Santo Passaia - Catalogue 2014
-
Upload
desart-advertising -
Category
Documents
-
view
239 -
download
6
description
Transcript of Santo Passaia - Catalogue 2014
1e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
Our
Story…Passion and Exper ience
La “Santo Passaia”, fondata dal
Cav. Santo Passaia , nasce nel 1953 pro -
pr io nel cuore del la zona del Mobi le
d ’Ar te veronese.
Nel la piccola bottega vengono real iz -
zat i dappr ima protot ipi e pezzi unic i ,
success ivamente in iz iano col laborazioni
con r inomati architett i per progettare e
costruire Boiser ie su misura .
O ggi s i progettano e real izzano am-
bient i ed arredi d i a l to l ivel lo qual i ta-
t ivo e dimensionale, espor tat i in tutto i l
mondo.
The company “Santo Passaia” was founded in 1953 by M r. Santo Passaia , in the hear t of the per iod furniture pro -duc t ion area . I n h is smal l laborator y M r. Passaia produ-ced f i rst protot ypes and unique pieces ; then the company star ted to co - opera-te with famous architec ts, to design and produce custom-made Boiser ie. Our creat ions are now produc ts of the highest qual i t y : we deal with projec ts of var ious s izes and with turn-key projec ts, expor t ing our produc ts a l l over the wor ld.
Stabi l imenti d i produzione. A f ianco i f ratel l i Pier Angelo e Giovanni PassaiaThe Fac tor y ; on the r ight page Pier Angelo and Giovanni Passaia
2
3e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
4
Exclusive Living in The …
Day Santo Passaia dedica una specia le
attenzione a l tema del l ’ambiente
Giorno.
La Grand Boiser ie s i sposa con prat iche
l ibrer ie e soggiorni , s ia in abitaz ioni che
nei luoghi d i lavoro. S off i t t i a f f rescat i ,
camini impor tant i s i integrano con le
ca lde essenze del legno.
The company “Santo Passaia” dedicates
great attent ion to the decorat ion of
L iv ing Areas. The “Boiser ie” i s per fec t ly
combined with func t ional bookcases
and l iv ing rooms, both in houses and in
business areas. Frescoes on the cei l ing,
b ig f i replaces wel l merge with warm
wood elements.
I l G iorno
5e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
6
7e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
Questo progetto, “Amore e Ps iche”, è stato presentato a l Salone I nternazionale del Mobi le di Verona. Progettato dal l ’Arch. L .Bruno, i l suo design mette in evidenza l ’a l to l ivel lo di capa-c i tà ebanist ica dei nostr i Maestr i ar t igiani .Un ambiente in doppia a l tezza progettato per Vi l le d i grande pregio interamente costruito in legno. Colonne, t ravi e sof f i t t i sono autopor tan-t i e celano tutta la complessa par te tecnica dei moderni impiant i domotic i .
This projec t , that we cal led “Amor and Psy-che”, was presented on the occas ion of the I n-ternat ional Furniture Fai r in Verona. The projec t i s by Arch. Luigi Bruno and the design highl ights the accompl ishments of our exper t Cabinetma-kers. The showed inter ior, which is ent i re ly made of wood, has t wo di f ferent levels and the concept can be per fec t ly suitable for the furnishing of exclus ive v i l las . Columns, beams and cei l ings are se l f -suppor t ing and the e lements smar t ly h ide the domotics’ equipment.
8
9e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
10
11e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
12
13e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
14
La Bibl ioteca è s icuramente un am-
biente molto r i lassante ed i l legno
di noce nazionale le confer isce un
aspetto maestoso dove passare ore
nel la lettura , nel re lax o r icevere un
amico.
Di grande pregio sono le por te
scorrevol i a scomparsa e lo stupen-
do camino intagl iato.
The l ibrar y is surely a ver y re laxing
room, where people can spend t ime
reading, meet ing f r iends or s imply
s lowing down; the use of Walnut gi -
ves a ver y magnif icent look .
S l id ing doors and a wonder ful car-
ved f i replace are real ly h igh qual i -
t y f i t t ings.
15e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
16
17e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
18
19e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
Questo arredo è stato real izzato in una
Vi l la ant ica e rappresenta i l recupero di
un grande sottotetto. L’architetto r icava
dal la mansarda un appar tamento molto
caldo e spazioso dal sapore e legante.
Soff i t to e t ravi sono laccat i color crema
per rendere l ’ambiente più ampio ed
evidenziare cos ì la boiser ie di noce.
This projec t has been real ized in an old
Vi l la and i t represents the architec tural
renovat ion of a big att ic . The architec t
recovers f rom the mansard ver y warm
and spacious rooms, with a ver y e legant
st y le.
Cei l ing and beams are lacquered with
cream colour, in order to give a sense
of spaciousness and the r ight emphasis
to Walnut .
20
21e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
Un ambiente di lavoro evidenzia la sol id i tà
del l ’az ienda, rass icura e comunica con le perso -
ne che lo f requentano.
I l progetto di quest i uf f ic i d i rez ional i è stato con-
cepito propr io per esaltare la f iducia percepita
dal v is i tatore e a l lo stesso tempo per essere un
ambiente molto e legante, ca ldo e confor tevole.
Legno, fogl ia d ’oro e prezios i intars i ar r icchisco -
no l ’esc lus iva boiser ie.
The inter ior decorat ion in a business room hi-
ghl ights the f i rmness of the company, establ ish
conf idence and communicates to people who
enter.
The projec t of these Representat ive O ff ices would
l ike to give to v is i tors a sensat ion of t rust and, at
the same t ime, the a im was the creat ion of a ver y
ref ined, warm and comfor table room.
Wood, gold leaf and precious in lays br ing r ich-
ness to an exclus ive Boiser ie.
22
23e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
24
25e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
26
27e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
Grand Boiser ie laccata avor io e fogl ia oro
in questa sa la r iunioni , per un ef fetto r icco
ed e legante che da r isa l to a l l ’imponente
tavolo d ’epoca.
I vor y lacquered Grand Boiser ie and gold
leaf decorat ions in this luxur ious Meet ing
Room, for a r ich and graceful ef fec t em-
phasiz ing the beaut y of the impress ive an-
t ique table.
28
29e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
30
31e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
32
La Sala Consi l iare Munic ipale è un am-biente sobr io e a l lo stesso tempo ele -gante, dotato di impianto microfonico ed a l ta tecnologia mult imediale.
The Cit y Board-Room is a sober and ele -gant room where you can f ind a lso high technology and mult imedia devices.
33e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
34
35e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
Un ambiente di ser v iz io, quale può essere la
scala di col legamento a i p iani , d iventa un
tr ionfo di boiser ie. Notevol i la specia le lavo -
raz ione a “ tutto tondo” sul le paret i e la ba-
laustra in fer ro battuto.
Even a ser v ice area as the sta i rcase can be
a place where Boiser ie is ex tensively used. On
the wal l there is a specia l “a l l around ” wor-
k ing and we inser ted a r ich hand-forged i ron
balustrade.
36
37e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
38
39e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
40
41e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
Quasi un boudoir par igino, questo angolo re lax
presenta una par t icolare chaise decappata con
sedute contrapposte ed un camino in pietra f ine -
mente scolpita .
This re lax corner is a lmost a Par is “boudoir ” : you
can see a par t icular chair with opposed seats
and l imed f in ishing, and a beaut i fu l f i replace
with a f inely sculpted marble f rame
42
43e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
44
45e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
46
47e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
48
Laccato bianco e oro in fogl ia per le
cornic i sono gl i ingredient i per que -
sto raf f inato sa lone di rappresentanza.
Completano la r icchezza del progetto
prezios i intars i nel pavimento.
White lacquer ing and f rames with gold
leaf are the ingredients for this ref ined
Hal l . Precious in lays in the f loor ing com-
plete the r ichness of the projec t .
49e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
50
51e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
52
53e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
I n questo progetto gl i architett i
hanno unito due st i l i d i boiser ie
divers i : specchi e laccato bian-
co con noce nazionale.
I l contrasto crea un ambiente
f resco e piacevolmente e le -
gante.
I n this projec t architec ts wished
to use t wo di f ferent Boiser ie
st y les : mir rors with white lac-
quer ing and I ta l ian Walnut : th is
contrast creates a f resh- look ing
impress ion, agreably e legant .
54
55e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
56
57e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
58
59e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
60
61e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
62
63e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
I l G i o r n o
64
Exclusive Living in The …
Kitchen Ogni nostra cucina è una crea-
z ione unica , d isegnata in esc lus iva da
not i des igners internazional i per prest i -
gios i c l ient i .
La lavorazione su misura confer isce s in-
golar i tà ed or iginal i tà ad opere real iz -
zate per durare nel tempo.
Le cucine vengono personal izzate per
i l committente e dotate di tutte le mo -
derne apparecchiature tecnologiche.
E leganza, raf f inatezza e soprattutto so -
l id i tà sono le pr incipal i pecul iar i tà dei
nostr i manufatt i .
La cucina diventa cos ì un luogo dove
colt ivare le propr ie pass ioni . I l vero Cuo -
re del la casa .
Each of our k i tchens is a unique crea-
t ion, exclus ively des igned by famous
internat ional des igners for prest igious
Customers.
The “made -to -measure” produc t ion gi -
ves s ingular i t y and or iginal i t y to long-
last ing creat ions. K i tchens are ta i lored
on the Customer, and they have ever y
modern appl iance and device ins ide.
E legance, ref inement and above a l l
f i rmness are the main features of our
manufac ts.
The K itchen becomes a place where
you can cult ivate your pass ions, the real
Hear t of the house.
La Cucina
65e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
66
67e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a C u c i n a
68
69e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a C u c i n a
70
71e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a C u c i n a
La cucina è un ambiente di lavoro, ma per
noi è un luogo di ar te e di pass ioni , dove
dar v i ta a prel ibatezze, col lez ionare pre -
z iose bott igl ie di v ino e spezie d ’olt remare.
Un luogo elegante dove regna la prat ic i tà , la
capienza e l ’ordine.
Ogni giorno è un giorno specia le.
K i tchen is a work place, but for “Santo Passa-
ia” i t i s a place for ar ts and pass ions… whe -
re del icacies are prepared, where precious
bott les of wine and overseas spices can be
col lec ted. I t i s a tasteful p lace where prac -
t ica l i t y, capacit y and order re ign. Ever y day
here is a specia l day.
72
73e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a C u c i n a
74
75e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a C u c i n a
76
77e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a C u c i n a
78
79e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a C u c i n a
80
Exclusive Living in The …
Night Nel la t radiz ione del l ’architettura
europea i l gusto dei des ign i ta l iano per
i l mobi le è sempre stato i l punto di r i fe -
r imento pr incipale.
Nel la zona notte recuper iamo la t radi -
z ione mi l lenar ia dei complementi del
mobi le i ta l iano c lass ico.
R i lassante ed e legante, la camera da
letto è i l luogo del r iposo ma anche i l
n ido del l ’amore. I nostr i des igner inter-
pretano questo ambiente con or iginal i
creazioni e con un tocco di tecnologia
come armadi con por te a scorr imento
e lettronico o vani segret i .
I n the European architec tural t radit ion
the I ta l ian taste for furniture has a lways
been the main reference point .
I n the s leeping area we are recover ing
the mi l lennia- long tradit ion of the Clas-
s ic -st y le I ta l ian pieces of furniture.The
bedroom is a re lax ing and elegant pla-
ce : a place for rest and a love nest .
Our designers interpret this room with
or iginal solut ions and with a specia l
look at technology, for example with re -
mote - control led s l id ing doors or secret
doors.
La Notte
81e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
82
83e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
84
85e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
86
87e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
La cabina armadio permette di v ivere la
zona notte in maniera funzionale e diventa una
vera e propr ia sa la dove r iporre con ordine gl i
oggett i e i capi d ’abbigl iamento, per creare i l
per fetto abbinamento.
La prat ic i tà regna f ra bel le colonne l ignee e
atmosfere di luce sapientemente r icreate.
The walk- in wardrobe a l lows you to l ive the s le -
eping area in a ver y func t ional way.
I t becomes a real room where you can put
things and c lothes in order, to eas i ly create the
per fec t match.
Prac t ica l i t y re igns among beaut i ful columns
and l ight atmospheres that the designer c le -
ver ly created.
88
89e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
Class ico non s igni f ica r inunciare a l la modernità ,
bensì apr i rs i a l mondo con st i le ed e leganza.
La consol le con “secretai re” in st i le impero, e le -
gante e sobr io a l lo stesso tempo, dona esc lus iv i -
tà e prat ic i tà a questa camera da letto
“Class ic ” doesn’t mean that we have to leave
modernit y as ide, i t means instead that we can
open ourselves to wor ld with st y le and ref ine -
ment.
A console with a secret drawer, in an e legant
and sober Empire st y le, gives exclus iv i t y and
prac t ical i t y to this bedroom
90
91e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
Anche la sa la da bagno è par te integrante
del la zona notte ed è s icuramente un mo -
mento impor tante del la nostra giornata .
Ecco quindi che la luce del bagno s i t ra-
s forma la sera in un’a lcova con cromotera-
pia , per r i lassars i nel l ’accogl iente Jacuzzi .
Even the bathroom is an integral par t of the
s leeping area, and i t i s surely an impor tant
moment of our day.
At n ight , l ights in the bathroom create the
atmosphere of an a lcove with colour the -
rapy, where you can re lax in a comfor table
Jacuzzi
92
93e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
94
95e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
96
97e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
98
99e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
L a N o t t e
100
Exclusive Living …
ContractDa anni la nostra az ienda s i occupa di
Contrac t , predi l igendo quel lo di a l to
pregio propr io per una caratter ist ica in-
tr inseca a l nostro prodotto.
Oltre a grandi v i l le abbiamo real izzato
in tutto i l mondo strutture di accogl ien-
za come hotel , r i s torant i e c lub. I n que -
ste pagine v i present iamo alcune rea-
l izzaz ioni ideate da designer che hanno
col laborato ass iduamente con i l nostro
studio tecnico.
Progettare con i nostr i tecnic i d iventa
un’esper ienza profess ionale e sempl ice
a l lo stesso tempo.
Our company has been deal ing with
high- qual i t y Contrac t for several years,
according to the high- qual i t y essence
of our produc ts.
Bes ides big v i l las , we real ized Hotels ,
Restaurants and Clubs a l l over the wor ld
We would l ike now to show some projec ts
that we carr ied out , co - operat ing with
impor tant designers, who gave their
contr ibut ion to our technical of f ice.
Designing with our technical team is a
profess ional but at the same t ime easy
exper ience!
Hotel Div is ion
101e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
102
103e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
H o t e l D i v i s i o n
104
105e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
H o t e l D i v i s i o n
106
107e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
H o t e l D i v i s i o n
108
109e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
H o t e l D i v i s i o n
110
Exclusive Living …
Yacht Fra le esper ienze più interessan-
t i d i progetto poss iamo annoverare la
col laborazione con a lcuni cant ier i na-
val i i ta l iani per i qual i abbiamo al lest i to
gl i interni d i prest igios i yachts
Arredare un’imbarcazione presuppone
da par te del le maestranze una profon-
da conoscenza dei mater ia l i e del la f i -
losof ia naut ica .
Con questa impor tante occas ione ab -
biamo acquis i to quel lo che in gergo s i
chiama “piede mar ino”, f i rmando del le
navette dis locant i che sono vere e pro -
pr ie opere d ’ar te in navigazione.
Among the most interest ing projec t
exper iences we can surely name the
co -work ing with some I ta l ian ship com-
panies, for which we designed and pro -
duced the inter iors of exclus ive yachts.
Furnishing a yacht requires a deep k now-
ledge of naut ical mater ia ls and mar ine
phi losophy, but we f inal ly got what is
ca l led “sea legs” and the outcome can
be def ined as “sa i l ing works of ar t ”.
Yacht
111e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
112
113e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
Ya c h t
114
115e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
Ya c h t
116
117e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
Ya c h t
118
119e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
Ya c h t
120
121e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
Ya c h t
122
123e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
Ya c h t
124
Exclusive Living …
ProjectO gni real izzazione è un nuovo progetto
I l progetto è la par te fondamentale del
processo creat ivo del l ’ar redare. Da qui
par t iamo per sper imentare e plasmare
le nostre opere.
I progett i , dappr ima abbozzat i a mano
dai des igners, vengono poi def in i t i e
t radott i in vere e propr ie copie del la re -
a l tà .
Ever y creat ion is a new projec t
The projec t i s the crucia l phase of the
inter ior decorat ion process.
We star t f rom here and we exper iment
and forge our works. Projec ts are f i rst
hand- draf ted and then developed, be -
coming exac t copies of the f inal result .
Progettare su M isura
125e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
126
127e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
128
Oltre che la scelta del le essenze e del le forme,
i l progetto consente anche un accurato studio
del le luc i e del loro posiz ionamento del lo spazio.
Along with the choice of woods and of the de -
s ign, the Projec t a l lows an accurate research on
l ights and their posit ion.
129e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
La Santo Passaia crea progett i “chiavi in
mano” e s i occupa di tutt i g l i aspett i real izzat iv i :
dai par t icolareggiat i d isegni costrutt iv i f ino a l la
real izzazione del l ’impiant ist ica di ogni genere.
L’esper ienza acquis i ta e le capacità del l ’az ien-
da in campo progettuale e real izzat ivo han-
no fatto del la Santo Passaia i l par tner idea-
le di architett i e des igners di tutto i l mondo.
The company “Santo Passaia” i s able to carr y
out turn-key projec ts and fol lows ever y re lated
aspec t : f rom detai led technical drawings to the
execut ion of the var ious plant des ign on s i te.
Exper ience, k now-how and the c leverness of
the company in the design and produc t ion f ie ld
make Santo Passaia the ideal par tner for archi -
tec ts and designers a l l over the wor ld.
130
131e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
132
133e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
134
135e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
136
137e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
138
139e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
140
141e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
142
143e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
P r o g e t t a z i o n i
144
Exclusive Living …
Backstage
145e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
146
147e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
B a c k s t a g e
148
149e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
B a c k s t a g e
150
151e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
B a c k s t a g e
152
153e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
B a c k s t a g e
154
155e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
B a c k s t a g e
156
157e x c l u s i v e l i v i n g c o n c e p t
B a c k s t a g e
AuthorsGraphic Concept & Photos
Architetto Luigi Bruno con la col laborazione di U ff ic io Tecnico Santo Passaia(Al legro Matt ia , Bonfante M ass imo, Passaia N icolò, Serraggiotto I vano)direz ione ar t ist ica
Progetto Graf ico e Test iGian Luca Zanardi
Fotograf ieMarco CorsoMaur iz io MarcatoLino Pastorel l iGiul iano R adic iDino Guardini
Foto Wald - Verona© Arsenale Editr ice - Archiv io Fotograf ico per Venezia© Archiv io Corbis
Graphic concept :Desar t e Associat i - Verona
Stampa Graf iche S IZ - VeronaTraduzioniEveleen Maragna
Santo Passaia
Via Vi l la fontana, 2137051 Vi l la fontana Verona I ta l ia
te l . +39.045.6989004 fax +39.045.7146057
w w w.passaia . i tSk ype: santopassaia
1. VeneziaPiazza San Marco
7. Fi renze Ponte Vecchio
2 . S ienaPiazza del Campo
3. RomaFontana di Trevi
4 . GenovaPiazza De Ferrar iPalazzo del la Borsa
5. Tor ino Mole Antonel l iana
6. Liguria - Cinque Terre