SABBIATURA SENZA POLVERE CHORRO DE …acf-france.com/wp-content/uploads/2016/07/ACCESSO... ·...

4
SABBIATURA: ATTREZZATURE E ACCESSORI CHORRO DE ARENA: ACCESORIOS Y EQUIPOS Aria addizionale (aspirata) tramite effetto Venturi. Aire adicional por efecto Venturi. Acqua / Agua Aria + abrasivo Aire + abrasivo Ugello “Turb’eau” Boquilla “Turb’eau” 2 Funzioni: Ugello di sabbiatura / Ugello umido. Adattabile a tutte le marche di sabbiatrici attrezzate con portaugelli avvitati. 2 Funciones: Boquilla de chorreado / Boquilla húmeda. Adaptable a todas las arenadoras con portaboquillas roscados. In funzionamento, I’ugello TURB’EAU si collega direttamente sulla rete di distribuzione dell’acqua. En funcionamiento, la boquilla TURB’EAU se conecta directamente a la red de distribución de agua. Principio di funzionamento / Principio de funcionamiento philippecambetgraphiste - Doc N° 46 / 06.16 - Modèles et caractéristiques sont donnés à titre indicatif et peuvent être modifiés sans préavis par le constructeur. Agente distributore / Agente distribuidor B.P. 23 - 69380 LOZANNE - FRANCE Tél. : +33 (0)4 78 43 62 62 Fax : +33 (0)44 78 43 69 28 E-mail : [email protected] www.acf-france.com SABBIATURA SENZA POLVERE CHORRO DE ARENA SIN POLVO Riferimento Lunghezza Diametro Consumo in aria Peso Filettatura Modelo Longitud Diámetro Consumo de aire Peso Rosca B 233 102 mm 3 mm 500 Lit/min 0,53 kg 29 mm B 204 102 mm 4 mm 800 Lit/min 0,53 kg 29 mm B 205 102 mm 5 mm 1 300 Lit/min 0,49 kg 29 mm B 206 102 mm 6 mm 2 200 Lit/min 0,49 kg 29 mm B 208 102 mm 8 mm 3 700 Lit/min 0,47 kg 29 mm B 266 145 mm 6 mm 2 200 Lit/min 1,24 kg 50 mm B 268 160 mm 8 mm 3 700 Lit/min 1,21 kg 50 mm B 270 172 mm 10 mm 6 000 Lit/min 1,36 kg 50 mm 8

Transcript of SABBIATURA SENZA POLVERE CHORRO DE …acf-france.com/wp-content/uploads/2016/07/ACCESSO... ·...

Page 1: SABBIATURA SENZA POLVERE CHORRO DE …acf-france.com/wp-content/uploads/2016/07/ACCESSO... · Principio di funzionamento / Principio de funcionamiento Agente distributore / Agente

SABBIATURA: ATTREZZATURE E ACCESSORI CHORRO DE ARENA: ACCESORIOS Y EQUIPOS

Aria addizionale (aspirata) tramite effetto Venturi.Aire adicional por efecto Venturi.

Acqua / Agua

Aria + abrasivoAire + abrasivo

Ugello “Turb’eau”Boquilla “Turb’eau”

2 Funzioni: Ugello di sabbiatura / Ugello umido. Adattabile a tutte le marche di sabbiatrici attrezzate con portaugelli avvitati.

2 Funciones: Boquilla de chorreado / Boquilla húmeda. Adaptable a todas las arenadoras con portaboquillas roscados.

In funzionamento, I’ugello TURB’EAU si collega direttamente sulla rete di distribuzione dell’acqua.En funcionamiento, la boquilla TURB’EAU se conecta directamente a la red de distribución de agua.

Principio di funzionamento / Principio de funcionamiento

phili

ppec

ambe

tgra

phis

te -

Doc

46 /

06.

16 -

Mod

èles

et

cara

ctér

isti

ques

son

t do

nnés

à t

itre

indi

cati

f et

peu

vent

êtr

e m

odifi

és s

ans

préa

vis

par

le c

onst

ruct

eur.

Agente distributore / Agente distribuidor

B.P. 23 - 69380 LOZANNE - FRANCETél. : +33 (0)4 78 43 62 62Fax : +33 (0)44 78 43 69 28E-mail : [email protected]

SABBIATURA SENZA POLVERECHORRO DE ARENA SIN POLVO

Riferimento Lunghezza Diametro Consumo in aria Peso Filettatura Modelo Longitud Diámetro Consumo de aire Peso Rosca

B 233 102 mm 3 mm 500 Lit/min 0,53 kg 29 mm

B 204 102 mm 4 mm 800 Lit/min 0,53 kg 29 mm

B 205 102 mm 5 mm 1 300 Lit/min 0,49 kg 29 mm

B 206 102 mm 6 mm 2 200 Lit/min 0,49 kg 29 mm

B 208 102 mm 8 mm 3 700 Lit/min 0,47 kg 29 mm

B 266 145 mm 6 mm 2 200 Lit/min 1,24 kg 50 mm

B 268 160 mm 8 mm 3 700 Lit/min 1,21 kg 50 mm

B 270 172 mm 10 mm 6 000 Lit/min 1,36 kg 50 mm

8

Page 2: SABBIATURA SENZA POLVERE CHORRO DE …acf-france.com/wp-content/uploads/2016/07/ACCESSO... · Principio di funzionamento / Principio de funcionamiento Agente distributore / Agente

L’ATTREZZATURA DEL SABBIATORELOS EQUIPOS DE SEGURIDAD

1 - Portafiltro Soporte filtro F 057

2 - Cartuccia filtrante Cartucho filtrante F 036

2 - Tubo aria casco Tubo de aire para el casco S 919 (5 m) - S 917 (10 m) S 918 (20 m)

4 - Casco / Casco

Filtro aria Filtración de aireF 057

CertucciaCartucho filtranteF 036

S 911

S 956

S 919 : 5 mS 917 : 10 mS 918 : 20 m

S 164

BORNEO F 550Finestra rettangolare Griglia di protezioneVisera cuadrada Rejilla de protecciónPeso / Peso: 1,90 kg

TIMOR F 451Schermo panoramico Griglia di protezioneIlluminazione LED integrataVisera panorámica Rejilla de protecciónLED integradaPeso / Peso: 3,10 kg

BALI F 400Schermo panoramicoVisera panorámicaPeso / Peso: 1,65 kg

SUMBA F 551Finestra rettangolareGriglia di protezione Illuminazione LED integrataVisera cuadrada Rejilla de protección LED integradaPeso / Peso: 3,20 kg

S 131 Visiera / Visera

S 133 Schermo di ricambioper visiera S 131Pantalla de recambio para visera S 131

F 065 Schermo monouso(50 pezzi)Caja de 50 pantallas 165 x 297 x 0,2

F 069 Schermo rigido (5 pezzi)Caja de 7 pantallas fijas 148 x 254 x 1,5

F 083 Griglia di protezione Rejilla de protección143 x 190

F 080 Schermo interno (5 pezzi)Pantalla interna (5 unidades)136 x 181 x 3

F 075 Schermo di vetro (10 pezzi)Pantalla de vidrio (10 unidades) 136 x 183 x 2

Filtro aria per cascoFiltración de airepara el casco

Alta resistenza all’abrasione - Con mantellina protettiva - Norma CEGran resistencia a la abrasión - Con capa grande - Estándar CE

GuantiGuantes

Tuta di protezioneTraje protector

Climatizzatore d’ariaAcondicionador de aire

Tubazione aria cascoTubo de aire para el casco

I CASCHILOS CASCOS

2 3

Page 3: SABBIATURA SENZA POLVERE CHORRO DE …acf-france.com/wp-content/uploads/2016/07/ACCESSO... · Principio di funzionamento / Principio de funcionamiento Agente distributore / Agente

553512 8

20 25

* Consumi d’aria teorici ai quali bisogna aggiungere le perdite di carico ed il consumo in aria del casco.* Consumos teóricos de aire a los cuales se necesitaria adicionar el consumo en aire para el casco y las perdidas de carga en los tubos.

Carburo di tungstenoCarburo de tungsteno

Portaugello per ugello ceramicaPortaboquilla paraboquilla cerámica

AdattatoreAdaptador

Nitruro di silicioNitruro de silicio

Carburo di boroCarburo de boro

Portaugello per ugello “Mercure”Portaboquilla paraboquilla “Mercure”

CeramicaCerámica

Filettatura Ø 29Rosca Ø 29

Cilindrico / CilíndricaB 123 Ø 3 mmB 124 Ø 4 mmB 125 Ø 5 mmB 126 Ø 6 mmB 158 Ø 8 mm

Filettatura Ø 29Rosca Ø 29

Cilindrico / CilíndricaB 153 Ø 3 mmB 154 Ø 4 mmB 155 Ø 5 mmB 156 Ø 6 mmB 158 Ø 8 mm

S 903 Ø 3 mm L. 95 mmS 904 Ø 4 mm L. 95 mmS 905 Ø 5 mm L. 95 mmS 906 Ø 6 mm L. 95 mmS 908 Ø 8 mm L. 95 mm

Filettatura Ø 29Rosca Ø 29

Venturi / VenturiB 134 Ø 4 mmB 135 Ø 5 mmB 136 Ø 6 mmB 138 Ø 8 mm

Filettatura Ø 50Rosca Ø 50

Venturi lungo / Venturi largaB 188 Ø 8 mm L. 167 mmB 190 Ø 10 mm L. 167 mmB 191 Ø 11 mm L. 200 mm

Filettatura Ø 50Rosca Ø 50

Venturi lungo / Venturi largaB 165 Ø 5 mm L. 115 mmB 166 Ø 6 mm L. 140 mmB 168 Ø 8 mm L. 150 mmB 169 Ø 9,5 mm L. 175 mmB 171 Ø 11 mm L. 205 mmB 172 Ø 12 mm L. 235 mm

Portaugello avvitatoPortaboquilla roscado

Portaugello con raccordo expressPortaboquilla con raccordo express

Filettatura Ø 29 / Rosca Ø 29

S 969 - Tubazione Ø 13 x 27 Tubo Ø 13 x 27

S 966 - Tubazione Ø 20 x 33 Tubo Ø 20 x 33

Portaugello per ugello ceramicaPortaboquilla paraboquilla cerámica

S 910

Filettatura Ø 50 / Rosca Ø 50

S 967 - Tubazione Ø 25 x 39 Tubo Ø 25 x 39

S 971 - Tubazione Ø 20 x 33 Tubo Ø 20 x 33

Ugello “Mercure”Boquilla “Mercure”

MS 943 Ø 3 mm MS 944 Ø 4 mm MS 945 Ø 5 mm MS 946 Ø 6 mm MS 948 Ø 8 mm

Filettatura Ø 50 / Rosca Ø 50

S 968 - Tubazione Ø 32 x 48 Tubo Ø 32 x 48

AdattatoreAdaptador

S 941Per montare gli ugelli“MERCURE” e Ceramica suiportaugelli filettatura Ø 29.Para adaptar las boquillas“Mercure” a los portaboquillasroscados Ø 29.

Portaugello per ugello “Mercure”Portaboquilla para boquilla “Mercure”

S 930

S 997 - Per filettatura Ø 29 Para rosca Ø 29

C 058 - Per passare dalla filettatura Ø 50 alla filettatura Ø 29. Para adaptar una boquilla roscada Ø 29 a un portaboquilla roscada Ø 50.

S 901 - Per piccola filettatura Ø 29 Para rosca Ø 29

SI CONSIGLIA: Gli ugelli montati sui portaugelli raccordo express riducono il rendimento. Tagliare la tubazione di sabbiatura raso al raccordo express e montare su questo tubo il portaugello avvitato che corrisponde al diametro del tubo di sabbiatura. Adesso si tratta di un sistema avvitato.UN CONSEJO: Las boquillas montadas sobre los portaboquillas con acople express bajan el rendimineto. Cortar la manguera al nivel del acople express y montar el portaboquilla roscado.

GLI UGELLILAS BOQUILLAS

I PORTAUGELLILOS PORTABOQUILLAS

Tipo di ugello Lavaro degli ugelli Velocità dell’abrasivo Ø tubi raccomandati Tipo de boquilla Barrido de las boquillas Velocidad del abrasivo Ø manguera recomendada

Ugello cilindrico ± 2 cm 300 km/h Ø 20 x 33 Boquilla cilíndrica

Ugello Venturi ± 6 cm 450 km/h Ø 20 x 33 / Ø 25 x 39 Boquilla VenturI Ø 25

Ugello Venturi lungo ± 10 cm 720 km/h Ø 25 x 39 / Ø 32 x 48 Boquilla Venturi larga Ø 32

Ø Ugello Aria lit/min* Consumo abrasivi Ø Boquilla Aire lit/min* Consumo abrasivo

3 500 lit/min 60 kg / ora - Hora

4 850 lit/min 100 kg / ora - Hora

5 1 300 lit/min 160 kg / ora - Hora

6 2 200 lit/min 230 kg / ora - Hora

8 3 700 lit/min 300 kg / ora - Hora

9,5 5 500 lit/min 544 kg / ora - Hora

11 7 200 lit/min 750 kg / ora - Hora

12 9 500 lit/min 950 kg / ora - Hora

4 5

Page 4: SABBIATURA SENZA POLVERE CHORRO DE …acf-france.com/wp-content/uploads/2016/07/ACCESSO... · Principio di funzionamento / Principio de funcionamiento Agente distributore / Agente

Raccordo rapido per tubazioneAcople para manguera de chorro

Raccordo sabbiaturaAcople chorreadora

Valvola di sabbiaturaVálvula dosificadora

RACCORDO RAPIDO ACOPLE RAPID

S 862 - Tubazione Ø 20 x 33 Tubo Ø 20 x 33

S 160 - Uscita maschio 1”¼ Salida macha 1”¼

S 161 - Uscita maschio 1” Salida macha 1”

S 898 - Valvola manuale 1”¼ Válvula dosificadora manual 1”¼

RACCORDO RAPIDO ACOPLE RAPID

S 964 - Tubazione Ø 25 x 39 Tubo Ø 25 x 39

S 965 - Tubazione Ø 32 x 48 Tubo Ø 32 x 48

S 162 - Uscita femmina 1”¼ Salida hembra 1”¼

S 812 - Valvola a leva ½” Válvula esférica ½”

RACCORDO EXPRESS ACOPLE EXPRESS

S 962 - Tubazione Ø 13 x 27 Tubo Ø 13 x 27

S 963 - Tubazione Ø 20 x 33 Tubo Ø 20 x 33

Regolatore di pressioneRegulador de presión

S 101 - Portata d’ariaPaso de aire 6 000 lit/min

Tubazione di sabbiatura con raccordo rapido e portaugello avvitato. Tubo con acople rápido y portaboquilla roscado.

Prolunga di tubazione di sabbiatura con raccordi rapidi. Alargo manguera con acoples rápidos.

Tubazione aria compressa con raccordi express. Tubo de aire comprimido con acople express.

Prolunga comando a distanza Ø 4 x 6. Alargo de control remoto Ø 4 x 6.

Tubazione di sabbiatura con raccordo express e Portaugello avvitato. Manguera con acople express y portaboquilla roscado.

Tubazione di sabbiatura con raccordi express. Tubo con acople express.

S 866 Ø 20 x 33 L. 10 mS 868 Ø 20 x 33 L. 20 mS 935 Ø 25 x 39 L. 10 mS 936 Ø 25 x 39 L. 20 mS 937 Ø 32 x 48 L. 10 mS 938 Ø 32 x 48 L. 20 mS 807 Ø 20 x 33 L. 10 mS 808 Ø 20 x 33 L. 20 m

S 842 Ø 20 x 33 L. 10 mS 843 Ø 20 x 33 L. 20 mS 844 Ø 25 x 39 L. 10 mS 845 Ø 25 x 39 L. 20 mS 846 Ø 32 x 48 L. 10 mS 847 Ø 32 x 48 L. 20 m

S 848 2 x (Ø 4 x 6) L. 10 mS 849 2 x (Ø 4 x 6) L. 20 mS 852 4 x (Ø 4 x 6) L. 10 mS 854 4 x (Ø 4 x 6) L. 20 mS 894 2 x (Ø 4 x 6) con guaina/enfundados L. 10 mS 896 2 x (Ø 4 x 6) con guaina/enfundados L. 20 m

S 865 Ø 20 x 33 L. 5 mS 933 Ø 20 x 33 L. 10 mS 934 Ø 20 x 33 L. 20 m

S 914 Ø 20 x 33 L. 10 mS 916 Ø 20 x 33 L. 20 m

T 110 Ø 19 x 29 L. 10 mT 120 Ø 19 x 29 L. 20 m

P 104 2 500 lit / min

P 110 6 000 lit / min

P 116 12 000 lit / min

Separatori tipo ZSeparadores tipo Z

T 112 - Manicotto di collegamento - 3 m Manguerita - 3 m

ACCESSORIACCESORIOS

LE TUBAZIONILAS MANGUERAS

SEPARATORI DI CONDENSASEPARADORES DE HUMEDAD

6 7