Serena M. Scalera IH - liceosocratebari.gov.it · E. Surian - Manuale di Storia della musica vol.1...
Transcript of Serena M. Scalera IH - liceosocratebari.gov.it · E. Surian - Manuale di Storia della musica vol.1...
Nuove tendenze del linguaggio musicale in Italia e Francia durante il XIV secolo:
Philippe de Vitry, trattato “Ars nova” -1322
Hugo Riemann, musicologo tedesco XX sec.
In contrapposizione all’ars antiqua
Caratteristiche: tema libero; canto a due o tre voci con solista
-Madrigale
- Ballata
Serena M. Scalera IH
Codici
- Codice Squarcialupi, 1400 - Biblioteca
Laurenziana, Firenze
- Manoscritto Panciatichi 26, 1380/1390 –
Biblioteca Nazionale, Firenze
- Codice Rossi, 1350 – Biblioteca Apostolica
Vaticana, Città del Vaticano
Serena M. Scalera IH
Il madrigale Origine del nome e argomento della composizione
Argomento di carattere pastorale,amoroso, satirico, agreste. Sono
presenti anche testi che si riferiscono a vicende biografiche dei signori
di corte settentrionali
-Materialis = senza regole formali
-Matricalis = in lingua madre
-Mandrialis= mandrie
Serena M. Scalera IH
Struttura poetica e disegno melodico
Il madrigale
Il testo poetico è composto da due o tre terzine , aventi lo
stesso ordine di rime, seguite di norma da un ritornello di uno
o due versi in rima baciata.
Il disegno melodico generale, che segue e dipende dalla struttura del
testo poetico, è diviso in due sezioni:
• sez. a : è la più estesa per l’intonazione delle terzine (l’intonazione è
sempre uguale)
• sez. b : è costituita da un ritornello, cantato alla fine del gruppo di
strofe. È di carattere contrastante nel metro e nella melodia rispetto
alla prima parte .
Serena M. Scalera IH
Giovanni da Firenze (o da Cascia) stabilì i criteri stilistico-
musicali del madrigale:
Ciascun verso è iniziato e concluso da melismi vocali
La sezione centrale è scandita in stile sillabico
La voce superiore è più fortemente melismatica rispetto a
quella inferiore
Il madrigale
Serena M. Scalera IH
Madrigale di Giovanni da Firenze su testo di F. Sacchetti “Agnel son bianco”
Il madrigale
Serena M. Scalera IH
Argomento, forma poetica e struttura musicale
Argomento : amoroso, nella quasi totalità dei casi.
La ballata trecentesca
Forma poetica : una ripresa, una stanza costituita da due piedi (di
chiara derivazione greca e latina), una volta.
Struttura musicale: segue la disposizione del testo poetico. È
costituita da due sezioni :
o sez. a : intona la ripresa e la volta
o sez. b : intona i piedi
Serena M. Scalera IH
Per tropo fede talor se perigola!
Non è dolor nè più mortale spàsemo,
come sença falir cader ne biàsemo,
el ben se tacie e lo mal pur se cigola.
( Per tropo fede..)
Lasso colui […]
La ballata trecentesca A ripresa
b b
a volta
A ripresa
piedi
Testo poetico e intonazione musicale prima strofa di una delle prime ballate pervenuteci a una voce sola nel Codice Rossi.
Serena M. Scalera IH
Il “Convivio”
Trattato II
Dante pone in relazione i primi sette cieli del
firmamento con le dottrine del Trivio e del
Quadrivio:
Serena M. Scalera IH
Il “Convivio”
Cielo delle stelle
Prima scienza
Luna
Mercurio
Venere
Sole
Marte
Giove
Saturno
Fisica
Metafisica
Grammatica
Dialettica
Retorica
Aritmetica
Musica
Geometria
Astrologia
Serena M. Scalera IH
20 E lo cielo di Marte si può comparare alla Musica per due propietadi: l'una
si è la sua più bella relazione: ché, annumerando li cieli mobili, da qualunque si comincia, o dall'infimo o dal sommo, esso cielo di Marte è lo quinto, esso è lo mezzo di tutti, cioè delli primi, delli secondi, delli terzi e delli quarti. 21 L'altra si è che esso Marte, [secondo che dice Tolomeo nel Quadripartito], disecca e arde le cose, perché lo suo calore è simile a quello del fuoco; e questo è quello per che esso pare affocato di colore, quando più e quando meno, secondo la spessezza e raritade delli vapori che 'l seguono: li quali per loro medesimi molte volte s'accendono, sì come nel primo della Metaura è diterminato. 22 E però dice Albumasar che l'accendimento di questi vapori significa morte di regi e transmutamento di regni, però che sono effetti della segnoria di Marte. E Seneca dice però, che nella morte d'Augusto imperadore vide in alto una palla di fuoco; e in Fiorenza, nel principio della sua destruzione, veduta fue nell'aere, in figura d'una croce, grande quantità di questi vapori seguaci della stella di Marte. 23 E queste due propietadi sono nella Musica: la quale è tutta relativa, sì come si vede nelle parole armonizzate e nelli canti, de' quali tanto più dolce armonia resulta quanto più la relazione è bella: la quale in essa scienza massimamente è bella, perché massimamente in essa s'intende. 24 Ancora: la Musica trae a sé li spiriti umani, che quasi sono principalmente vapori del cuore, sì che quasi cessano da ogni operazione: sì e l'anima intera, quando l'ode, e la virtù di tutti quasi corre allo spirito sensibile che riceve lo suono.
Libro 2 Serena M. Scalera IH
- Numero più elevato parti cantate rispetto alle altre cantiche per la maggiore vicinanza a Dio
- Ricorso alla musica per accrescere gli effetti della parola: [..] sì del cantare e sì del fiammeggiarsi [XII, 23]
La“Divina commedia”
Il Paradiso
Serena M. Scalera IH
- Inserimento del Salmo CXIII “In Exitu Israel de Aegypto” [ II, 43-48]
- Incontro con Belacqua, liutaio fiorentino [IV, 97,135]
- Incontro con Casella, compositore [II, 106-123]
La“Divina commedia”
Il Purgatorio
Serena M. Scalera IH
- Netto riferimento alla musica
- Totale assenza di musica e canto
- Domina il rumore
- Ritmo irregolare del suono
[III, 22-30]
La“Divina commedia”
L’Inferno
Serena M. Scalera IH
- Uno dei primi ad essere nominato cantore a liuto
- Metteva in musica e cantava molte delle sue rime accompagnandosi con il liuto
Serena M. Scalera IH
Composizioni sui suoi testi dal XVI sec.
• Jacopo da Bologna, “ Non al suo amante più Diana piacque”
• Guillaume Dufay, “Vergine bella che di sol vestita”
• Luca Marenzio, “Solo e pensoso”
Il Canzoniere diventa la fonte prediletta dei musicisti, dal 1520 fino
alla fine del secolo.
Serena M. Scalera IH
1800 Schubert, tre Lieder tra cui uno sul celebre sonetto Solo e pensoso
nella traduzione di Schlegel
Una nuova visione del Petrarca
Allein, nachdenklich, wie gelähmt vom Krampfe,
Durchmess' ich öde Felder, schleichend träge,
Und wend' umher den Blick, zu fliehn die Stege,
Wo eine Menschenspur den Sand nur stampfe.
Nicht andre Schutzwehr find' ich mir im Kampfe
Vor dem Erspäh'n des Volks in alle Wege,
Weil man im Tun, wo keine Freude rege,
Von außen lieset, wie ich innen dampfe.
So daß ich glaube jetzt, Berg und Gefilde,
Und Fluß und Waldung weiß, aus welchen Stoffen
Mein Leben sei, das sich verhehlt jedweden.
Doch find' ich nicht so rauhe Weg' und wilde,
Daß nicht der Liebesgott mich stets getroffen.
Und führt mit mir, und ich mit ihm dann Reden.
Solo e pensoso i più deserti campi
vo misurando a passi tardi e lenti;
e gli occhi porto, per fuggir, intenti
dove vestigio uman l'arena stampi.
Altro schermo non trovo che mi scampi
dal manifesto accorger de le genti;
perché negli atti d'allegrezza spenti
di fuor si legge com'io dentro avvampi:
sì ch'io mi credo omai che monti e piagge
e fiumi e selve sappian di che tempre
sia la mia vita, ch'è celata altrui.
Ma pur sì aspre vie né sì selvagge
cercar non so, ch'Amor non venga sempre
ragionando con meco, ed io con lui.
Serena M. Scalera IH
* ogni giornata si conclude con momenti di svago, durante i quali ognuno dei componenti della brigata canta una ballata o una canzone
da lui stesso composta.
* cenni alla musica e al canto all’inizio della V
giornata
Serena M. Scalera IH