4 m 840 g 4
CONTROVENTO - FRAME BRACING
TELAIO TRIANGOLARE PREASSEMBLATO - PREASSEMBLED TRIANGULAR BRACKET
Y
Y
X X
X X
X X
296
Fissaggi per profilo SL-PFixings for profile SL-P
FISSAGGIO A DOPPIO FILETTO - DOUBLE THREAD FIXING
Articolo Descrizione A B C D E Quant./Conf.Type Description Packing pcs.
BM F4601 SL-DF M10x200 110 70 200 M10 7 10BM F4602 SL-DF M10x250 110 80 250 M10 7 10BM F4603 SL-DF M12x300 150 100 300 M12 9 10
VITE A DOPPIO FILETTO - DOUBLE THREAD SCREW
Articolo Descrizione A B C D E Quant./Conf.Type Description Packing pcs.
BM F4621 SL-VDF M10x200 110 70 200 M10 7 10BM F4622 SL-VDF M10x250 110 80 250 M10 7 10BM F4623 SL-VDF M12x300 150 100 300 M12 9 10
STAFFE DI FISSAGGIO - FIXING STIRRUP
Articolo Descrizione A Quant./Conf.Type Description Packing pcs.
BM F4631 SL-SF 10 11 10BM F4632 SL-SF 12 13 10
GUARNIZIONE - GASKET
Articolo Descrizione A Quant./Conf.Type Description Packing pcs.
BM F4641 SL-G M10 7,5 50BM F4642 SL-G M12 9,5 50
Materiale: acciaio inox A2Material: A2 stainless steel
Materiale: acciaio inox A2Material: A2 stainless steel
Materiale: acciaio inox A2Material: A2 stainless steel
Materiale: EPDMMaterial: EPDM
297
Fissaggi per profiliFixings for profiles
FISS
AG
GI
FIX
ING
S
MORSETTO PER LAMIERE AGGRAFFATE - CLAMP FOR CRIMPED PLATES
Articolo Descrizione Peso Quant./Conf.Type Description Weight Packing pcs.
BM F4501 SL-MLA 320 g 10
Completo di vite M8x20 e dado flangiato autobloccante per il fissaggio del profilo SL-PSupplied with M8x20 screws and self-blocking flanged nut for SL-P profile fixing
Materiale: acciaio inox X5CrNi 18-10 UNI EN 10088-2Material: stainless steel X5CrNi 18-10 UNI EN 10088-2
STAFFA DI FISSAGGIO LATERALE - LATERAL FIXING STIRRUP
Articolo Descrizione Fig. Fissaggio SL-P Quant./Conf.Type Description SL-P Fixing Packing pcs.
BM F4002 SL-FL 1 laterale/lateral 10BM F4009 kit SL-FL 2 incrocio/crossing 10
Il kit SL-KFL è composto dalla staffa SL-FL e da bulloni testa a martello preassemblati in acciaio inox A2 SL-KFL kit is supplied with SL-FL stirrup and preassembled hammer-headed bolts in A2 stainless steel
Fig. 1 Fig. 2
Materiale: alluminio 6005 T6 UNI EN 755/2Material: aluminium 6005 T6 UNI EN 755/2
COLLEGAMENTO PER PROFILI SL-P, SL-HI E SL-HI PLUS - CONNECTION FOR PROFILES SL-P, SL-HI AND SL-HI PLUS
Articolo Descrizione Peso Quant./Conf.Type Description Weight Packing pcs.
BM F4003 SL-C 80 g 10
Completo di n° 4 viti TCEI M8x12 A2Supplied with n° 4 TCEI M8x12 A2
Materiale: alluminio 6060 T5 UNI EN 755/2Material: aluminium 6060 T5 UNI EN 755/2
COLLEGAMENTO PER PROFILI SL-HR - CONNECTION FOR PROFILES SL-HR
Articolo Descrizione Peso Quant./Conf.Type Description Weight Packing pcs.
BM F4010 SL-CR 45 g 10
Completo di n° 4 viti autoforanti TE 4,8x32 A2Supplied with n° 4 self-tapping hex screws 4,8x32 A2
Materiale: acciaio inox X5CrNi 18-10 UNI EN 10088-2Material: stainless steel X5CrNi 18-10 UNI EN 10088-2
298
AccessoriAccessories
TE TTUCCIO DI COPERTURA - COVERING ROOF
Articolo Descrizione Lunghezza Peso Quant./Conf.Type Description Length Weight Packing pcs.
BM F4100 SL-TC 4 m 1320 g 4
Articolo Descrizione Peso Quant./Conf.Type Description Weight Packing pcs.
BM F4110 SL-SP 66 g 10
Riutilizzabile dopo il fissaggio del moduloCan be used for another installation
BREVETTA
TO
PATENTED
Materiale: alluminio 6060 T5 UNI EN 755/2Material: aluminium 6060 T5 UNI EN 755/2
Materiale: alluminio 6060 T5 UNI EN 755/2Material: aluminium 6060 T5 UNI EN 755/2
Materiale: Nylon 66 colore grigio RAL 7035Material: Nylon 66 grey color RAL 7035
Articolo Descrizione Quant./Conf.Type Description Packing pcs.
BM F4008 SL-TT 10
TAPPO TERMINALE PER PROFILO SL-P - TERMINAL CAP FOR PROFILE SL-P
SUPPORTO DI POSIZIONAMENTO PER PROFILO SL-P - POSITIONING SUPPORT FOR PROFILE SL-P
299
Accessori di fissaggioFixing accessories
AC
CES
SORI
A
CC
ESSO
RIES
VITI E DADI - SCREWS AND NUTS
Fig. 1 Fig. 3Fig. 2 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
Materiale: acciaio inox A2Material: A2 stainless steel
VITI AUTOFORANTI - SELF-TAPPING SCREWS
Articolo Descrizione Fig. Quant./Conf.Type Description Packing pcs.
BM F4303 Vite autoforante TE 4,8x32/Self-tapping hex screw 4,8x32 1 100BM F4304 Vite autoforante TE 5,5x33 con guarnizione
Self-tapping hex screw 5,5x33 with gasket 2 100
Fig. 1 Fig. 2
Materiale: acciaio inox A2Material: A2 stainless steel
VITI PER LEGNO - WOOD SCREWS
Articolo Descrizione Quant./Conf.Type Description Packing pcs.
BM F4305 Vite per legno 8x80/Wood screw 8x80 100BM F4306 Vite per legno 8x100/Wood screw 8x100 100BM F4307 Vite per legno 8x120/Wood screw 8x120 100
Materiale: acciaio inox A2Material: A2 stainless steel
BARRE FILETTATE - THREADED RODS
Articolo Descrizione Quant./Conf.Type Description Packing pcs.
BM F4611 Barra filettata M10x1000/Threaded rod M10x1000 10BM F4612 Barra filettata M12x1000/Threaded rod M12x1000 10
Materiale: acciaio inox A2Material: A2 stainless steel
Articolo Descrizione Fig. Quant./Conf.Type Description Packing pcs.
BM F4004 Vite testa a martello M8x20/Hammer-headed screw M8x20 1 50BM F4007 Dado testa a martello M8/Hammer-headed nut M8 2 50BM F4006 Vite TE M8x20/Hexagonal head screw M8x20 3 50BM F4005 Dado flangiato autobloccante M8/Self-blocking flanged nut M8 4 50BM F4041 Vite testa martello M8x30 per profilo SL-HI e SL-HI PLUS
Hammer-headed screw M8x30 for SL-HI profile and SL-HI PLUS profiles 5 50BM F4040 Dado testa martello M8 per profilo SL-HI e SL-HI PLUS
Hammer-headed nut M8 for SL-HI profile and SL-HI PLUS profiles 6 50BM F40061 Rosetta dentellata M8/Serrated lock washer M8 7 100
300
UtensiliTools
PINZA PROFESSIONALE AD AGGRAFFATURA PARALLELA - PROFESSIONAL PARALLEL CRIMPING TOOL
Utensile robusto in acciaio speciale brunito e manici ergonomici in materialeplastico antisdruciolo. Con il particolare meccanismo di movimento parallelo el’ottimizzazione delle leve di trasmissione ad alto coefficiente di demoltiplicazionesi ottengono, con una riduzione del 30% della forza manuale applicata, aggraffatureprecise e di alta affidabilità. Dispositivo di sicurezza con sblocco automatico difine lavoro per la massima uniformità delle aggraffature e di emergenza per ilripristino dell’operazione in caso di errate manovre. Possibilità di fornire accessorioper il posizionamento dei connettori fotovoltaici.
Strong plier made with special tool steel and ergonomic handles made with highaderence plastic material. With the peculiar mechanics of parallel movement andthe optimization of the transmission levering with high demoltiplication coefficientare guaranted precise and high reliability crimping operations, with 30% reducedhand force. Safety device with automatic unclamping for operation’s uniformityand emergency device so that incorrect terminal setting can be modified in halfway crimping. Attachable locators for precise positioning of photovoltaic connectors.
Articolo DescrizioneType Description
BM 6534 Pinza ad aggraffatura parallela completa di valigetta Parallel crimping tool with plastic case
MATRICI PER CONNETTORI FOTOVOLTAICI - DIES FOR PHOTOVOLTAIC CONNECTORS
Articolo Descrizione Capacità GeometriaType Description Capacity Geometry
mm2 AWGBM 6313D Matrice per connettori MC 3 con posizionatore 2,5 - 4 - 6 14 - 12 - 10
Die for connectors MC3 with locator
BM 6314D Matrice per connettori MC 4 2,5 - 4 - 6 14 - 12 - 10Die for connectors MC4
BM 6315D Posizionatore per connettori MC 4Locator for connectors MC4
BM 6316D Matrice per connettori Tyco 1,5 - 2,5 - 4 - 6 16- 14 - 12 - 10Die for connectors Tyco
BM 6317D Posizionatore per connettori TycoLocator for connectors Tyco
Altre matrici disponibili su richiesta. Other dies are available on request.
Articolo Sezione conduttori mm2
Type Conductors section mm2
BM 548 1,5 - 2,5 - 4 - 6
SPELACAVI AUTOMATICO PER CAVI SOLARI - STRIPPING PLIERS FOR SOLAR CABLES
Per eseguire l’operazione è sufficiente inserire il filo nella sezionecorrispondente e premere sull’impugnatura.Lunghezza della porzione spelabile regolabile mediante lamella di fine corsa.
Just insert the wire in the relevant section and press the handle.Lenght of the stripped portion controlled by limit switches.
Criteri di dimensionamentoDimensional standards
301
SUN
LIN
E
SUN
LIN
E
I sistemi d’installazione per moduli fotovoltaici BM sono progettati per assicurare la massima affidabilità strutturale durante tutto il periodo di vita utiledell’impianto nel rispetto delle principali normative di riferimento nazionali ed internazionali.Il dimensionamento del sistema è stato interamente condotto seguendo le indicazioni per la progettazione strutturale prescritte dall’Eurocodice 0“Eurocode 0 - EN 1990 - Basis of structural design” ed Eurocodice 9 “Eurocode 9 - EN 1991-1-1 - Design of aluminium structures - Part 1-1: General rules -General rules and rules for buildings”.Ogni componente è stato progettato utilizzando moderni sistemi di calcolo ad elementi finiti (FEA). E’ stata realizzata l’analisi statica della strutturaassemblata per garantire, in tutte le condizioni di utilizzo, un’ottimale resistenza meccanica alle sollecitazioni di carico, in accordo alle indicazioni generalicontenute nel“D.M. 14 Gennaio 2008 - Norme tecniche per le costruzioni (NTC2008)”:- Carichi permanenti: peso delle strutture, peso dei moduli fotovoltaici;- Carichi accidentali: carico da neve, azione del vento.La determinazione dei carichi accidentali è stata condotta facendo riferimento alle metodologie di calcolo indicate nell’Eurocodice 1:- “Eurocode 1 - EN1991-1-1 - Actions on structures - Part 1.1 General actions - Densities, self-weight, imposed loads for buildings”- “Eurocode 1 - EN 1991-1-3 - Actions on structures - Part 1.3: General actions - Snow loads”- “Eurocode 1 - EN 1991-1-4 - Actions on structures - General actions - Part 1.4: Wind actions”.
BM photovoltaic module installation systems are designed to ensure the maximum structural reliability during all useful time life of the system in compliancewith all main national and international rules.System design and calculation have been entirely carried out following structural design indications prescribed from Eurocode 0 “Eurocode 0 - EN 1990 - Basisof structural design” and Eurocode 9 “Eurocode 9 - EN 1991-1-1 - Design of aluminium structures - Part 1-1: General rules - General rules and rules forbuildings”.Each component has been designed using modern systems of finished elements calculations (FEA). A static analysis of assembled structure has been done inorder to guarantee, in all its terms of use, the best mechanical load resistance, in compliance with general indication expressed in:“D.M January 14th 2009: technical norms for construction (TNM 2008)”:- Permanent loads: structures weight, photovoltaic modules weight,- Random loads: snow load, wind action.Random loads have been determined referring to calculation methodology indicated in Eurocode 1:- “Eurocode 1 - EN1991-1-1 - Actions on structures - Part 1.1 General actions - Densities, self-weight, imposed loads for buildings”- “Eurocode 1 - EN 1991-1-3 - Actions on structures - Part 1.3: General actions - Snow loads”- “Eurocode 1 - EN 1991-1-4 - Actions on structures - General actions - Part 1.4: Wind actions”.
302
Esempi di installazioneInstallation Examples
TEGOLE E COPPI - TILES AND ROOF TILES
COPERTURE ONDULATE - UNDULATING ROOF
LAMIERE AGGRAFFATE - CRIMPED PLATES
Gancio SL-GC installato su coperturaSL-GC hook installed on roof
Fissaggio SL-DF installato su coperturaSL-DF fixing installed on roof
Morsetto SL-MLA installato su coperturaSL-MLA clamp installed on roof
Profilo SL-P installato su morsetto SL-MLASL-P profile installed on SL-MLA clamp
Profilo SL-P installato su fissaggio SL-DFSL-P profile installed on SL-DF fixing
Profilo SL-P installato su gancio SL-GCSL-P profile installed on SL-GC hook
303
SUN
LIN
E
SUN
LIN
E
Esempi di montaggioAssembling examples
PROFILI DI MONTAGGIO - INSTALLATION PROFILES
MORSETTI PREASSEMBLATI - PREASSEMBLED CLAMPS
Montaggio profilo SL-P su telaio triangolare preassemblato SL-TMounting SL-P profile on SL-ST preassembled triangular bracket
Profili SL-P uniti con collegamentiSL-CSL-P profiles combined with SL-Cconnections
Posizionamento morsetto SL-MC su profilo SL-PInstallation SL-MC clamp on SL-P profile
Posizionamento morsetto SL-MF su profilo SL-PInstallation SL-MF clamp on SL-P profile
Profili SL-HI PLUS uniti concollegamenti SL-CSL-HI PLUS profiles combinedwith SL-C connections
Profili SL-P fissati ad incrocio con staffa SL-FLSL-P profiles crossed with SL-FL stirrup
Montaggio profilo SL-HI PLUS su telaio triangolare preassemblato SL-T HIMounting SL-HI PLUS profile on SL-ST HI preassembled triangular bracket