SINVERT PVM 1 - Siemens AG degli errori 11 Dati tecnici 12 Dati per l'ordinazione 13 Disegni quotati...

120
SINVERT PVM ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ _____________________________________ ___________________ ___________________ ___________________ _________________________________________________________________________ _____________________________________ SINVERT PVM Istruzioni operative 11/2012 A5E02758225E/003 Introduzione 1 Avvertenze di sicurezza 2 Descrizione 3 Pianificazione dell'applicazione 4 Montaggio 5 Collegamento 6 Messa in servizio 7 Comando 8 Parametrizzazione 9 Manutenzione e cura 10 Eliminazione degli errori 11 Dati tecnici 12 Dati per l'ordinazione 13 Disegni quotati 14 Appendice A

Transcript of SINVERT PVM 1 - Siemens AG degli errori 11 Dati tecnici 12 Dati per l'ordinazione 13 Disegni quotati...

�SINVERT PVM�

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

SINVERT PVM

Istruzioni operative

11/2012 A5E02758225E/003

Introduzione 1

Avvertenze di sicurezza 2

Descrizione 3

Pianificazione dell'applicazione

4

Montaggio 5

Collegamento 6

Messa in servizio 7

Comando 8

Parametrizzazione 9

Manutenzione e cura 10

Eliminazione degli errori 11

Dati tecnici 12

Dati per l'ordinazione 13

Disegni quotati 14

Appendice A

Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG GERMANIA

A5E02758225E/003 Ⓟ 11/2012 Con riserva di eventuali modifiche tecniche

Copyright © Siemens AG 2011. Tutti i diritti riservati

Avvertenze di legge Concetto di segnaletica di avvertimento

Questo manuale contiene delle norme di sicurezza che devono essere rispettate per salvaguardare l'incolumità personale e per evitare danni materiali. Le indicazioni da rispettare per garantire la sicurezza personale sono evidenziate da un simbolo a forma di triangolo mentre quelle per evitare danni materiali non sono precedute dal triangolo. Gli avvisi di pericolo sono rappresentati come segue e segnalano in ordine descrescente i diversi livelli di rischio.

PERICOLO questo simbolo indica che la mancata osservanza delle opportune misure di sicurezza provoca la morte o gravi lesioni fisiche.

AVVERTENZA il simbolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare la morte o gravi lesioni fisiche.

CAUTELA indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare lesioni fisiche non gravi.

ATTENZIONE indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare danni materiali.

Nel caso in cui ci siano più livelli di rischio l'avviso di pericolo segnala sempre quello più elevato. Se in un avviso di pericolo si richiama l'attenzione con il triangolo sul rischio di lesioni alle persone, può anche essere contemporaneamente segnalato il rischio di possibili danni materiali.

Personale qualificato Il prodotto/sistema oggetto di questa documentazione può essere adoperato solo da personale qualificato per il rispettivo compito assegnato nel rispetto della documentazione relativa al compito, specialmente delle avvertenze di sicurezza e delle precauzioni in essa contenute. Il personale qualificato, in virtù della sua formazione ed esperienza, è in grado di riconoscere i rischi legati all'impiego di questi prodotti/sistemi e di evitare possibili pericoli.

Uso conforme alle prescrizioni di prodotti Siemens Si prega di tener presente quanto segue:

AVVERTENZA I prodotti Siemens devono essere utilizzati solo per i casi d’impiego previsti nel catalogo e nella rispettiva documentazione tecnica. Qualora vengano impiegati prodotti o componenti di terzi, questi devono essere consigliati oppure approvati da Siemens. Il funzionamento corretto e sicuro dei prodotti presuppone un trasporto, un magazzinaggio, un’installazione, un montaggio, una messa in servizio, un utilizzo e una manutenzione appropriati e a regola d’arte. Devono essere rispettate le condizioni ambientali consentite. Devono essere osservate le avvertenze contenute nella rispettiva documentazione.

Marchio di prodotto Tutti i nomi di prodotto contrassegnati con ® sono marchi registrati della Siemens AG. Gli altri nomi di prodotto citati in questo manuale possono essere dei marchi il cui utilizzo da parte di terzi per i propri scopi può violare i diritti dei proprietari.

Esclusione di responsabilità Abbiamo controllato che il contenuto di questa documentazione corrisponda all'hardware e al software descritti. Non potendo comunque escludere eventuali differenze, non possiamo garantire una concordanza perfetta. Il contenuto di questa documentazione viene tuttavia verificato periodicamente e le eventuali correzioni o modifiche vengono inserite nelle successive edizioni.

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 5

Indice del contenuto

1 Introduzione............................................................................................................................................... 9

1.1 Informazioni sul manuale ...............................................................................................................9

1.2 Riepilogo cronologico delle modifiche della presente documentazione ......................................10

2 Avvertenze di sicurezza........................................................................................................................... 11

2.1 Personale qualificato....................................................................................................................12

2.2 Protezione contro il contatto con parti elettriche..........................................................................12

2.3 Protezione contro campi magnetici ed elettromagnetici durante il funzionamento e il montaggio ....................................................................................................................................13

2.4 Protezione contro il contatto con parti incandescenti ..................................................................13

2.5 Protezione nella manipolazione e nel montaggio ........................................................................14

2.6 Impostazione dell'identificativo Paese .........................................................................................14

3 Descrizione.............................................................................................................................................. 17

3.1 Montaggio ....................................................................................................................................17

3.2 Caratteristiche..............................................................................................................................17

3.3 Dotazione di fornitura...................................................................................................................18

3.4 Connessioni dell'apparecchio ed elementi di comando...............................................................19

3.5 Versione firmware ........................................................................................................................20

3.6 Schema a blocchi.........................................................................................................................21

3.7 Pannello di comando ...................................................................................................................22

3.8 Scenari di comunicazione ............................................................................................................24

3.9 Logger dati interno .......................................................................................................................31

4 Pianificazione dell'applicazione ............................................................................................................... 33

4.1 Requisiti per il campo fotovoltaico ...............................................................................................33

4.2 Corrente inversa a causa di difetti del modulo.............................................................................35

4.3 Comunicazione ............................................................................................................................36

4.4 Alimentazione nella rete AC.........................................................................................................37

4.5 Gestione dell'alimentazione .........................................................................................................39

4.6 Trasporto......................................................................................................................................40

4.7 Stoccaggio ...................................................................................................................................40

Indice del contenuto

SINVERT PVM 6 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

5 Montaggio................................................................................................................................................ 41

5.1 Disimballaggio del dispositivo ..................................................................................................... 41

5.2 Requisiti relativi al luogo di montaggio........................................................................................ 42

5.3 Montaggio dell'inverter SINVERT PVM....................................................................................... 44

6 Collegamento .......................................................................................................................................... 47

6.1 Messa a terra .............................................................................................................................. 48

6.2 Selezione del cavo di rete........................................................................................................... 49

6.3 Collegamento alla rete AC .......................................................................................................... 50

6.4 Interruttore differenziale (FI/RCD)............................................................................................... 53

6.5 Scelta del cavo di collegamento DC ........................................................................................... 53

6.6 Connessione DC delle linee fotovoltaiche .................................................................................. 54

6.7 Sensore di irraggiamento............................................................................................................ 56

6.8 Collegamento dell'interfaccia ...................................................................................................... 57

7 Messa in servizio ..................................................................................................................................... 59

7.1 Premessa .................................................................................................................................... 59

7.2 Inserzione dell'apparecchio e processo di inserzione................................................................. 59

7.3 Impostazione dell'identificativo Paese e della lingua del menu .................................................. 61

7.4 Controllo dell'ora ......................................................................................................................... 64

7.5 Attivazione di WebMonitor .......................................................................................................... 64

7.6 Comunicazione ........................................................................................................................... 65 7.6.1 Immissione della password utente.............................................................................................. 65 7.6.2 Collegamento di SINVERT PVM al portale WebMonitor tramite Ethernet ................................. 66 7.6.2.1 Impostazione dell'indirizzo IP e del gateway standard ............................................................... 66 7.6.2.2 Assegnazione nel portale web (codice di attivazione per SINVERT WebMonitor)..................... 68 7.6.3 Collegamento di SINVERT PVM al portale Internet tramite RS485 ........................................... 69

8 Comando ................................................................................................................................................. 71

8.1 Elementi di comando e segnalazione di funzionamento............................................................. 71

8.2 Schema della guida di menu....................................................................................................... 73

8.3 Visualizzazione della potenza di alimentazione e dei dati di resa .............................................. 74

8.4 Menu dell'apparecchio ................................................................................................................ 75 8.4.1 Panoramica ................................................................................................................................. 75 8.4.2 Analisi.......................................................................................................................................... 75 8.4.3 Valori reali ................................................................................................................................... 76 8.4.4 Memoria guasti............................................................................................................................ 76 8.4.5 Configurazione ............................................................................................................................ 77 8.4.6 Informazioni appar. ..................................................................................................................... 78

Indice del contenuto

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 7

9 Parametrizzazione................................................................................................................................... 79

9.1 Parametrizzazione specifica tramite elenco numerico ................................................................79

9.2 Regolazione della potenza reattiva..............................................................................................86

9.3 Limitazione fissa della potenza attiva di uscita ............................................................................86

10 Manutenzione e cura ............................................................................................................................... 87

10.1 Manutenzione...............................................................................................................................87

10.2 Sostituzione dell'apparecchio ......................................................................................................88

10.3 Smaltimento .................................................................................................................................91

11 Eliminazione degli errori .......................................................................................................................... 93

11.1 Messaggi di errore dell'autotest ...................................................................................................93

11.2 Guasto temporaneo .....................................................................................................................93

11.3 Guasti...........................................................................................................................................94

11.4 Guasto d'isolamento ....................................................................................................................94

11.5 Conferma degli errori ...................................................................................................................94

11.6 Messaggi di errore .......................................................................................................................95

11.7 Guasti dell'impianto....................................................................................................................101

12 Dati tecnici ............................................................................................................................................. 107

12.1 Inverter SINVERT PVM .............................................................................................................107

12.2 Sensore di irraggiamento...........................................................................................................109

13 Dati per l'ordinazione ............................................................................................................................. 111

13.1 Inverter SINVERT PVM .............................................................................................................111

13.2 Ricambi e accessori...................................................................................................................111

14 Disegni quotati ....................................................................................................................................... 115

A Appendice.............................................................................................................................................. 117

A.1 Assistenza tecnica .....................................................................................................................117

A.2 Documentazione attuale ............................................................................................................118

Glossario ............................................................................................................................................... 119

Indice analitico....................................................................................................................................... 121

Indice del contenuto

SINVERT PVM 8 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 9

Introduzione 11.1 Informazioni sul manuale

Scopo del manuale Queste istruzioni operative comprendono tutte le informazioni per l'installazione, la messa in servizio e l'esercizio degli inverter SINVERT PVM10, PVM13, PVM17 (4DC e 6DC) e PVM 20.

L'inverter SINVERT PVM17 4DC non è più disponibile.

Campo di validità della documentazione Le presenti Istruzioni operative si riferiscono agli inverter

● SINVERT PVM10, PVM13, PVM17 (4DC e 6DC) e PVM20 con le versioni firmware FW25, FW26, FW27 e FW29

Nozioni di base richieste ● Formazione del personale specializzato

● Esperienza negli impianti fotovoltaici

● Esperienza di installazione e nella messa in servizio di impianti fotovoltaici

● Esperienza con gli inverter

Convenzioni In questo manuale viene inoltre utilizzata la sigla SINVERT PVM in riferimento alle denominazioni di prodotto degli inverter SINVERT PVM10, SINVERT PVM13, SINVERT PVM17 4DC, SINVERT PVM17 6DC e SINVERT PVM20.

Versione attuale delle istruzioni operative in Internet Le presenti istruzioni operative vengono costantemente aggiornate. Per essere certi di disporre delle istruzioni operative valide per tutte le varianti di inverter SINVERT PVM, utilizzare sempre la versione più aggiornata scaricata da Internet.

Per il download si può utilizzare questo collegamento:

Supporto SINVERT (http://www.siemens.com/sinvert-support)

Marchi SINVERT® è un marchio registrato di Siemens AG.

Introduzione 1.2 Riepilogo cronologico delle modifiche della presente documentazione

SINVERT PVM 10 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

1.2 Riepilogo cronologico delle modifiche della presente documentazione

Versione Nota 12/2009 Prima edizione (solo in tedesco) 01/2010 Modifiche (solo in tedesco) 03/2010 Modifiche (solo in tedesco e inglese) 07/2010 Integrazione degli apparecchi SINVERT PVM17 6DC e SINVERT PVM20;

Modifiche 08/2011 Conformità alla direttiva BDEW; nuove certificazioni nazionali 11/2012 Conformità a VDE-AR-N 4105, modifiche

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 11

Avvertenze di sicurezza 2

Prima di mettere in servizio l'impianto leggere le seguenti informazioni al fine di evitare lesioni personali e/o danni materiali. Osservare sempre queste avvertenze di sicurezza.

AVVERTENZA L'utilizzo improprio di questi apparecchi e la mancata osservanza delle avvertenze di pericolo fornite in questa sede, nonché interventi non idonei ai dispositivi di sicurezza e all'apparecchio possono causare danni materiali, lesioni personali, scosse elettriche o - in casi estremi - comportare il rischio di morte.

AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica

Non aprire l'apparecchio! Anche dopo la disinserzione può essere presente una tensione letale all'interno dell'apparecchio.

CAUTELA Rischio per la sicurezza in caso di utilizzo di moduli fotovoltaici non idonei

L'inverter SINVERT PVM non è adatto ai moduli fotovoltaici che richiedono necessariamente una messa a terra dei poli. Questi moduli non si possono collegare agli inverter SINVERT PVM. La mancanza di messa a terra costituisce un rischio per la sicurezza dell'impianto e del personale.

ATTENZIONE Estinzione dalla garanzia

L'apparecchio può essere aperto solo da personale autorizzato per interventi di Service, altrimenti la garanzia decade.

Avvertenze di sicurezza 2.1 Personale qualificato

SINVERT PVM 12 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

2.1 Personale qualificato Le istruzioni operative sono destinate agli operatori seguenti:

● Elettricisti specializzati, che mettono in servizio l'apparecchio in prima persona e lo collegano ad altre unità dell'impianto fotovoltaico

● Tecnici della manutenzione e dell'assistenza, che integrano componenti di ampliamento o eseguono analisi dei guasti o degli errori

Questa documentazione è rivolta a personale specializzato e opportunamente addestrato. Pertanto essa non tratta i principi fondamentali degli impianti fotovoltaici.

● L'installazione dell'apparecchio deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato e addestrato.

– L'installatore deve essere autorizzato ai sensi delle normative nazionali.

– In alcuni casi può essere necessario disporre di un certificato rilasciato dalla società elettrica.

● L'uso, la manutenzione e la riparazione di questo apparecchio possono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato, appositamente addestrato per eseguire interventi sugli apparecchi elettrici o con il loro ausilio.

2.2 Protezione contro il contatto con parti elettriche

AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica • Prima dell'inserzione verificare la salda posizione (bloccaggio) dei connettori. • Rimuovere il connettore del generatore fotovoltaico solo dopo aver completato le

seguenti operazioni: – Commutare il sezionatore DC del SINVERT PVM su "OFF". – Eseguire una misurazione sul lato DC per assicurare l'assenza di corrente. – Scollegare il cavo di rete AC e prendere misure contro la reinserzione

AVVERTENZA Scossa elettrica e rischio d'incendio a causa dell'elevata corrente di dispersione

Prima dell'allacciamento al campo fotovoltaico e al circuito di alimentazione, realizzare un collegamento di messa a terra.

Avvertenze di sicurezza 2.3 Protezione contro campi magnetici ed elettromagnetici durante il funzionamento e il montaggio

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 13

2.3 Protezione contro campi magnetici ed elettromagnetici durante il funzionamento e il montaggio

I campi magnetici ed elettromagnetici esistenti nelle immediate vicinanze dei cavi conduttori possono rappresentare un serio pericolo per persone portatrici di pacemaker, protesi metalliche e apparecchi acustici.

AVVERTENZA Rischio per la salute per persone portatrici di pacemaker, protesi metalliche e apparecchi acustici nelle immediate vicinanze di apparecchiature elettriche! • Alle persone portatrici di pacemaker e protesi metalliche è vietato l'accesso:

– Ad aree in cui vengono montate, utilizzate o messe in servizio apparecchiature e componenti elettriche.

• I portatori di pacemaker che debbano accedere a queste aree dovranno essere visitati da un medico, che si esprimerà in merito. L'immunità alle interferenze dei pacemaker esistenti o futuri può variare in misura significativa; non esistono pertanto regole valide a livello generale.

• Prima di accedere alle aree suddette, i portatori di protesi metalliche, corpi estranei metallici in genere o apparecchi acustici devono consultare un medico per tenere in debita considerazione gli eventuali danni alla salute.

2.4 Protezione contro il contatto con parti incandescenti

CAUTELA Le superfici del telaio dell'apparecchio possono raggiungere temperature elevate! Pericolo di lesioni! Pericolo di ustione! • Durante il funzionamento dell'apparecchio non toccare le alette di raffreddamento né la

superficie superiore del contenitore. Pericolo di ustione! • Prima di toccare l'apparecchio, lasciarlo raffreddare per 15 minuti. • Con una temperatura ambiente di 45°C, la superficie superiore del contenitore e dei

termodispersori può raggiungere i 75°C!

Avvertenze di sicurezza 2.5 Protezione nella manipolazione e nel montaggio

SINVERT PVM 14 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

2.5 Protezione nella manipolazione e nel montaggio La manipolazione e il montaggio di determinate parti e componenti in modo inadeguato e in condizioni sfavorevoli può causare lesioni.

CAUTELA Pericolo di lesioni a seguito di una manipolazione scorretta! Lesioni personali a seguito di schiacciamento, taglio, urto e sollevamento! • Osservare le norme di installazione e di sicurezza generali per la manipolazione e il

montaggio. • Il peso di un inverter SINVERT PVM è di circa 40 kg. • Utilizzare adeguati dispositivi di montaggio e trasporto. • Adoperare esclusivamente utensili adatti. • Utilizzare correttamente i dispositivi di sollevamento e gli utensili. • Indossare indumenti di protezione adeguati (ad esempio occhiali, calzature e guanti di

sicurezza). • Non sostare sotto carichi sospesi.

2.6 Impostazione dell'identificativo Paese Dall'identificativo Paese dipende il parametro sorveglianza di rete specifico per ogni Paese. Selezionando l'identificativo Paese si imposta automaticamente la lingua dei menu. Tuttavia si può selezionare liberamente in qualsiasi momento la lingua dei menu, indipendentemente dall'identificativo Paese.

Nello stato di fornitura non è impostato alcun identificativo Paese. L'utente deve selezionare l'identificativo Paese per l'apparecchio. È possibile scegliere tra i Paesi elencati. L'espressione "identificativo Paese" non è presente nel menu.

ATTENZIONE L'identificativo Paese selezionato può essere modificato solo dal personale di assistenza!

Dopo l'impostazione e la conferma dell'identificativo Paese, l'utente non può più modificarlo. Conformemente alle disposizioni, solo il personale di assistenza può modificare l'identificativo Paese.

Se l'apparecchio è già in esercizio, l'identificativo Paese è già impostato. In questo caso non appare alcuna richiesta di immissione dell'identificativo Paese. Solo il personale di assistenza può modificare l'identificativo Paese.

A partire dalla versione firmware FW27 l'identificativo Paese può essere modificato entro le prime 40 ore di esercizio tramite la voce di menu "Configurazione->Paese di impiego".

Avvertenze di sicurezza 2.6 Impostazione dell'identificativo Paese

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 15

ATTENZIONE Revoca della licenza d'esercizio

Se si utilizza SINVERT PVM con un identificativo Paese errato, la società elettrica può revocare la licenza d'esercizio.

Nota Nessuna responsabilità in caso di identificativo Paese impostato in modo errato

Siemens non si assume alcuna responsabilità in caso di identificativo Paese impostato in modo errato. Occorre osservare le norme pertinenti delle aziende di fornitura di elettricità competenti.

Nota Annullamento a pagamento di un identificativo Paese impostato in modo errato

L'annullamento di un identificativo Paese impostato in modo errato non più modificabile può essere eseguito solo da Siemens. Tenere presente che a questo scopo è necessario restituire l'apparecchio o domandare l'intervento sul posto del servizio di assistenza. Entrambe le possibilità sono a pagamento.

Avvertenze di sicurezza 2.6 Impostazione dell'identificativo Paese

SINVERT PVM 16 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 17

Descrizione 33.1 Montaggio

La seguente figura mostra la struttura di principio dell'inverter SINVERT PVM.

Figura 3-1 Struttura del SINVERT PVM

3.2 Caratteristiche SINVERT PVM è un inverter trifase privo di trasformatore, con le seguenti caratteristiche:

● SINVERT PVM ha un rendimento particolarmente elevato.

● È possibile collegare generatori fotovoltaici con una potenza max. di 21,6 kWp.

● L'apparecchio non deve essere aperto per il montaggio e il collegamento.

● Tutti i collegamenti elettrici dispongono di connettori bloccabili.

● SINVERT PVM dispone di un sezionatore DC integrato secondo la norma EN 60947-3.

● Dissipazione del calore tramite convezione pura

● Una sorveglianza interna della temperatura protegge l'apparecchio da temperature ambiente non consentite.

● Interfacce/connessioni: Ethernet, RS485, connessione per un sensore di irraggiamento o per un sensore di irraggiamento e temperatura combinato

● Il comando avviene tramite tasti situati sotto il display.

● Un display grafico illuminato rappresenta l'andamento della potenza di alimentazione e altri dati.

● Le possibilità di impiego sono pressoché illimitate grazie all'esecuzione con grado di protezione IP65.

Descrizione 3.3 Dotazione di fornitura

SINVERT PVM 18 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

3.3 Dotazione di fornitura La dotazione di fornitura dell'inverter SINVERT PVM comprende i seguenti componenti:

● Inverter SINVERT PVM: SINVERT PVM10 o SINVERT PVM13 o SINVERT PVM17 o SINVERT PVM20

● Supporto a parete

● Sacchetto degli accessori

– 2 viti a testa piatta M5x20, per il fissaggio meccanico dell'inverter nel supporto a parete

– 1 elemento portacontatti montato a scatto a 5 poli VC-TFS5-PEA

– 1 involucro IP67 VC-K-T3-R-M25-PLOMB

– 1 pressacavo Schlemmer-Tec M25x1,5/21532

● Istruzioni operative (descrizione sintetica) su supporto cartaceo

● CD con istruzioni operative

Nota Ricambi

Il supporto a parete e il sacchetto degli accessori con il connettore sostitutivo possono essere ordinati come parti di ricambio. Vedere la sezione Ricambi e accessori (Pagina 111)

Descrizione 3.4 Connessioni dell'apparecchio ed elementi di comando

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 19

3.4 Connessioni dell'apparecchio ed elementi di comando La figura seguente mostra le connessioni dell'inverter SINVERT PVM nella parte inferiore dell'apparecchio.

Connessioni dell'apparecchio per SINVERT PVM10 4DC, SINVERT PVM13 e SINVERT PVM17 4DC

① Interruttore automatico DC ② 4 coppie di connessioni del generatore fotovoltaico: Connettori/prese MC4

Fila superiore: +, fila inferiore: - ③ Connessione RS485: IN ④ Connessione RS485 OUT ⑤ Connessione interfaccia Ethernet ⑥ Connessione alla rete ⑦ Connessione di terra M8 ⑧ Connessione del sensore di irraggiamento ⑨ Stabilizzazione della sovrappressione

Figura 3-2 Connessioni dell'apparecchio per SINVERT PVM10, SINVERT PVM13 e SINVERT PVM17 4DC

Descrizione 3.5 Versione firmware

SINVERT PVM 20 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Connessioni dell'apparecchio per SINVERT PVM17 6DC e SINVERT PVM20

① Interruttore automatico DC ② 6 coppie di connessioni del generatore fotovoltaico: Connettori/prese MC4

Fila superiore: +, fila inferiore: - ③ Connessione RS485: IN ④ Connessione RS485 OUT ⑤ Connessione interfaccia Ethernet ⑥ Connessione alla rete ⑦ Connessione di terra M8 ⑧ Connessione del sensore di irraggiamento ⑨ Stabilizzazione della sovrappressione

Figura 3-3 Connessioni dell'apparecchio per SINVERT PVM17 6DC e SINVERT PVM20

Nota Evitare la commutazione frequente e in successione dell'interruttore automatico DC

L'interruttore automatico DC è previsto per la messa in servizio e per scopi di assistenza tecnica. Non è concepito per la commutazione frequente e in successione.

3.5 Versione firmware Le istruzioni operative sono valide per gli inverter SINVERT PVM10, PVM13, PVM17 e PVM20 con le versioni firmware FW25, FW26, FW27 e FW29.

Versione firmware Modifica 25 Prima edizione 26 Nuovo sistema di regolazione, codici Paese aggiuntivi 27 Modifica dell'identificativo Paese fino a 40 h dopo l'inserzione,

conformità con la direttiva BDEW, codici Paese aggiuntivi 29 Conformità a VDE-AR-N 4105

Descrizione 3.6 Schema a blocchi

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 21

Riconoscimento della versione firmware La versione firmware di fornitura dell'apparecchio è specificata:

● nel numero di serie sulla targhetta identificativa dell'apparecchio Esempio: Serial Number: LBA502271000389 (27 = versione firmware)

● tramite il pannello di comando F1, voce di menu "Informazioni appar. -> Versione" Esempio: 802S017-27-14-S (27 = versione firmware)

Con Update la versione firmware modificata viene contrassegnata in modo speciale dal personale specializzato.

3.6 Schema a blocchi Gli inverter SINVERT PVM sono provvisti di una protezione contro le sovratensioni della categoria 3 sia sul lato AC che su quello DC.

Schema a blocchi per SINVERT PVM

~=

① Protezione contro le sovratensioni DC di tipo 3 ② Protezione contro le sovratensioni AC di tipo 3

Figura 3-4 Schema a blocchi con 4/6 ingressi DC

Descrizione 3.7 Pannello di comando

SINVERT PVM 22 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

3.7 Pannello di comando Il display grafico frontale integrato con 128 x 64 pixel rappresenta l'andamento dei dati come ad es. la potenza di alimentazione. Selezionare e immettere i parametri necessari mediante il pannello di comando a 8 tasti. Il display si accende premendo qualsiasi tasto. Dopo alcuni secondi l'illuminazione si disattiva automaticamente.

F2

ENTER

READY ON

F1

ESC

ALARM GROUND FLT

SINVERT

AnalisiMemoria guastiValori reali

Info apparatoConfigurazione

Menu F1

Figura 3-5 Pannello di comando

Descrizione 3.7 Pannello di comando

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 23

Visualizzazione di stato

Designazione Significato LED lampeggiante: Inizializzazione READY LED acceso: L'inizializzazione dell'apparecchio è conclusa, ma l'inverter

non è ancora stato attivato. L'inverter non sta ancora erogando corrente. Per maggiori informazioni vedere il capitolo Inserzione dell'apparecchio e processo di inserzione (Pagina 59)

LED lampeggiante: Inserzione dell'inverter ON LED acceso: Funzionamento di alimentazione

Per maggiori informazioni vedere il capitoloInserzione dell'apparecchio e processo di inserzione (Pagina 59)

LED lampeggiante in rosso:

Guasto temporaneo. Il messaggio d'errore viene salvato nella memoria non volatile dei guasti. Per maggiori informazioni vedere il capitolo Guasto temporaneo (Pagina 93)

ALARM

LED acceso in rosso:

Guasto: Il messaggio di guasto viene salvato nella memoria non volatile dei guasti. Per maggiori informazioni vedere il capitolo Guasti (Pagina 94)

GROUND FLT LED acceso Il valore d'isolamento nel campo FV è troppo basso. Vedere il capitolo Guasto d'isolamento (Pagina 94)

Display ● A seconda della selezione, il display mostra le informazioni seguenti:

– Segnalazione di funzionamento

– Potenza di alimentazione

– Dati di resa

– Menu dell'apparecchio

● Selezione mediante i tasti d'immissione.

● L'illuminazione del display viene avviata premendo un tasto e si disattiva automaticamente.

Tasti di immissione

Designazione Significato F1 Richiamo del menu dell'apparecchio

Selezione del livello di menu

Funzione nel menu: Navigazione all'interno del livello di menu Funzione per la modifica dei parametri: posizione a sinistra, posizione a destra (salto decadico)

ESC Conferma del guasto, cancellazione dell'immissione, un livello di menu indietro

ENTER Conferma di una selezione o di un'immissione

Descrizione 3.8 Scenari di comunicazione

SINVERT PVM 24 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

3.8 Scenari di comunicazione In questo capitolo si descrivono nel dettaglio le possibilità di comunicazione dei prodotti SINVERT PVM. Vengono rappresentati alcuni scenari di comunicazione tipici, che vanno comunque considerati solo come esempi, in quanto per ogni impianto occorre tenere conto di fattori locali, quali le lunghezze dei cavi, il tipo di accesso a Internet, ecc.

Vanno inoltre osservate le norme e le disposizioni di legge, come ad es. la limitazione della potenza attiva secondo §6 EEG o la direttiva BDEW sugli impianti a media tensione.

I dispositivi di telecontrollo utilizzati a questo scopo dalla società elettrica, come ad es. i ricevitori centralizzati per la limitazione della potenza attiva, sono descritti solo schematicamente in quanto possono esistere differenze molto significative tra una società e l'altra.

Per maggiori informazioni sul cablaggio vedere le Istruzioni operative del SINVERT PVM ControlBox, capitolo "Collegamento".

Il volume di dati trasmesso è generalmente di 1,5 MB al mese per inverter. In occasione del primo collegamento o di ricariche sono possibili volumi di dati fino a 10 MB.

Descrizione 3.8 Scenari di comunicazione

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 25

Esempio 1:

Configurazione di più inverter PVM e collegamento al portale WebMonitor

Qui è illustrata una semplice configurazione con più inverter SINVERT PVM e collegamento al portale SINVERT WebMonitor. L'accesso a Internet avviene tramite il modem DSL messo a disposizione dal provider Internet (ad es. Telecom, 1&1, …).

Il cablaggio degli inverter avviene con cavi Patch CAT5/6 SFTP (Screaned Foil Twisted Pair). A questo scopo ogni inverter viene collegato allo switch (cablaggio a stella).

Lo switch deve avere un numero di connessioni (porte) pari a quello degli inverter da collegare più uno per il collegamento del modem DSL. Si consiglia di utilizzare switch Siemens della serie Scalance. Sono robusti, adatti all'uso industriale e possono essere montati su guida profilata nella sottostazione.

Per impostare i parametri necessari sull'inverter, vedere il capitolo "Collegamento di SINVERT PVM al portale WebMonitor tramite Ethernet (Pagina 66) ".

Tenere presente che questo scenario è consentito in Germania solo con una potenza dell'impianto inferiore a 100 kWp. Per impianti di dimensioni superiori è necessario il SINVERT PVM ControlBox.

Descrizione 3.8 Scenari di comunicazione

SINVERT PVM 26 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Esempio 2:

Configurazione di più inverter PVM e un PVM ControlBox

Qui è illustrata una semplice configurazione con più inverter SINVERT PVM e collegamento al portale SINVERT WebMonitor per potenze di impianto superiori a 100kWp. L'accesso a Internet avviene tramite il modem DSL messo a disposizione dal provider Internet (ad es. Telecom o 1&1, …).

A seconda delle dimensioni dell'impianto, in Germania può essere necessario ridurre la potenza attiva secondo il paragrafo §6 EEG (legge sulle energie rinnovabili), ad es. tramite il SINVERT PVM ControlBox.

Il cablaggio degli inverter avviene tramite l'interfaccia RS485. Questa supporta il protocollo USS (interfaccia seriale universale) che viene utilizzato per la trasmissione dati al portale SINVERT WebMonitor. Il SINVERT PVM ControlBox dispone di due collegamenti bus RS485. Su ogni bus possono funzionare max. 31 inverter SINVERT PVM, per cui in questa configurazione è previsto il collegamento di max. 62 inverter.

Per impostare i parametri necessari sull'inverter, vedere il capitolo "Comunicazione (Pagina 65) " e "Collegamento di SINVERT PVM al portale WebMonitor tramite Ethernet (Pagina 66)".

Tenere presente che questo scenario è consentito in Germania solo con una potenza dell'impianto inferiore a 30 kWp. Per impianti di dimensioni superiori è necessario il SINVERT PVM ControlBox. Per maggiori informazioni vedere il capitolo "Gestione dell'alimentazione".

Negli impianti in cui non è disponibile un accesso DSL a Internet si può sostituire il modem DSL con un router GPRS, che può stabilire la connessione a Internet via radio. Per creare la connessione via radio si consiglia di utilizzare il router Siemens MD843 UMTS.

Descrizione 3.8 Scenari di comunicazione

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 27

Esempio 3:

Configurazione di più inverter PVM, ControlBox PVM, router GPRS e tunnel VPN

Questo esempio si distingue dal precedente in quanto prevede anche l'accesso remoto all'impianto. A partire da una centrale di assistenza viene creata una connessione sicura con l'impianto, un cosiddetto tunnel VPN. Questo tunnel garantisce che nessuno possa avere accesso all'impianto a parte gli addetti della centrale di assistenza. In questo modo è possibile collegarsi all'impianto per scopi di assistenza o diagnostica. Nel frattempo resta attivo il collegamento con il portale SINVERT WebMonitor.

Descrizione 3.8 Scenari di comunicazione

SINVERT PVM 28 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Esempio 4:

Configurazione di più inverter PVM e collegamento a Meteocontrol o al portale Solarlog

Qui è illustrato il collegamento degli inverter SINVERT PVM al portale Web delle ditte Meteocontrol GmbH o Solare Datensysteme GmbH. A tal fine occorre disporre del relativo prodotto. L'accesso a questo portale è a pagamento.

Per impostare i parametri necessari sull'inverter, vedere il capitolo "Collegamento di SINVERT PVM al portale WebMonitor tramite Ethernet (Pagina 66)".

Nota: Anche i data logger di altri fornitori possono essere compatibili con Sinvert PVM. Per informazioni contattare il costruttore degli apparecchi.

Descrizione 3.8 Scenari di comunicazione

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 29

Esempio 5:

Configurazione di 2 gruppi inverter PVM e un collegamento su fibra ottica

In questa configurazione si può vedere l'uso di cavi in fibra ottica anziché cavi in rame. I cavi in fibra ottica vengono utilizzati quando occorre coprire grandi distanze tra i partner di comunicazione, ad es. tra gli inverter SINVERT PVM. Con gli switch in fibra ottica Siemens della serie Scalance è possibile coprire distanze fino a 26 km. Un ulteriore vantaggio consiste nell'immunità ai disturbi EMC dei cavi in fibra ottica rispetto ai cavi in rame.

Nell'esempio seguente due gruppi di inverter che si trovano distanziati in 2 sottocampi fotovoltaici vengono collegati tra loro con un cavo in fibra ottica.

Il collegamento degli inverter avviene come descritto nello scenario 1 con cavi in rame. Per il passaggio al cavo in fibra ottica viene utilizzato il media-converter Siemens Scalance X101.

I componenti di comunicazione possono essere integrati nella sottostazione.

Descrizione 3.8 Scenari di comunicazione

SINVERT PVM 30 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Esempio 6:

Configurazione di più sottocampi fotovoltaici e collegamento a un anello a fibra ottica

Contrariamente allo scenario 7, in questa configurazione viene creato un anello in fibra ottica. I sottocampi fotovoltaici sono collegati a un anello in fibra ottica. La distanza dei sottocampi può arrivare fino a 26 km. Il vantaggio di un anello in fibra ottica rispetto alla struttura lineare illustrata nello scenario 7 è l'elevata disponibilità dell'anello. La separazione dell'anello in un punto non ha alcuna conseguenza sulla disponibilità della comunicazione. Nel giro di un secondo gli switch Siemens della serie Scalance X204 creano un percorso alternativo verso il nodo nel caso in cui si verifichi un'interruzione nell'anello.

Lo stato degli switch può essere sorvegliato tramite un browser Web e un contatto di segnalazione a potenziale libero.

Descrizione 3.9 Logger dati interno

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 31

3.9 Logger dati interno L'inverter SINVERT PVM contiene un logger dati interno che consente di registrare contemporaneamente i valori di misura sotto forma di parametri. Il logger dati è concepito come un buffer circolare. Quando si supera la capacità di memoria i valori di misura più obsoleti vengono sovrascritti.

Nella fornitura standard vengono registrati i valori rilevanti per il WebMonitor. A seconda della selezione del ciclo di registrazione si possono salvare i valori per un massimo di 5 anni ca.

Ciclo di registrazione Frequenza di salvataggio ogni minuto ca. 6 mesi ogni 2 minuti ca. 12 mesi ogni 5 minuti ca. 2,5 anni ogni 10 minuti ca. 5 anni

Nota Impostazione standard, non modificare

Si consiglia di non modificare l'impostazione standard di 10 minuti. Qualora fosse necessario un ciclo di registrazione maggiore, ad es. per scopi di analisi, contattare la nostra assistenza tecnica.

Descrizione 3.9 Logger dati interno

SINVERT PVM 32 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 33

Pianificazione dell'applicazione 44.1 Requisiti per il campo fotovoltaico

Dati operativi del generatore fotovoltaico da considerare I seguenti dati di funzionamento non devono essere superati in nessun caso dal generatore fotovoltaico!

Tipo di apparecchio PVM10

4DC PVM13 PVM17

4DC PVM17

6DC PVM20

Tensione a vuoto massima consentita per ingresso

1000 V

Tensione DC massima per ogni ingresso in esercizio

950 V

Corrente DC massima per ogni contatto di commutazione (vedere i grafici di collegamento seguenti)

25 A

Corrente DC massima all'ingresso per tutti i collegamenti

36 A 36 A 41 A 41 A 41 A

Fattori da considerare per la messa a terra

AVVERTENZA Nessuna messa a terra dei poli del generatore fotovoltaico in caso di inverter solare senza trasformatore

Per gli inverter solari senza trasformatore e senza separazione galvanica non è consentito mettere a terra il polo positivo o negativo del generatore fotovoltaico! La mancata osservanza può comportare il pericolo di morte e il rischio di danneggiare irrimediabilmente il modulo fotovoltaico.

Prima del collegamento alla rete l'inverter esegue una misura dell'isolamento. In caso di messa a terra dei poli viene rilevato un errore dell'isolamento e il collegamento alla rete non avviene.

La resistenza dell'isolamento sul lato del generatore prima del collegamento alla rete deve essere pari ad almeno 500 kΩ.

Pianificazione dell'applicazione 4.1 Requisiti per il campo fotovoltaico

SINVERT PVM 34 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Fattori da considerare per la modalità di collegamento La potenza del campo fotovoltaico dovrebbe essere distribuita nel modo più omogeneo possibile su tutti gli ingressi dell'inverter, in modo da caricare uniformemente i componenti.

● Gli inverter SINVERT PVM10 4DC, PVM13 e PVM17 4DC dispongono di quattro ingressi DC per il campo fotovoltaico, quindi ...

– con 2 cavi di collegamento fotovoltaici: utilizzare gli ingressi 1 e 3 o 2 e 4

– con 3 cavi di collegamento fotovoltaici: utilizzare gli ingressi 1, 2, 3 o 1, 3, 4 o 2, 3, 4

– con 4 cavi di collegamento fotovoltaici: utilizzare gli ingressi 1, 2, 3, 4

Figura 4-1 Collegamento del campo fotovoltaico con quattro ingressi DC

● Gli inverter SINVERT PVM17 6DC e PVM20 dispongono di sei ingressi DC per il campo fotovoltaico, quindi ...

– con 2 cavi di collegamento fotovoltaici: utilizzare gli ingressi 1 e 4 o 2 e 5 o 3 e 6

– con 3 cavi di collegamento fotovoltaici: utilizzare gli ingressi 1, 3, 5 o 2, 4, 6

– con 4 cavi di collegamento fotovoltaici: utilizzare gli ingressi 1, 2, 4, 5 o 2, 3, 5, 6

– con più di 4 cavi di collegamento fotovoltaici il collegamento può avvenire a piacimento.

Figura 4-2 Collegamento del campo fotovoltaico con sei ingressi DC

Pianificazione dell'applicazione 4.2 Corrente inversa a causa di difetti del modulo

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 35

4.2 Corrente inversa a causa di difetti del modulo Le correnti inverse sono correnti di guasto che possono formarsi negli impianti fotovoltaici composti da linee collegate in parallelo.

Le correnti inverse possono avere le seguenti cause:

● Cortocircuiti di singoli moduli

● Cortocircuiti di celle in un modulo

● Doppia dispersione verso terra

Queste condizioni possono ridurre la tensione a vuoto della relativa linea (ad es. attraverso moduli difettosi o parti difettose di moduli) fino al punto in cui le linee intatte collegate in parallelo alimentano una corrente inversa nella linea difettosa. Nel caso peggiore ne può conseguire la distruzione della linea.

Il riscaldamento parzialmente molto elevato della linea danneggiata, dovuto alla corrente inversa, può causare anche danni secondari.

Per evitare questi danni agli impianti fotovoltaici occorre prendere adeguate misure di protezione. In linea di massima vanno distinti due casi:

1. L'impianto fotovoltaico è progettato affinché la corrente inversa che si genera in caso di guasto non comporti la distruzione delle linee danneggiate e nemmeno danni secondari. Nel caso peggiore si forma una corrente inversa come somma delle correnti di cortocircuito di tutte le linee intatte. Determinanti in tal senso sono la caricabilità in corrente dei componenti dell'impianto (connettori, cavi) e la resistenza alla corrente inversa dei moduli. La caricabilità in corrente è riportata nel foglio dati del produttore!

2. L'impianto fotovoltaico è progettato in modo che la corrente inversa presente in caso di guasto superi il limite di distruzione. In questo caso ogni linea deve essere protetta singolarmente mediante un sezionatore di linea collegato in serie. In caso di guasto la linea viene separata dalle linee intatte evitando così la distruzione dell'impianto.

Nota

Tenere presente che, a seconda della scheda tecnica del modulo, può essere necessario utilizzare fusibili.

Pianificazione dell'applicazione 4.3 Comunicazione

SINVERT PVM 36 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

4.3 Comunicazione L'interfaccia Ethernet e le interfacce RS485 servono al monitoraggio a distanza dell'inverter SINVERT PVM:

● Monitoraggio a distanza mediante SINVERT WebMonitor

● Impostazione dei singoli valori di riferimento per determinate configurazioni di impianto tramite la SINVERT PVM ControlBox

Figura 4-3 Comunicazione tramite Ethernet

Figura 4-4 Comunicazione tramite l'interfaccia RS485

Ad un bus RS485 è possibile collegare al massimo 31 apparecchi.

Pianificazione dell'applicazione 4.4 Alimentazione nella rete AC

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 37

4.4 Alimentazione nella rete AC

Nota Possibili problemi EMC in caso di messa a terra insufficiente

Per motivi di compatibilità elettromagnetica (EMC), si consiglia di utilizzare un punto di messa a terra M8 con sezione minima di 10 mm2 per il collegamento di terra dell'inverter! Il collegamento di terra con la barra di compensazione del potenziale o il picchetto di terra dovrebbe essere il più corto possibile.

Alimentazione nella rete a bassa tensione

Rete TN-S

Nella rete TN-S il conduttore di protezione PE viene posato separatamente. Gli utilizzatori possono essere collegati direttamente al PE.

Figura 4-5 Rete TN-S

Pianificazione dell'applicazione 4.4 Alimentazione nella rete AC

SINVERT PVM 38 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Rete TN-C-S

Nella rete TN-C-S viene utilizzato dapprima un conduttore PEN che è contemporaneamente conduttore di protezione (PE) e conduttore di neutro (N). In un punto determinato il conduttore PEN si separa in conduttore di neutro e conduttore di protezione. Gli utilizzatori possono essere collegati direttamente al PE.

Figura 4-6 Rete TN_C_S

Rete TT

Nella rete TT non è disponibile alcun conduttore di protezione PE separato. L'utilizzatore deve essere collegato a terra.

Figura 4-7 Rete TT

Se lo si collega ad una rete TT senza conduttore di protezione PE separato, occorre collegare alla custodia dell'inverter SINVERT PVM un cavo PE separato con sezione minima di 10 mm2.

Pianificazione dell'applicazione 4.5 Gestione dell'alimentazione

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 39

4.5 Gestione dell'alimentazione

Direttiva sulle fonti rinnovabili per impianti fotovoltaici Secondo l'attuale emendamento di legge sulle energie rinnovabili , nella Repubblica Federale Tedesca gli impianti fotovoltaici devono partecipare alla gestione dell'alimentazione. Tra le disposizioni si annovera innanzitutto la possibilità per il gestore di rete di limitare mediante telecontrollo la potenza dell'impianto in caso di sovraccarico della rete.

Gestione dell'alimentazione per impianti fotovoltaici superiori a 30 kW Per poter ridurre mediante telecontrollo la potenza di un impianto fotovoltaico superiore a 30 kW, il gestore di rete deve disporre di un'apposita apparecchiatura tecnica, come ad es. il SINVERT PVM ControlBox o il SINVERT PVM ParkControl con S7-1200.

Gestione dell'alimentazione per impianti fotovoltaici fino a 30 kW In caso di impianti fotovoltaici fino a 30 kW il gestore può scegliere se ridurre continuativamente l'alimentazione al 70% della potenza nominale o se dotare l'impianto di un'apparecchiatura tecnica per il telecontrollo della limitazione della potenza.

Con SINVERT PVM è possibile parametrizzare un valore limite fisso (vedere il capitolo "Limitazione fissa della potenza attiva di uscita (Pagina 86)").

Pianificazione dell'applicazione 4.6 Trasporto

SINVERT PVM 40 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

4.6 Trasporto Gli apparecchi devono essere trasportati in ambiente asciutto e pulito, possibilmente nell'imballo originale.

● La temperatura di trasporto deve essere compresa tra –25 e +70 °C.

● Non sono ammesse variazioni della temperatura maggiori di 20 °C/ora.

● Per il trasporto e l'immagazzinaggio occorre utilizzare l'imballo originale SINVERT PVM.

● Durante il trasporto e l'immagazzinaggio proteggere l'imballaggio in modo da evitare che scivoli e si ribalti.

● Il trasporto con carrello elevatore e/o gru deve essere effettuato solo da personale specializzato autorizzato.

ATTENZIONE Esclusione della garanzia in caso di trasporto o immagazzinaggio improprio

La garanzia sul prodotto e/o sul servizio è esclusa qualora il vizio sia da ricondurre a trasporto o immagazzinaggio improprio.

Trasporto con pallet a standard europeo

Un pallet a standard europeo comprende quattro inverter SINVERT PVM in posizione verticale e può essere impilato al massimo una volta.

4.7 Stoccaggio Gli apparecchi devono essere stoccati in ambienti asciutti e puliti, possibilmente nell'imballo originale. La temperatura di stoccaggio deve essere compresa tra –25 e +55 °C. Non sono ammesse variazioni della temperatura maggiori di 20 °C/ora.

Nota

L'inverter SINVERT PVM contiene condensatori elettrolitici, che possono essere conservati auna temperatura di stoccaggio ≤ 40 °C max, per 2 anni, privi di tensione.

Qualora venga superato il periodo di stoccaggio di due anni, prima di eseguire il collegamento all'impianto dell'inverter SINVERT PVM occorre rivolgersi al Service & Support; vedere Assistenza tecnica (Pagina 117).

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 41

Montaggio 55.1 Disimballaggio del dispositivo

Gli apparecchi sono più pesanti in testa e per agevolare il trasporto vengono quindi collocati nell'imballaggio a testa in giù. All'apertura dell'imballaggio si vede il lato inferiore dell'apparecchio (connessioni).

Per disimballare l'apparecchio seguire le istruzioni apposte sull'imballaggio.

Passi Disegni

Aprire i 4 sportellini di blocco presenti sulla scatola di cartone. • Ve ne sono 2 su ogni lato

frontale

Sollevare la scatola di cartone afferrandola per le due maniglie.

Montaggio 5.2 Requisiti relativi al luogo di montaggio

SINVERT PVM 42 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Passi Disegni

Afferrare i profili metallici laterali dell'apparecchio ed estrarlo dalla base della scatola di cartone. • Nel posare l'apparecchio fare

attenzione a non graffiarne la superficie.

Tirare verso l'alto il fermaglio di ritenuta e rimuovere il supporto a parete dall'apparecchio.

5.2 Requisiti relativi al luogo di montaggio L'inverter SINVERT PVM è dotato di un raffreddamento a convezione puro ed è pertanto concepito per il montaggio a parete verticale. Il montaggio avviene mediante un supporto a parete.

● Deve essere possibile accedere liberamente all'apparecchio per l'installazione e gli interventi di Service.

● Per il montaggio prediligere un luogo ombreggiato (senza irraggiamento solare diretto).

● È consentito esclusivamente il montaggio verticale.

● Utilizzare una parete fissa o una struttura in metallo. Nel caso di sostegni modulari in legno, verificarne la capacità portante. Tenere conto della capacità portante della parete. Per ogni apparecchio calcolare almeno 40 kg.

Montaggio 5.2 Requisiti relativi al luogo di montaggio

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 43

● Garantire una distanza adeguata dai materiali infiammabili.

● Per semplificare l'uso dell'apparecchio, si consiglia di montarlo all'altezza degli occhi.

● Il grado di protezione IP65 consente un montaggio anche all'aperto.

Nota

Per garantire il grado di protezione IP65, collegare l'inverter SINVERT PVM utilizzando i connettori maschio/femmina e rispettando le istruzioni di montaggio del produttore dei connettori. Per proteggere l'apparecchio contro l'infiltrazione di umidità e sporcizia, sigillare le uscite e gli ingressi non utilizzati. La mancata osservanza di questa disposizione può invalidare la garanzia!

● La targhetta identificativa deve essere leggibile in quanto contiene informazioni importanti come ad es. il codice di attivazione.

● Non coprire in alcun caso le alette di raffreddamento del termodispersore. La mancata osservanza di questa disposizione può invalidare la garanzia.

● Per consentire la dissipazione di calore necessaria, rispettare le seguenti distanze minime dal soffitto, dalla parete e dagli apparecchi adiacenti: Se le distanze minime non sono rispettate, la dissipazione di calore risulta ridotta e di conseguenza la potenza dell'inverter diminuisce.

Lateralmente 50 mm Sopra 500 mm Sotto 500 mm Figura 5-1 Distanze minime

Montaggio 5.3 Montaggio dell'inverter SINVERT PVM

SINVERT PVM 44 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

5.3 Montaggio dell'inverter SINVERT PVM Il montaggio viene effettuato mediante un supporto a parete incluso nella fornitura.

Fattori da considerare prima del montaggio

CAUTELA Una manipolazione impropria può provocare lesioni e danni

Una manipolazione impropria può causare il malfunzionamento dell'apparecchio e persino lesioni gravi a seguito di schiacciamento, taglio, urto e incendio. • Tenere presente il peso dell'inverter SINVERT PVM che è di circa 40 kg. • Durante il trasporto e il montaggio procedere con la dovuta cautela. • Per il montaggio sono necessarie due persone.

ATTENZIONE Durante il montaggio non sovraccaricare il bordo del coperchio!

Non afferrare mai l'apparecchio per il coperchio! Per muovere l'apparecchio utilizzare esclusivamente le quattro maniglie.

Montaggio del supporto a parete Supporto a parete Avvertenze per il montaggio

1

• Nel predisporre il fissaggio occorre considerare che gli inverter SINVERT PVM pesano circa 40 kg.

• Utilizzare il supporto a parete come dima di foratura per i punti in cui eseguire i fori.

• Per il fissaggio utilizzare il maggior numero possibile di fori del supporto a parete, in ogni caso almeno i 3 centrali.

• Avvitare saldamente il supporto a parete con viti adeguate.

• Attenzione! Rispettare in ogni caso il senso di montaggio corretto. Le frecce di orientamento sul supporto a parete indicano lo spigolo superiore.

Montaggio 5.3 Montaggio dell'inverter SINVERT PVM

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 45

Montaggio dell'inverter Fasi di montaggio

Agganciare in alto i canali di raffreddamento dell'inverter ② nelle linguette ① del supporto a parete.

Ruotare l'inverter SINVERT PVM verso il muro e appoggiarlo sullo spigolo del supporto a parete ④. Sollevare quindi leggermente l'inverter per raggiungere il dado a pressione ③ e premere completamente l'inverter contro la parete.

Adoperando le viti (M5x20) ⑤ del pacco allegato, avvitare saldamente l'inverter SINVERT PVM dal basso ai dadi a pressione del supporto a parete. • Nel caso si perdano le viti originali,

utilizzare esclusivamente viti in acciaio inossidabile.

Montaggio 5.3 Montaggio dell'inverter SINVERT PVM

SINVERT PVM 46 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 47

Collegamento 6

CAUTELA Rischio per la sicurezza in caso di utilizzo di moduli fotovoltaici non idonei

L'inverter SINVERT PVM non è adatto ai moduli fotovoltaici che richiedono necessariamente una messa a terra dei poli. Questi moduli non si possono collegare agli inverter SINVERT PVM. La mancanza di messa a terra costituisce un rischio per la sicurezza dell'impianto e del personale.

Nota Perdita del grado di protezione

Il grado di protezione IP65 viene mantenuto solo se si esegue correttamente il collegamento con il connettore incluso nella dotazione di fornitura. Se si utilizzano connettori di altro tipo o questi non sono collegati correttamente, si perde il grado di protezione IP65. Chiudere tutte le aperture non utilizzate mediante tappi ciechi.

Collegamento 6.1 Messa a terra

SINVERT PVM 48 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

6.1 Messa a terra

Informazioni di base per la messa a terra L'inverter SINVERT PVM deve essere messo a terra, In caso contrario può crearsi una differenza di potenziale con conseguente pericolo di scossa elettrica. In caso di messa a terra insufficiente possono anche verificarsi problemi di compatibilità elettromagnetica.

● Per la messa a terra utilizzare il perno filettato M8 sul lato di connessione.

● La messa a terra deve essere considerata anche come una misura di protezione contro le sovratensioni. Pertanto si consiglia di scegliere una sezione di cavo superiore a quella del cavo di rete (almeno 10 mm²).

● Una messa a terra corretta del telaio del modulo può essere usata anche come collegamento equipotenziale per la protezione contro le sovratensioni.

● Anche con il connettore AC estratto, nell'apparecchio può essere ancora presente tensione DC. Senza il connettore di terra collegato al perno filettato l'apparecchio non è messo a terra.

● Il cavo di terra va posato alla distanza massima possibile e non direttamente parallelo al cavo di alimentazione da rete. (La posa separata è indispensabile per evitare disturbi elettromagnetiche dei conduttori (accoppiamento di interferenze)).

● L'apparecchio deve essere collegato possibilmente ad una rete TN-S. Se lo si collega ad una rete TT senza conduttore di protezione PE separato, occorre collegare alla custodia dell'inverter SINVERT PVM un cavo PE separato con sezione minima di 10 mm2.

Collegamento del cavo di terra Collegamento dell'apparecchio PVM Fasi di montaggio

1. Collegare a terra l'inverter SINVERT PVM con il perno di messa a terra (8) contrassegnato dal rispettivo simbolo. – Serrare il dado di messa a terra con

una coppia massima di 12 Nm.

Collegamento 6.2 Selezione del cavo di rete

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 49

6.2 Selezione del cavo di rete

Scelta della sezione del cavo Selezionare la sezione del cavo di rete AC in modo da limitare il più possibile le perdite del cavo.

Si devono osservare i seguenti punti:

● Come cavo di alimentazione per tutte le sezioni si consiglia un cavo con filo flessibile.

● Il pressacavo della custodia del connettore fornita è compatibile con un diametro esterno del cavo di collegamento fino a 18 mm. Pertanto si possono utilizzare cavi di collegamento con sezione fino a 5 x 6 mm2 (ad es. Lapptherm 145, 5 x 6 mm²).

● Si può ordinare una custodia più grande per il connettore, che consente di usare cavi con diametro esterno max. di 24 mm. È così possibile collegare un cavo di 5 x 10 mm² ed eventualmente anche di 5 x 16 mm². Vedere il capitolo Ricambi e accessori (Pagina 111)

Connettore maschio Campo di serraggio nella custodia del connettore Connettore AC fornito Diametro esterno: 9 ... 18 mm Connettore AC disponibile come accessorio

Diametro esterno: 14 ... 25 mm

● Le perdite di potenza ohmiche e induttive devono essere ≤ 1 %

● L'induttanza di rete deve essere ≤ 30μH

● Per garantire il grado di protezione IP65, i connettori e i cavi di collegamento devono essere correttamente accoppiati. Utilizzare gli accessori forniti nella confezione.

Lunghezze max. dei cavi In genere, per una caduta di tensione ≤ 1%, valgono nei cavi i seguenti valori orientativi per sezioni e lunghezze.

Sezione del conduttore Lunghezza max. del cavo PVM10 4DC PVM13 PVM17 4DC PVM17 6DC PVM20 6,0 mm2 43 m 43 m 31 m 27 m 27 m 8,0 mm2 57 m 57 m 41 m 36 m 36 m 10,0 mm2 72 m 72 m 52 m 44 m 44 m 16,0 mm2 114 m 114 m 82 m 71 m 71 m

Collegamento 6.3 Collegamento alla rete AC

SINVERT PVM 50 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Impedenze di rete in stringhe lunghe con posa a filo singolo Per evitare impedenze di rete elevate e condizioni di rete sfavorevoli, occorre prediligere, se possibile, la posa intrecciata del cavo di rete.

Se la posa intrecciata non fosse possibile, nella posa a conduttori singoli occorre comunque tenere presente quanto segue:

● Nella posa a conduttori singoli va rispettata una distanza minima tra i conduttori.

● Non effettuare la posa di conduttori singoli in materiali chiusi magneticamente conduttivi (ad es. tubo in lamiera di acciaio)

● Evitare la posa in prossimità di materiali magneticamente conduttivi

6.3 Collegamento alla rete AC

Principio di collegamento basato su un esempio di configurazione La figura seguente mostra un esempio di configurazione di un impianto fotovoltaico con l'inverter PVM (5), inclusi un interruttore magnetotermico (6), un interruttore differenziale (7) e una protezione da sovratensione (8).

=

~~9

8

7

6

5

Figura 6-1 Esempio di configurazione di un impianto FV, lato AC

Requisiti sull'esempio della Germania con rete a bassa tensione (Direttiva bassa tensione) ● In linea di massima vanno osservate le seguenti norme:

– IEC 60364-5-523: Tipi di posa e caricabilità in corrente Rispettare inoltre le normative locali pertinenti ad es. DIN VDE 0298-4 per la Germania

– IEC 364-4-43: Installazione di impianti ad alta tensione con tensioni nominali fino a 1000 V

– IEC 364-4-473: Misure di protezione; protezione di cavi e conduttori in caso di sovracorrente Rispettare inoltre le normative locali pertinenti ad es. DIN VDE 0100, parte 430 per la Germania

– IEC 60364-4-41: Misure di protezione Protezione contro la folgorazione elettrica Rispettare inoltre le normative locali pertinenti ad es. DIN VDE 0100, parte 410 per la Germania

Collegamento 6.3 Collegamento alla rete AC

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 51

● Il collegamento di terra è presente.

● Il cavo di rete deve essere provvisto di un adeguato interruttore magnetotermico (6):

– corrente nominale di 32 A, caratteristica B (corrente nominale max. dell'apparecchio: 29 A per fase)

– Tenere in considerazione i fattori di riduzione derivanti dal collegamento in serie di interruttori magnetotermici.

– Possono anche essere utilizzati fusibili Neozed

– Se le sezioni dei conduttori sono sufficienti, si possono anche utilizzare interruttori magnetotermici con potenza più elevata.

● Se per l'impianto fotovoltaico viene richiesto esplicitamente un dispositivo di protezione contro le correnti di guasto supplementare, ogni inverter può essere protetto separatamente con un interruttore differenziale di tipo A (7).

– Corrente di guasto nominale per ogni inverter: 100 mA

– Vedere anche il capitolo Interruttore differenziale (FI/RCD) (Pagina 53).

● Osservare inoltre i punti seguenti della società elettrica locale:

– Le disposizioni tecniche pertinenti e di carattere specifico

– Deve essere stata concessa l'approvazione per l'installazione.

● Si deve prevedere un'adeguata protezione da sovratensione (8) (opzionale).

● La connessione alla rete è scollegata e l'assenza di tensione è assicurata.

Collegamento 6.3 Collegamento alla rete AC

SINVERT PVM 52 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Collegamento

AVVERTENZA Pericolo di morte per folgorazione dalla rete in corrente alternata

Prima di collegare l'inverter SINVERT PVM alla rete in corrente alternata, mettere fuori tensione la rete stessa, verificare l'assenza di tensione e proteggere contro la reinserzione.

Procedura per il collegamento 1 Accertarsi che la tensione di rete corrisponda alle norme locali.

In caso di tensioni di rete troppo elevate la società elettrica competente deve prendere le necessarie contromisure. 2 Montare il cavo di rete al connettore fornito,

conformemente alla rappresentazione grafica.

3 Chiudere la custodia del connettore e avvitare il pressacavo per evitare infiltrazioni di umidità.

4 Inserire il connettore di rete nell'inverter SINVERT PVM ed avvitarlo saldamente.

5 Inserire connettori ciechi in tutte le connessioni non utilizzate per garantire il grado di protezione IP65.

Collegamento 6.4 Interruttore differenziale (FI/RCD)

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 53

6.4 Interruttore differenziale (FI/RCD) Gli SINVERT PVM sono inverter di alimentazione fotovoltaici senza trasformatore conformi ai requisiti della protezione da guasti secondo IEC 60364-7-712 e anche alle norme locali DIN VDE 0100-712 per la Germania e CEI 64-8/7 per l'Italia.

Tuttavia se per l'impianto fotovoltaico viene richiesto esplicitamente un dispositivo di protezione supplementare contro le correnti di guasto, ogni inverter SINVERT PVM può essere protetto separatamente con un interruttore differenziale (FI, RCD) del tipo A senza che ciò pregiudichi il funzionamento della protezione né dell'inverter stesso.

● La corrente di guasto nominale deve essere di 100 mA per inverter.

AVVERTENZA

Proteggere più inverter con un unico interruttore differenziale è estremamente pericoloso

Ogni inverter deve essere protetto separatamente con un interruttore differenziale. Evitare nel modo più assoluto di proteggere più inverter con un unico interruttore differenziale con corrente di guasto nominale più elevata. Questa soluzione può comportare rischi per la vita e pertanto è vietata.

6.5 Scelta del cavo di collegamento DC Il generatore fotovoltaico viene collegato tramite i connettori MC4 e le prese integrati nella custodia.

● Per collegare i cavi fotovoltaici si consiglia di utilizzare esclusivamente componenti originali Multi-Contact (vedere il capitolo Ricambi e accessori (Pagina 111)). Rispettare le istruzioni di montaggio del costruttore.

● I connettori e le prese di accoppiamento MC4 ammettono generalmente una sezione dei cavi di 4 - 10 mm².

● Si consiglia di utilizzare cavi fotovoltaici a prova di cortocircuito.

ATTENZIONE

Grado di protezione IP65 raggiunto solo se si utilizzano connettori MC4

Il grado di protezione IP65 viene raggiunto solo se si usano connettori MC4 e prese MC4 correttamente collegati.

Collegamento 6.6 Connessione DC delle linee fotovoltaiche

SINVERT PVM 54 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

6.6 Connessione DC delle linee fotovoltaiche

Principio di collegamento basato su un esempio di configurazione La figura seguente mostra un esempio di configurazione di un impianto FV con l'inverter PVM (5).

=

~~

5

3

4

12

Figura 6-2 Esempio di configurazione di un impianto FV, lato DC

Requisiti ● L'apparecchio è messo a terra.

● L'apparecchio è collegato alla rete AC e dispone di un collegamento sicuro con PE.

● Le stringhe fotovoltaiche sono scollegate (3) o la tensione a vuoto è inferiore a 50V.

● Il sezionatore DC sull'inverter si trova in posizione "OFF".

Nota Deve essere disponibile un estrattore per contatti MC4 per sfilare i cavi FV

Se si utilizzano attrezzi non idonei, possono verificarsi ingenti danni ai cavi fotovoltaici e all'inverter, con il conseguente annullamento immediato della garanzia. Per sfilare il cavo FV si deve necessariamente impiegare l'estrattore per contatti MC4.

Collegamento

AVVERTENZA Nelle stringhe fotovoltaiche attive possono essere presenti tensioni letali! • Il collegamento delle stringhe fotovoltaiche può avvenire solo in assenza di tensione,

idealmente nell'oscurità in quanto le stringhe fotovoltaiche non sono attive. • Prima di collegare le stringhe fotovoltaiche, controllare la tensione a vuoto. Questa non

deve superare 50 V. • L'apparecchio non viene danneggiato se durante il collegamento delle stringhe

fotovoltaiche è presente una tensione DC.

Collegamento 6.6 Connessione DC delle linee fotovoltaiche

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 55

Procedura per il collegamento 1 Verificare una possibile dispersione verso terra delle stringhe fotovoltaiche da collegare.

• Prima di collegare le stringhe fotovoltaiche all'inverter, eliminare un'eventuale dispersione verso terra esistente.

2 Collegare i connettori e le prese MC4 attenendosi alle istruzioni di montaggio del costruttore. • Durante il collegamento delle stringhe

fotovoltaiche verificare la corretta polarità. Polo + su presa MC4; polo - su connettore MC4

• Per crimpare i contatti Crimp si consiglia di utilizzare una pinza per contatti Crimp MultiContact.

• Per i dati di ordinazione di connettori/prese MC4 e utensili vedere il capitolo Ricambi e accessori (Pagina 111).

3 Collegare le stringhe fotovoltaiche alle apposite prese dell'apparecchio. • Le stringhe dei moduli possono subire danni in

caso di errore di collegamento di singole stringhe. L'inverter SINVERT PVM è protetto da un apposito diodo contro l'inversione di polarità integrato.

• Utilizzare connettori DC e prese compatibili con il diametro dei cavi. Se i connettori non sono del tipo adatto, il grado di protezione della custodia IP65 non è garantito!

• Vi sono diversi ingressi collegati in parallelo. Va rispettata la corrente massima ammessa di 25 A per i contatti del sezionatore DC. Attenzione! La mancata osservanza di questa regola può comportare la distruzione del sezionatore DC.

4 I connettori MC4 e le prese delle stringhe fotovoltaiche devono essere innestati in modo da scattare in posizione nel blocco, per impedire che possano essere estratti inavvertitamente.

Esempio: PVM con 6 ingressi fotovoltaici

5 Non utilizzare tappi per chiudere i collegamenti liberi. In caso contrario si perde il grado di protezione dell'apparecchio (IP65).

Collegamento 6.7 Sensore di irraggiamento

SINVERT PVM 56 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

6.7 Sensore di irraggiamento È disponibile un sensore di irraggiamento ordinabile facoltativamente come accessorio.

Per collegare il sensore di irraggiamento occorre un apposito connettore. Per i dati di ordinazione del sensore di irraggiamento e dei connettori vedere il capitolo Ricambi e accessori (Pagina 111).

Figura 6-3 Collegamento del sensore di irraggiamento

Tabella 6- 1 Assegnazione dei collegamenti

Colore Segnale Connettore maschio Rosso Tensione di alimentazione

(DC 12 ... 24 V) Pin 1

Nero GND Pin 2 Arancione Segnale di misura dell'irraggiamento

(0 ... 10 V) Pin 3

Marrone Segnale di misura della temperatura (0 ... 10 V)

Pin 4

Schermo Schermo Pin 2 e pin 5

Nota Danneggiamento dell'apparecchio o malfunzionamento possibili in caso di collegamento della schermatura mancante

Lo schermo del cavo del sensore deve essere montato sui PIN 2 e 5, altrimenti possono verificarsi errori o danni dell'apparecchio.

Collegamento 6.8 Collegamento dell'interfaccia

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 57

6.8 Collegamento dell'interfaccia

RS485 Per collegare l'interfaccia RS485 occorre un apposito connettore. Per i dati di ordinazione relativi al connettore RS485 vedere il capitolo Ricambi e accessori (Pagina 111).

Tabella 6- 2 Assegnazione dei collegamenti

RS485 OUT RS485 IN Pin 1 Chiusura di bus + Pin 1 Rif. + Pin 2 RS485+ OUT Pin 2 RS485+ IN Pin 3 RS485- OUT Pin 3 RS485- IN Pin 4 Chiusura bus - / rif. Pin 4 Riferimento - / rif.

L'interfaccia RS485 supporta il protocollo USS (protocollo di interfaccia universale seriale), utilizzabile per la trasmissione dati ad es. ad un logger dati di un monitoraggio a distanza.

Figura 6-4 Collegamento dell'interfaccia standard

Durante il funzionamento di questa interfaccia occorre osservare che ogni nodo del bus contenga un indirizzo univoco nonché che sia impostata la corretta velocità di trasmissione per il relativo protocollo USS.

Cavo di collegamento

Utilizzare il cavo di collegamento LiYCY 2x2x0,5 (max. 1000 m)

Collegamento 6.8 Collegamento dell'interfaccia

SINVERT PVM 58 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Chiusura di bus

Alla connessione RS485 OUT dell'ultimo nodo del bus si deve terminare il bus con 120 Ω. A tal fine è possibile usare la resistenza interna a 120 Ω o collegare una resistenza esterna a 120 Ω.

● Chiusura bus con resistenza interna da 120 Ω: Cortocircuitare i seguenti pin con due ponticelli:

– RS485 OUT pin 1 con RS485 OUT pin 2

– RS485 OUT pin 3 con RS485 OUT pin 4

● Chiusura bus con resistenza esterna da 120 Ω: Una resistenza esterna da 120 Ω non è contenuta nella fornitura. Collegare una resistenza da 120 Ω tra RS485 out pin 2 e RS485 out pin 3.

Protezione da sovratensione

In ogni punto di connessione si consiglia di impiegare un dispositivo di protezione da sovratensione o antifulmine (ad es. 5SD7 5... di Siemens).

Ethernet L'interfaccia Ethernet può essere utilizzata ad es. per il collegamento dell'inverter a un router.

● Un connettore per il grado di protezione IP67 è ordinabile come accessorio.

● Utilizzare un cavo Patch CAT5/6 di tipo SFTP (Shielded Foiled Twisted Pair).

Protezione da sovratensione

A seconda del tipo di posa si consiglia di utilizzare un adeguato dispositivo di protezione da sovratensione.

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 59

Messa in servizio 77.1 Premessa

Prima di mettere in servizio l'inverter SINVERT PVM, completare le seguenti attività:

● Messa a terra eseguita correttamente (vedere il capitolo Messa a terra (Pagina 48))

● Corretta esecuzione del collegamento alla rete

● Corretta esecuzione del collegamento delle stringhe fotovoltaiche

● Tutte le connessioni sono bloccate saldamente.

Avvertenza di sicurezza importante per estrarre cavi fotovoltaici.

AVVERTENZA Rischio di folgorazione durante l'estrazione dei cavi FV

Estrarre il connettore del generatore fotovoltaico solo dopo aver soddisfatto i seguenti requisiti: • Commutare il sezionatore DC del SINVERT PVM su "OFF". • Scollegare/isolare il cavo di rete ed assicurarlo contro la reinserzione accidentale.

7.2 Inserzione dell'apparecchio e processo di inserzione Di seguito viene descritto il processo di inserzione e di avviamento del PVM con le relative indicazioni di stato.

Se il campo fotovoltaico riceve sufficiente luce solare e non sono presenti errori, attenersi alla procedura descritta di seguito, che può essere seguita sul display del pannello di comando.

Messa in servizio 7.2 Inserzione dell'apparecchio e processo di inserzione

SINVERT PVM 60 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Indicazioni di stato sul PVM Inserzione dell'apparecchio e processo di inserzione

READY ON ALARM GROUND FLT

Indicazione sul display

1. Applicazione della tensione di rete all'apparecchio (uso del fusibile di rete esterno o attivazione dell'interruttore magnetotermico)

2. Commutazione su "ON" del sezionatore DC dell'inverter PVM

3. Avvio dell'inverter a partire da una tensione DC di circa 200 V • I LED di stato, il display e i tasti di comando sono

attivi. • Autotest (ca. 10 s) • Indicazione sul display: "Blocco inserzione"

PAC UAC UDC R giorn. Blocco inserzione

4. Selezione dell'identificativo Paese - Una volta (vedere oltre) Raccomandazione: Verificare ed eventualmente correggere data e ora dell'inverter e del ControlBox (sincronizzazione dell'ora di sistema)

5. Inizializzazione • Verifica delle condizioni per attivazione in rete (circa

1 min) • Indicazione sul display: "Blocco inserzione"

PAC UAC UDC R giorn. Blocco inserzione

6. Attivazione dell'inverter a partire da una tensione DC di circa 350 V vengono eseguite le seguenti verifiche DC (circa 3 min) 1. Verifica del circuito intermedio 2. Monitoraggio di simmetria 3. Prova d'isolamento Dopo la conclusione corretta di una verifica, viene visualizzato il suo nome sul display. Se si verificano errori durante una verifica, il nome della verifica non compare sul display (avviare la ricerca errori)

Verifiche DCPAC UAC UDC R giorn. Attivazione

7. Avvio dell'alimentazione nella rete AC • La potenza di alimentazione e la tensione di rete

vengono visualizzate • Indicazione sul display: "Esercizio"

PAC UAC UDC R giorn. in esercizio

= spento = lampeggiante = acceso

Messa in servizio 7.3 Impostazione dell'identificativo Paese e della lingua del menu

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 61

ATTENZIONE Verifica di data e ora dopo la prima messa in servizio

Dopo la prima messa in servizio occorre verificare ed eventualmente correggere data e ora allo scopo di mantenere una marca temporale corretta dei dati di esercizio protocollati dal data logger.

7.3 Impostazione dell'identificativo Paese e della lingua del menu Dall'identificativo Paese dipende il parametro sorveglianza di rete specifico per ogni Paese. Selezionando l'identificativo Paese si imposta automaticamente la lingua dei menu. Tuttavia si può selezionare liberamente in qualsiasi momento la lingua dei menu, indipendentemente dall'identificativo Paese.

Nello stato di fornitura non è impostato alcun identificativo Paese.

ATTENZIONE L'identificativo Paese selezionato può essere modificato solo dal personale di assistenza!

Dopo aver impostato e confermato l'identificativo Paese, non è più possibile modificarlo. Conformemente alle disposizioni, solo il personale di assistenza può modificare l'identificativo Paese.

Se l'apparecchio è già in esercizio, l'identificativo Paese è già impostato. In questo caso non appare alcuna richiesta di immissione dell'identificativo Paese. Solo il personale di assistenza può modificare l'identificativo Paese.

A partire dalla versione firmware FW27 l'identificativo Paese può essere modificato entro le prime 40 ore di esercizio tramite la voce di menu "Configurazione->Paese di impiego".

ATTENZIONE Revoca della licenza d'esercizio

Se si utilizza SINVERT PVM con un identificativo Paese errato, la società elettrica può revocare la licenza d'esercizio. Siemens non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di un'impostazione errata dell'identificativo Paese.

La messa in servizio non è consentita finché l'intero impianto non soddisfa le disposizioni e le norme di sicurezza nazionali relative al suo utilizzo.

Nota Annullamento a pagamento di un identificativo Paese impostato in modo errato

L'annullamento di un identificativo Paese impostato in modo errato non più modificabile può essere eseguito solo da Siemens. Tenere presente che a questo scopo è necessario restituire l'apparecchio o domandare l'intervento sul posto del servizio di assistenza. Entrambe le possibilità sono a pagamento.

Messa in servizio 7.3 Impostazione dell'identificativo Paese e della lingua del menu

SINVERT PVM 62 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Impostazione dell'identificativo Paese Subito dopo l'inserzione della tensione DC, sullo schermo appare la seguente finestra che richiede d'impostare l'identificativo Paese. È possibile scegliere tra i Paesi elencati. L'espressione "identificativo Paese" non è presente nel menu. Il display si accende premendo qualsiasi tasto.

BelgieČesko

Deutschland NSRDeutschland MSREspañaFrance

Deutschland ENS

1. Scegliere l'identificativo Paese specifico per il luogo di utilizzo mediante i tasti " " e " ".

– Contemporaneamente all'identificativo Paese si seleziona la lingua dei menu.

– La lingua può essere modificata in qualsiasi momento dal menu.

2. Premere "ENTER" per confermare.

Nota Particolarità in caso di Paesi con più identificativi

Vi sono tre diversi identificativi per la Germania: • "Deutschland ENS" per l'alimentazione nella rete a bassa tensione in caso di impianti

esistenti • "Deutschland NSR" per l'alimentazione nella rete a bassa tensione secondo VDE-AR-

N 4105 • "Deutschland MSR" per l'alimentazione nella rete a media tensione tramite

trasformatore

In caso di sostituzione di apparecchi precedentemente identificati con "Deutschland ENS", occorre continuare a utilizzare questo identificativo Paese.

Per altri Paesi con più identificativi rivolgersi alla società elettrica.

Messa in servizio 7.3 Impostazione dell'identificativo Paese e della lingua del menu

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 63

Conferma dell'identificativo Paese Per motivi di sicurezza viene chiesto se si intende confermare l'identificativo Paese. Una volta confermato, l'identificativo Paese non può più essere modificato.

Applicare ?Si = Enter

= EscNo 1. Confermare l'identificativo Paese solo se si è sicuri.

– Altrimenti, premere "ESC" per annullare l'operazione: in questo caso non sarà possibile mettere in servizio l'apparecchio e nemmeno continuare ad usare il menu.

– Per confermare l'identificativo Paese, premere "ENTER".

Modifica della lingua del menu La lingua selezionata non ha alcun effetto sull'identificativo Paese. Per cambiare la lingua dei menu, procedere come segue:

1. Premere il tasto "F1" per richiamare il menu.

2. Mediante i tasti "↓" e "↑" selezionare la voce di menu "Configurazione".

AnalisiMemoria guastiValori reali

Informazioni appar.Configurazione

F1 Menu

3. Premere "ENTER" per confermare.

4. Con i tasti " " e " " selezionare la voce di menu "Lingue".

Configurazione

Data/OrarioLimitazione PAC

Controllo portaleEstesoPassword

Lingue

Menu F1

Comunicazione

5. Premere "ENTER" per confermare.

6. Mediante i tasti "↓" e "↑" selezionare la lingua desiderata.

7. Premere "ENTER" per confermare.

Il menu viene visualizzato nella lingua selezionata.

Il display inizialmente è vuoto.

8. Premere il tasto "ESC" per ritornare al menu.

Messa in servizio 7.4 Controllo dell'ora

SINVERT PVM 64 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

7.4 Controllo dell'ora Se l'elettronica è rimasta priva di tensione di alimentazione per un lungo periodo (da 2 a 3 settimane ca.) è possibile che l'impostazione dell'ora non sia più corretta.

Controllare l'ora e all'occorrenza impostarla nel modo seguente:

1. Premere il tasto "F1" per richiamare il menu

2. Premere il tasto " " per selezionare la voce di menu "Imposta ora"

3. Premere i tasti " " e " " in successione per selezionare il giorno, il mese, l'anno, l'ora, il minuto e il secondo; premere " " e " " per impostare il valore

4. Premere "ENTER" per confermare

7.5 Attivazione di WebMonitor Per sorvegliare l'inverter tramite il portale web "SINVERT WebMonitor" occorre il codice di attivazione fornito con l'apparecchio e riportato sulla targhetta identificativa dell'apparecchio stesso.

● Il codice di attivazione consente di identificare l'inverter SINVERT PVM nel portale SINVERT WebMonitor.

● Il codice di attivazione non è necessario per la messa in servizio dell'apparecchio.

● Si consiglia di configurare il WebMonitor il più presto possibile dopo la messa in servizio, in modo da evitare di dovere trasferire più tardi grandi quantitativi di dati di esercizio.

● Ulteriori informazioni sulle impostazioni di comunicazione dell'inverter e sulla comunicazione con il portale Web si trovano nelle presenti istruzioni operative al capitolo "Comunicazione (Pagina 65)" e nelle istruzioni operative di WebMonitor (vedere Assistenza tecnica (Pagina 117)).

Messa in servizio 7.6 Comunicazione

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 65

7.6 Comunicazione Il menu "Comunicazione" consente di configurare le interfacce Ethernet e RS485.

ConfigurazioneComunicazioneUSBEthernetRS485

Menu F1

Figura 7-1 Menu Comunicazione

Un'introduzione al menu del SINVERT PVM è disponibile nel capitolo Comando (Pagina 71).

Nota

I parametri impostati vengono rilevati solo dopo la disinserzione e la successiva reinserzione dell'inverter.

7.6.1 Immissione della password utente Per configurare e modificare i parametri spesso è richiesta l'immissione della password utente. Tale password è "72555".

1. Prima di selezionare il parametro da modificare selezionare la voce di menu "Configurazione / password".

2. Immettere la password utente "72555" nel seguente modo:

– Le cifre devono essere immesse da destra a sinistra.

– Ciò significa che il cursore deve essere posizionato manualmente a sinistra dopo l'immissione di ogni cifra.

���������� �����

����

�� ����

Figura 7-2 Immettere la password

Messa in servizio 7.6 Comunicazione

SINVERT PVM 66 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

7.6.2 Collegamento di SINVERT PVM al portale WebMonitor tramite Ethernet

7.6.2.1 Impostazione dell'indirizzo IP e del gateway standard

A cosa occorre fare attenzione in generale?

Nota

I parametri impostati vengono rilevati solo dopo la disinserzione e la successiva reinserzione dell'inverter.

Immissione dell'indirizzo IP dell'inverter 1. In "Configurazione / Comunicazione / Ethernet / Indirizzo IP" immettere l'indirizzo IP

desiderato dell'inverter.

– Allo stato di fornitura l'impostazione predefinita fino a FW29-08 è "192.168.0.123"

– Allo stato di fornitura l'impostazione predefinita a partire da FW29-18 è "192.168.130.20"

Esempio: Indirizzo IP 192.168.0.123

�� ������ ��

�������� �����

�� ����

Figura 7-3 Display: immissione dell'indirizzo IP

Messa in servizio 7.6 Comunicazione

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 67

Impostazione della maschera di sottorete Normalmente non è possibile modificare la maschera di sottorete.

● Nello stato di fornitura è 255.255.255.0.

● In "Configurazione / Comunicazione / Ethernet / Masch. sottorete IP" è possibile modificare l'impostazione.

Esempio: Maschera di sottorete: 255.255.255.0

����� ��������� ��

������������ �

�� ����

Figura 7-4 Ethernet: immissione della maschera di sottorete

Impostazione del gateway standard 1. In "Configurazione / Comunicazione / Ethernet / Gateway standard" immettere l'indirizzo

IP del router nella propria LAN.

– Nello stato di fornitura non è impostato "192.168.0.1".

Gateway standard

19 .168. 0. 12

F1 Menu Figura 7-5 Gateway standard

Attivare "Trasferimento dati al portale" sull'inverter Selezionando la voce di menu "Controllo portale -> Attivazione" si può impostare se i dati devono essere inviati a SINVERT WebMonitor o meno. Nell'impostazione predefinita l'attivazione del portale è disattivata (valore = 0).

1. In "Configurazione -> Controllo portale -> Attivazione" impostare il valore "1".

Attivazione

1

F1 Menu Figura 7-6 Attivazione portale

Messa in servizio 7.6 Comunicazione

SINVERT PVM 68 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Assegnazione degli indirizzi IP quando si usano più inverter 1. Quando si usano più inverter SINVERT PVM, ripetere i passaggi sopra indicati per ogni

inverter.

– A ogni inverter della rete deve essere assegnato un indirizzo IP libero.

Accesso Internet al portale SINVERT WebMonitor La procedura per impostare l'accesso via Internet al portale e per aggiungere uno o più inverter è indicata nelle istruzioni operative per il portale SINVERT WebMonitor.

Il portale stesso si trova all'indirizzo seguente:

SINVERT WebMonitor (https://www.siemens.de/sinvert-webmonitor)

7.6.2.2 Assegnazione nel portale web (codice di attivazione per SINVERT WebMonitor) Per assegnare l'inverter SINVERT PVM nel portale web SINVERT WebMonitor è necessario un codice di attivazione. Ulteriori informazioni sono disponibili nella documentazione di SINVERT WebMonitor.

Il codice di attivazione valido per il proprio inverter è indicato nella targhetta identificativa di SINVERT PVM (vedere la figura successiva). La targhetta si trova sul lato destro dell'apparecchio. Il codice di attivazione non è necessario per la messa in servizio dell'apparecchio.

① Posizione del codice di attivazione per SINVERT WebMonitor

Figura 7-7 Targhetta con il codice di attivazione

Messa in servizio 7.6 Comunicazione

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 69

7.6.3 Collegamento di SINVERT PVM al portale Internet tramite RS485 L'interfaccia RS485 consente di collegare un ControlBox PVM o un Data Logger esterno.

Come portale web si consiglia di usare SINVERT WebMonitor di Siemens. È comunque possibile sorvegliare gli inverter SINVERT PVM anche tramite altri portali web, ad es. SolarLog o MeteoControl.

Nota

Quando si impiega un ControlBox SINVERT PVM, come portale web è possibile usare esclusivamente SINVERT Webmonitor.

Attivare "Trasferimento dati al portale" sull'inverter Per attivare il portale occorre eseguire o verificare la seguente impostazione sull'inverter PVM.

In caso di impiego di ControlBox PVM:

Se si utilizza un ControlBox SINVERT PVM, impostare a "0" il parametro di attivazione del portale.

● Accertarsi che nel menu "Configurazione -> Controllo portale-> Attivazione" sia impostato il valore "0". (Nello stato di fornitura il valore "0" è già preimpostato).

In caso di impiego di un portale Web esterno come SolarLog o MeteoControl:

Se si utilizza un portale Web esterno come SolarLog o MeteoControl, il parametro per l'attivazione del portale è irrilevante. In questo caso si può mantenere il valore preimpostato "0".

Monitoraggio tramite ControlBox, SolarLog o MeteoControl Per sorvegliare l'inverter SINVERT PVM tramite ControlBox, SolarLog o MeteoControl, procedere nel seguente modo.

1. Premere il tasto "F1" per richiamare il menu.

2. Mediante i tasti "" e "" selezionare la prima voce di menu "Configurazione", quindi premere "ENTER".

3. Selezionare la voce di menu "Password", quindi premere "ENTER".

4. Inserire la password del cliente 72555.

– Immettere le cifre da destra a sinistra: 5 5 5 2 7 e premere "ENTER" per confermare.

5. Selezionare la voce di menu "Comunicazione", quindi premere "ENTER".

6. Selezionare la voce di menu "RS485", quindi premere "ENTER".

7. Selezionare la voce di menu "Indirizzo USS", quindi premere "ENTER".

Messa in servizio 7.6 Comunicazione

SINVERT PVM 70 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

8. Immettere l'indirizzo desiderato per l'inverter (1 ... 31) quindi premere "ENTER" per confermare.

– Si consiglia di definire gli indirizzi in successione iniziando da 1, quindi nella sequenza 1, 2, 3 ecc.

– L'indirizzo massimo consentito è 31.

– Per poter applicare i dati, è necessario disinserire e reinserire l'inverter.

9. Disinserire il SINVERT PVM tramite il sezionatore DC, quindi reinserirlo dopo circa un minuto.

Assegnazione del PVM nel portale "WebMonitor" (tramite ControlBox) Per assegnare l'inverter SINVERT PVM nel portale web SINVERT WebMonitor è necessario un codice di attivazione.

Il codice di attivazione valido per il proprio inverter è indicato nella targhetta identificativa di SINVERT PVM (vedere la figura successiva). La targhetta si trova sul lato destro dell'apparecchio. Il codice di attivazione non è necessario per la messa in servizio dell'apparecchio.

① Posizione del codice di attivazione per SINVERT WebMonitor

Figura 7-8 Targhetta con il codice di attivazione

Ulteriori informazioni sul portale sono disponibili nella documentazione di SINVERT WebMonitor.

Assegnazione del PVM nei portali Web esterni Per informazioni sull'assegnazione dell'inverter SINVERT PVM nei portali Web esterni, vedere la documentazione del rispettivo portale Web.

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 71

Comando 88.1 Elementi di comando e segnalazione di funzionamento

Elementi di comando

F2

ENTER

READY ON

F1

ESC

ALARM GROUND FLT

SINVERT

AnalisiMemoria guastiValori reali

Info apparatoConfigurazione

Menu F1

Significato degli elementi di comando F1 Richiamo del menu dell'apparecchio F2 Selezione dell'immissione dei dati di resa normalizzati

Selezione Funzione nel menu: Passaggio alla prima o all'ultima voce di menu

Funzione per la modifica dei parametri: posizione a sinistra, posizione a destra (salto decadico) ESC Conferma del guasto, cancellazione dell'immissione ENTER Conferma della selezione del menu e immissione

Figura 8-1 Pannello di comando

Ulteriori informazioni sul pannello di comando sono disponibili nella sezione Pannello di comando (Pagina 22)

Comando 8.1 Elementi di comando e segnalazione di funzionamento

SINVERT PVM 72 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Segnalazione di funzionamento La rappresentazione delle uscite nel display corrisponde alla segnalazione di funzionamento. Da qui è possibile richiamare il menu dell'apparecchio e passare alla visualizzazione della potenza di alimentazione.

��! ����� "##$"�

������������

%�!%&!' (�����

)���������� ����

Figura 8-2 Display: Funzionamento

PAC: potenza di alimentazione temporanea in watt (W)

UAC: Tensione di rete in volt (V)

UDC: Tensione del campo fotovoltaico in volt (V)

R giorn.: Resa giornaliera in kWh

Comando 8.2 Schema della guida di menu

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 73

8.2 Schema della guida di menu Il seguente schema mostra come passare direttamente, mediante i tasti " " e " ", dalla visualizzazione di funzionamento alla visualizzazione dei dati di resa e della potenza di alimentazione.

Il tasto "F1" consente di passare al menu dell'apparecchio: selezionare le voci di menu mediante i tasti " " e " ", premere "ENTER" per aprire il corrispondente sottomenu, premere di nuovo "ENTER" per confermare le immissioni. Premendo "ESC" si annulla l'immissione e si accede al livello di menu immediatamente superiore.

Figura 8-3 Guida di menu

Comando 8.3 Visualizzazione della potenza di alimentazione e dei dati di resa

SINVERT PVM 74 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

8.3 Visualizzazione della potenza di alimentazione e dei dati di resa

Visualizzazione grafica della potenza di alimentazione Potenza di alimentazione giornaliera

Per visualizzare l'andamento della potenza di alimentazione giornaliera, premere 1 volta il tasto " ".

$"

���������� ���*$"�

��

��

�� �� �� Figura 8-4 Esempio di display

Potenza di alimentazione del giorno precedente

Per visualizzare l'andamento della potenza di alimentazione del giorno precedente, premere il tasto " ".

Ritorno alla segnalazione di funzionamento

Per tornare alla segnalazione di funzionamento, premere il tasto "ESC".

Visualizzazione dei dati di resa Per visualizzare i dati di resa in continuo nonché le ore d'esercizio finora trascorse, premere 1 volta il tasto " ".

Visualizzazione dei dati di resa normalizzati

Per visualizzare l'andamento dei dati di resa normalizzati, premere una volta il tasto " " e una volta il tasto " ".

L'effettiva potenza di generatore assegnata ("P normalizz.") può essere immessa alla voce di menu "Elenco numerico" nel parametro P1155.

Ritorno alla segnalazione di funzionamento

Per tornare alla segnalazione di funzionamento, premere il tasto "ESC".

Comando 8.4 Menu dell'apparecchio

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 75

8.4 Menu dell'apparecchio

8.4.1 Panoramica Per visualizzare il menu dell'apparecchio, premere il tasto "F1".

Sono disponibili le seguenti voci di menu:

��+���#+��� ��+������� (����!��,�(���������,�������� ��

�� ����

Figura 8-5 Menu dell'apparecchio

8.4.2 Analisi

AnalisiResa assolutaResa normalizar

Menu F1

Figura 8-6 Analisi

È possibile selezionare se nella segnalazione di funzionamento deve essere visualizzata la resa assoluta o relativa.

Comando 8.4 Menu dell'apparecchio

SINVERT PVM 76 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

8.4.3 Valori reali

#+��� ��+�&!�!-������

�� ����

Figura 8-7 Valori reali

Valori di misura reali dell'apparecchio. Uno di questi valori mostra anche la segnalazione di funzionamento.

Parametri Significato D1100 Tensione del circuito intermedio D1104 Tensione del campo fotovoltaico D1105 Corrente di uscita del campo fotovoltaico D1106 Potenza di rete immessa (watt) D1107 Potenza del campo fotovoltaico (watt)

8.4.4 Memoria guasti

������ (����

�� '�..�� �������*�������� �*/��/*��� ���0���� �11�� ���0���� �11

�� ����

Figura 8-8 Memoria guasti

Segnala la presenza di un guasto nel controllore o nella parte di potenza. Il messaggio di guasto appare nel display. Ulteriori dettagli sui messaggi di guasto attuali e sulla memoria dei messaggi di guasto sono disponibili nel capitolo Guasti (Pagina 94).

● La memoria guasti è una memoria ciclica nella quale possono essere memorizzati fino a 99 messaggi.

● I messaggi più recenti vengono visualizzati nel display.

● Per passare ai messaggi di guasto meno recenti si utilizzano i tasti freccia.

● Con i tasti freccia sinistra / destra è possibile commutare tra data/ora dei messaggi di guasto e il codice di errore digitale del messaggio di guasto.

Comando 8.4 Menu dell'apparecchio

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 77

8.4.5 Configurazione

Configurazione

Data/OrarioLimitazione PAC

Controllo portaleEstesoPassword

Lingue

Menu F1

Comunicazione

Figura 8-9 Configurazione

Nota

I parametri impostati vengono rilevati solo dopo la disinserzione e la successiva reinserzione dell'inverter.

Lingue Il menu "Lingue" consente di selezionare la lingua del menu. La lingua selezionata non ha alcun effetto sull'identificativo Paese. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione Impostazione dell'identificativo Paese e della lingua del menu (Pagina 61).

Comunicazione Il menu "Comunicazione" consente di configurare le interfacce Ethernet e RS485. Ulteriori informazioni sono disponibili nel capitolo Comunicazione (Pagina 65)".

Data/ora Questo menu consente di impostare la data e l'ora. Vedere la sezione Controllo dell'ora (Pagina 64).

Controllo portale Questa voce di menu consente di specificare se i dati devono essere inviati ad un portale esterno, ad es. a SINVERT WebMonitor. Nello stato di fornitura il monitoraggio portale è disinserito. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione Impostazione dell'indirizzo IP e del gateway standard (Pagina 66).

Avanzate Questo menu comprende voci per scopi di service e non ha alcuna utilità per il normale funzionamento. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione Parametrizzazione specifica tramite elenco numerico (Pagina 79).

Comando 8.4 Menu dell'apparecchio

SINVERT PVM 78 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Password Per modificare i parametri occorre immettere una password. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione Immissione della password utente (Pagina 65).

8.4.6 Informazioni appar. Contiene informazioni sull'apparecchio, ad es. la versione firmware.

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 79

Parametrizzazione 99.1 Parametrizzazione specifica tramite elenco numerico

La parametrizzazione specifica di SINVERT PVM si esegue tramite il menu "Configurazione -> Esteso -> Elenco numerico".

ConfigurazioneEstesoNumero elencoUpdate XModem

Menu F1

Questa funzione è riservata al personale qualificato e agli utenti esperti.

Elenco numerico L'"Elenco numerico" contiene tutti i parametri del SINVERT PVM. Tramite questo elenco è possibile visualizzare e modificare (parametrizzare) singoli parametri.

Rappresentazione dei parametri

In diversi voci di menu il display mostra i parametri che iniziano con "P" o "D".

● I valori che iniziano con "P" possono essere sorvegliati e impostati. "P" indica la parola inglese "programmable": programmabile.

● I valori che iniziano con "D" possono solo essere sorvegliati. "D" indica la parola inglese "display": solo visualizzabile.

Procedimento

1. Selezionare il numero di parametro con i tasti cursore e confermare premendo "Invio". Viene visualizzato il valore attuale del parametro.

2. Per modificare i parametri, premere di nuovo "Invio".

3. Utilizzando i tasti cursore, specificare il valore desiderato nella finestra di immissione.

– Il requisito per l'immissione è l'autorizzazione tramite password valida (vedere le tabelle riportate più avanti).

Parametrizzazione 9.1 Parametrizzazione specifica tramite elenco numerico

SINVERT PVM 80 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Parametri visualizzabili I parametri elencati di seguito sono valori di esercizio rilevanti che possono essere esclusivamente visualizzati. Non sono possibili adattamenti. (Alcuni di questi valori vengono anche visualizzati direttamente nel menu dell'apparecchio).

N. parametro Nome del parametro Unità 0092:00 Temperatura termodispersore destro ° C 0092:01 Temperatura interna apparecchio, in alto a sinistra ° C 0092:02 Temperatura interna apparecchio, in alto a destra ° C 0092:03 Temperatura termodispersore sinistro ° C 0501 Stato attuale

• 0 = inizializzazione • 1 = disattivato • 2 = attivazione • 3 = pronto al funzionamento • 4 = funzionamento • 5 = arresto • 6 = guasto temporaneo • 7 = guasto

--

1104 Tensione DC Volt 1105 Intensità di corrente DC Ampere 1106 Potenza AC Watt 1107 Potenza DC Watt 1121:00 Picco di tensione AC L 1 Volt 1121:01 Picco di tensione AC L 2 Volt 1121:02 Picco di tensione AC L 3 Volt 1122:00 Frequenza AC L1 Hertz 1122:01 Frequenza AC L2 Hertz 1122:02 Frequenza AC L3 Hertz 1123:00 Valore medio della tensione effettiva AC Volt 1124 Intensità di corrente AC: Somma L1 + L2 + L3 Ampere 1141:00 Intensità di corrente AC L 1 Ampere 1141:01 Intensità di corrente AC L 2 Ampere 1141:02 Intensità di corrente AC L 3 Ampere 1150 Resa giornaliera kWh 1151 Resa complessiva kWh 1152 Ore di esercizio Ora 1153 Resa mensile kWh 1154 Resa annuale kWh 1155 Potenza nominale del campo FV kWp 1162 Limitazione di potenza Decimo %

Parametrizzazione 9.1 Parametrizzazione specifica tramite elenco numerico

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 81

N. parametro Nome del parametro Unità 1191 1) Sensore di irraggiamento Watt / m² 1193 1) Sensore di temperatura ° C

1) Sensore di temperatura o misura della temperatura del sensore di irraggiamento, se presente

Nota Rispettare la tolleranza di misura di ± 2 %

La tolleranza di misura dei valori visualizzati è pari a circa ± 2 %.

Parametri modificabili I parametri elencati di seguito possono essere visualizzati e modificati. L'elenco dei parametri varia a seconda della versione firmware.

Parametri per FW25/26

N. par. Nome del parametro Default Unità 51 3) Offset specifico dell'apparecchio che viene aggiunto all'offset

angolare. 0,07 Grado

1164 2) Menu di selezione per l'immissione dell'offset angolare. • 0: i valori di offset (specifici dell'apparecchio e dell'impianto)

vengono sommati e impostati come valore per l'offset angolare. (P51 e P1165).

• 1: viene applicato il valore dell'offset angolare fisso P1166. • 2: viene applicato il valore dell'offset angolare variabile

P1167. • 3: Cos Phi in funzione della potenza: P1168; • 4: Cos Phi in funzione di P1169; A tutte le varianti di impostazione dell'offset angolare da 1 a 4 vengono aggiunti i valori di offset di P51 e P1165.

0 --

1165 2) Offset specifico dell'impianto che viene aggiunto all'offset angolare.

0 Grado

1166 2) Valore fisso dell'offset angolare; sommato ai valori di offset, il valore risultante viene limitato a ±30 gradi.

0 Grado

1167 2) Valore variabile dell'offset angolare; sommato ai valori di offset, il valore risultante viene limitato a ±30 gradi.

0 Grado

Parametrizzazione 9.1 Parametrizzazione specifica tramite elenco numerico

SINVERT PVM 82 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

N. par. Nome del parametro Default Unità 1168:xx 2) 1168:00 1168:01 1168:02 1168:03 1168:04 1168:05 1168:06 1168:07 1168:08 1168:09 1168:10

Offset angolare in funzione della potenza di rete attuale. I valori dell'asse X sono valori percentuali fissi della potenza nominale dell'apparecchio. - 0% della potenza nominale dell'apparecchio. - 10% della potenza nominale dell'apparecchio. - 20% della potenza nominale dell'apparecchio. - 30% della potenza nominale dell'apparecchio. - 40% della potenza nominale dell'apparecchio. - 50% della potenza nominale dell'apparecchio. - 60% della potenza nominale dell'apparecchio. - 70% della potenza nominale dell'apparecchio. - 80% della potenza nominale dell'apparecchio. - 90% della potenza nominale dell'apparecchio. - 100% della potenza nominale dell'apparecchio. Gli 11 valori dell'offset angolare immessi in 0.01 gradi rappresentano i punti di interpolazione della curva da percorrere. L'offset angolare è limitato ad arcoseno(0,90) = ±2584, dopo aver addizionato entrambi i valori di offset P51 e P1165. Offset angolare positivo -> sfasamento induttivo Offset angolare negativo -> sfasamento capacitivo.

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Grado

1190:xx 1) 2) 1190:00 1190:01 1190:02

Configurazione ingresso sensore 1 Offset Normazione numeratore Normazione denominatore Esempio: Sensore di irraggiamento [:00]: 0 per offset 0 mV [:01]: 130 per 130 W/m² a 1000 mV [:02]: 1000 per 1000 mV

0 130 1000

mV W/m² mV

1192:xx 1) 2) 1192:00 1192:01 1192:02

Configurazione ingresso sensore 2 Offset Normazione numeratore Normazione denominatore Esempio: Sensore di temperatura [:00]: -2268 per offset -1840 mV [:01]: 1 per 1 ° C [:02]: 87 per 87 mV / ° C

-2268 1 87

mV ° C mV/° C

1) Sensore di temperatura o misura della temperatura del sensore di irraggiamento, se presente 2) Per questo parametro è necessaria la password utente 3) Per questo parametro è necessaria la password di Service

Parametrizzazione 9.1 Parametrizzazione specifica tramite elenco numerico

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 83

Parametri da FW27

N. par. Descrizione del parametro Default 2) Unità 51 5) Offset specifico dell'apparecchio che viene aggiunto

all'offset angolare. 0,07 Grado

0158 3) Limiti di tensione inferiori per la sorveglianza della tensione. 261,01 Volt 0159 3) Durata della sorveglianza dei limiti di tensione inferiori 200 Millisecondi 0160 3) Limiti di tensione superiori della sorveglianza della tensione 374 Volt 0161 3) Durata della sorveglianza dei limiti di tensione superiori 200 Millisecondi 0162 3) Limiti inferiori della sorveglianza della frequenza 47,5 Hertz 0163 3) Durata della sorveglianza dei limiti di frequenza inferiori 200 Millisecondi 0164 3) Limiti superiori della sorveglianza della frequenza 51,5 Hertz 0165 3) Durata della sorveglianza dei limiti di frequenza superiori 200 Millisecondi 0166 3) Limiti di tensione inferiori della sorveglianza del valori medi

di tensione 0 Volt

0167 3) Durata della sorveglianza dei limiti di tensione inferiori della sorveglianza del valori medi di tensione

5999 Millisecondi

0168 3) Limiti di tensione superiori della sorveglianza dei valori medi di tensione

357,7 Volt

0169 3) Durata della sorveglianza dei limiti di tensione superiori della sorveglianza del valori medi di tensione

600000 Millisecondi

0170 3) Limiti di tensione inferiori della sorveglianza del conduttore di linea

450,62 Volt

0171 3) Durata della sorveglianza dei limiti di tensione inferiori della sorveglianza del conduttore di linea

200 Millisecondi

0172 3) Limiti di tensione superiori della sorveglianza del conduttore di linea

647,77 Volt

0173 3) Durata della sorveglianza dei limiti di tensione superiori della sorveglianza del conduttore di linea

200 Millisecondi

0174 3) Tassi di variazione della frequenza per la sorveglianza ROCOF

0 Millihertz/secondi

0175 3) Tempi di monitoraggio per la sorveglianza ROCOF 0 Millisecondi 0176 3) Impostazione per la deriva nel funzionamento a isola.

È possibile immettere valori compresi tra -30 e +30 gradi. 0 Grado

0177 3) A partire da questa frequenza, la potenza attiva viene ridotta se è attivata la riduzione della potenza in funzione della frequenza.

50,2 Hertz

0178 3) Frequenza di ritorno; al superamento di questa frequenza di rete la potenza viene di nuovo aumentata se in precedenza era attiva la riduzione della potenza in funzione della frequenza. Se questo valore è uguale a zero, la potenza viene aumentata o ridotta secondo la direttiva NSR in funzione della frequenza di rete.

0 Hertz

0179 3) Gradiente di potenza attiva per la riduzione della potenza attiva in caso di riduzione della potenza in funzione della frequenza

0,4 -

Parametrizzazione 9.1 Parametrizzazione specifica tramite elenco numerico

SINVERT PVM 84 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

N. par. Descrizione del parametro Default 2) Unità 0180 Intervallo di tempo in cui è ancora possibile modificare

l'identificativo Paese dopo la messa in servizio (in ore di esercizio)

40 Ore

0181 3) Questo fattore descrive la percentuale di corrente reattiva durante una caduta LVRT (interruzione di rete durante un cortocircuito di rete) in caso di Fault Ride Through secondo la formula: Delta U / Unom * fattore k = Delta Ireatt/ Inom

2 -

0182 3) Definisce la durata della rampa di potenza percorsa dopo una caduta di rete.

600 000 Millisecondi

0183:xx 0183:00 3) 0183:01

Definisce i limiti di inserzione per la tensione di rete. L'apparecchio può passare al funzionamento di alimentazione solo se la tensione di rete si trova entro i limiti definiti. Limite di tensione inferiore Limite di tensione superiore

276,4 357,7

Volt

0184:xx 0183:00 3) 0184:01

Definisce i limiti di inserzione per la frequenza. L'apparecchio può passare al funzionamento di alimentazione solo se la frequenza di rete si trova entro i limiti definiti. Limite di frequenza inferiore Limite di frequenza superiore

47,5 50,05

Hertz

0185 3) Gradiente con cui la potenza viene aumentata dopo che è stata attiva la riduzione di potenza a causa di sovrafrequenza.

0,1 --

1020 Limitazione dei gradienti 60 Secondi 1140 5) Sinusoide ideale 200 Decimo % 1163 4) Limitazione di potenza continua in percentuale della potenza

nominale impostata dal cliente. Il valore della limitazione non deve superare il 100%.

100 %

1164 4) Menu di selezione per l'immissione dell'offset angolare. • 0: i valori di offset (specifici dell'apparecchio e

dell'impianto) vengono sommati e impostati come valore per l'offset angolare. (P51 e P1165).

• 1: viene applicato il valore dell'offset angolare fisso P1166.

• 2: viene applicato il valore dell'offset angolare variabile P1167.

• 3: Cos Phi in funzione della potenza: P1168; • 4: Cos Phi in funzione di P1169; A tutte le varianti di impostazione dell'offset angolare da 1 a 4 vengono aggiunti i valori di offset di P51 e P1165.

0 --

1165 4) Offset specifico dell'impianto, che viene aggiunto all'offset angolare.

0 Grado

1166 4) Valore fisso dell'offset angolare; sommato ai valori di offset, il valore risultante viene limitato a ±30 gradi.

0 Grado

1167 4) Valore variabile dell'offset angolare; sommato ai valori di offset, il valore risultante viene limitato a ±30 gradi.

0 Grado

Parametrizzazione 9.1 Parametrizzazione specifica tramite elenco numerico

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 85

N. par. Descrizione del parametro Default 2) Unità 1168:xx 4) 1168:00 1168:01 1168:02 1168:03 1168:04 1168:05 1168:06 1168:07 1168:08 1168:09 1168:10

Offset angolare in funzione della potenza di rete attuale. I valori dell'asse X sono valori percentuali fissi della potenza nominale dell'apparecchio. - 0% della potenza nominale dell'apparecchio. - 10% della potenza nominale dell'apparecchio. - 20% della potenza nominale dell'apparecchio. - 30% della potenza nominale dell'apparecchio. - 40% della potenza nominale dell'apparecchio. - 50% della potenza nominale dell'apparecchio. - 60% della potenza nominale dell'apparecchio. - 70% della potenza nominale dell'apparecchio. - 80% della potenza nominale dell'apparecchio. - 90% della potenza nominale dell'apparecchio. - 100% della potenza nominale dell'apparecchio. Gli 11 valori dell'offset angolare immessi in 0.01 gradi rappresentano i punti di interpolazione della curva da percorrere. L'offset angolare è limitato ad arcoseno(0,90) = ±2584, dopo aver addizionato entrambi i valori di offset P51 e P1165. Offset angolare positivo -> sfasamento induttivo Offset angolare negativo -> sfasamento capacitivo.

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Grado

1180 5) La potenza minima a partire dalla quale avviene il passaggio dal funzionamento a carico parziale al funzionamento a pieno carico. Il valore è indicato in percentuale della potenza nominale.

11

1190:xx 1) 4) 1190:00 1190:01 1190:02

Configurazione ingresso sensore 1 Offset Normazione numeratore Normazione denominatore Esempio: Sensore di irraggiamento [:00]: 0 per offset 0 mV [:01]: 130 per 130 W/m² a 1000 mV [:02]: 1000 per 1000 mV

0 130 1000

mV W/m² mV

1192:xx 1) 4) 1192:00 1192:01 1192:02

Configurazione ingresso sensore 2 Offset Normazione numeratore Normazione denominatore Esempio: Sensore di temperatura [:00]: -2268 per offset -1840 mV [:01]: 1 per 1 ° C [:02]: 87 per 87 mV / ° C

-2268 1 87

mV ° C mV/° C

1) Sensore di temperatura o misura della temperatura del sensore di irraggiamento, se presente 2) Valori predefiniti in base all'esempio di Deutschland ENS 3) Per questo parametro è necessaria la password dei confini nazionali in combinazione con

SINVERT PVM InverterConfig 4) Per questo parametro è necessaria la password utente 5) Per questo parametro è necessaria la password di Service

Parametrizzazione 9.2 Regolazione della potenza reattiva

SINVERT PVM 86 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

9.2 Regolazione della potenza reattiva Per la regolazione della potenza reattiva vi sono le seguenti possibilità:

● Impostazione della potenza reattiva per mezzo di un valore cos φ fisso

● Impostazione della potenza reattiva per mezzo di un valore cos φ variabile Questa regolazione è realizzabile solo con il ControlBox PVM.

● Impostazione della potenza reattiva per mezzo di una curva caratteristica cos φ (P)

● SINVERT PVM ParkControl

Definizione dell'impostazione della potenza reattiva L'impostazione della potenza reattiva viene definita tramite i parametri 1164 - 1169 (vedere il capitolo Parametrizzazione specifica tramite elenco numerico (Pagina 79) ).

● Valore fisso cos φ -> parametri 1164, 1166

● Curva caratteristica cos φ (P) -> parametri 1164, 1168

● SINVERT PVM ParkControl -> impostare il parametro P1164 a "2"

Ulteriori informazioni sull'impostazione della potenza reattiva per mezzo di un valore cos φ variabile ● si trovano nelle Istruzioni operative del ControlBox SINVERT PVM, capitolo Messa in

servizio - Configurazione con "PVM ControlBox Config" - Menu "Configurazione" - Impostazione potenza reattiva.

● Documentazione SINVERT PVM ParkControl

9.3 Limitazione fissa della potenza attiva di uscita La riduzione della potenza attiva di uscita a un valore fisso è possibile dal menu F1 → Configurazione → Limitazione PAC.

● Il valore corrisponde alla percentuale della potenza massima. Esempio: In caso di riduzione della potenza attiva al 70% della potenza di uscita massima, immettere il valore 70.

● Per la parametrizzazione è sufficiente la password utente.

● Dopo l'immissione disinserire l'inverter tramite il sezionatore DC e reinserirlo dopo un minuto.

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 87

Manutenzione e cura 1010.1 Manutenzione

Gli inverter SINVERT PVM non richiedono manutenzione.

Tuttavia, per garantire il funzionamento corretto dell'apparecchio è necessario eseguire i seguenti interventi di pulizia ad intervalli regolari.

● Controllare periodicamente che i canali di raffreddamento sul lato posteriore dell'inverter siano privi di grosse impurità.

Figura 10-1 Controllo dei canali di raffreddamento

● Non pulire il pannello di comando con detergenti aggressivi, bensì con un panno morbido o con acqua.

● Attivare il sezionatore sottocarico DC ① almeno una volta all'anno, per evitare l'accumulo di impurità sui contatti.

Manutenzione e cura 10.2 Sostituzione dell'apparecchio

SINVERT PVM 88 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

10.2 Sostituzione dell'apparecchio

Disimballaggio dell'apparecchio sostitutivo Il vecchio apparecchio deve essere rispedito imballato allo stesso modo in cui si è ricevuto l'apparecchio sostitutivo. Durante il disimballaggio dell'apparecchio sostitutivo prestare attenzione alla disposizione del materiale di imballaggio.

Vedere anche il capitolo Disimballaggio del dispositivo (Pagina 41).

Messa fuori servizio del vecchio apparecchio Procedura di messa fuori servizio

Posizionare su "OFF" il sezionatore sottocarico DC che si trova sul lato inferiore dell'apparecchio

Scollegare il collegamento alla rete AC e verificare l'assenza di tensione

Rimuovere il connettore di rete AC dal vecchio apparecchio.

Interrompere il collegamento di terra dell'apparecchio allentando il perno di messa a terra

Rimuovere tutti i connettori rimanenti dal vecchio apparecchio • I connettori devono essere di nuovo collegati all'apparecchio sostitutivo nello stesso modo

e all'occorrenza contrassegnati.

CAUTELA Pericolo di lesioni e di danneggiamento del connettore in caso di manipolazione scorretta

I connettori potrebbero danneggiarsi qualora vengano rimossi in modo inadeguato. In tal caso non viene più garantito il funzionamento dell'inverter. • Non tirare i cavi. • Per i connettori sugli ingressi DC, utilizzare un estrattore per connettori MC4.

Se si cerca di estrarre il connettore senza l'estrattore, si corre il rischio di ferirsi o danneggiare il connettore.

Manutenzione e cura 10.2 Sostituzione dell'apparecchio

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 89

Smontaggio del vecchio apparecchio Procedura di smontaggio Disegni

Allentare le due viti ⑤ utilizzate per fissare l'inverter dal basso al supporto a parete (vedere anche il capitolo Montaggio dell'inverter SINVERT PVM (Pagina 44)). • Tenere presente che l'inverter SINVERT

PVM pesa circa 40 kg.

Sollevare leggermente l'inverter ② e inclinare la parte inferiore verso l'avanti.

Spostare quindi l'inverter verso il basso, in modo da sganciare i canali di raffreddamento dalle linguette del supporto a parete ①.

Appoggiare l'inverter, in modo che non possa né cadere né essere graffiato. Eventuali danni all'apparecchio possono comportare costi aggiuntivi.

Manutenzione e cura 10.2 Sostituzione dell'apparecchio

SINVERT PVM 90 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Montaggio del nuovo apparecchio Procedura di montaggio 1. Posizionare su "OFF" l'interruttore DC nel lato inferiore dell'apparecchio sostitutivo 2. Montare l'apparecchio sostitutivo al supporto a parete.

• Rispettare le avvertenze di sicurezza e le indicazioni sulla procedura fornite nel capitolo Montaggio dell'inverter SINVERT PVM (Pagina 44):

3. Collegare l'apparecchio sostitutivo. • Collegare tutti i connettori correttamente all'apparecchio sostitutivo. • Per maggiori informazioni sui collegamenti, consultare il capitolo Collegamento

(Pagina 47)

Messa in servizio del nuovo dispositivo Le impostazioni dell'apparecchio sostitutivo devono corrispondere a quelle del proprio impianto fotovoltaico.

Procedura di messa in servizio 1. Posizionare su "ON" l'interruttore DC nel lato inferiore dell'apparecchio 2. Impostare l'identificativo Paese corretto. 3. Impostare la data e l'ora. 4. Controllare le impostazioni dell'apparecchio.

Le informazioni sulla messa in servizio si trovano nel capitolo Messa in servizio (Pagina 59):

Attivazione dell'apparecchio sostitutivo in WebMonitor Procedura di attivazione di WebMonitor 1. Sostituire il codice di attivazione dell'inverter in WebMonitor.

• A questo proposito vedere il capitolo Assegnazione nel portale web (codice di attivazione per SINVERT WebMonitor) (Pagina 68).

● I dati del vecchio inverter vengono sovrascritti da quelli dell'apparecchio sostitutivo.

● I dati statistici storici del vecchio inverter vengono mantenuti.

● Se non si aggiorna immediatamente il codice di attivazione, potrebbe verificarsi una perdita di dati.

Vedere anche Assistenza tecnica (Pagina 117)

Manutenzione e cura 10.3 Smaltimento

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 91

10.3 Smaltimento

Nota

L'inverter SINVERT PVM è conforme alla normativa comunitaria RoHS. Pertanto può essere lasciato presso i punti di ritiro comunali per lo smaltimento degli elettrodomestici.

Manutenzione e cura 10.3 Smaltimento

SINVERT PVM 92 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 93

Eliminazione degli errori 1111.1 Messaggi di errore dell'autotest

Dopo la routine d'inizializzazione il sistema esegue un autotest, durante il quale vengono verificate le singole parti del sistema del microcomputer, ad es. firmware e set di dati, e letti i dati della scheda di controllo della potenza. I possibili rimedi dipendono dal tipo di errore.

11.2 Guasto temporaneo

READY ON ALARM GROUND FLT

2���� ��������2���� ��������

���0���� �113���� ������/

�4�������!� ��� ������/

�� ���� )��5'����

Figura 11-1 Guasto temporaneo

Quando si verificano determinati guasti, l'inverter si scollega temporaneamente dalla rete.

Diversamente dai guasti normali, il "guasto temporaneo" dell'inverter è confermato automaticamente e dopo la rimozione della causa viene eseguito un nuovo tentativo d'inserzione.

Dopo un breve guasto temporaneo lampeggia il LED di stato rosso ALARM del pannello di comando. Il corrispondente messaggio di guasto viene salvato nella memoria non volatile dei guasti. Se si verifica anche un'anomalia, il LED di stato ALARM si accende fisso. Vedere la sezione Guasti (Pagina 94).

Eliminazione degli errori 11.3 Guasti

SINVERT PVM 94 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

11.3 Guasti Durante il funzionamento vengono continuamente sorvegliati i valori limite programmati e parametrizzabili. Per proteggere l'unità di potenza dell'inverter SINVERT PVM contro i danni, questa viene scollegata dalla tensione al superamento di un valore limite o se si verifica un guasto. Nel display viene visualizzato il corrispondente messaggio di guasto.

In caso di guasto si accende il LED di stato rosso ALARM del pannello di comando.

I messaggi di guasto vengono salvati nella memoria non volatile dei guasti. La memoria guasti viene richiamata tramite il display. Nella memoria guasti vengono salvati gli ultimi 120 guasti. L'ultimo guasto occupa la posizione di memoria S0, il più obsoleto la S119. Un nuovo guasto viene salvato sempre nella posizione di memoria S0. Tutti i vecchi guasti vengono spostati di una posizione verso l'alto nella memoria. Il guasto memorizzato in precedenza su S119 va perduto.

11.4 Guasto d'isolamento In caso di guasto d'isolamento si accende il LED di stato GROUND FLT. sul display viene visualizzato il messaggio di errore 0x0A010C (Isolamento gen. LT).

AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica e rischio d'incendio

Un guasto d'isolamento deve essere riparato nel minor tempo possibile. Solo il personale specializzato può riparare il guasto.

La resistenza di isolamento deve essere superiore a 1,05 MΩ.

11.5 Conferma degli errori Dopo una disinserzione per guasto, la reinserzione dell'apparecchio rimane bloccata fino alla conferma del guasto. Finché permane la causa del guasto non è possibile effettuare la conferma. Il guasto può essere confermato solo dopo che ne è stata eliminata la causa.

● Per confermare il messaggio di guasto, premere il tasto "ESC" oppure

● inserire e disinserire l'inverter SINVERT PVM sull'interruttore DC.

Eliminazione degli errori 11.6 Messaggi di errore

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 95

11.6 Messaggi di errore Il seguente elenco comprende tutti i messaggi di errore possibili, le relative cause e informazioni per l'eliminazione dell'errore.

Nota Avvertenza relativa agli errori di tensione del regolatore

Gli errori di "tensione del regolatore" possono verificarsi anche in caso di variazioni rapide dell'irraggiamento, al sorgere del sole o al tramonto.

Se gli errori di tensione del regolatore si verificano frequentemente (più di tre volte al giorno), rivolgersi all'assistenza.

Codice di errore Messaggio di errore Causa Rimedio 0x000000 Gestione errori Errore interno Riavvio 0x030002 (196610 dec.)

Errore parametro 1 Errore interno Rivolgersi all'assistenza

0x030005 (196613 dec.)

Errore parametro 2 Errore interno Rivolgersi all'assistenza

0x030006 (196614 dec.)

Errore parametro 3 Errore interno Rivolgersi all'assistenza

0x040001 (262145 dec.)

Comunicazione int. Errore interno Se si verifica una sola volta: Riavvio Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza

0x040010 (262160 dec.)

Errore di sistema 1 Errore interno Rivolgersi all'assistenza

0x050000 (327680 dec.)

Errore di sistema 2 Errore interno Se si verifica una sola volta: Riavvio Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza

0x060001 (393217 dec.)

Orario errato RTC non inizializzato (possibile Low Voltage). L'inverter eroga corrente con l'ora errata poiché l'orologio in tempo reale non è stato inizializzato

Impostare l'ora

0x070000 (458752 dec.)

Avviso aggiorn.to Errore interno Riavvio

0x070001 (458753 dec.)

Aggiorn.to in corso Errore interno Riavvio

0x080001 (524288 dec.)

Orario errato L'inizializzazione dell'orologio in tempo reale non era corretta quindi Data Logger non effettua registrazioni.

Impostare l'ora

0x090001 (589825 dec.)

Riavvio sistema L'inizializzazione ha richiesto più di 10 minuti

Se si verifica una sola volta: Riavvio Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza

0x0A0000 (655360 dec.)

Firmware FPGA Errore interno Rivolgersi all'assistenza

Eliminazione degli errori 11.6 Messaggi di errore

SINVERT PVM 96 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Codice di errore Messaggio di errore Causa Rimedio 0x0A0001 (655361 dec.)

Tens. regolatore 1 Asimmetria circuito intermedio DC "POS": alla prima messa in servizio questo problema può verificarsi se non è stato ancora eseguito il forming dei condensatori elettrolitici.

Alla prima messa in servizio lasciare l'inverter per 2 o 3 ore nello stato di guasto. Se il guasto non viene confermato automaticamente: Rivolgersi all'assistenza

0x0A0002 (655362 dec.)

Tens. regolatore 2 Asimmetria circuito intermedio DC "NEG": alla prima messa in servizio questo problema può verificarsi se non è stato ancora eseguito il forming dei condensatori elettrolitici.

Alla prima messa in servizio lasciare l'inverter per 2 o 3 ore nello stato di guasto. Se il guasto non viene confermato automaticamente, rivolgersi all'assistenza

0x0A0003 (655363 dec.)

Tens. regolatore 3 Asimmetria circuito intermedio DC "LOW": Possibile alla prima messa in servizio se non è stato ancora eseguito il forming dei condensatori elettrolitici. Questo errore può verificarsi anche a causa di irregolarità del regolatore (ad es. variazione rapida dell'irraggiamento). È pertanto rilevante solo se si verifica di frequente.

Se si verifica occasionalmente: Attendere che il regolatore si stabilizzi. Se si verifica frequentemente: Rivolgersi all'assistenza

0x0A0004 (655364 dec.)

Tens. regolatore 4 Asimmetria circuito intermedio DC "HIGH": Possibile alla prima messa in servizio se non è stato ancora eseguito il forming dei condensatori elettrolitici. Questo errore può verificarsi anche a causa di irregolarità del regolatore (ad es. variazione rapida dell'irraggiamento). È pertanto rilevante solo se si verifica di frequente.

Se si verifica occasionalmente: Attendere che il regolatore si stabilizzi. Se si verifica frequentemente: Rivolgersi all'assistenza

0x0A0005 (655365 dec.)

Tens. regolatore 5 Superamento del limite inferiore della tensione del circuito intermedio positiva incrementata. Questo errore può verificarsi anche a causa di irregolarità del regolatore (ad es. variazione rapida dell'irraggiamento). È pertanto rilevante solo se si verifica di frequente.

Se si verifica occasionalmente: Attendere che il regolatore si stabilizzi. Se si verifica frequentemente: Rivolgersi all'assistenza

0x0A0006 (655366 dec.)

Tens. regolatore 6 Superamento del limite inferiore della tensione del circuito intermedio negativa incrementata. Questo errore può verificarsi anche a causa di irregolarità del regolatore (ad es. variazione rapida dell'irraggiamento). È pertanto rilevante solo se si verifica di frequente.

Se si verifica occasionalmente: Attendere che il regolatore si stabilizzi. Se si verifica frequentemente: Rivolgersi all'assistenza

0x0A0007 (655367 dec.)

Tens. regolatore 7 Superamento del limite inferiore della tensione del circuito intermedio positiva. Questo errore può verificarsi anche a causa di irregolarità del regolatore (ad es. variazione rapida dell'irraggiamento). È pertanto rilevante solo se si verifica di frequente.

Se si verifica occasionalmente: Attendere che il regolatore si stabilizzi. Se si verifica frequentemente: Rivolgersi all'assistenza

Eliminazione degli errori 11.6 Messaggi di errore

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 97

Codice di errore Messaggio di errore Causa Rimedio 0x0A0008 (655368 dec.)

Tens. regolatore 8 Superamento del limite superiore della tensione del circuito intermedio positiva. Questo errore può verificarsi anche a causa di irregolarità del regolatore (ad es. variazione rapida dell'irraggiamento). È pertanto rilevante solo se si verifica di frequente.

Se si verifica occasionalmente: Attendere che il regolatore si stabilizzi. Se si verifica frequentemente: Rivolgersi all'assistenza

0x0A0009 (655369 dec.)

Tens. regolatore 9 Superamento del limite inferiore della tensione del circuito intermedio negativa. Questo errore può verificarsi anche a causa di irregolarità del regolatore (ad es. variazione rapida dell'irraggiamento). È pertanto rilevante solo se si verifica di frequente.

Se si verifica occasionalmente: Attendere che il regolatore si stabilizzi. Se si verifica frequentemente: Rivolgersi all'assistenza

0x0A000A (655370 dec.)

Tens. regolatore 10 Superamento del limite superiore della tensione del circuito intermedio negativa. Questo errore può verificarsi anche a causa di irregolarità del regolatore (ad es. variazione rapida dell'irraggiamento). È pertanto rilevante solo se si verifica di frequente.

Se si verifica occasionalmente: Attendere che il regolatore si stabilizzi. Se si verifica frequentemente: Rivolgersi all'assistenza

0x0A000B (655371 dec.)

Tens. regolatore 11 Superamento del limite superiore della tensione del circuito intermedio positiva incrementata. Questo errore può verificarsi anche a causa di irregolarità del regolatore (ad es. variazione rapida dell'irraggiamento). È pertanto rilevante solo se si verifica di frequente.

Se si verifica occasionalmente: Attendere che il regolatore si stabilizzi. Se si verifica frequentemente: Rivolgersi all'assistenza

0x0A000C (655372 dec.)

Tens. regolatore 12 Superamento del limite superiore della tensione del circuito intermedio negativa incrementata. Questo errore può verificarsi anche a causa di irregolarità del regolatore (ad es. variazione rapida dell'irraggiamento). È pertanto rilevante solo se si verifica di frequente.

Se si verifica occasionalmente: Attendere che il regolatore si stabilizzi. Se si verifica frequentemente: Rivolgersi all'assistenza

0x0A000D (655373 dec.)

Sovratensione rete Riconoscimento della sovratensione di rete (sovratensione delle fasi di rete), oppure emissione dovuta a commutazioni in rete

Rimisurare la tensione di rete; Rivolgersi all'assistenza se il valore di tensione di rete è compreso nel campo normale:

0x0A000E (655374 dec.)

Sottotensione rete Riconoscimento della sottotensione di rete (interruzione di rete), oppure emissione dovuta a commutazioni in rete

Rimisurare la tensione di rete; Rivolgersi all'assistenza se il valore di tensione di rete è compreso nel campo normale: Verificare i fusibili AC

0x0A000F (655375 dec.)

Sovratensione fase Riconoscimento della sovratensione di rete sul conduttore di linea, oppure emissione dovuta a commutazioni in rete

Rimisurare la tensione di rete; Rivolgersi all'assistenza se il valore di tensione di rete è compreso nel campo normale:

Eliminazione degli errori 11.6 Messaggi di errore

SINVERT PVM 98 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Codice di errore Messaggio di errore Causa Rimedio 0x0A0010 (655376 dec.)

Sottotensione fase Riconoscimento della sottotensione di rete sul conduttore di linea, oppure emissione dovuta a commutazioni in rete

Rimisurare la tensione di rete; Rivolgersi all'assistenza se il valore di tensione di rete è compreso nel campo normale:

0x0A0011 (655377 dec.)

Frequenza rete FLL Riconoscimento di un errore di rete (FLL) Verificare la frequenza e la tensione di rete; Rivolgersi all'assistenza se il valore di frequenza di rete è compreso nel campo normale: Verificare i fusibili AC

0x0A0012 (655378 dec.)

Frequenza di rete Riconoscimento di un errore di frequenza di rete (ENS)

Verificare la frequenza di rete; Rivolgersi all'assistenza se i valori di frequenza e di tensione di rete sono compresi nel campo normale: Verificare i fusibili AC

0x0A0013 (655379 dec.)

Isolam. gen. AFISR Errore di isolamento della sezione di comando

Verificare l'isolamento dell'impianto.

0x0A0014 (655380 dec.)

No prefisso int. Il codice Paese non è stato impostato. Impostare il codice Paese In caso di necessità rivolgersi all'assistenza

0x0A0016 (655382 dec.)

Sottofrequenza Riconoscimento del superamento del limite inferiore della frequenza di rete

Verificare la frequenza e la tensione di rete; Rivolgersi all'assistenza se il valore di frequenza di rete è compreso nel campo normale

0x0A0017 (655383 dec.)

Paese non ammesso

Il Paese da impostare non è conosciuto. Rivolgersi all'assistenza

0x0A0018 (655384 dec.)

Errore di tensione massima

La tensione di rete è restata troppo a lungo al di sopra del valore limite del parametro 168 (Umax) della sorveglianza del valore medio di tensione

Verificare i valori limite

0x0A0019 (655385 dec.)

Errore di tensione minima

La tensione di rete è restata troppo a lungo al di sotto del valore limite del parametro 166 (Umin) della sorveglianza del valore medio di tensione

Verificare i valori limite

0x0A0100 (655616 dec.)

Msg. anomalia LT Segnalazione cumulativa di guasto Esistono ulteriori errori. Vedere la memoria guasti.

0x0A0101 (655617 dec.)

Errore sistema LT1 Errore interno Rivolgersi all'assistenza

0x0A0102 (655618 dec.)

Sovratemperatura LT1

Errore di temperatura

0x0A0103 (655619 dec.)

Sovratemperatura LT2

Errore di temperatura

0x0A0104 (655620 dec.)

Sovratemperatura LT3

Errore di temperatura

0x0A0105 (655621 dec.)

Sovratemperatura LT4

Errore di temperatura

Verificare la temperatura ambientale. Lasciar raffreddare l'apparecchio; confermare l'errore. Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza

Eliminazione degli errori 11.6 Messaggi di errore

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 99

Codice di errore Messaggio di errore Causa Rimedio 0x0A0106 (655622 dec.)

Tensione alim. LT Errore interno Causato anche da forte variazione dell'irraggiamento

Se si verifica occasionalmente: Attendere che il regolatore si stabilizzi. Se si verifica frequentemente: Rivolgersi all'assistenza

0x0A0108 (655624 dec.)

Frequenza di rete LT

Anomalia della frequenza di rete; possibile codice Paese errato

Verificare la frequenza e la tensione di rete; Rivolgersi all'assistenza se il valore di frequenza di rete è compreso nel campo normale:

0x0A0109 (655625 dec.)

Sovratens. rete LT Riconoscimento della sovratensione di rete della parte di potenza

Rimisurare la tensione di rete. Rivolgersi all'assistenza se il valore di tensione di rete è compreso nel campo normale:

0x0A010A (655626 dec.)

Sottotens. rete LT Riconoscimento della sottotensione di rete della parte di potenza

Rimisurare la tensione di rete. Rivolgersi all'assistenza se il valore di tensione di rete è compreso nel campo normale:

0x0A010C (655628 dec.)

Isolamento gen. LT L'apparecchio riconosce un errore di isolamento, dispersione verso terra sull'impianto

Verificare l'isolamento dell'impianto, eliminare la dispersione verso terra, che può anche verificarsi a causa dell'umidità (connettori non ermetici) oppure quando l'impianto si avvia solo dopo essersi asciugato.

0x0A010D (655629 dec.)

Isolam. rete LT PEF Riconoscimento della corrente di guasto Rivolgersi all'assistenza

0x0A010E (655630 dec.)

Anomalia LT Disinserzione per sovraccarico parte di potenza Vedere anche 0x0A0106

Se si verifica occasionalmente: Attendere che il regolatore si stabilizzi. Se si verifica frequentemente: Rivolgersi all'assistenza

0x0A0110 (655632 dec.)

Tens. Gen. LT 1 Disinserzione per sovratensione della parte di potenza nel circuito intermedio positivo

Verificare la tensione delle celle fotovoltaiche. Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza

0x0A0111 (655633 dec.)

Tens. Gen. LT 2 Disinserzione per sovratensione della parte di potenza nel circuito intermedio negativo. Tensione fotovoltaica troppo elevata, troppi moduli fotovoltaici collegati in serie

Verificare la tensione delle celle fotovoltaiche. Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza. Verificare ed eventualmente modificare il dimensionamento dell'impianto

0x0A0113 (655635 dec.)

Cod. paese incons.LT

Errore interno Rivolgersi all'assistenza

0x0A0114 (655636 dec.)

Isolamento gen. AFILT

Riconoscimento di un errore di isolamento della parte di potenza

Verificare l'isolamento dell'impianto

0x0A0115 (655637 dec.)

Allarme AFI Riconoscimento di un errore di isolamento della parte di potenza

Verificare l'isolamento dell'impianto

0x0A0117 (655639 dec.)

Contr. Iso. Dif. Errore interno Rivolgersi all'assistenza

0x0A0118 (655640 dec.)

Offset tensione LT Errore interno Rivolgersi all'assistenza

Eliminazione degli errori 11.6 Messaggi di errore

SINVERT PVM 100 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Codice di errore Messaggio di errore Causa Rimedio 0x0A0119 (655641 dec.)

Mis. corrente LT Riconoscimento del guasto dei sensori di corrente della parte di potenza La causa possono essere anche gravi irregolarità del regolatore

Se si verifica una volta: confermare l'errore. Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza

0x0A011A (655642 dec.)

Attivazione LT 1 Errori DC Se si verifica una volta: confermare l'errore. Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza

0x0A011B (655643 dec.)

Attivazione LT 2 Superamento limite minimo tensione DC Se si verifica una volta: confermare l'errore. Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza

0x0A011C (655644 dec.)

Attivazione LT 3 Errore di simmetria Se si verifica una volta: confermare l'errore. Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza

0x0A011D (655645 dec.)

Attivazione LT 4 Errore di simmetria Se si verifica una volta: confermare l'errore. Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza

0x0A011E (655646 dec.)

Attivazione LT 5 Errore circuito intermedio Se si verifica una volta: confermare l'errore. Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza

0x0A011F (655647 dec.)

Errore param. LT 5

Errore interno Rivolgersi all'assistenza

0x0A0120 (655648 dec.)

Comunicazione LT Errore comunicazione interna Se si verifica una volta: confermare l'errore. Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza

0x0A0121 (655649 dec.)

Offset DC Errori DC Se si verifica una volta: confermare l'errore. Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza

0x0A200D (663565 dec.)

Sovratemperatura 6 Disinserzione per sovratemperatura Verificare la temperatura ambientale, verificare il raffreddamento. Lasciar raffreddare l'apparecchio, confermare l'errore. Se si verifica più volte: Rivolgersi all'assistenza

0x0B0001 (720897 dec.)

Sistema 1 Errore interno Rivolgersi all'assistenza

0x0B0002 (720898 dec.)

Sistema 2 Errore interno Rivolgersi all'assistenza

0x0B0003 (720899 dec.)

Sistema 3 Errore interno Rivolgersi all'assistenza

0x0D0001 (851969 dec.)

Errore di sistema Errore interno Riavvio

Eliminazione degli errori 11.7 Guasti dell'impianto

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 101

Codice di errore Messaggio di errore Causa Rimedio 0x0D0002 (851970 dec.)

Boot loader LT Errore interno Rivolgersi all'assistenza

0x0D0003 (851971 dec.)

Riavvio sistema Il sistema è stato riavviato per eseguire un aggiornamento del firmware

Solo un'avvertenza

0x100001 (1048577 dec.)

Conn. ethernet 1 Realizzazione del collegamento Ethernet fallito; non è stato possibile creare alcuna connessione

Verificare il collegamento Ethernet, controllare l'indirizzo IP, controllare l'indirizzo server, controllare la porta del server

0x100002 (1048578 dec.)

Conn. ethernet 2 Interruzione del collegamento Ethernet; non è stato possibile installare alcun socket.

Verificare il collegamento Ethernet

0x100003 (1048579 dec.)

Conn. ethernet 3 Nessun collegamento Ethernet 100Mbit/s

Stabilire un collegamento Ethernet con 100Mbit/s

000A0111 Tens. Gen. LT Tensione solare troppo elevata; troppi moduli fotovoltaici collegati in serie

Controllare ed eventualmente modificare la progettazione dell'impianto

11.7 Guasti dell'impianto Nelle seguenti tabelle sono elencati gli errori e i guasti che possono verificarsi nell'impianto, le relative cause e i possibili rimedi.

Errori DC

Guasto/errore possibile Soluzione / causa / conseguenze DC, poli invertiti Funzionalità assente - nessun pericolo per l'inverter DC inferiore a 250 V Funzionalità assente, alimentatore da rete switching non attivo (tensione

di sistema) DC superiore a 1000 V Distruzione del PVM! - L'apparecchio non dispone di sistemi di

autoprotezione Stringhe con tensioni diverse (dimensionamento errato)

• Correnti di compensazione tra i pannelli tramite connettore/interruttore• Perdita di rendimento • Pericolo di danneggiamento del modulo FV e del PVM

Stringhe con poli invertiti Correnti di compensazione tra i pannelli -> perdita di rendimento, pericolo di danneggiamento dei moduli PV

Errore di isolamento DC • Superamento limite inferiore resistenza di isolamento DC verso terra <1,05 MΩ

• L'apparecchio non si inserisce, verificare il campo FV • Generalmente dovuto alle condizioni atmosferiche; attendere che i

moduli siano asciutti • Problema dell'impianto (capacità parassite dei moduli verso terra) • In caso di errori persistenti:

Disinserire, verificare le stringhe singolarmente (verifica Iso)

Stringhe DC non correttamente inserite Pericolo di arco voltaico -> contatti MC4 bruciati, potenza DC ridotta

Eliminazione degli errori 11.7 Guasti dell'impianto

SINVERT PVM 102 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Guasto/errore possibile Soluzione / causa / conseguenze DC 300 V fino a Umpp min Funzionamento possibile con potenza ridotta

Potenza max. del trasformatore elevatore -> grado di rendimento ridotto, riscaldamento dell'apparecchio

Fusibili stringhe DC (esterni) intervenuti Cortocircuito nel campo fotovoltaico o fusibili di stringa DC (esterni) non corretti o insufficienti -> dimensionamento

Errori AC

Guasto/errore possibile Soluzione / causa / conseguenze Solo una fase con conduttore N Visualizzazione valore attuale AC ~ 120 Vac

Nessuna alimentazione Solo 2 fasi con conduttore N Visualizzazione valore attuale AC ~ 165 Vac

Nessuna alimentazione 3 fasi senza conduttore N Interruzione temporanea della frequenza e/o tensione di rete

(N è il riferimento per la misura di tensione e frequenza) Tensioni di fase troppo basse / troppo elevate Osservare la visualizzazione del valore attuale AC Tensione di rete troppo elevata durante il funzionamento

Attenzione alla caduta di tensione del cavo AC a potenze elevate, sezione del cavo!

Fusibili AC / interruttori automatici scattati Cortocircuito sul lato AC; avvertenza: Gli inverter non hanno corrente di avviamento

Interruttore automatico FI scattato Tipo A per correnti di guasto alternate; 100 mA per apparecchio; Una corrente di dispersione superiore a 100 mA dovuta al funzionamento provoca una disinserzione per effetto del dispositivo di protezione contro le correnti di guasto con sensibilità universale!

Il funzionamento di altri apparecchi sulla rete può risultare disturbato (ad es. macchina per il caffè Saeco)

• Verificare il collegamento del conduttore di protezione del PVM a causa del centro stella del filtro di rete;

• Messa a terra collegata anche al perno filettato di terra M8? • Filtro EMC degli altri apparecchi sufficiente? • Rimedio: filtro di rete della ditta LGF

Rivolgersi all'assistenza SINVERT Avvertenza: il PVM rispetta tutti i requisiti EMC!

Sottotensione di rete rilevata su un conduttore di fase

L'errore può verificarsi a causa di commutazioni in rete. • Rimisurare la tensione di rete, • controllare i fusibili.

Nessuna tensione di rete o nessuna frequenza di rete rilevata

Controllare la tensione di rete / la frequenza di rete / i fusibili.

Sottotensione di rete rilevata (l'apparecchio riceve una tensione AC troppo bassa)

• Interruzione di rete; • controllare ed eventualmente modificare la tensione AC

Sovratensione di rete rilevata (l'apparecchio funziona a una tensione AC troppo alta)

L'errore può verificarsi a causa di commutazioni in rete; • Controllare ed eventualmente modificare la tensione AC • Verificare il connettore AC • Verificare le impostazioni del Paese

Eliminazione degli errori 11.7 Guasti dell'impianto

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 103

Guasto/errore possibile Soluzione / causa / conseguenze Frequente disinserzione dovuta a sovratensione di rete

• Sezione del cavo troppo grande • cosPhi (0,9…..1,0) • Adattamento del trasformatore MS

(riduzione della tensione sul trasformatore MS) • Eventualmente rivolgersi a EVU per far eseguire una verifica dei dati

di rete

Impedenza di rete elevata / distorsioni di tensione / anomalie alta frequenza/ forti rumori durante il funzionamento dell'inverter (messaggi di errore: tensione regolatore/ frequenza di rete/ sovratensione di rete)

Scegliere la posa intrecciata del cavo di rete. Per i cavi singoli (posa intrecciata non possibile): • Rispettare la distanza minima per la posa • Evitare la posa in condutture chiuse costituite da materiale

magneticamente conduttivo (ad es. tubi di acciaio) • Evitare la posa in prossimità di materiali magneticamente conduttivi • Condensatori per filtri (ad es. Epcos tipo B32356) tra L1/N, L2/N e

L3/N, valore orientativo di capacità 2,5-3uF per apparecchio, montaggio in sottostazioni; protezione tramite interruttori automatici 16A/32A separati. Per gli impianti senza conduttore di neutro (solo PE) i condensatori da L1…L3 devono essere cablati al centro stella e dal centro stella collegati ancora una volta verso terra con un condensatore X delle stesse dimensioni.

Rumori (fischi) e vibrazioni Cause: • In caso di cavi lunghi, impedenza elevata; nell'interazione con la

corrente alimentata, la regolazione non è più precisa. • In caso di cavi corti verso il trasformatore MS: possibili risonanze con

capacità interne o aggiuntive. • A partire da FW26 il regolatore di corrente è più veloce e più sensibile

per i parametri di rete. Rimedio: • Collegare il perno filettato di terra • Se ancora possibile, due cavi in parallelo o conduttori settorali • Riunire i singoli conduttori in un unico fascio, evitando di occupare

grandi superficie • Condensatori per filtri (ad es. Epcos tipo B32356) tra L1/N, L2/N e

L3/N, valore orientativo di capacità 2,5-3uF per apparecchio, montaggio in sottostazioni; protezione tramite interruttori automatici 16A/32A separati. Per gli impianti senza conduttore di neutro (solo PE) i condensatori da L1…L3 devono essere cablati al centro stella e dal centro stella collegati ancora una volta verso terra con un condensatore X delle stesse dimensioni.

Eliminazione degli errori 11.7 Guasti dell'impianto

SINVERT PVM 104 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Errori /guasti dell'apparecchio

Guasto/errore possibile Soluzione / causa / conseguenze Funzionalità assente • Verificare l'interruttore, eventualmente effettuare l'inserzione;

• misurare la tensione DC nel campo FV

Contatti MC4 non inseriti correttamente Pericolo di arco voltaico -> contatti MC4 bruciati, potenza DC ridotta

alimentatore da rete switching/unità regolatore di corrente/ unità invertitore difettosa

Nessuna visualizzazione, funzionalità assente • Inviare l'apparecchio per la riparazione

Scheda regolatore di corrente bloccata in modalità di avvio

I LED giallo, verde e rosso sul pannello operativo lampeggiano costantemente • Inviare l'apparecchio per la riparazione

Nessuna visualizzazione sul display o visualizzazione parziale, ma l'apparecchio funziona

Display difettoso • Inviare l'apparecchio per la riparazione

Sovratensione DC rilevata L'apparecchio si disinserisce con Udc > 950V. Sovratensione AC rilevata Caduta di tensione sui cavi AC troppo elevata

(sezione troppo piccola, impedenze elevate); L'apparecchio si disinserisce secondo i limiti ENS

Tensione regolatore Simmetria dei condensatori elettrolitici del circuito intermedio (fase di avviamento 2 settimane); comportamento di regolazione del trasformatore elevatore in caso di variazioni "estreme" dell'irraggiamento; Se si verifica frequentemente -> rispedire l'apparecchio

Gli inverter si disinseriscono "sporadicamente", messaggi di errore come sovratensione/sottotensione/frequenza rete/ anomalia parte di potenza; rumori (fischi)

Guasti molto frequenti sul lato AC a causa di fenomeni di risonanza dovuti all'impedenza dei cavi elevata o a una topologia di rete "inadeguata" (potenza/impedenza/cavi); Rimedio: inserire dei condensatori MK/X2 (3uF per apparecchio) tra Lx e N e un fusibile da 16A nella sottostazione

Nessuna funzionalità Data Logger Impostare il parametro P0450 per la funzione Data Logger a 1 L'apparecchio non si avvia (blocco inserzione) Il parametro P0405.02 deve essere impostato al valore 3 Umidità nell'apparecchio L'apparecchio è stato aperto -> nessun diritto di garanzia in caso di

danni

Eliminazione degli errori 11.7 Guasti dell'impianto

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 105

Errori dell'apparecchio (comunicazione)

Guasto/errore possibile Soluzione / causa / conseguenze Problemi del bus RS485 • Sono supportate solo le velocità di trasmissione 57.600 e 115.200.

• La resistenza di terminazione è contenuta nell'apparecchio – solo sul connettore femmina RS485_OUT. Inserire qui il connettore con i ponticelli 1-2 e 3-4.

• Controllare la massa (pin 4 ) • Verificare ed eventualmente migliorare la superficie di schermatura

Collegamento porta RS485 con ControlBox PVM disturbato

• Controllare il cablaggio e la parametrizzazione (baudrate come ControlBox, ad es. P0420.03 = 57600 e protocollo P0407.03 = 1; verificare l'indirizzo USS);

• RS485Ref collegato? • Resistenza di chiusura presente?

Collegamento della porta RS485 con SolarLog disturbato

• Ripristinare le impostazioni di fabbrica per SolarLog e riavviare la ricerca dell'inverter

• Contattare la hotline di SolarLog • RS485Ref collegato? • Resistenza di chiusura presente?

Collegamento della porta RS485 con Meteocontrol disturbato

• Ripristinare le impostazioni di fabbrica per Meteocontrol e riavviare la ricerca dell'inverter

• Contattare la hotline di Meteocontrol • RS485Ref collegato? • Resistenza di chiusura presente?

Collegamento sensore (connettore a 5 poli) Dati assenti o errati (temperatura/irraggiamento)

Verificare il collegamento

Nessuna comunicazione tra l'inverter e il ControlBox

Verificare entrambe le impostazioni dell'ora

Nessuna comunicazione tramite Ethernet • Indirizzo IP • Maschera di sottorete • Gateway standard • Attivazione portale • Configurazione router • Funzione di test

Verificare la porta Ethernet • tramite la voce di menu o P0410.00 – P0410.03 • tramite la voce di menu o P0411.00 – P0411.03 • tramite la voce di menu o P0414.00 – P0414.03 • tramite la voce di menu o P0473 → 1

• avviare la funzione di test

Attivazione di WebMonitor non riuscita Il codice di attivazione si trova nella parte inferiore della targhetta identificativa dell'apparecchio

Eliminazione degli errori 11.7 Guasti dell'impianto

SINVERT PVM 106 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 107

Dati tecnici 1212.1 Inverter SINVERT PVM

Dati DC

Tipo PVM10

PVM13 PVM17 4DC 1)

PVM17 6DC

PVM20

Potenza DC massima 10,2 kW 12,6 kW 16,8 kW 16,8 kW 19,6 kW Range MPP (per Pmax) 380 ... 850 V 420 ... 850 V 525 ... 850 V3) 460 ... 850 V3)

445 ... 850 V2) 480 ... 850 V

Tensione DC massima 1000 V Corrente DC massima 29 A 30 A 32 A 37 A3)

38,5 A2) 41 A

Corrente DC massima per ingresso 25 A Numero di ingressi per il generatore fotovoltaico

4 4 4 6 6

Protezione interna contro le sovratensioni Protezione di tipo 3 Numero di MPP 1

1) Non viene più fornito 2) Valori per gli apparecchi impiegati nel settore residenziale, commerciale e industriale leggero 3) Valori per apparecchi impiegati nel settore industriale

Dati AC

Tipo PVM10

PVM13 PVM17 4DC 1)

PVM17 6DC

PVM20

Potenza nominale AC 10 kW 12,4 kW 16,5 kW 16,5 kW 19,2 kW Potenza AC massima 10 kW 12,4 kW 16,5 kW 16,5 kW 19,2 kW Allacciamento alla rete AC 3 AC 400 V +N, 50 ... 60 Hz Cos phi 1; regolabile fino a 0,9 con quota capacitiva o induttiva Corrente AC massima 18 A 18,5 A 25 A 29 A 29 A Protezione sul lato AC: interruttore magnetotermico

32 A

Fattore di distorsione della corrente (THDI) < 2,5 % Rendimento massimo 98,0 % 98,2 % Rendimento europeo 97,4 % 97,5 % 97,7 % 97,8 % 97,8 % Inserzione a partire da 60 W Consumo proprio notturno < 0,5 W Protezione interna contro le sovratensioni Protezione di tipo 3

1) Non viene più fornito

Dati tecnici 12.1 Inverter SINVERT PVM

SINVERT PVM 108 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Raffreddamento, condizioni ambientali, EMC

Tipo PVM10

PVM13 PVM17 4DC 1)

PVM17 6DC

PVM20

Raffreddamento Convezione naturale Temperatura ambiente per trasporto e magazzinaggio

- 25 ... + 70°C

Temperatura ambiente in esercizio (con derating)

- 25 ... + 55°C

Temperatura ambiente massima per potenza nominale

50 °C 45 °C 40 °C

Altitudine di installazione Max. 2000 m s.l.m. Rumorosità < 45 dBa Emissione di disturbi EN 61000-6-4 per gli apparecchi per il settore industriale

EN 61000-6-3 per gli apparecchi per il settore residenziale, commerciale e industriale leggero

Dichiarazione di conformità del produttore

CE

Immunità ai disturbi EN 61000-6-2 Classi climatiche 4K4H secondo la norma IEC 60721-3-4 ENS Secondo la norma VDE0126-1-1

1) Non viene più fornito

Caratteristiche meccaniche

Tipo PVM10 PVM13 PVM17 4DC 1)

PVM17 6DC

PVM20

Grado di protezione IP65 secondo IEC 60529 Dimensioni larghezza / altezza / profondità

530 mm / 601 mm / 270 mm

Distanze minime laterale / superiore / inferiore

50 mm / 500 mm / 500 mm

Peso 40 kg circa 41 kg circa

1) Non viene più fornito

Dati tecnici 12.2 Sensore di irraggiamento

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 109

12.2 Sensore di irraggiamento È disponibile un sensore di irraggiamento ordinabile facoltativamente come accessorio. Per collegare il sensore di irraggiamento occorre un apposito connettore. I dati per l'ordinazione del sensore di irraggiamento e dell'apposito connettore sono riportati nella sezione Ricambi e accessori (Pagina 111).

Tipo Sensore dell'irraggiamento e della

temperatura SiS-13TC-T-K / SiS-13TC-T

Sensore di irraggiamento SiS-13TC-K

Informazioni generali Shunt di misura della corrente 0,12 Ω (TK = 20 ppm/K) Temperatura ambiente - 20 °C ... + 70 °C Tensione di alimentazione DC 12 ... 28 V Assorbimento di corrente 0,3 mA Cavo di collegamento 4 x 0,14 mm², 3 m (stabile a UV) Grandezze delle celle 50 x 33 mm Dimensioni esterne: lunghezza / larghezza / altezza

145 x 86 x 39 mm

Peso 340 g Azione dei raggi solari Campo di misura 0 ... 1300 W/m² Segnale d'uscita 0 ... 10 V Precisione di misurazione ± 5 % del valore finale Temperatura modulo Campo di misura - 20 °C ... + 90 °C - Segnale d'uscita 2,268 V + T [°C] * 86,9 mV/°C - Precisione di misurazione ± 1,5 % a 25 °C - Non linearità ± 0,5 °C - Scostamento massimo ± 2 °C -

Dati tecnici 12.2 Sensore di irraggiamento

SINVERT PVM 110 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 111

Dati per l'ordinazione 1313.1 Inverter SINVERT PVM

Inverter con emissione disturbi per il settore residenziale e commerciale Denominazione N. di ordinazione SINVERT PVM10 6AG3120-3JB02-0AC1 SINVERT PVM13 6AG3120-3JE02-0AC1 SINVERT PVM17 6DC 6AG3120-3JK02-0AC1 SINVERT PVM20 6AG3120-3JM02-0AC1

13.2 Ricambi e accessori

Ricambi

Ricambi Fornitore Denominazione articolo N. di ordinazione Connettore AC piccolo Siemens AG A5E03316370 Supporto a parete Siemens AG A5E03316290

Accessori

Accessori Fornitore Denominazione articolo N. di ordinazione Connettore RS485 a 4 poli Phoenix Contact 1) SACC-M12MS-4SC SH 1513253 Presa relè a 4 poli Phoenix Contact 1) SACC-M12FS-4SC SH 1513279 Connettore Ethernet Phoenix Contact 1) VS-08-RJ45-5-Q/IP67 1656990 Connettore AC grande (diametro conduttore 14 - 25 mm sezione conduttore 10 - 16 mm2)

Siemens AG 6AG3920-3AA20-1AY0

Chiave per sblocco connettore MC4

MultiContact 1) PV-MS 32.6024

Accoppiatore MC4 per il collegamento al polo negativo dell'inverter (diametro conduttore 3 - 6 mm sezione conduttore 4 - 6 mm2)

MultiContact 1) PV-KST4/6l-UR 320015P0001

Dati per l'ordinazione 13.2 Ricambi e accessori

SINVERT PVM 112 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Accessori Fornitore Denominazione articolo N. di ordinazione Accoppiatore MC4 per il collegamento al polo negativo dell'inverter (diametro conduttore 5,5 - 9 mm sezione conduttore 4 - 6 mm2)

MultiContact 1) PV-KST4/6ll-UR 320017P0001

Accoppiatore femmina MC4 per il collegamento al polo positivo dell'inverter (diametro conduttore 3 - 6 mm sezione conduttore 4 - 6 mm2)

MultiContact 1) PV-KBT4/6l-UR (∅ 3-6 mm)

320014P0001

Accoppiatore femmina MC4 per il collegamento al polo positivo dell'inverter (diametro conduttore 5,5 - 9 mm sezione conduttore 4 - 6 mm2)

MultiContact 1) PV-KBT4/6ll-UR (∅ 5,5-9 mm)

320016P0001

Pinza a crimpare MC4 MultiContact 1) PV-CZM-19100 Sensore di irraggiamento Mencke&Tegtmeyer 1) Si-13TC-K Denominazione articolo

sufficiente Sensore dell'irraggiamento e della temperatura

Mencke&Tegtmeyer 1) Si-13TC-T-K Denominazione articolo sufficiente

Sensore dell'irraggiamento e della temperatura

Mencke&Tegtmeyer 1) SiS-13TC-T Denominazione articolo sufficiente

Connettore per il sensore di irraggiamento

Phoenix Contact 1) SACC-M12MS-5SC SH 1512555

ControlBox SINVERT PVM Siemens AG 6AG3600-3AB10-0AA0 Tappo di chiusura per presa MC4(polo positivo)

MultiContact 1) PV-SVK4 32 07 17

Tappo di chiusura per presa MC4(polo negativo)

MultiContact 1) PV-BVK4 32 07 16

Tappo a vite per RS485 presa in/out

Phönix Contact 1) PROT-M12 1680539

Tappo a vite presa sensore Phönix Contact 1) PROT-M12 1680539 Tappo di chiusura per presa relè Phönix Contact 1) PROT-M12-FS 1560251

1) Gli accessori non forniti da Siemens vanno ordinati ai fornitori indicati.

Dati per l'ordinazione 13.2 Ricambi e accessori

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 113

Estensioni di garanzia

SINVERT PVM WarrantyExtension a 20 anni

Denominazione del prodotto N. di ordinazione SINVERT PVM10 WarrantyExtension – 20Y 6AG3820-3DA00-0WB0 SINVERT PVM13 WarrantyExtension – 20Y 6AG3820-3DA00-0WE0 SINVERT PVM17 WarrantyExtension – 20Y 6AG3820-3DA00-0WK0 SINVERT PVM20 WarrantyExtension – 20Y 6AG3820-3DA00-0WM0

SINVERT PVM WarrantyExtension a 10 anni

Denominazione del prodotto N. di ordinazione SINVERT PVM10 WarrantyExtension – 10Y 6AG3820-3DA00-0LB0 SINVERT PVM13 WarrantyExtension – 10Y 6AG3820-3DA00-0LE0 SINVERT PVM17 WarrantyExtension – 10Y 6AG3820-3DA00-0LK0 SINVERT PVM20 WarrantyExtension – 10Y 6AG3820-3DA00-0LM0

Dati per l'ordinazione 13.2 Ricambi e accessori

SINVERT PVM 114 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 115

Disegni quotati 14

Figura 14-1 Disegno quotato dell'apparecchio

Disegni quotati

SINVERT PVM 116 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Figura 14-2 Disegno quotato del supporto a parete

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 117

Appendice AA.1 Assistenza tecnica

Supporto tecnico per i prodotti SINVERT ● Materiali informativi e download per i prodotti SINVERT:

Infocenter SINVERT (http://www.siemens.com/sinvert-infocenter) Qui si possono trovare, tra l'altro:

– Cataloghi

– Brochure

● Documentazione sui prodotti SINVERT: SINVERT Support (http://www.siemens.com/sinvert-support) Qui si possono trovare, tra l'altro:

– Manuali e istruzioni operative

– Informazioni aggiornate sui prodotti, FAQ, download, consigli e suggerimenti

– Curve caratteristiche e certificati

Technical Assistance per prodotti SINVERT Per domande tecniche, rivolgersi a:

● Tel.: +49 (911) 895-5900 dal lunedì al venerdì 08:00 – 17:00 h MEZ

● Fax: +49 (911) 895-5907

● E-mail: Technical Assistance (mailto:[email protected])

● Online: Technical Assistance Online (https://www.siemens.com/automation/support-request)

Gestione ricambi e rese per i prodotti SINVERT Per qualsiasi domanda riguardante la resa o la sostituzione dei dispositivi, contattare:

Germania:

● Tel.: +49 (911) 895-5999 dal lunedì al venerdì 08:00 – 17:00 h MEZ

Internazionale:

● Il Vostro partner commerciale

Appendice A.2 Documentazione attuale

SINVERT PVM 118 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

A.2 Documentazione attuale La versione attuale della documentazione per i prodotti SINVERT è reperibile, in tutte le lingue disponibili, in Internet al seguente link:

Supporto SINVERT (http://www.siemens.com/sinvert-support)

Tra gli altri sono disponibili i seguenti documenti:

● Istruzioni operative (descrizione sintetica) di SINVERT PVM

● Istruzioni operative di SINVERT PVM

● Fogli dati per gli inverter

● Foglio dati per SINVERT PVM ControlBox

● Istruzioni operative per SINVERT ControlBox

● Istruzioni operative per SINVERT WebMonitor

● Regolazione parco SINVERT

Certificati I certificati per gli inverter SINVERT PVM sono disponibili in Internet:

Supporto SINVERT (http://www.siemens.com/sinvert-support)

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 119

Glossario

ENS Installazione della sorveglianza di rete con elementi di commutazione assegnati

EVU Società distributrici di energia elettrica

FLL Inglese: Frequency locked loop

Loop con blocco di frequenza

FV Fotovoltaico

FW Firmware

INV Inverter

MSR Direttiva sulla media tensione

NSR Direttiva sulla bassa tensione

Pmax Potenza di uscita massima

Protocollo USS Protocollo d'interfaccia per impiego seriale universale

Glossario

SINVERT PVM 120 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Rete TN-S Francese: Terre Neutre Séparé

Rete a bassa tensione con conduttore di neutro N e di terra PE separati

Rete TT Francese: Terre Terre

Rete a bassa tensione senza conduttore di protezione PE separato

RoHS Inglese: Restriction of the use of certain hazardous substances

Direttiva 2002/95/CE per la limitazione dell'uso di determinate sostanze in apparecchiature elettriche ed elettroniche

S.l.m. Sul livello del mare

THD Inglese: Total harmonic distortion

Contenuto di armoniche; distorsione armonica complessiva: distorsione non lineare di un segnale elettrico o acustico

THDI Distorsione totale delle armoniche per la corrente elettrica

Tracciamento MPP Inglese: Maximum Power Point Tracking

SINVERT PVM Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003 121

Indice analitico

A Accessori, 111

C Campi d'impiego, 25, 26, 28, 29, 30 Chiusura di bus

RS485, 58 Codice di attivazione, 68, 70 Collegamento

AC, 50 DC, 54

Configurazione, 77 Controllo dell'ora, 64 Controllo portale, 67, 69 Corrente inversa, 35 cos φ

Valore fisso, 86 Variabile, 86

D Data e ora, 77 DataLogger, 31 Dati di resa, 74 Dati per l'ordinazione

Accessori, 111 Ricambi, 111

Dati tecnici Inverter, 107 Sensore di irraggiamento, 109

Descrizione SINVERT PVM, 17

Disimballaggio del dispositivo, 41 Display, 23 Dotazione di fornitura, 18

E Elementi di comando, 71 Eliminazione degli errori, 95 Estrattore per contatti MC4, 54 Ethernet, 66

G Gateway standard

Impostazione, 67 Generatore fotovoltaico

Requisiti, 33 Guasti, 94 Guasto

Conferma, 94 Guasto d'isolamento, 94 Guasto temporaneo, 93 Guida di menu, 73

I Identificativo Paese, 62 Impostazione della potenza reattiva, 86 Impostazione dell'identificativo Paese, 14, 61 Indirizzo IP

Immissione, 66 Interfaccia RS485, 36, 57, 69 Interruttore differenziale, 51, 53 Interruttore magnetotermico, 51

L Lingua dei menu, 14, 61

Modifica, 63

M Manutenzione ordinaria, 87 Messa a terra, 48 Messa in servizio, 59 Messaggi di errore, 95 MeteoControl, 69

P Pannello di comando, 22 Password, 78

Immissione, 65 Portale, 68 Potenza di alimentazione, 74 Protezione da sovratensione, 51

Indice analitico

SINVERT PVM 122 Istruzioni operative, 11/2012, A5E02758225E/003

Pulizia, 87

R Regolazione della potenza reattiva, 86 Reti AC, 37 Ricambi, 111

S Schema a blocchi, 21 Segnalazione di funzionamento, 72 Sensore di irraggiamento

Collegamento, 56 Dati tecnici, 109

SINVERT PVM Descrizione, 17

SINVERT WebMonitor, 68 Smaltimento, 91 SolarLog, 69 Sostituzione dell'apparecchio, 88

T Tasti di immissione, 23 Trasferimento dati al portale, 67, 69

V Versione firmware, 9, 21, 61, 78 Visualizzazione di stato, 23