SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori...

32
SETE La rivista sulla ristorazione dell’impresa Feldschlösschen – www.giornalesete.ch N. 12 | Dicembre 2015 La magia delle feste Champagne pregiato e Prosecco spumeggiante per le feste nel vostro locale Pagina 25 Birra natalizia Festa e guadagni per la ristorazione durante la spillatura ufficiale Pagina 16 I clienti Feldschlösschen si raccontano: Il bilancio del nostro anno I nostri successi Le nostre sconfitte Il supporto di Feldschlösschen Pagina 10 Concorso fotografico Partecipate e vincete un iPad Air 2! HIT Prezzo netto 29.90 invece di 42.50 VP vetro 6 ×0,75 Art. 12213 Pommery Brut Silver

Transcript of SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori...

Page 1: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

SETELa rivista sulla ristorazione dell’impresa Feldschlösschen – www.giornalesete.chN. 12 | Dicembre 2015

Lamagia delle festeChampagne pregiato eProsecco spumeggianteper le feste nel vostro locale

Pagina 25

Birra nataliziaFesta e guadagni per laristorazione durante laspillatura ufficiale

Pagina 16

I clienti Feldschlösschen si raccontano:

Il bilancio del nostro annoI nostri successi Le nostre sconfitteIl supporto di Feldschlösschen

Pagina 10Concorso fotograficoPartecipate e vincete un iPad Air 2!

HIT

Prezzo netto

29.90invece di 42.50VP vetro6×0,75Art. 12213

29.90invece di 42.50

Pommery Brut Silver

Page 2: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

Bereits in der Anfangszeit vor über 50 Jahren wurden dieersten Zweifel Chips auf einem Bauernhof in Katzenrüti beiRümlang ZH in einer Handfritteuse hergestellt. Die Chipswaren damals etwas dicker im Schnitt und dadurch rustikalerim Geschmack.Unsere jüngste Kreation Hofladen Chips sind wie damals einwenig dicker geschnitten und fein gewürzt. Ganz wie zuunserer Gründungszeit.

Ernte Gutchips Gutapero gut

zweifel.ch/gastro

Page 3: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

MENU 3SE TE N. 12 | Dicembre 2015

Editoriale

Al vostro fianco anche nel nuovo annoCare lettrici, cari lettori,

il franco è troppo forte per il turismo e la concorrenza nell’ambito della ristora-zione classica è agguerrita: ci riaffacciamo a un nuovo anno che ha in serbograndi sfide per il settore. Per questo è sempre più importante che vi possiateaffidare con fiducia al vostro partner Feldschlösschen. Perseguiamo il succes-so insieme a voi e, con novità quali la Feldschlösschen Braufrisch, vi abbiamoaiutato a incrementare il fatturato della ristorazione. Anche la spillatura uffi-ciale della birra natalizia Feldschlösschen è un’ottima chance per voi ristoratori:a pagina 16 vi raccontiamo i festeggiamenti del primo venerdì di novembre che,in molti locali, si sono protratti fino a notte fonda.

A partire da pagina 10 i clienti Feldschlösschen ci offrono un bilancio del loro2015 e ci svelano cosa si sono fatti venire in mente per resistere ai costanticambiamenti del settore. Quello che più mi rallegra è vedere che non si scorag-giano e sorprendono sempre i loro clienti con nuove idee. Quale partner dellebevande, saremo lieti di offrirvi il nostro supporto anche per l’anno a venire.

Vi auguro festività all’insegna dei guadagni e della serenità e un 2016 ricco disuccessi. Noi di Feldschlösschen saremo lieti di poter affrontare insieme a voicome vostro partner le sfide del nuovo anno.

Fabio Pagnamenta,Sales Manager

Foto del collaboratoredi un pub in visitaalle stalle di Rheinfelden.

Per partecipareInviate la foto e i vostri dati via e-maila [email protected] o per posta aFeldschlösschen Bibite SA, SETE,Concorso fotografico, Theophil-Roniger-Strasse, 4310 Rheinfelden.Buona fortuna!Termine ultimo di spedizione:24 dicembre 2015.

Concorso fotograficoPartecipate e vincete un iPad Air 2!

3 iPad Air 2 (16 GB)in palio!

Inviate una foto che vi ritrae con un soggetto Feldschlösschene, con unpo‘di fortuna, potrete vincere un fantastico iPad Air 2 del valore di 489 franchi.

COLOFONE

SETELa rivista sulla ristorazione dell’impresaFeldschlösschenwww.giornalesete.chPubblicato da:Feldschlösschen Bibite SATheophil-Roniger-Strasse4310 RheinfeldenTelefono 0848 125 000www.feldschloesschen.comCoordinamento generaleDaniela FernándezResponsabile di redazioneDaniela Ferná[email protected] FernándezRedazione, layout, litografia, correzione,traduzione, stampa e spedizioneImpresa generaleVogt-Schild Druck AGGutenbergstrasse 14552 DerendingenResponsabile progetto: Pamela GüllerCapo-redazione: Marcel Siegenthaler/Textension GmbH, www.textension.chPeriodicitàMensile, edito in italiano, tedesco efranceseAnno Nono annoTiraturaItaliano 2000, tedesco 24000, francese10000Diritti d’autoreI contributi contenuti in questa rivistasono protetti da diritti d’autore. Tuttii diritti riservati.CopyrightFreshfocus, Textension, fotolia.de,Shutterstock, Feldschlösschen

neutralStampato

01-15-606838myclimate.org

PERFORMANCE

Page 4: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

4 NOVITÀ&PRODOTTISE TE N. 12 | Dicembre 2015

Cibi prelibati e momenti gioiosi conla famiglia, gli amici e i colleghi: lagente è particolarmente di buonumore durate l’Avvento e durantele festività.Deliziate i vostri clienti con una bir-ra particolarmente buona: Feld-schlösschen Premium è perfetta-mente adeguata al gusto degliesigenti e moderni intenditori di bir-ra svizzeri. La birra premium matu-ra alle basse temperature e svilup-pa così un aroma pieno e unicosenza retrogusto amaro. La Pre-mium di Feldschlösschen, grazieall’impiego della più moderna tec-nologia birraia, è inoltre corposa erinfrescante – la birra perfetta perle feste!A proposito: Feldschlösschen Pre-mium si abbina anche perfettamen-te ai prelibati piatti delle festività.È ottima con il filetto, il pesce e lapizza.

Feldschlösschen Premium

La birra per-fetta per le festività

Ordinare subito!

www.myfeldschloesschen.ch

1.58 CHF

Feldschlösschen PremiumArt.11858 24×33cl VR vetro

la bottiglia

VENDITA ATTIVA

Sapevate che su myfeld-schloesschen.ch poteteanalizzare le vostrevendite annuali dellebevande con un solo clic?

Il consiglio del meseVisitate l’area «Migliori economie/Statistica» di myfeldschloesschen.chper analizzare le vostre vendite dellebevande per singolo articolo.Potrete così ottimizzare l’assortimentoper l’anno prossimo in tutta comoditàe semplicità. Avete domande? Alloracontattate il vostro Sales Manager.

Basta poco per trasformare un semplice lattemacchiato in una speciale bevanda stagionale,stupendo così i clienti. Una ricetta natalizia daprovare:

Il piacere del caffè

Ricette stagionali

Altre ricette:

www.nescafe-solutions.ch

Ricetta natalizia

Macchiato al panpepato:aggiungere due spruzzate disciroppo al panpepato in unbicchiere da latte macchiatoe versare quindi il latte mac-chiato nel bicchiere. Decora-re con un piccolo Lebkucheno un Leckerli basilese – cosìi vostri clienti si sentirannosubito circondati dall’atmo-sfera natalizia.

IL VINO DEL MESE

Barolo DOCGFONTANAFREDDA

Ordinare subito!

www.myfeldschloesschen.ch

29.90 CHF

Barolo DOCGArt.117046×75cl VP cartone

Il Barolo DOCG è un vino rosso rubino dai riflessigranata. Vanta un bouquet deciso e intenso, connote di vaniglia, spezie, rose appassite e frutti dibosco. Morbido e persistente, l’aroma si presentasecco, pieno, vellutato e armonico.

È perfetto con…Il Barolo DOCG è ideale per accompagnare lacucina mediterranea, soprattutto i piatti abase di pesce.

«THE BOTTLE» – Food&Wine:

www.bottle.ch

la bottiglia

Page 5: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

NOVITÀ&PRODOTTI 5SE TE N. 12 | Dicembre 2015

L’Havana Club Añejo 3 Años invecchia pertre anni nel tiepido clima di Cuba. Il netta-re, in questo periodo, assorbe praticamen-te l’atmosfera circostante, la passione el’ottimismo del luogo. Il rum bianco svilup-pa così gli aromi che ne fanno un ingre-diente perfetto per il mojito: una delicatanota di vaniglia, pera caramellata, banana

e un tocco di rovereaffumicato solleti-cano l’olfatto, men-tre cioccolato fumée vaniglia delizianoil palato. Ordinabi-le anche in bottigliesingole.

Rum

Arricchito dallapassione cubana

Ordinare subito!

www.myfeldschloesschen.ch

21.90 CHF

RumHavana ClubAñejo 3 AñosArt.13553 6×70 cl VP vetro

la bottiglia

Partecipate e vincete

Pass VIP esclusivo peruna giornata sul MadrisaPiste gratuite, neve soffice e la cul-tura birraia del «Madrisahof»: nel-la frenesia della settimana delWEF,il Madrisa, nei pressi di Klosters ea due passi da Davos, offre a scia-tori e amanti dello snowboard pi-ste da sogno e il silenzio infinitodella montagna.Durante il WEF 2016, Madrisa Berg-bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchetto speciale VIP.

Azione speciale per 111 franchi:

• skipass giornaliero Madrisa,• caffè/croissant al Saaseralp,• aperitivo nella sala «Hirsch-keller» del meraviglioso ristorante

«Madrisahof» con un’ottima birrad’abbazia belga Grimbergen,

• menu italiano di tre portate nel-la sala «Steinbockstube», cartamembri «Madrisaclub»,

• espresso e grappa della casa.

Premio per due personeL’offerta speciale VIP è validadal 18 al 22 gennaio 2016. Larivista SETE mette in palio un pac-chetto speciale per due perso-ne. Basta inviare i dati personalie la parola chiave «Madrisa» viafax allo 058 123 42 80 o via e-maila [email protected]

La sala «Steinbockstube» del «Madrisahof» e l’esterno del ristorante montano.

Birra ricca

Per le feste:Spitzbuben salatiNatale è anche tempo di biscotti. Gli Spitz-buben, preparati con una pasta salata, sonodegli ottimi stuzzichini da farcire con moussedi tonno, crema al salmone, paté di olive ociò che vi suggerisce la fantasia.

Pasta per Spitzbuben salatiPER CA. 45 PEZZI: 250 g di burro ammorbidito, 30 g di zuc-chero, 1/2 cc di sale, pepe, 1 albume, 350 g di farina

PREPARAZIONE: Mischiare tutti gli ingredienti tranne la farina.Aggiungere la farina, impastare, coprire e lasciare 2 ore al fresco.Stendere la pasta, tagliare con lo stampino e fare raffreddare.Cuocere in forno a 180°C per 15 min. Fare raffreddare e farcire.

NEWSLETTER

Da vincere: 2×2 per-nottamenti ad ArosaSiete già abbonati alla nuova newsletter? In dicembre viaspetta un concorso con un premio speciale:2 ×2 pernottamenti al hotelSunstar di Arosa, compren-sivi di colazione, aperitivo dibenvenuto e menu a cinqueportate.

Se siete abbonati, approfit-terete mensilmente di azioniesclusive e di sconti speciali.Iscrivetevi in fretta su myfeld-schloesschen.ch.

NNN

WWW

EEE

SSS

Page 6: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

GET MORE FOR LESS.

ORDINATE & APPROFITTATEwww.myfeldschloesschen.ch 0848 805 010

Grandi bottiglie a un piccolo prezzo. Scoprite lepratiche bottiglie da 100 cl della House Selection Spirits.

CHE SIA GIN TONIC, GINFIZZ O SINGAPORE SLING:IL GIN CHE DÀ LA SCOSSAAL VOSTRO LOCALE.

Page 7: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

NOVITÀ&PRODOTTI 7SE TE N. 12 | Dicembre 2015

Schweppes, con i PremiumMixers, ha scritto un nuovocapitolo in fatto di Gin Tonic.Le acque toniche sviluppatedagli specialisti si caratteriz-zano per la carbonatazioneparticolarmente lunga, chemantiene le bevande frescheper molto tempo.

La tonica giustaper ogni ginI Premium Mixers mettonoin risalto l’aroma di ogni gin.«Original Tonic», «OrangeBlossom&Lavender Tonic»,«Ginger &CardamomTonic»e «Pink Pepper Tonic» – al-meno una di queste quattro

creazioni è perfetta per ognioccasione.

Il mix perfettoPer il gin inglese «Tan-queray» vengono utiliz-zate solo le piante ederbe migliori, mentreSchweppes si dedicacon passione alla crea-zione dei suoi PremiumMixers. Provate questacombinazione deliziosache conquisterà anchei vostri clienti. Guarnitecon una fetta di pom-pelmoper ottenere ilmixperfetto per ogni bar dispicco.

LA BEVANDA DEL MESE

Una bevanda creata con cura utilizzando SchweppesPremium Tonic, Tanqueray e pompelmo

Orange Blossom&Lavender Tonic con Tanqueray4–7cl di TanquerayOrange Blossom&Lavender TonicCubetti di ghiaccio, fetta di pompelmo

Preparazione: riempire il bicchiere di ghiaccio,aggiungere Tanqueray Gin, versare lentamenteOrange Blossom&Lavender Tonic. Mescolarebrevemente e guarnire con una fetta di pompelmo.

Promozione suTanqueray Gin dal7. 12 di 18. 12.

APPROFITTATENESUBITO!

invece di 21.50 CHF

Ordinare subito!

www.myfeldschloesschen.ch

20.50 CHF

Tanqueray 43,1 vol. 3%Art. 143576×0,70 VP vetro

la bottiglia

A pagina 23 vi sveliamo come servire il gin tonic perfetto.

«Holz vor dr Hütta»

Feldschlösschen star locale nel videoclip

«Avete l’argento vivo ad-dosso», dice Ivo Frei, Regio-nal Sales Manager Feld-schlösschen per la Svizzeraorientale, del duo compostoda Ivo «FiFi» Frei e SandroPeder. I grigionesi hanno or-ganizzato un Public Viewingdurante i mondiali in Brasilee, fino a fine anno, gestiran-no una baita alpina in città.

Canzone promozionalecon celebritàOra i due giovani produconoanche musica e, per la can-zonepromozionaleper l’«Alp-hütta», hanno coinvolto stargrigionesi comeGimma, San-dy e Stämp e registrato unacanzone festaiola sotto ilnome di «Platzhirsch». Dato

che la registrazionedella can-zone ha coinciso con il termi-ne di iscrizione alle qualifi-cazioni di Eurovision, i duehanno pensato bene di par-tecipare al concorso con«Holz vor dr Hütta».

Perché Feldschlösschen?Da quando il video è online,un argomento domina lediscussioni: «Perché Feld-schlösschen è così in primopiano?» FiFi Frei e SandroPeder hanno una sola rispo-sta: «Perché Feldschlöss-chen sostiene il nostro pro-getto. Niente Feldschlöss-chen, niente ‹Alphütta›».Niente ‹Alphütta›, nientecanzone.» Che partenaria-to!

Feldschlösschenè in primo pianonella canzonequale birradell’«Hütta».

Già organizzatori di un Public Viewing a Coira, poi osti dell’«Alphütta» al centro della città, ora ancheproduttori musicali. I grigionesi FiFi Frei e Sandro Peder si sono candidati al concorso Eurovisioncon la canzone «Holz vor dr Hütta». Il partner, come sempre, è Feldschlösschen.

Ottimi partner (da SX): Sandro Peder, FiFi Frei (khur.ch), Jürg Felix, Ivo Frei (Feldschlösschen).

Video conpartecipanticelebri su

www.khur.ch

Page 8: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

NEWSLETTER

ABBONATEVISUBITO!

www.myfeldsch

loesschen.ch

Come clienti gastronomici beneficiate inesclusiva di:• Offerte attraenti• Novità sui prodotti• Consigli utili

• Tendenze attuali• Fantastici concorsi• Ispirazioni culinarie

Page 9: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

NOVITÀ&PRODOTTI 9SE TE N. 12 | Dicembre 2015

Vodka Trojka

Per delle feste colorate

Con Trojka, le feste sono sempre vivaci e colorate. Divertimento e momenti gioiosi sono assicurati.

Giallo, arancione, rosa, verde,rosso… In fatto di colori, la gam-ma Trojka non ha concorrenti.Questi liquori sono dunque per-fetti per i cocktail, dato che fan-no di long drink e shot un veroarcobaleno.Ma il colore non è solo sinoni-mo di varietà, ma anche di unpreciso gusto:

Trojka Vodka Red ad esempio,ha un gusto frizzante ed un aro-ma di agrumi rinfrescante.

Trojka Vodka Green invece haun gusto esotico, zuccheratoe fruttato, dalle note di limoneverde, melone e granatina.Posizionandosi sul mercatoquale marca lifestyle, la vodka

Trojka non smette di estende-re maggiormente le proprie va-rietà, facendone un fattore disuccesso. La Trojka Freak ne èla migliore dimostrazione:

La bottiglia di Trojka VodkaFreak è bianca opaca, satina-ta, ricorda la neve, ha un tappoed una forma molto speciale,

fuori dal coro. Il suo contenuto,anch’esso bianco come il latte,profuma di fragola ed è unavera sorpresa shakerata e ser-vita in shot. Ma vi sono millealtri cocktail possibili.Con Trojka, le feste si coloranodurante tutto l’inverno!

20 anni fa, la vodka Trojka arrivava sul mercato nei colori bianco, rosso e nero. Ora, la famiglia multicoloreTrojka si ingrandisce ancora, per poter sorprendere con le sue novità, ad esempio la Trojka Freak, perfettaper le giornate gelide.

HITFLASHPromozione dal7.12 al 18.12.2015sulla vodka Trojka

SFRUTTATELASUBITO !

Green UpPrendere 4 cl di Trojka Green,completarli con molta Spritee servirli freschi in un bicchie-re da long drink.

Red Fly4 cl di Trojka Red comple-tati con della Trojka Energye serviti fresci con moltoghiaccio.

Freak Shot4 cl di Trojka Freaksbattuta servita in shot.

Trojka Green/Art. 10965CHF 12.60 al posto di 14.60

Trojka Red/Art. 10967CHF 11.90 al posto di 13.90

Trojka Freak/Art. 12938CHF 16.80 al posto di 18.80

Page 10: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

SE TE N. 12 | Dicembre 201510 IL NOSTRO 2015

Cambio vantaggioso ed estate caFeldschlösschen tirano le somme

«Il numerodimotociclisti te­deschi èunpo’ in calo», spie­ga Claudio Spranzi, gestoredell’hotel FurkadiOberwald.Il forte franco svizzero nonè tuttavia un problema peril suo esercizio familiare diObergoms. L’albergatoreoffre tre motivi:

1° – I clienti svizzeri

• «Abbiamo molti clientisvizzeri che praticano losci di fondo nell’Obergoms.Lo sci di fondo è amato dafamiglie, giovani e cittadi­ni. Vanno di moda ancheracchette da neve e gitesciistiche.»

Com’è andato il 2015 per la ristorazione svizzera? La forza del franco ha messo in difficoltà gli affari?Un’estate splendida come quella passata è una garanzia di entrate fiorenti? Quali sono i segreti del successodi un esercizio? E quali sono state le note dolenti dell’anno appena trascorso? SETE voleva delle rispostechiare e ha condotto un sondaggio tra i clienti, che di certo non è rappresentativo ma i cui risultati sono deci-samente positivi: tutti i ristoratori interrogati hanno alle spalle un anno fortunato. E nella collaborazione con

Oberwald è il capolinea della ferrovia a vapore della Furka. Un vantaggio per l’hotel Furka.

Hotel Furka, Oberwald

Ferrovia a vapore, piste di fondo esole hanno attratto i clienti nel Goms

2° – La ferrovia a vapore

• «Il capolinea della ferro­via a vapore della Furka èa Oberwald. Il nostro eser­cizio, vicino alla stazione,attira molti viaggiatori, cheprenotano il viaggio sul tre­no a vapore in anticipo, in­

dipendentemente dal tem­po.»

3° – Il bel tempo

• «Il bellissimo tempo del­l’estate 2015 è stato unamanna anche per il nostroesercizio.»

Partner da generazioniClaudioSpranzi è soddisfat­to tanto del 2015, quantodella collaborazione conFeldschlösschen: «Lavoria­mo con successo da gene­razioni con il nostro partnerper le bevande. Il 2015 nonha fatto eccezione.»www.hotel-furka.ch

«Obertor» di Parpan

Agli svizzeri piacefesteggiare«Per noi il 2015 è stato un ottimo anno»,dichiara Stefan Ziltener, gestore del barristorante ‹Obertor› di Parpan, doved’inverno gli affari vanno benone conl’après­ski. «I nostri clienti sono soprat­tutto svizzeri e hanno sempre voglia difesteggiare», afferma il ristoratore. Inol­tre, il suo esercizio beneficia del colle­gamento dei comprensori sciistici diLenzerheide e Arosa.

I clienti apprezzano la ricca offertadi birreAnche Feldschlösschen ha contributoal bilancio positivo di fine anno. «Nell’in­verno 2014/15, racconta Stefan Zilte­ner, abbiamo iniziato a collaborare conFeldschlösschen e ora l’offerta di birredell’‹Obertor› è molto più ricca. I mieiclienti, che adorano i prodotti Feld­schlösschen, apprezzano.»www.obertor-bar.ch

Stefan Ziltener (dietro) e alcuni clienti.

Claudio Spranzi.

Page 11: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

SE TE N. 12 | Dicembre 2015IL NOSTRO 2015 11

liente: i clientidell’anno

Feldschlösschen, basata sulla fiducia recipro-ca, vedono un degli elementi decisivi per il lorosuccesso. Scoprite anche voi perché il 2015 èstato sinonimo di successo per tanti esercizi.

Da treanniMélanieCattin gestiscecon passione e successo il barTopaze a Vicques, nel Giura, che èormai diventato un luogo di ritrovomolto amato e molto conosciuto.

Un’estate da sogno«Concludiamo sicuramentemeglioquest’anno rispetto al 2014 con lasua estate piovosa», dichiaraMélanie Cattin. Da metà giugnofino a ottobre la terrazza da 40posti nel bar nel centro di Vicquesè stata sempre al completo.

La sagraAnche la grande sagra del paeseha contribuito ai buoni risultati diquest‘anno. Oltre al bar, MélanieCattin e i suoi collaboratori gesti-scono anche un chiosco di bevan-de e la proprietaria ci racconta: «Inpassato non abbiamo mai avutocosì tanti visitatori alla nostra sa-gra. Il consumo di bevande ha su-perato ogni nostra aspettativa.»

Gli eventiUn altro colpo di fortuna per il barTopaze è l’immediata vicinanzadella sala comunale dove si ten-gono regolarmente vari eventi.Mélanie Cattin: «Prima e dopo glieventi la gente passa volentieri abere una birra da noi.» Anche lostesso «Topaze» organizza spes-

so serate a tema ed eventi cheattirano altri clienti. «Durante i no-stri eventi, il materiale pubblicita-rio di Feldschlösschen stimola inmodo positivo i clienti a consuma-re», racconta Mélanie Cattin.

La scelta di birreLa proprietaria del bar ritiene cheun altro elemento di successo sial’ampia scelta di birre. La birra na-talizia e le altre specialità stagio-nali riscuotono sempremolto suc-cesso. Mélanie Cattin: «Grazieall’eccezionale supporto di Feld-schlösschen riesco a offrire aimieiclienti la selezione perfetta di be-vande per ogni stagione.»

«Schützenhaus», Stäfa

Pubblicità in TV, Hürlimanne terrazza pienaLa «Schützenhaus» di Stäfaè proprietà della famigliaBeetz dal 1912. Helen e Pa-trick Beetz sono la quartagenerazione di gestori e,come i bisnonni 103 anni fa,spillano la birra zurigheseHürlimann. Gli 80 posti del-la terrazza che dà sul Lagodi Zurigo, con il bel tempo,sono sempre occupati. Vi-sta la bella estate, non stu-pisce che Patrick Beetz siasoddisfatto del 2015.

Grande presenza in TVNon appena il sole è statooscurato dalle nubi autun-nali, il locale ha sfruttato lapubblicità televisiva: la«Schützenhaus» ha avutouna forte presenza nellatrasmissione SRF «MiniBeiz, dini Beiz». L’eco è

Birra Hürlimann da 103 anni: Patrick Beetz davanti all’orologio cheHürlimann avevo offerto ai suoi nonni nel 1962, dopo che hannospillato la birra zurighese per mezzo secolo.

Bar Topaze a Vicques

Un’ampia scelta dibirre è fondamentaleper il successo

stata fantastica, spiegaPatrick Beetz, che a Stäfagestisce anche il ristoran-te «Frohberg» assieme allamoglie.

Prezioso partenariatoIl ristoratore è soddisfattoanche del partner delle be-vande Feldschlösschen: «Lacollaborazione procede im-peccabilmente decenniodopo decennio.»www.beetz-gastronomie.ch

La «Schützenhaus» di Stäfa. Mélanie Cattin alla spina.

Page 12: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.
Page 13: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

SE TE N. 12 | Dicembre 2015

«Dopo il 15 gennaio, alcunipartner erano restii a organiz-zare seminari», ricorda AronBoddé. La decisione della Ban-ca nazionale di abbandonare iltasso di cambio minimo fran-co/euro non ha però avuto soloeffetti negativi all’hotel Rigi

Kaltbad. I coniugi albergatoriBoddé, alla fine dell’anno, pos-sono presentare un bilanciopositivo. Aron Boddé: «Ovvia-mente si spera sempre di mi-gliorare. Qui sulle montagne,però, sappiamo anche esseresoddisfatti.»

Terme minerali di Mario BottaIl bel tempo estivo ha regala-to ai Boddé molti clienti ag-giuntivi. Il ristoratore elencaperò anche un altro motivo peril buon andamento del 2015:«Da aprile il nostro partner del-le bevande è Feldschlösschen.Sono colpito molto positiva-mente dalla flessibilità delleconsegne e dal servizio clien-ti. Feldschlösschen, in fatto diassortimento, ci offre tutto ciòche desiderano i clienti.»

Dall’hotel Rigi Kaltbad si acce-de direttamente alle termemi-nerali e alla spa costruiti dallastar dell’architettura MarioBotta. Molti escursionisti vi sirecano nei fine settimana,mentre, durante la settimana,i seminari rappresentano unimportante fattore di fattura-to per l’hotel Rigi Kaltbad.www.hotelrigikaltbad.ch

IL NOSTRO 2015 13

Hotel Rigi Kaltbad, Rigi Kaltbad

Buon anno grazie al sole e al nuovo partner

In alto: i coniugi Angela e Aron Boddé gestisconol’hotel Rigi Kaltbad.

A sinistra: dal terrazzo è possibile ammirare laSvizzera centrale.

«È stato un anno positivo in tutto e per tutto», spieganoAngela e Aron Boddé dell’hotel Rigi Kaltbad. Superata lasorpresa del franco hanno apprezzato il partenariatocon Feldschlösschen e il bel tempo estivo.

Christophe Bovigny ha esordi-to nel 2014 nella ristorazionesenza alcuna esperienza. «Ilmio bilancio dopo i primi dodicimesi è molto positivo», dice ilneo-oste. Di certo l’estate cal-dissima ha contribuito al suc-cesso, semplificando molto ildebutto.

Cucina stagionaleAnche l’eccellente qualità dellacucina del «Grütli» ha rappre-sentato un fattore di successoimportante. Christophe Bovi-

gny: «Il nostro menù tiene mol-to conto delle stagioni. I clientilo apprezzano.»

Aiuto iniziale professionaleChristophe Bovigny indica unterzo motivo per il suo succes-so nella ristorazione: «L’aiutoiniziale e la consulenza pro-fessionale di Feldschlösschensono stati eccezionali e mihanno molto aiutato nella faseiniziale. I nostri clienti, inoltre,amano molto le bevande diFeldschlösschen.

Christophe Bovigny, felice dopoil primo anno nella ristorazio-ne, dichiara: «Ora la mia moti-

vazione è ancora maggiore diprima.»www.grutli-restaurant.ch

Ristorante Grütli a L’Isle

Ben arrivato nella ristorazioneEccellente qualità e offerta stagionale: esordio consuccesso di Christophe Bovigny nel mondo dellaristorazione.

Christophe Bovigny ha sfruttato la consulenza di Liliane Page (SX) eAssunta Charbonney di Feldschlösschen prima, durante e dopo l’apertura.

Page 14: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.
Page 15: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

SE TE N. 12 | Dicembre 2015

Jürg Vogel: Daniel e Brigitte, i ristoran-ti su «terra ferma» non se la passanoparticolarmente bene. Il vostro eserci-zio a Heimiswil è un po’ fuori zona,eppure avete tutti e due l’aria felice.Daniel Lüdi: Okay, fuori zona, ma semprein concorrenza con 3 altri ristoranti in unvillaggio di appena 2000 abitanti. Ma tuhai ragione, rimaniamo degli ottimisti egli affari sono andati bene quest’anno.

Che il vostrobilanciosiapositivohaachefare con la torrida estate di quest’anno?Brigitte Lüdi: Quest’estate lunga e caldaci ha di certo aiutati. Ma a volte facevaquasi troppo caldo. Possiamo sì metterei tavoli all’ombra dei tigli da noi, ma amezzogiorno certi giorni faceva sempli-cemente troppo caldo e la gente preferi-va spostarsi in riva ad un corso d’acqua.

Il vostro impianto di spillatura mobile ingiardino ha stimolato il consumo di birra?Brigitte Lüdi: Certo, le birre leggere qua-li la Feldschlösschen Original oppure be-vande a base di birra quali Henaché oPanaché erano molto richieste, oltre agliaperitivi con poco alcool. E i clienti rima-nevano anche più a lungo la sera.Daniel Lüdi: Le nostre sale si stavano im-polverando, dato che i clienti erano sem-pre fuori (ride).

E ora che l’estate è finita, la gentecontinua a venire?Daniel Lüdi: Sì, perché organizziamosempre tanti eventi. Abbiamo notatoda tempo che i clienti che partecipanoalle nostre iniziative non vogliono solomangiare, ma anche vivere qualcosa diparticolare. Allora siamo sempre allaricerca di nuove idee.

Feldschlösschen e il vostro ristorantecollaborano da più di un secolo. Cosapotete dirci su questo connubio per il2015?Daniel Lüdi: Feldschlösschen è e resteràuna birra dalla lunga tradizione che metted’accordo legenerazioni.Nelnostrosotto-tetto vi è una vecchia cassa in legno del-la Feldschlösschen che ce lo ricorda…Brigitte Lüdi: E poi, con te, Jürg, abbiamo

sempre avuto un ottimo rapporto. Tu vie-ni a trovarci di tanto in tanto, senza maicercare di imporci qualche prodotto, e seial nostro fianco quando abbiamo biso-gno di aiuto. Ci completiamo, ecco.

Devo però rendervi il complimento, datoche da quando sono stato assegnatoqui, decenni fa, sono un fan incondizio-nato di questo locale (ride).Maguardia-mo al domani: posso suggerirvi qualchenuova birra?Brigitte Lüdi: Certo. I nostri clienti apprez-zano soprattutto la birra locale o la Feld-schlösschen Original. Anche la Feld-schlösschen Premium ha il suo fan club.A cosa pensavi per completare l’assor-timento?

Abbiamo più di 50 birre in bottiglia.Perché non scegliere una birra weizen

chiara come la Schneider Weisseoppure una Gurten Bäre Gold qualealtra birra regionale?Brigitte Lüdi: Mi sembrano due ottimeproposte. Possiamo certamente prova-re a introdurre queste nuove birre. E sedavvero non si vendono, le ritireremodall’offerta.

Pensateci con calma.Ma credo che i vo-stri clienti non siano contrari ad una nuo-va birra nel nuovo anno. Guardate conottimismo all’anno 2016?Daniel Lüdi: Abbiamo già molte riserva-zioni, quindi le cose si presentano benefino in primavera. Io dico sempre: tempifacili o tempi difficili, noi siamo sulla no-stra piccola isola e cerchiamo di trarneil meglio!

Brigitte e Daniel Lüdi (DX) brindano con il Sales Manager Jürg Vogel al buon anno che hanno alle spalle.

«Noi siamo sulla nostra piccola isolae cerchiamo di trarne il meglio»

UNA BIRRA CON DANIEL E BRIGITTE LÜDI

GASTHOF LÖWEN A HEIMISWIL

La prima volta in cui il «Löwen» a Heimiswilcompare in atti ufficiali risale al 1340. Da 118 anniquesta osteria di campagna vicino a Burgdorfè gestita dalla famiglia Lüdi. Feldschlösschenaffianca i gestori sin dall’inizio quale partner perle bevande affidabile. Brigitte e Daniel Lüdi sonola quarta generazione di gestori.www.loewen-heimiswil.ch

IL NOSTRO 2015 15

Page 16: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

16 PEOPLE&ENTERTAINMENTSE TE N. 12 | Dicembre 2015

Un giorno di festa in più per la ristorazione

La spillatura della birra natalizia riempie i locali20 clienti della ristorazionecoinvolti in cinque diversecittà nel 2014, mentrequest’anno il numero dei lo­cali sparsi in ben otto cittàè raddoppiato: stiamo par­lando della spillatura uffi­ciale della birra natalizia diFeldschlösschen, che si staimponendo come una nuo­va tradizione.

Il fatturato cresceGrazie a questa nuova ini­ziativa, il primo venerdì dinovembre è una giornata difesta in più per la ristorazio­ne: Aarau, Basilea, Berna,Coira, Lucerna, Thun, Zurigoe Losanna hanno ospitatoclienti di ottimo umore incinque locali ciascuna finoa notte fonda, mentre iclienti della ristorazione diFeldschlösschen hanno vi­sto moltiplicare il fatturato.

Atmosfera prenataliziaCarrettieri e castellane sisono presentati sul tiro a seiFeldschlösschen o su un’au­to d’epoca. Hanno visitato ilocali selezionati portandoun’allegra atmosfera prena­talizia. In seguito alla spilla­

Una coppa per ilRoadhouse di LucernaE il vincitore è… il Roadhouse di Lucerna. L’esercizio situatonei pressi della stazione ferroviaria è stato dichiarato dauna giuria il locale della spillatura della birra nataliziaFeldschlösschen con le migliori decorazioni. Nella foto,Mike Tribelhorn (al centro), direttore del Roadhouse,riceve la coppa dalle mani di Walter Gasser (a sinistra)e Fabian Leubin (entrambi Feldschlösschen).

tura del primo fusto di birraFeldschlösschen, i festeg­giamenti sono proseguiti.

Grandi progettiCon la spillatura ufficialedella birra natalizia, Feld­schlösschen ha in serbograndi progetti: dopo la for­tunata première dello scor­so anno, l’evento ha giàfatto un passo avanti e neiprossimi anni continuerà acrescere fino a diventareuna vera e propria tradi­zione.

Un’opportunità per laristorazione«Questa simpatica manife­stazione deve diventareuna grande festa prenata­lizia», dichiara Walter Gas­ser. L’Activation ManagerOn­Trade sottolinea comeanche i clienti della ristora­zione possono trarre deivantaggi: «La spillatura uf­ficiale della birra natalizia èun’opportunità per iniziarecol piede giusto un mesesolitamente fiacco comenovembre offrendo qualco­sa di speciale.»

Castellane, carrettieri, cavalli del birrificio e clienti allegri: alcuni scatti della spillatura ufficiale

Page 17: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

PEOPLE&ENTERTAINMENT 17SE TE N. 12 | Dicembre 2015

Festhalle di Berna

Al Barstreet Festivalcon lo scontoIl Barstreet Festival di Ber-na si tiene dal 1998 nellaFesthalle di Berna. Ristora-tori, associazioni e privati –da inizio gennaio a iniziofebbraio 2016, per cinquefine settimana – gestiranno40 bar su oltre 4000m2.

Partner di FeldschlösschenFeldschlösschen sarà part-ner per le bevande del Bar-street Festival per la secon-da volta, dopo il 2015.L’impresa, oltre alla birra,fornirà anche bibite, acquaminerale e altre bevande.«Feldschlösschen ha datonuovo vigore al nostro even-to», spiega Adrian von Nie-derhäusern, fondatore eamministratore del Bar-street Festival di Berna.

«Cardinal è perfetta»In tutti i bar i clienti trove-ranno, tra gli altri, i prodottidi Cardinal e Corona,Somersby, FeldschlösschenBügel e FeldschlösschenSenz’Alcool. Cardinal, mar-ca principale, è perfetta peril festival, spiega Adrian vonNiederhäusern. «Noi berne-

Atmosferagioiosae Cardinal alBarstreetFestival 2015.

Buono del valoredi 10 CHFLasciatevi ammaliaree ispirare dal BarstreetFestival! SETE vi regalaquesto buono del valore di10 franchi, che vi consentel’ingresso scontato nellaprima sera dell’eventovenerdì 8 gennaio 2016.Tagliate il buono e godeteviil Barstreet Festival. Buondivertimento da SETE!

si l’apprezziamo anche alGurtenfestival.»

Gruppi dal vivo e DJAlBarstreetFestivalnonman-cherà nemmeno la musicagrazie a gruppi dal vivo e DJ.Potete visitare la prima sera-ta del festival con uno scon-to di 10 franchi (v. buono).www.barstreet-festival.ch

locali di clienti e allegria

Modello daneseLa spillatura ufficiale della birra natali-zia Feldschlösschen dell’anno scorsosi è ispirata alla giornata danese dellabirra natalizia. Durante il cosiddetto«J-Day» (giorno J), atteso con trepida-zione in Danimarca, viene spillata la«Tuborg Julebryg» del gruppo Carlsberg.Il «J-Day» si tiene dal 1990 il primo ve-nerdì di novembre ed è un evento diportata nazionale. In centinaia di risto-ranti e pub danesi si tengono feste atema.

ciale della birra natalizia Feldschlösschen.

La birra natalizia Feldschlöss-chen: molto apprezzata eideale per la stagione.

La birranataliziavienespillata.

Le castellane verranno a trovarvi a:Aarau, Basilea, Berna, Coira, Lucerna,Thun, Zurigo e Losanna!

feldschloesschen-weihnachtsbier.ch

Page 18: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.
Page 19: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

PEOPLE&ENTERTAINMENT 19SE TE N. 12 | Dicembre 2015

Una battaglia mai vista pri-ma: Aramis, amato cavallodel birrificio Feldschlöss-chen, ha affrontato diecilottatori. Di essi facevanoparte il triplice re Jörg Ab-derhalden, la duplice reginaSonia Kälin, il lottatore in-coronato 105 volte AdrianLaimbacher, Stefan Fausche altri vincitori della coronafederale.

Una sconfitta di misuraAramis è stato preparatoalla sfida dai carrettieri Feld-schlösschen a Rheinfelden.Benché abituato a trainarecarichi pesanti, non si sape-va se si sarebbe immersonello spirito sportivo all’Ol-ma. Il cavallo del birrificio ha

Il cavallo del birrificio all’Olma

Aramis e i lottatori

Nonostante la sconfitta Aramis è al centro della foto.

Dieci lottatori contro il cavallo del birrificioAramis: Feldschlösschen ha offerto unforte spettacolo all’Olma di San Gallo.

Feldschlösschen all’OlmaFeldschlösschen ha garantito per la 33a volta l’intratte-nimento e lo spettacolo all’Olma. A San Gallo, oltre adAramis, vi erano altri cinque cavalli del birrificio. I sei san-gue freddo belgi hanno composto il tiro a sei Feldschlöss-chen, immancabile alla sfilata della festa del CantonArgovia, ospite dell’evento. Accanto alle stalle ospitantii cavalli si trovava per l’ottava volta l’amato rifugio alpi-no della lotta svizzera Feldschlösschen.

affrontato la prima discipli-na trainando alla meta untronco di 300 kg in 11,7 se-condi. Gli sportivi hanno im-piegato 9,9 secondi.

«Glanz & Gloria»I lottatori hanno vinto d’unsoffio anche il tiro alla fune.Il vincitore morale è statotuttavia Aramis, che ricevu-to un applauso scroscian-te. «Il cavallo del birrificioAramis è un concentrato diforza», ha dichiarato, visibil-mente impressionato, JörgAbderhalden della trasmis-sione SRF «Glanz & Gloria»,che ha trasmesso l’evento.

La regina della lotta Sonia Kälin e il re della lotta Jörg Abderhalden con Aramis.

Aramis e idieci lottatoridurante il tiroalla fune.

In alto: i lottatori brindano conuna birra.

A sinistra: il cavallo del birrificioAramis traina il tronco.

Page 20: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

Ordinate

subito!

Eve vi augura

delle feste spumeggianti!

Page 21: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

PEOPLE&ENTERTAINMENT 21SE TE N. 12 | Dicembre 2015

Art on Ice è uno degli show al chiuso più amatiArt on Ice è molto più diun galà di pattinaggio sughiaccio. Con 80000 spet-tatori, è uno degli spetta-coli al chiuso di maggioresuccesso di tutta la Sviz-zera.

Uno spettacolo magicoQuando i migliori pattina-tori su ghiaccio del mondoincontrano le star della mu-

sica internazionali lo spet-tacolo che ne risulta nonpuò che essere magico.

In palio posti in loggiaVivete anche voi la magiadella loggia con la vista mi-gliore: SETE mette in palio3x2 biglietti per lo spetta-colo del 6 febbraio all’Hal-lenstadion di Zurigo.www.artonice.com

Per partecipareInviate la soluzione e i vostri dati via fax allo058 123 42 80 o via e-mail a [email protected] un pizzico di fortuna potrete vinceredue posti in loggia per Art on Ice (6 febbraio).Termine ultimo di spedizione:10 dicembre 2015.

1. Il cambio minimo franco-euro è statoabilito dalla Banca nazionale il…

B 15 gennaio 2015D 15 febbraio 2015P 15 marzo 2015

2. La Festa federale della musicapopolare con Feldschlösschen comepartner principale si è tenuta a…

C AarburgI AarauA Aarberg

3. Un’altra Festa federale, con Feld-schlösschen quale partner principe:chi ha gareggiato a Limpach?

S i lottatori di lotta svizzeraC gli jodlerL i giocatori di hornuss

4. Quale nuova birra è stata lanciata sulmercato da Feldschlösschen nel 2015?

A Feldschlösschen BraufrischB Feldschlösschen BrautischC Feldschlösschen Braufisch

5. La spillatura ufficiale della birranatalizia di Feldschlösschen cade il…

R il 1° dicembreA il 24 dicembreN il primo venerdì di novembre

6. E per finire, diamo uno sguardo alnuovo anno. Quanti anni compieFeldschlösschen l’8 febbraio 2016?

E 40 anniK 100 anniZ 140 anni

La soluzione è:

Dal 1996, Art on Ice offre ogni anno uno spettacolo magico.

Vi ricordate cos’è successo nel 2015 e avete letto con attenzione questo numero di SETE? Se sì, il quiz saràun gioco da ragazzi. Le sei lettere corrispondenti alle risposte corrette forniranno la soluzione.

Concorso – in palio:

Concorso – in palio: per ammirarela magia di Art on Ice dalla loggia

La vista migliore: i clientiFeldschlösschen nella loggia.

I vincitori del concorso di SETE, edizione di ottobre 2015Si sono aggiudicati un buono viaggio Reka Rail da100 franchi Beatrice Wanner (Baden), Maya Waldner(Bubendorf), Raymonde Favre (Semsales), WalterHaller (Meinisberg) e Andreas Hohl (Zurigo).

Hanno vinto due biglietti per gli Swiss Indoorsdi Basilea Mirjam Fässler (Zurigo), Mike Cayin(Basilea) e Vincent Vonnard (Losanna).

E a Eveline e Roger Neeracher (Thörishaus), KarinHanser (Basilea) e Markus Pluess (Eschlikon) vanno due biglietti per il musical«La bella e la bestia».

Page 22: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

Sete incolmabile?

Se è così visiti subito larivoluzionaria piattaforma onlineche unisce tutti questi servizi:www.myfeldschloesschen.ch!

Si registri subito e appr

ofitti !

Desidera ...•migliorare la gestione e aumentare il fatturato?

•acquistare comodamente online in qualsiasi momento?

• eseguire analisi dell’assortimento?

•materiale pubblicitario personalizzato con il Suo logo?

• statistiche informative che garantiscono la massimatrasparenza?

•addestramento personale con un sommelier di birre?

•avere tutto questo insieme e molto altro ancora?

Page 23: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

MERCATO&TENDENZE 23SE TE N. 12 | Dicembre 2015

Schweppes Tonic Premium Mixers

Per le feste preparate ai vostriclienti un gin tonic specialeUn gin tonic non è un semplice cocktail, ma piuttosto una piccola opera d’arte. Con gli Schweppes TonicPremium Mixers e i nostri consigli le premesse sono le migliori per stupire i vostri clienti durante le festivitàcon il gin tonic perfetto. Auguri di feste frizzanti !

Come abbinare i Premium Tonic ai diversi tipi di gin?

1. RaffreddareIl gin tonic si gusta lentamente. Quindi la temperatura giusta delbicchiere è importante. L’ideale è un bicchiere a coppa, dove gliingredienti si mischiano al meglio e gli aromi vengono rilasciatiappieno. Riempite il bicchiere di ghiaccio, per mantenere inaltera-ti bollicine e sapore fresco. Non utilizzate il ghiaccio sciolto, pernon allungare il drink.

2. Dosare il ginA seconda dei gusti del cliente, utilizzate da 4 a 7 cl di gin. Laquantità ideale sono 5 cl. Se il cliente preferisce qualcosa di piùforte, potete aggiungerne ancora un po’.

3. Aggiungere l’acqua tonicaTenete il bicchiere inclinato e versate l’acqua tonica contro laparete del bicchiere e non sul ghiaccio o sul gin, come quando siversa lo champagne, per preservarne le bollicine.

4. MescolareMescolate con cura il gin tonic con un cucchiaio da cocktail inmodo da rilasciare completamente tutti gli aromi. Mescolare po-che volte, altrimenti le bollicine andranno perse.

Tonica Ginger & CardamomoIl mix di zenzero e cardamomooffre un’esperienza esotica achi vuole dimenticare la quo-tidianità.Da mixare con i gin aromaticio floreali.Art. 13836 CHF 1.80

Tonica ClassicaQuesta ricetta contiene un piz-zico di limetta. Il suo gusto raf-finato e discreto è ideale contutti i migliori gin.Da mixare con tutti i gin pre-mium.Art. 13873 CHF 1.80

Tonica Pepe RosaGrazie all’aroma di pepe rosa,questa tonica è perfetta per chiama i sapori speziati.Da mixare con i gin aromatici.Art. 13837 CHF 1.80

Tonica Fiori d’arancio e LavandaPresenta aromi discreti di la-vanda e fiori d’arancio. Per ungin tonic raffinato, che ricordail Mediterraneo.Da mixare con gin secchi o flo-reali.Art. 13874 CHF 1.80

A pagina 7 vi aspetta la combinazione perfetta di gin e tonica.Maggiori informazioni su: www.schweppes.ch/premium-mixers

5. GuarnirePer il gin tonic perfetto è indispensabile una graziosa guarnizione.Non utilizzatene più di due: una per l’estetica e l’altra per il gusto.Le bacche di ginepro non rafforzano il sapore, al contrario dellescorze di limone o limetta. Utilizzando invece due guarnizioni peril sapore, il gusto del gin tonic non soddisferà le aspettative.

Il gin tonic perfettostimola tutti i sensi. Deveessere freddo, presenta-re bollicine persistentied essere gradevolealla vista.

4

Per

ristorazione

e bar di alta

gamma

Page 24: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

La birra premium SvizzeraDisponibile in bottiglia 33cl.

Per ulteriori informazioni, visitare www.feldschlösschen.ch

La nostra birra miglioreper i momenti piu belli

Prodotto in Svizzera dal 1876

Apprezzare inmodo responsabile.

Page 25: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

MERCATO&TENDENZE 25SE TE N. 12 | Dicembre 2015

Spumante

Avete l’imbarazzo della scelta: il nostroassortimento per una festa frizzante

Da quando i monaci benedetti-ni hanno inventato lo Champa-gne 500 anni fa, lo spumanteè parte integrante di qualsiasifesta. Anche se lo Champagnecontinua a essere lo spumantepiù noto, ve ne sono altri sem-pre più popolari e qualitativa-mente ottimi.

Champagne: lo stuzzicanteQuesto vino non ha bisogno dipresentazioni. Lo Champagne èun vino stuzzicante e delizioso,sinonimo di festa. Uno spuman-te può chiamarsi Champagnesolo se è stato prodotto nel-l’omonima regione francese. Ilperlage è fine e frizzante. Il vinoè secco, ma delicato e cremoso.Attendetevi delle note di mela epesca con un retrogusto legger-mente burroso e aromi di fioribianchi. Per momenti scoppiet-tanti a ogni bottiglia stappata!

Prosecco: l’aromaticoIl Prosecco è aromatico e frut-tato, uno spumante leggero efresco, vinificato dalle uve gle-ra in Veneto. Il Prosecco do-vrebbe essere bevuto giovanee fresco – non lasciatelo invec-chiare in cantina. Il Proseccoè tipicamente più dolce delloChampagne e ha un perlage piùgrande. Attendetevi degli aro-mi di frutta con nocciolo e notefloreali. Il Prosecco della mas-sima qualità è ritenuto essereil Prosecco Superiore DOCG diConegliano – Valdobbiadene.Stappate e festeggiate senzatimore!

Franciacorta:il nuovo arrivatoIl Franciacorta DOCG è ricco,cremoso, con note di agrume earrosto. Prodotto con il «meto-do classico» in Lombardia, ilFranciacorta è la dichiarazionedi guerra italiana allo Champa-gne francese ed è il volto nuo-

disponibili nell’assortimento diThe Bottle.

Per maggiori informazioni:www.bottle.chTelevendite: 0845 805 010

PommeryBrut SilverArt. 12213CHF 29.90CHF 42.50

PommeryBrut RoséArt. 13622CHF 49.90

PommeryBrut Silver MagnumArt. 13597CHF 109.00

Prosecco DOCArt. 10941CHF 8.50

ProseccoSuperiore DOCGArt. 11730CHF 12.90

Contadi CastaldiFranciacorta BrutArt. 14934CHF 17.90

Contadi CastaldiFranciacortaSatèn 2010Art. 14936CHF 19.90

Lo spumante è tipico delle feste. Ma deve essereproprio Champagne? Vi presentiamo il più elegantetra gli spumanti, il Prosecco fruttato e un nuovoarrivato con le carte in regola.

Qual è lo spumante giusto? L’importante è che non manchi!

vo dello spumante premium. IlFranciacorta è prodotto da viti-gni simili a quelli dello Champa-gne, ma costa meno. Attende-tevi un perlage fine, ma ricco ecremoso, con note di brioche elimone. Da stappare e gustare!

Qual è il vino per i vostriclienti?Per le feste in arrivo avete l’im-barazzo della scelta: con qualespumante volete deliziare iclienti? Tutti gli spumanti sono

Heidsieck & CoMonopole BlueTop BrutArt. 12215CHF 29.90

Promozione

HITFLASH

Page 26: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.
Page 27: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

MERCATO&TENDENZE 27SE TE N. 12 | Dicembre 2015

Sono passati 30 anni da quandoFrancis Tinguely ha aperto il «LeCintra» nel cuore di Friburgo. Que-sto locale ormai leggendario è unbar underground e jazz club dovesi tengono i concerti più svariatied è un punto di ritrovo multicul-turale, che emana un’aria parigina.È stato il soggiorno pluriennalenella città dell’amore a colpire cosìtanto Francis Tinguely da spinger-lo a trasferire sul Saane il flair e locharme della metropoli baciatadalla Senna.

Pubblico eterogeneoSecondo Francis Tinguely, il segre-to del successo e della longevità delsuo bar è «la sua natura aperta

e accogliente: qui tutte le età e leclassi sociali sono le benvenute.»

Continuità con FeldschlösschenDa 30 anni, Francis Tinguely è unsoddisfatto cliente di Feldschlöss-chen: «Per me la continuità è fon-damentale e la competenza di Feld-schlösschen continua a rimanereinalterata negli anni. Con la sceltamirata delle birre non abbiamo maisbagliato un colpo.»I festeggiamenti si terrannonel 2016,in occasionedel 25°anniversariodel-la morte di Jean Tinguely. A questoinsigne cittadino di Friburgo, famo-so in tutto il mondo, verrà dedicatauna mostra proprio al «Le Cintra».www.lecintra.ch

Il bar «Le Cintra» di Friburgo compie 30 anni

Aria di Parigi nel centro di Friburgo

Un’istituzione friburghese da 30 anni: Francis Tinguely brinda nel suobar con i dipendente e, naturalmente, una Cardinal.

In realtà il 20° anniversariodel «Chicken» è stato il14 febbraio scorso. Ma fe-steggiare il sabato di Car-nevale una festa diversa«nell’indiavolata Soletta» èpraticamente impossibile,spiega Robert Racheter,chef e amministratore. Lafesta è stata quindi spo-stata al 10 ottobre, e «ab-biamo festeggiato fino allequattro del mattino!». Aiclienti fissi sono stati of-ferti buoni di ringraziamen-to, e inoltre l’antica autoci-sterna «Durstwehr» facevaspettacolo.

Concetto coerente«Mi hanno riso in facciaquando ho aperto, 20 annifa», spiega Racheter. Il suc-cesso continua tuttora gra-zie alla coerenza e alla con-tinuità: il menù punta sulpollo ed è praticamente in-variato dagli inizi. La cosapiace sia a banchieri che a

20 anni di «Chicken Chaoticum» a Soletta

Vincente da 20 anni con polli ebirra lager

pensionati, a giovani e ad-dirittura a celebrità comelo scrittore Peter Bichselo il cantante Florian Ast: il«Chicken» di Soletta rap-presenta il ritrovo di quar-tiere, dove si incontrano iclienti più svariati.

Birra lager e polloLa birra, ottima con il pollo,è bevuta in abbondanza:«L’80% dei clienti beveFeldschlösschen Original»,dice Racheter. Per tutti glialtri, l’assortimento propo-ne numerose alternative intutte le misure possibili.www.chickenchaotikum.ch

Robert Racheter,nel suo «ChickenChaoticum»,punta sulpollo.

Pollo anchesulle pareti:opera d’artedi Jean-PierreCorpaato.

Per l’anniversario èarrivata la «Durstwehr».

Page 28: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

La brownaLe di CardinaLdaLLa Svizzera romandaiL FrUTTo di Un’amiCizia – iL ProdoTTo di Una PaSSione

Page 29: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

MERCATO&TENDENZE 29SE TE N. 12 | Dicembre 2015

Hans-Werner Wegner, sommelier e oste dello «Schlösslistube»

«Anche per la ristorazione vale la penaoffrire un’ampia varietà di birre ai clienti»

Sinceramente: quantoconoscono la birra lesvizzere e gli svizzeri?Mettiamola così: non si fini­sce mai di imparare. Permolti la birra è solo un dis­setante. Non ne conosconola storiamillenaria, non san­no che la birra è un bene cul­turale ben più antico delvino. Le prime birre risalgo­no a 4000 anni prima di Cri­sto. I Sumeri hanno scoper­to la forma originaria dellabirra nell’ambito della pani­ficazione.

Quanto radicata è lacultura birraia nei risto-ranti svizzeri?I nostri clienti della risto­razione sono seguiti daiSales Manager e ricevono,tra l’altro, delle carte dellabirra. Questo ha portato aun aumento della culturabirraia. Tuttavia, ancoraoggi molti clienti ordinanosolo «un boccale». Allo«Schlösslistube», se qual­cuno mi chiede «un bocca­

Hans-Werner Wegner è sommelier e ostedello «Schlösslistube» presso le aree Feld-schlösschen di Rheinfelden. Nella sua inter-vista a SETE spiega i vantaggi offertiai ristoratori da un’ampia scelta di birre.

Hans-Werner Wegner, sommelier e ostedello «Schlösslistube» di Rheinfelden.

le», gli rispondo: «Le portovolentieri il boccale se midice con cosa devo riem­pirlo.» Un boccale non è cheun recipiente. Chi vuole delvino non chiede semplice­mente «un bicchiere». Ègrato compito di noi risto­ratori far conoscere la va­rietà birraia ai clienti.

Ne vale la pena? Il margi-ne del ristoratore è mag-giore se si vende unaspecialità in luogo di unabirra lager?Sì, in Svizzera la maggiorparte dei clienti è pronta apagare di più per una spe­cialità birraia e ama sco­prire una birra particolarecon un sapore speciale.Inoltre, vuole sapere qua­le birra è adatta alle pie­

tanze che ordina. Con undolce, ad esempio, si armo­nizza una birra ad alta fer­mentazione con note dispezie o cioccolato. Lascoperta di questa meravi­gliosa armonia è un’espe­rienza per il cliente e unprofitto per il ristoratore.

Quali sono i compiti di unsommelier birraio?Il sommelier birraio ha mol­ti compiti speciali. Ad esem­pio conduco la visita daisommelier. Dopo la visita albirrificio tengo un discorsosu stili birrai, storia dellabirra, cultura birraia e sensinello «Schlösslistube». Ilprogramma prevede quindila degustazione di cinquestili birrai.

È impegnato ancheal di fuori dello«Schlösslistube»?Sì, ad esempio ho già orga­nizzato una serata dedica­ta al tema «Birra e cibo» nelristorante di un cliente. Talieventi suscitano sempre ungrande interesse.

I ristoratori traggonovantaggio dai sommelierL’impresa Feldschlösschen, con le sueinnovazioni, incentiva la cultura birraiae si impegna per la cultura birraia sviz­zera. I principali ambasciatori sono i no­stri 19 sommelier, cinque dei quali sonoaddirittura diplomati Doemens. I som­melier si incontrano tre volte l’anno perun evento formativo, partecipano a viag­gi di cultura birraia e formano le colle­ghe e i colleghi alla Feldschlösschen.

Molti Sales Manager sono sommelierMolti dei nostri sommelier sono SalesManager. Anche voi ristoratori potetesfruttare la loro competenza: i somme­lier visitano regolarmente i clienti dellaristorazione e ne formano il personalenel quadro della FeldschlösschenOn­Trade Academy. A richiesta tengo­no anche delle serate tematiche sullabirra nei locali dei clienti.

Cultura birraia su myfeldschloesschen.chSu myfeldschloesschen.ch trovate tuttociò che c’è da sapere sulla birra. Ad esem­pio potete realizzare comodamentedall’ufficio una carta della birra persona­lizzata, stimolando la cultura birraia nelvostro locale.

«Le porto volentieriil boccale se midice con cosa devoriempirlo.»

Il sommelierHorst Wel-zenbacher (SX)istruisce ilpersonale delbar Bonazünsdi Rhäzüns.

Page 30: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

30 MERCATO&TENDENZESE TE N. 12 | Dicembre 2015

Gulasch di maiale selvaticoalla moda di SeghedinoIngredienti

2 kg di gulasch (possibilmente di cinghiale)50 g di cipolle10 CT d’olio, ad esempio di colza

Sale, pepe11/4 ct di timo

Paprika ungherese in polvere71/2 CT di concentrato di pomodoro21/2 CT di farina5 foglie d’alloro21/2 garofani o 1 presa di garofano

in polvere1 l di vino rosso1 l di fondo di selvaggina2 kg di crauti2 CT di purea di paprica piccante ungherese5 CT di crème double21/2 mazzi di timo fresco

Preparazione

Lavare e asciugare la carne. Pelare e ta-gliare le cipolle a dadini. Rosolare la carneporzionata nell’olio caldo. Arrostire breve-mente le cipolle. Condire con sale, pepe,timo, paprica in polvere. Incorporare con-centrato di pomodoro e farina, appassire.Aggiungere alloro e garofani.Riscaldare vino rosso e fondo di selvaggi-na, aggiungere gradualmente. Stufare ilgulasch con i crauti per circa 11/4 ora.Aggiungere la purea di paprica e la crèmedouble al gulasch e far sobbollire altri 5 mi-nuti. Se necessario addensare leggermente.Assaggiare. Decorare con il timo frescotritato. Chi lo desidera può insaporire ilgulasch con 2 ct di mirtilli rossi. Quale con-torno sono ottimi gli Spätzle.

Padiglioni storici, parco eroseto. Il ristorante è si-tuato nell’antica ala del ca-stello, e pochi passi più inlà, nel nuovo edificio, vi èl’ufficio di stato civile. Il ca-stello Bümpliz presso Ber-na è perfetto per un matri-monio da favola. Pertanto,l’esercente Peter Cziraki,che gestisce il ristoran-te da 20 anni con la mo-glie Mihaela, può accoglie-re tutto l’anno soprattuttogli invitati ai matrimoni.

Iniziano le cene aziendaliLa speciale atmosfera delristorante è amatissimaanche dai clienti alla cartae dalle comitive. «Dicem-bre, grazie alle cene azien-dali, è una miniera di fattu-rati», spiega Peter Cziraki.Tutti i clienti vengono de-liziati con piatti freschi e

Sostanziosa ricetta del ristorante Schloss Bümpliz

La birra di Natale piace allasposa novellaCon l’atmosfera fiabesca e la posizione presso l’ufficio di stato civile, il ristorante Schloss Bümpliz è amatis-simo per i pranzi di nozze. L’esercente Peter Cziraki delizia tutto l’anno i suoi clienti con prelibatezze culinariee birre adeguate. La birra di Natale, attualmente, non è solo la prima scelta per la selvaggina – ma piaceanche alle spose.

Il ristorante Schloss Bümpliz e Peter Cziraki, che gestisce il locale da oltre 20 anni.

stagionali, svizzeri e me-diterranei.

La birra per la sposaInoltre, la spina proponesempre una fresca birrastagionale, attualmenterappresentata dalla birradi Natale Feldschlösschen.La birra è perfetta per i

piatti, quale il gulasch dimaiale selvatico alla modadi Seghedino (vedi ricettaqui accanto).Inoltre: «Il suo sapore aro-matico è amato dalle si-gnore», aggiunge PeterCziraki. È proprio la bir-ra giusta per le spose delcastello Bümpliz.

Gulasch di maiale selvaticoalla moda di SeghedinoPeter Cziraki raccomanda di abbinareil suo gulasch alla birra di Natale Feld-schlösschen. Con il suo sapore armo-nioso non è solo perfetta per le feste,ma anche per accompagnare dei so-stanziosi piatti di selvaggina. La birradi Natale completa anche gli aperitivi enon può mancare in occasione delle fe-ste natalizie.

www.restaurant-schloss-buempliz.ch

Page 31: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

DIGESTIVO 31SE TE N. 12 | Dicembre 2015

Agenda presentata da

Mercatino di Natale a Basi-lea, risate e salti in alto

• Mercatino di Natale di Basilea. Conmerca-tini natalizi torna l’aria di festa nelle città e neipaesi. Quello di Basilea, uno dei più importan-ti, si tiene nelle piazze Claraplatz, Barfüsser-platz e Münsterplatz dalle 11 alle 20.30 tuttii giorni dal 26 novembre al 23 dicembre.www.basel.com

• Tutti al Festival dell’umorismo di Arosa.Con Andreas Thiel, Peach Weber, CarolinKebekus, Rob Spence e tanti altri artisti ri-derete fino alle lacrime dal 3 al 13 dicembread Arosa. Carlsberg fornirà la birra premiumperfetta per offrire refrigerio ai muscoli pro-vati dalle grasse risate.www.humorfestival.ch

• Salti con gli sci a Engelberg.Dopo le qua-lifiche del venerdì, il sabato e la domenicasaranno dedicati alla coppa del mondo delsalto con gli sci: poco prima delle festivi-tà, dal 18 al 20 dicembre, Simon Ammanne gli altri atleti daranno spettacolo daltrampolino del monte Titlis.www.weltcup-engelberg.ch

UNO SGUARDO

DIETRO LE QUINTE

FRANÇOISEHAYMOZPuliziae vuotidella sededi Givisiez. DaFeldschlösschendal 1977

«Ormai sono parte integrantedell’arredamento di Feldschlöss-chen»

«Che ci crediate o no, mi occupodelle pulizie da Feldschlösschen

e, ancora prima, da Cardinal dal 1977 eil mio lavoro è sempre stato un piacere.Fare le pulizie è per me un’attività mol-to varia. La mattina alle 6 inizio con gliuffici, poi passo alle toilette e ai guar-daroba. Infine pulisco il deposito. Sonouna persona versatile e aiuto anche incantina e con i vuoti. Nel nostro picco-lo team di Givisiez ci conosciamo e ri-spettiamo tutti. Il che aiuta a lavorarecon maggiore soddisfazione.»

Beat: Quello che mi colpi-sce ogni volta che passodavanti al tuo locale è ve-dere tante giovani e belledonne. Non ne ho mai vi-ste così tante negli altrilocali, neanche nei risto-ranti vegetariani. Robi: Èvero, il Corazón è un pun-to d’incontro particolar-mente apprezzato dalledonne. Sanno che posso-no venire qui anche da

sole, senza che qualcunoinizi subito a provarci. Quisi sentono a loro agio evengono spesso in gruppinumerosi. Ma forse è an-che merito dei nostri affa-scinanti collaboratori …

Beat: Anche le signore be-vono birra? Robi: Sì, certo.

Beat: E qual è la loro birrapreferita? Robi: Preferisco-no birre lievemente frutta-te, ma anche quelle chiaree leggere.

Beat: Ci sono uomini chescelgono il locale in base al

loro marchio di birra prefe-rito. Conosci donne cheprediligono il Corazón per-ché ha la Hürlimann? Robi:Per quanto riguarda i mar-chi di birra, le donne sonopiù flessibili.

Beat: Ah, se fossero così intutti i campi! Quanta birrabeve una ragazza la seranel tuo locale? Robi: In ge-nere due birre, alcune silasciano andare e arrivanoanche a tre.

Beat: Quanto tempo impie-ga, di media, una donna abere una birra? Robi (ride):Che domande! Non le homaicronometrate. Però hai ra-gione, hanno un palato di-verso. Prima che il bicchieresia vuoto possono passareanche 20–30 minuti.

Beat: Ultima domanda: per-ché offri anche laHürlimannalla spina? Robi: La Hürli-mann è una birra zurighesetradizionale e il Corazón èsituato proprio sulla storicaPredigerplatz. Il locale non èfrequentato solo da giovanidonne, ma anche da moltituristi che vogliono provareuna buona birra zurighesetradizionale. UnaHürlimann,appunto.

Beat Schlatter(DX) e RobiRiedel alCorazón.

In birreria con Beat Schlatter

Donne eHürlimannLuogo:Bar Corazón, ZurigoInterlocutore:Robi Riedel, gestore

Page 32: SETE - durstzeitung.ch · re con un piccolo Lebkuchen ... bahnen SA offre ai visitatori gior-nalieri un pacchettospeciale VIP. ... ma Trojka non ha concorrenti.

Ordinate

Ora!