Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di...

24
Riduttori multigiro Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2 Manuale di Istruzioni

Transcript of Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di...

Page 1: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

Riduttori multigiroRiduttori conici

GK 10.2 – GK 40.2

Manuale di Istruzioni

Page 2: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

2

Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2 Manuale di istruzioni

Indice del contenuto Pag.1. Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1.1 Campi di applicazione 31.2 Manutenzione 31.3 Avvertenze e note 3

2. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3. Trasporto, immagazzinaggio ed imballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3.1 Trasporto 63.2 Immagazzinaggio 63.3 Imballo 6

4. Montaggio volantino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

5. Montaggio degli attuatori multigiro SA/SAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

6. Accoppiamento alla valvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

7. Azionamento di valvole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

8. Protezione a tenuta stagna IP 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

9. Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

9.1 Note generali 139.2 Sostituzione del grasso 14

10. Smaltimento e riciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

11. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

12. Elenco parti di ricambio riduttori conici GK 10.2 – GK 25.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

13. Elenco parti di ricambio riduttori conici GK 30.2 – GK 40.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

14. Dichiarazione di Conformità UE e Dichiarazione del Fabbricante . . . . . . . . . . . . . . 20

Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Indirizzi delle filiali e delle rappresentanze AUMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Scopo del presente manuale: Questo manuale è relativo ai riduttori multigiro tipoGK 10.2 – GK 40.2.

Page 3: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

1. Norme di sicurezza1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

comando di valvole industriali, ad es. saracinesche o a globo.Possono essere utilizzati sia per comando manuale, che per comando elet-trico mediante attuatore multigiro.Per altre applicazioni preghiamo contattare i nostri uffici. AUMA non èresponsabile per danni risultanti da un utilizzo dei riduttori su applicazionidiverse da quelle qui riportate. In questo caso i rischi sono esclusivamente acarico dell’utilizzatore.L’osservanza di queste istruzioni costituisce parte integrante delle modalitàdi utilizzo del riduttore.I prodotti destinati all’uso in zone con pericolo di esplosione e incendiovengono identificati da una speciale marcatura. Le condizioni operative e diservizio citate in questo Manuale di Istruzioni e nei Dati Tecnici devonoessere rispettate durante l’impiego. Condizioni operative diverse richiedonouna esplicita e scritta conferma da parte del Costruttore.

1.2 Manutenzione Per garantire un sicuro funzionamento del riduttore cilindrico è necessarioseguire le relative istruzioni per la sua manutenzione (ved. pag. 13).

1.3 Avvertenze e note La mancata osservanza delle avvertenze e note può causare seri danni. Ilpersonale qualificato deve essere perfettamente al corrente di tutte le avver-tenze contenute in questo manuale di istruzioni.Il corretto trasporto, così come adeguati immagazzinaggio, montaggio,installazione e messa in servizio, sono elementi essenziali per assicurare unfunzionamento sicuro e regolare.I riferimenti di seguito riportati, ciascuno contrassegnato con un propriosimbolo, richiedono di prestare un’attenzione particolare alle procedure rile-vanti per la sicurezza contenute in questo manuale.

Questo simbolo significa: Nota!„Nota” sottolinea attività o procedure che hanno influenza sul correttofunzionamento. La mancata osservanza di queste note può causare danni acose e/o persone.

Questo simbolo significa: Attenzione!„Attenzione” sottolinea attività o procedure che possono avere effetto sullasicurezza di persone o cose se non seguite in modo corretto.

3

Manuale di istruzioni Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2

Page 4: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

2. Dati tecnici

Caratteristiche e funzioniTipo di servizio Servizio breve S2 - 15 min (apertura-chiusura)

Servizio intermittente S4 - 25 % (servizio di regolazione)Massime velocità in uscita:GK 10.2 – GK 16.2 ≤ 45 1/min. a 50 HzGK 25.2 – GK 30.2 ≤ 11 1/min. a 50 Hz

Rotazione Standard: La rotazione oraria dell’albero in ingresso corrisponde ad una rotazioneoraria dell’albero in uscita

Opzionale: GK 10.2 – GK 25.2Cambio di direzione mediante invertitore di marcia GW 14.1GK 30.2 – GK 40.2E’ possibile, in alternativa, avere il riduttore predisposto per una rotazioneanti-oraria

Stadi Singolo stadio: GK 10.2 – GK 25.2Doppio stadio: GK 30.2 – GK 40.2

Albero in ingresso GK 10.2 – GK 25.2:per rapporti di riduzione standard l’albero di ingresso è in acciaio inossidabile.Standard: Cilindrico con chiavetta secondo DIN 6885.1Opzionale1): Quadrato: - conico (DIN 3233)

- cilindricoCoppie

Tipi di manovraManovra motorizzata Con attuatore elettrico multigiro, diretto

Flangia per il montaggio del riduttore multigiro, ved. anche foglio Dati Tecnici separato.Manovra manuale Standard: tramite volantino, accoppiamento diretto.

Opzionale: Asta per comando a distanza (non compresa nella gamma di prodotti AUMA)Accoppiamento alla valvolaTipi di accopiamento A, B1, B2, B3, B4 secondo EN ISO 5210

A, B, D, E secondo DIN 3210C secondo DIN 3338Tipi di accoppiamento speciali: AF, AK, AG, IB1, IB3, IB4

1) Per le dimensioni, preghiamo contattare i nostri uffici2) A coppia max. in uscita3) Rapporto coppia in uscita/coppia in ingresso

4

Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2 Manuale di istruzioni

Tipo CoppieRapporto di ridu-

zioneCoppia in ingresso2) Fatto-

re3)

Coppianominalemax. Nm

Coppia diregolazione

max. Nm

Coppianominale

Nm

Coppia diregolazione

NmdeckGK

10.2 120 601 : 1 135 66 0,92 : 1 67 33 1,8

GK 14.2 250 1202 : 1 139 66 1,8

2,8 : 1 100 48 2,5

GK 14.6 500 2002,8 : 1 198 80 2,5

4 : 1 139 55 3,6

GK 16.2 1 000 4004 : 1 278 111 3,6

5,6 : 1 198 80 5,0

GK 25.2 2 000 8005,6 : 1 397 160 5,0

8 : 1 278 111 7,2

GK 30.2 4 000 1 6008 : 1 556 222 7,2

11 : 1 404 162 9,9

GK 35.2 8 000 –11 : 1 808 – 9,916 : 1 556 – 14,4

GK 40.2 16 000 –16 : 1 1 111 – 14,422 : 1 808 – 19,8

Tipo GK 10.2 GK 14.2 GK 14.6 GK 16.2 GK 25.2 GK 30.2 GK 35.2 GK 40.2

Volantinomm

315/200

315/250

400/315

500/400

630/500

800 800 800

Page 5: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

Condizioni di servizioPosizione di montaggio I riduttori conici possono essere montati in qualsiasi posizioneGrado di protezione secondoEN 60 529

Standard: IP 67Opzionale: IP 68 (ved. anche pag. 12)

Protezione anticorrosiva Standard: KN idonea per installazione negli impianti industriali, centrali elettriche oidriche in atmosfere a bassa presenza di elementi inquinanti

Opzionale: KS idonea per installazione in ambienti occasionalmente o permanente-mente aggressivi, con moderata presenza di elementi inquinanti(ad es. impianti di trattamento acque reflue, industrie chimiche)

KX idonea per installazione in ambienti altamente aggressivi, in presenzadi atmosfere con elevata umidità o ad alta presenza di elementiinquinanti

Verniciatura Standard: bicomponente a base di ferro-micaColore Standard: grigio argento AUMA (simile a RAL 7037)

Opzionale: altri colori a richiestaTemperatura ambiente Standard: da – 25 °C a + 80 °C

Opzionale: da – 40 °C a + 60 °C (bassa temperatura), versione Lda – 60 °C a + 60 °C (temperatura estremamente bassa), versione ELda – 0 °C a + 120 °C (alta temperatura), versione H

Durata Servizio On-Off: Interventi (APERTURA-CHIUSURA-APERTURA) con 30 giri/corsaGK 10.2: 20 000 interventiGK 14.2 – 16.2: 15 000 interventiGK 25.2 – 30.2: 10 000 interventiGK 35.2 – 40.2: 5 000 interventiServizio di regolazione4):GK 10.2: 5,0 Milioni di avviamentiGK 14.2 – 16.2: 3,5 Milioni di avviamentiGK 25.2 – 30.2: 2,5 Milioni di avviamenti

AccessoriGruppo fine corsa Gruppo fine corsa WSH per valvole operate manualmente. Segnala le posizioni intermedie

e di fine corsa (ved. foglio Dati separato).Invertitore di marcia Invertitore di marcia GW per il cambio di rotazione con comando manuale o motorizzatoEsecuzioni speciali per impiego in aree potenzialmente esplosiveProtezione antideflagrante II2G c IIC T4 secondo la direttiva ATEX 94/9/EGTipo di servizio5) Per servizio di intercettazione:

Servizio breve S2 - 15 min. con il 50 % della coppia nominale max. fino alla taglia GK 14.6e con il 35 % della coppia nominale max. a partire dalla taglia GK 16.2

Per servizio di regolazione:Servizio intermittente S4 - 25 % a coppia di regolazione massima

Temperatura ambiente Standard: da – 20 °C a + 40 °COpzionale: da – 40 °C a + 40 °C (bassa temperatura)

da – 20 °C a + 60 °Cda – 40 °C a + 60 °C (bassa temperatura)da – 60 °C a + 60 °C (temperatura estremamente bassa)

Combinazioni con attuatori SAExC a temperature ambiente > 40 °C possibili con specialedimensionamento.

AltroDocumentazione di riferimento Catalogo Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2

Foglio dimensioni GK 10.2 – GK 40.2Dati tecnici GK 10.2 – GK 40.2Dati tecnici SA/SARDati tecnici GWDati tecnici WSH

4) La durata espressa in ore (h) dipende dal carico e dal numero di avviamenti. Solo in casi particolari una frequenza elevata di avviamenti corrisponde ad unamigliore regolazione. Per garantire lunghi periodi di manovra esenti da manutenzione, la frequenza degli avviamenti (avv./h) deve essere la più bassa possibilein funzione del processo che si vuole controllare.

5) Il tipo di servizio specificato non deve essere superato.

5

Manuale di istruzioni Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2

Page 6: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

3. Trasporto, immagazzinaggio ed imballo

3.1 Trasporto .Utilizzare un solido imballo per il trasporto sul luogo di installazione..Se il riduttore è accoppiato all’attuatore: applicare idonei ganci o funi disollevamento al solo riduttore e non all’attuatore.

3.2 Immagazzinaggio . Immagazzinare in luoghi asciutti e ben areati..Proteggere dall’umidità del terreno sistemando il riduttore su scaffali opalette di legno..Proteggere il riduttore dalla polvere e dallo sporco con coperture idonee..Proteggere le superfici non verniciate mediante l’applicazione di idoneiprodotti anticorrosivi.

Qualora si preveda un immagazzinaggio di lungo periodo (più di 6 mesi), sidovranno osservare le seguenti prescrizioni aggiuntive:.Prima dell’immagazzinaggio: proteggere le superfici non verniciate con

prodotti anticorrosivi di lunga durata, in modo particolare i piani dei modulidi accoppiamento e di montaggio..Controllare ogni 6 mesi circa. Al primo segno di corrosione, applicarenuovamente un prodotto anticorrosivo.

3.3 Imballo I nostri prodotti sono protetti da imballo particolare adatto al trasporto, nondannoso per l’ambiente e facilmente separabile e riciclabile.Per il relativo smaltimento raccomandiamo di contattare gli idonei centri diraccolta e/o riciclo.Tutti i nostri imballi sono costituiti da materiale in legno, cartone, carta e filmdi polietilene (PE).

4. Montaggio del volantino I riduttori per comando manuale vengono forniti con volantino separato. Ilmontaggio del volantino viene effettuato sul luogo dell’installazione come dafigura 1.

6

Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2 Manuale di istruzioni

Figura 1: VolantinoManopola(opzionale)

Distanziale(quando necessario)

Anello elastico

VolantinoAlbero di manovra del riduttore

Anello elastico

Distanziale(quando necessario)

Page 7: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

5. Montaggio degli attuatori multigiro SA/SARQuando il riduttore conico viene ordinato per essere accoppiato ad un attua-tore multigiro, il montaggio, se richiesto, viene eseguito in fabbrica fino allataglia GK 16.2. Per la taglia GK 25.2 o superiori, il montaggio del riduttoredeve essere effettuato come segue:

In caso la flangia di accoppiamento all’attuatore non sia già montatasul riduttore:.Sgrassare accuratamente le superfici di contatto sia della flangia

dell’attuatore, che di quella di accoppiamento da fissare al riduttore..Fissare la flangia di montaggio al riduttore con i relativi bulloni e rondelle..Serrare a fondo e a croce i bulloni, applicando le coppie riportate nellatabella 2.

Montaggio dell’attuatore multigiro:.Sgrassare accuratamente le superfici di contatto della flangia dimontaggio del riduttore e della flangia di montaggio attuatore..Applicare l’attuatore multigiro al riduttore conico. L’attuatore multigiropuò essere ruotato attorno all’asse di manovra di 90° in 90°..Assicurarsi che il gradino di centraggio si accoppi direttamente al suoalloggiamento e che le due flange siano a completo contatto tra loro..Fissare l’attuatore sulla flangia del riduttore con i relativi bulloni e rondelle(ved. tabella 1)..Serrare a fondo ed a croce i bulloni, applicando le coppie di tabella 2.

Non sollevare l’attuatore con corde o ganci applicati alvolantino. Quando l’attuatore è fissato al riduttore, le cordeo i ganci di sollevamento devovo essere fissati esclusiva-mente al riduttore.

7

Manuale di istruzioni Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2

Figura 2: Accoppiamento dell'attuatore multigiro al riduttore conico

Flangia di montaggio delriduttore

Flangia attuatore

Flangia di montaggio del riduttore

Flangia attuatore

GK 30.2 – GK 40.2

GK 10.2 –GK 25.2

Page 8: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

8

Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2 Manuale di istruzioni

Riduttore SA(R) 07.5-F10/ G0 SA(R) 10.1-F10/ G0 SA(R) 14.1-F14/ G½Bullone Rondella Pz. Bullone Rondella Pz. Bullone Rondella Pz.

GK 10.2 M 10 x 25 B 10 4 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4

GK 14.2 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4

GK 14.6 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4

GK 16.2 M 16 x 40 B 16 4

GK 25.2 M 16 x 40 B 16 4

Riduttore SA(R) 14.5-F14/ G½ SA(R) 16.1-F16/ G3 SA(R) 25.1-F25/ G4Bullone Rondella Pz. Bullone Rondella Pz. Bullone Rondella Pz.

GK 16.2 M 16 x 40 B 16 4

GK 25.2 M 16 x 40 B 16 4

GK 30.2 M 16 x 40 B 16 4 M 20 x 50 B 20 4

GK 35.2 M 16 x 40 B 16 4 M 20 x 50 B 20 4

GK 40.2 M 20 x 50 B 20 4 M 16 x 50 B 16 8

Tabella 1: Bulloni per accoppiamento attuatori AUMA ai riduttori conici serie GK

Page 9: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

6. Accoppiamento allavalvola

I riduttori conici AUMA possono funzionare in qualsiasi posizione dimontaggio.

.Prima di effettuare il montaggio controllare che il riduttorenon sia danneggiato. Le parti danneggiate devono esseresostituite con parti di ricambio originali..Dopo il montaggio sulla valvola controllare eventuali dannisubiti dalla verniciatura.

.Controllare che la flangia di accoppiamento sia adatta al riduttore.

I gradini di centraggio delle flange devono avere idoneetolleranze di accoppiamento!

I moduli di accoppiamento B1, B2, B3 o B4 (figura 3) sono forniti con foro echiavetta (generalmente secondo EN ISO 5210).

In caso di modulo di accoppiamento tipo A (figura 4) la filettatura dellamadrevite deve corrispondere a quella dello stelo della valvola. Se nondiversamente specificato in fase d’ordine, la madrevite viene fornita grezzao con solo foro pilota. Per la lavorazione della madrevite vedere pag. 10..Accertarsi che le dimensioni del foro e della chiavetta corrispondano a

quelle dell’albero in ingresso della valvola..Sgrassare accuratamente le superfici di montaggio del riduttore e dellavalvola..Lubrificare leggermente l’albero in ingresso della valvola..Montare e fissare il riduttore sulla valvola. Stringere le viti (qualità minima8.8, ved. tabella 2) a croce ed in modo uniforme.

9

Manuale di istruzioni Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2

Figura 3

Modulo di accoppiamento B1/B2Colonna centrale con sede di chiavetta

Modulo di accoppiamento B3/B4Inserto con chiavetta

Filettatura

Coppia di serraggio TA [Nm]

Classe di resistenza

8.8 A2-70/A4-70 A2-80/A4-80M 8 25 18 24M 10 50 36 48M 12 87 61 82M 16 214 150 200M 20 431 294 392M 30 1 489 564 –M 36 2 594 – –

Tabella 2: Coppie di serraggio per bulloni

Page 10: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

Lavorazione della madrevite (modulo di accoppiamento tipo A):

La flangia di base non deve essere smontata dal riduttore..Svitare la ghiera di blocco (80.2, figura 4) dalla flangia di accoppiamento..Estrarre la madrevite (80.3) con i cuscinetti (80.01) e le ralle (80.02)..Separare i cuscinetti e le ralle dalla madrevite..Forare la madrevite, tornirla e filettarla. Accertarsi che la madrevite sia bencentrata sul mandrino prima di lavorarla!.Pulire la madrevite lavorata..Lubrificare con grasso al litio EP tipo “Multipurpose” i cuscinetti e le ralle erimontarli sulla madrevite..Rimontare la madrevite completa nel modulo di accoppiamento, facendoattenzione che i denti siano rivolti verso le scanalature dell’albero cavo..Riavvitare la ghiera di blocco fino al suo arresto..Lubrificare con grasso al litio EP tipo “Multipurpose”, a base di olio mine-rale, tramite il relativo nipplo (le quantità sono riportate in tabella):

Tubo di protezione per valvola a stelo saliente.Sigillare la filettatura con stoppa, nastro in teflon o pasta sigillante..Avvitare e serrare a fondo (figura 5) il tubo protezione stelo (1)..Premere a fondo la guarnizione (2) sulla cassa..Accertarsi che il tappo di protezione (3) sia applicato e non danneggiato.

10

Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2 Manuale di istruzioni

Figura 4

80.3

80.2

Modulo di accoppiamento tipo A(madrevite)

80.01/80.02

3

1

2

Figura 5: Tubo di protezione stelo per valvola a stelo saliente

Modulo A 07.2 A 10.2 A 14.2 A 16.2 A 25.2 A 30.2 A 35.2 A 40.2

Q.tà1) 1,5 g 2 g 3 g 5 g 10 g 14 g 20 g 25 g

1) Per grasso con densità ρ = 0,9 kg/dm³

Tabella 3: Quantità di grasso per la lubrificazione del modulo di accoppiamentotipo A

Page 11: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

7. Azionamento di valvole

La coppia max in uscita (ved. Dati Tecnici a pag. 4 o targhetta di identifica-zione) è il massimo valore disponibile (spunto) e non può essere applicatacostantemente lungo l’intera corsa.

La rotazione oraria dell’albero in ingresso corrisponde ad una rotazioneoraria dell’albero in uscita.

Con attuatore:.Fare riferimento alle operazioni riportate sul Manuale di Istruzionidell’attuatore multigiro..La taratura del gruppo limitatori di coppia dell’attuatore multigiro non devesuperare la coppia in ingresso massima ammissibile per entrambe le dire-zioni (ved. Dati Tecnici a pagina 4 o targhetta di identificazione)..Per proteggere la valvola da eventuali danni, tarare il gruppo limitatori dicoppia dell’attuatore sul seguente valore:

T ValvolaT Limitatore di coppia =

Fattore

Fattore = Rapporto coppia in uscita/coppia in ingresso.Per i valori relativi ved. Dati Tecnici a pag. 4.

11

Manuale di istruzioni Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2

Page 12: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

8. Protezione a tenuta stagna IP 68

Definizione Secondo quanto definito dalla norma EN 60 529, la definizione della prote-zione IP 68 deve essere preventivamente concordata tra il costruttore el’utilizzatore.I riduttori AUMA in protezione IP 68 rispettano le seguenti possibilità diimpiego:.Altezza della colonna d’acqua (c.a.) max. 6 m

Se si prevede che il riduttore venga immerso in altri liquidi, possono esserenecessarie altre misure di protezione dalla corrosione: Vi preghiamo dicontattarci per le informazioni del caso. Non è ammessa l’immersione influidi altamente aggressivi, es. acidi o soluzioni alcaline.

Prove I riduttori AUMA con grado di protezione IP 68 vengono sottoposti, durante ilcollaudo in fabbrica, a singole prove di tenuta.

Dopo l’immersione .Controllare il riduttore.. In caso di presenza di acqua all’interno, asciugare accuratamente il ridut-tore e controllarne il corretto funzionamento.

Note . Il grado di protezione IP 68 si riferisce esclusivamente alle parti interne delriduttore..Se si prevede che i riduttori siano sottoposti ad immersioni cicliche, racco-mandiamo di scegliere una classe di protezione anticorrosiva superiore,KS o KX..Per il servizio interrato raccomandiamo vivamente una protezione anticor-rosiva KS o KX..Applicare idoneo materiale sigillante tra la flangia della valvola e quella delriduttore.. I tubi di protezione stelo, o quelli telescopici, non devono essere usati incaso di immersione prolungata, usare in alternativa un tappo filettato inalluminio..Con i moduli di accoppiamento tipo A e AF (moduli reggispinta), durantel’immersione l’acqua può penetrare attraverso lo stelo filettato all’internodell’albero cavo. Ciò può dare origine a corrosione. L’acqua può inoltrepenetrare attraverso i cuscinetti assiali del modulo di accoppiamento tipoA, causando corrosione e danni ai cuscinetti stessi. Per questo motivo,quando è prevista l’immersione, non è consigliato l’impiego dei moduli diaccoppiamento A e AF.. In caso di immersione in acqua, AUMA raccomanda l’impiego di grassoidoneo al contatto con acqua potabile.. In caso di immersione prolungata o ripetitiva, le guarnizioni devonoessere sostituite ad intervalli regolari.

12

Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2 Manuale di istruzioni

Page 13: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

9. Manutenzione9.1 Note generali Ad installazione effettuata e prima dell’avviamento, verificare eventuali danni

subiti dalla verniciatura. In questo caso ritoccare accuratamente per preve-nire la corrosione.AUMA può fornire, a richiesta, piccoli quantitativi di vernice originale.

I riduttori AUMA richiedono una minima manutenzione.Al fine di assicurare che il riduttore sia sempre efficiente ed affidabile epronto all’impiego, raccomandiamo - nell’ipotesi che in media non sianoeseguite più di 10 manovre all’anno - le seguenti misure preventive:.Dopo circa 6 mesi dall’installazione, ed in seguito almeno una volta

all’anno, verificare che i bulloni di accoppiamento fra attuatore multigiro,riduttore e valvola siano serrati a fondo. Se necessario, serrarli applicandole coppie segnalate nella tabelle 2 (pagina 9)..Eseguire una prova funzionale almeno una volta ogni 6 mesi, effettuandoanche un accurato controllo visivo per accertare che non ci siano even-tuali perdite di grasso..Effettuare, almeno una volta ogni 5 anni, una prova funzionale completa.Registrare i dati rilevati per futuro riferimento..Per i riduttori permanentemente esposti a temperature superiori a 40 °C,le operazioni di manutenzione sopra suggerite devono essere effettuatead intervalli più brevi..Per riduttori con modulo di accoppiamento tipo A, ad intervalli di 6 mesicirca dall’installazione, lubrificare utilizzando grasso al litio EP tipo “Multi-purpose” a base di olio minerale, applicandolo, tramite l’apposito ingras-satore, con idonea pompa a pistone (per la quantità far riferimento allatabella 3 di pag. 10).

Guarnizioni:Si raccomanda di sostituire le guarnizioni di tenuta con il cambio del grasso.Auma può fornire, a richiesta, idoeni kit di guarnizioni.

Grasso:Si raccomanda di sostituire le guarnizioni di tenuta ed il grasso con iseguenti intervalli:.se raramente utilizzato, ogni 10 – 12 anni.se utilizzato frequentemente, ogni 6 – 8 anni.Si consiglia di utilizzare solamente il grasso originale

AUMA..Per il tipo di grasso utilizzato, fare riferimento a quantoriportato sulla targhetta di identificazione.. I grassi non devono essere mischiati tra loro.

Il grasso rimosso e il detergente utilizzato devono esseresmaltiti in accordo alla normativa vigente.

In ambienti con pericolo di esplosione o incendio, gli ingra-naggi e le parti da lubrificare devono essere ingrassate conidoeno lubrificante, in accordo con le specifiche definite dalCostruttore. In caso di perdita di lubrificante, è necessariointervenire immediatamente con adeguate procedure manu-tentive.

13

Manuale di istruzioni Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2

GK 10.2 14.2 14.6 16.2 25.2 30.2 35.2 40.2

Q.tà dm³ 0,33 0,66 0,66 1,1 4,1 14,1 20,0 22,2

Peso1) kg 0,3 0,6 0,6 1,0 3,7 12,8 18,2 20,2

1) per ρ = ca. 0,9 kg / dm3

Tabella 4: Quantità di lubrificante per riduttori conici

Page 14: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

9.2 Sostituzione del grasso .Per riduttori accoppiati ad attuatore: rimuovere l’attuatore..Rimuovere il riduttore dalla valvola

Durante questa operazione, la valvola o la tubazione nondevono essere in pressione!

.Marcare la posizione di montaggio del riduttore sulla valvola, svitare ibulloni di collegamento e rimuovere il riduttore dalla valvola.

Rimozione grasso esausto:Per il tipo di grasso riferirsi alla targhetta di identificazione, per la quantitàvedere pagina 13, tabella 4.Per i numeri di particolare sotto riportati Vi rimandiamo agli elenchi parti diricambio inseriti in questo manuale..Rimuovere i bulloni della flangia di base (002.1)..Estrarre la flangia con l’albero cavo (002.2) dalla cassa..Togliere completamente il vecchio grasso della cassa del riduttore e da

ogni suo componente. Pulire a fondo tutte le parti, usando kerosene oprodotto detergente similare..Sostituire le guarnizioni S1(008, 009, 012, 016 o 007, 008, 010, 013)..Pulire e lubrificare leggermente le superfici di montaggio della cassa edella flangia di base.. Inserire nella cassa la flangia di base (002.1) con l’albero cavo (002.2),facendo attenzione alle guarnizioni OR S1(008 o 009) sulla flangia e ORS1(012 o 013) nella cassa.Inserire i bulloni e le rondelle, serrandoli a fondo ed a croce, applicando lecoppie di tabella 2, pagina 9.

Inserimento nuovo grasso:.Rimuovere il tappo a vite (539.0) posto in corrispondenza della cassa..Riempire con nuovo grasso..Pulire e lubrificare le superfici di montaggio della cassa e applicare iltappo a vite (539.0) dopo aver inserito una nuova guarnizione S1(014).Applicare i bulloni con relative rondelle, serrandoli a fondo ed a croce,applicando le coppie di tabella 2, pagina 9.

Dopo la manutenzione:.Fissare nuovamente il riduttore alla valvola..Quando previsto, rimontare l’attuatore multigiro.. In caso di riduttori completi di attuatore verificare la taratura del gruppofine corsa seguendo le istruzioni riportate nel Manuale di istruzioni perattuatori multigiro e, se necessario, effettuare una nuova taratura..Effettuare una prova funzionale per garantire un corretto funzionamento..Verificare che nel riduttore non vi siano parti danneggiate o scheggiate eprevedere, se necessario, ritocchi alla vernice per prevenire la corrosione.AUMA può fornire, a richiesta, piccoli quantitativi di vernice originale.

14

Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2 Manuale di istruzioni

Page 15: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

10. Smaltimento e ricicloSebbene i riduttori AUMA siano progettati e costruiti per garantire una lungadurata, al termine della loro vita è necessaria la loro rimozione o sostitu-zione.I nostri riduttori hanno una costruzione modulare che agevola le operazionidi disassemblaggio, separazione e divisione delle varie parti o componentisulla base dei materiali che li compongono e, cioé:.metalli diversi.componenti in plastica.grassi ed oli

In generale si applicano le seguenti regole:.Raccogliere grassi ed oli durante le fasi di smontaggio. Si tratta, di regola,di sostanze che inquinano l’acqua e il suolo e che non devono esseredisperse nell’ambiente..Verificare che vengano rispettate le norme per il corretto ritiro e smalti-mento dei materiali smontati, o per il loro corretto riciclo..Osservare attentamente le norme nazionali in tutte le fasi dello smalti-mento e/o riciclo.

11. Service AUMA offre una vasta gamma di servizi come, ad esempio, la manuten-zione e la revisione dei riduttori. Gli indirizzi delle Filiali e delle Rappresen-tanze AUMA sono riportati a pagina 22 e sono scaricabili dal nostro sitoInternet (www.auma.com).

15

Manuale di istruzioni Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2

Page 16: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

12. Elenco parti di ricambio riduttori conici GK 10.2 – GK 25.2

16

Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2 Manuale di istruzioni

Page 17: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

Nota: In fase d’ordine è necessario indicare il tipo di riduttore ed il relativo numero di commessa (rilevabile dalla targ-hetta di identificazione). Raccomandiamo di utilizzare solo ricambi originali AUMA.La forma delle parti di ricambio fornite potrebbe variare da quella qui rappresentanta.

17

Manuale di istruzioni Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2

Nr. Descrizione

001.0 Cassa riduttore Sotto insieme

002.0 Gruppo flangia di base/ruota condotta/colonna centrale Sotto insieme

002.1 Flangia di base Sotto insieme

002.2 Albero cavo

002.3 Cuscinetto

003.0 Albero di manovra Sotto insieme

003.1 Albero con pignone Sotto insieme

160.1 Tubo copristelo (senza tappo protettivo)

160.2 Tappo protettivo per tubo copristelo

160.3 Anello di tenuta

511.0 Coperchio filettato Sotto insieme

512.0 Flangia di montaggio attuatore Sotto insieme

513.1 Grano di fermo

514.0 Modulo di accoppiamento tipo A (madrevite non filettata) Sotto insieme

514.1 Cuscinetto assiale a rullini Sotto insieme

514.2 Madrevite (senza filettatura)

515.0 Modulo di accoppiamento tipo B3/B4/E Sotto insieme

516.0 Modulo di accoppiamento tipo D Sotto insieme

539.0 Tappo filettato Sotto insieme

S1 Set di guarnizioni Set

Page 18: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

13. Elenco parti di ricambio riduttori conici GK 30.2 – GK 40.2

18

Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2 Manuale di istruzioni

Page 19: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

Nota: In fase d’ordine è necessario indicare il tipo di riduttore ed il relativo numero di commessa (rilevabile dalla targ-hetta di identificazione). Raccomandiamo di utilizzare solo ricambi originali AUMA.La forma delle parti di ricambio fornite potrebbe variare da quella qui rappresentanta.

19

Manuale di istruzioni Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2

Nr. Descrizione

001.0 Cassa riduttore Sotto insieme

001.1 Anello di sollevamento

001.2 Grano di fermo

002.0 Gruppo flangia di base/ruota condotta/colonna centrale Sotto insieme

002.1 Flangia di base Sotto insieme

002.2 Albero cavo

002.3 Cuscinetto

005.0 Albero di manovra Sotto insieme

005.1 Albero con pignone Sotto insieme

018.0 Stadio intermedio Sotto insieme

160.1 Tubo copristelo (senza tappo protettivo)

160.2 Tappo protettivo per tubo copristelo

160.3 Anello di tenuta

511.0 Coperchio filettato Sotto insieme

512.0 Flangia di montaggio attuatore Sotto insieme

513.1 Grano di fermo

514.0 Modulo di accoppiamento tipo A (madrevite non filettata) Sotto insieme

514.1 Cuscinetto assiale a rullini completo di ralle. Dalla taglia GK 35.2 viene fornitoun cuscinetto a rulli cilindrici combinato. Sotto insieme

514.2 Madrevite (non filettata)

515.0 Modulo di accoppiamento tipo B3/ B4/ E Sotto insieme

516.0 Modulo di accoppiamento tipo D Sotto insieme

539.0 Tappo filettato Sotto insieme

S1 Set di guarnizioni Set

Page 20: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

14. Dichiarazione di Conformità UE e Dichiarazione del Fabbricante

20

Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2 Manuale di istruzioni

Page 21: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

21

Manuale di istruzioni Riduttori conici GK 10.2 – GK 40.2

IndiceAAccoppiamento alla valvola 9

BBulloni per accoppiamento

attuatori 8

CCoppie 4

DDati tecnici 4Dichiarazione del Fabbricante 20Dichiarazione di Conformità UE 20

EElenco parti di ricambio

GK 10.2 - GK 25.2 16GK 30.2 - GK 40.2 18

GGrasso 14

IImballo 6Immagazzinaggio 6

LLavorazione della madrevite 10

MManovra motorizzata 4,11Manutenzione 3,13Moduli di accoppiamento 4,9Montaggio del volantino 6Montaggio degli attuatori

multigiro 7

NNorme di sicurezza 3

PProtezione anticorrosiva 6Protezione a tenuta

stagna IP 68 12

RRotazione 4

SService 15Smaltimento e riciclo 15

TTipo di servizio 4Trasporto 6Tubo protezione stelo 10

VVolantino 6

Page 22: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

EuropaAUMA Riester GmbH & Co. KGWerk MüllheimDE-79373 MüllheimTel +49 7631 809 - 0Fax +49 7631 809 - [email protected]

Werk Ostfildern-NellingenDE-73747 OstfildernTel +49 711 34803 - 0Fax +49 711 34803 - [email protected]

Service-Center KölnDE-50858 KölnTel +49 2234 2037 - 9000Fax +49 2234 2037 - [email protected]

Service-Center MagdeburgDE-39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - 0Fax +49 39204 759 - [email protected]

Service-Center BayernDE-85386 EchingTel +49 81 65 9017- 0Fax +49 81 65 9017- [email protected]

Büro Nord, Bereich SchiffbauDE-21079 HamburgTel +49 40 791 40285Fax +49 40 791 [email protected]

Büro Nord, Bereich IndustrieDE-29664 WalsrodeTel +49 5167 504Fax +49 5167 [email protected]

Büro OstDE-39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - 9480Fax +49 39204 759 - [email protected]

Büro WestDE-45549 SprockhövelTel +49 2339 9212 - 0Fax +49 2339 9212 - [email protected]

Büro WürttembergDE-73747 OstfildernTel +49 711 34803 - 3080Fax +49 711 34803 - [email protected]

Büro Süd-WestDE-74937 SpechbachTel +49 6226 786141Fax +49 6226 [email protected]

Büro BadenDE-76764 RheinzabernTel +49 7272 76 07 - 23Fax +49 7272 76 07 - [email protected]

Bereich KraftwerkeDE-79373 MüllheimTel +49 7631 809 1192Fax +49 7631 809 [email protected]

Büro BayernDE-94344 WiesenfeldenTel +49 9966 90 2345Fax +49 9966 90 [email protected]

AUMA Armaturenantriebe GmbHAT-2512 TribuswinkelTel +43 2252 82540Fax +43 2252 [email protected]

AUMA (Schweiz) AGCH-8965 BerikonTel +41 566 400945Fax +41 566 [email protected]

AUMA Servopohony spol. s.r.o.CZ-10200 Praha 10Tel +420 272 700056Fax +420 272 [email protected]

OY AUMATOR ABFI-02270 EspooTel +35 895 84022Fax +35 895 [email protected]

AUMA France S.A.R.L.FR-95157 Taverny CédexTel +33 1 39327272Fax +33 1 [email protected]

AUMA ACTUATORS Ltd.GB- Clevedon North Somerset BS21 6QHTel +44 1275 871141Fax +44 1275 [email protected]

AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unicoIT-20023 Cerro Maggiore (MI)Tel +39 0331 51351Fax +39 0331 [email protected]

AUMA BENELUX B.V.NL-2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 40Fax +31 71 581 40 [email protected]

AUMA Polska Sp. z o.o.PL-41-310 Dabrowa GórniczaTel +48 32 26156 68Fax +48 32 26148 [email protected]

OOO Priwody AUMARU-141400 Moscow region for mail:124365 Moscow a/ya 11Tel +7 495 221 64 28Fax +7 495 221 64 [email protected]

ERICHS ARMATUR ABSE-20039 MalmöTel +46 40 311550Fax +46 40 [email protected]

GRØNBECH & SØNNER A/SDK-2450 København SVTel +45 33 26 63 00Fax +45 33 26 63 [email protected]

IBEROPLAN S.A.ES-28027 MadridTel +34 91 3717130Fax +34 91 [email protected]

D. G. Bellos & Co. O.E.GR-13671 Acharnai AthensTel +30 210 2409485Fax +30 210 [email protected]

SIGURD SØRUM A. S.NO-1301 SandvikaTel +47 67572600Fax +47 [email protected]

INDUSTRAPT-2710-297 SintraTel +351 2 1910 95 00Fax +351 2 1910 95 [email protected]

MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd.Sti.TR-06810 AnkaraTel +90 312 242 18 88 pbxFax +90 312 242 18 [email protected]

CTS Control Limited Liability CompanyUA-02099 KiyivTel +38 044 566-9971, -8427Fax +38 044 [email protected]

AfricaAUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA-1560 SpringsTel +27 11 3632880Fax +27 11 [email protected]

A.T.E.C.EG- CairoTel +20 2 3599680 - 3590861Fax +20 2 [email protected]

AmericaAUMA ACTUATORS INC.US-PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)Fax +1 [email protected]

AUMA Chile Respresentative OfficeCL- BuinTel +56 2 821 4108Fax +56 2 281 [email protected]

LOOP S. A.AR-C1140ABP Buenos AiresTel +54 11 4307 2141Fax +54 11 4307 [email protected]

Asvotec Termoindustrial Ltda.BR-13190-000 Monte Mor/ SP.Tel +55 19 3879 8735Fax +55 19 3879 [email protected]

TROY-ONTOR Inc.CA-L4N 5E9 Barrie OntarioTel +1 705 721-8246Fax +1 705 [email protected]

MAN Ferrostaal de Colombia Ltda.CO- Bogotá D.C.Tel +57 1 401 1300Fax +57 1 416 [email protected]

22

AUMA – nel mondo

Page 23: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

PROCONTIC Procesos y Control AutomáticoEC- QuitoTel +593 2 292 0431Fax +593 2 292 [email protected]

IESS DE MEXICO S. A. de C. V.MX-C.P. 02900 Mexico D.F.Tel +52 55 55 561 701Fax +52 55 53 563 [email protected]

Corsusa S.A.C.PE- Miralflores - LimaTel +511444-1200 / 0044 / 2321Fax [email protected]

PASSCO Inc.PR-00936-4153 San JuanTel +18 09 78 77 20 87 85Fax +18 09 78 77 31 72 [email protected]

SuplibarcaVE- Maracaibo Estado, ZuliaTel +58 261 7 555 667Fax +58 261 7 532 [email protected]

AsiaAUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.CN-300457 TianjinTel +86 22 6625 1310Fax +86 22 6625 [email protected]

AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITEDIN-560 058 BangaloreTel +91 80 2839 4655Fax +91 80 2839 [email protected]

AUMA JAPAN Co., Ltd.JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shiKanagawaTel +81 44 329 1061Fax +81 44 366 [email protected]

AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG-569551 SingaporeTel +65 6 4818750Fax +65 6 [email protected]

Al Ayman Industrial. EqptsAE- DubaiTel +971 4 3682720Fax +971 4 [email protected]

PERFECT CONTROLS Ltd.HK- Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 7726Fax +852 2416 [email protected]

DW Controls Co., Ltd.KR-153-803 Seoul KoreaTel +82 2 2113 1100Fax +82 2 2113 1088/[email protected]

AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L.KW-22004 SalmiyahTel +965 4817448Fax +965 [email protected]

Petrogulf W.L.LQA- DohaTel +974 4350 151Fax +974 4350 [email protected]

Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH-10120 Yannawa BangkokTel +66 2 2400656Fax +66 2 [email protected]/

Top Advance Enterprises Ltd.TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 1718Fax +886 2 8228 [email protected]

AustraliaBARRON GJM Pty. Ltd.AU-NSW 1570 ArtarmonTel +61 294361088Fax +61 [email protected]

2006-12-08

23

Page 24: Riduttori multigiro - Riduttori conici GK 20.1 - GK 40 · 1. Norme di sicurezza 1.1 Campi di applicazione I riduttori conici AUMA della serie GK 10.2 – GK 40.2 sono idonei per il

Certificate Registration No.12 100/104 4269

AUMA Riester GmbH & Co. KGP.O.Box 1362D-79373 MüllheimTel +49 7631 809 - 0Fax+49 7631 809 - [email protected]

Filiale locale:

Informazioni dettagliate sui prodotti AUMA sono disponibili sul nostro sito Internet al seguenteindirizzo: www.auma.com

AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unicoIT-20023 Cerro Maggiore (MI)Tel +39 0331 51351Fax+39 0331 [email protected]

Y000.328/027/it/1.08